1
00:00:00,843 --> 00:00:00,942
ت

2
00:00:00,942 --> 00:00:01,041
تر

3
00:00:01,041 --> 00:00:01,140
ترج

4
00:00:01,140 --> 00:00:01,239
ترجم

5
00:00:01,239 --> 00:00:01,338
ترجمه

6
00:00:01,338 --> 00:00:01,437
ترجمه:

7
00:00:01,437 --> 00:00:01,536
ترجمه:م

8
00:00:01,536 --> 00:00:01,635
ترجمه:م:

9
00:00:01,635 --> 00:00:01,734
ترجمه:م: م

10
00:00:01,734 --> 00:00:01,833
ترجمه:م: مح

11
00:00:01,833 --> 00:00:01,932
ترجمه:م: محم

12
00:00:01,932 --> 00:00:02,031
ترجمه:م: محمد

13
00:00:02,031 --> 00:00:02,130
ترجمه:م: محمد ا

14
00:00:02,130 --> 00:00:02,229
ترجمه:م: محمد ال

15
00:00:02,229 --> 00:00:02,328
ترجمه:م: محمد الص

16
00:00:02,328 --> 00:00:02,427
ترجمه:م: محمد الصا

17
00:00:02,427 --> 00:00:02,526
ترجمه:م: محمد الصاد

18
00:00:02,526 --> 00:00:02,625
ترجمه:م: محمد الصادي

19
00:00:02,625 --> 00:00:02,724
ترجمه:م: محمد الصادي
ج

20
00:00:02,724 --> 00:00:02,823
ترجمه:م: محمد الصادي
جم

21
00:00:02,823 --> 00:00:02,922
ترجمه:م: محمد الصادي
جمي

22
00:00:02,922 --> 00:00:03,021
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع

23
00:00:03,021 --> 00:00:03,120
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع ا

24
00:00:03,120 --> 00:00:03,219
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع ال

25
00:00:03,219 --> 00:00:03,318
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الح

26
00:00:03,318 --> 00:00:03,417
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحق

27
00:00:03,417 --> 00:00:03,516
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقو

28
00:00:03,516 --> 00:00:03,615
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق

29
00:00:03,615 --> 00:00:03,714
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق م

30
00:00:03,714 --> 00:00:03,813
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق مح

31
00:00:03,813 --> 00:00:03,912
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محف

32
00:00:03,912 --> 00:00:04,011
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفو

33
00:00:04,011 --> 00:00:04,110
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظ

34
00:00:04,110 --> 00:00:04,209
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه

35
00:00:04,209 --> 00:00:04,308
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
T

36
00:00:04,308 --> 00:00:04,407
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
Th

37
00:00:04,407 --> 00:00:04,506
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
The

38
00:00:04,506 --> 00:00:04,605
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
Ther

39
00:00:04,605 --> 00:00:04,704
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There

40
00:00:04,704 --> 00:00:04,803
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There I

41
00:00:04,803 --> 00:00:04,902
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There Is

42
00:00:04,902 --> 00:00:05,001
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There Is O

43
00:00:05,001 --> 00:00:05,100
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There Is On

44
00:00:05,100 --> 00:00:05,199
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There Is Onl

45
00:00:05,199 --> 00:00:05,298
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There Is OnlY

46
00:00:05,298 --> 00:00:05,397
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There Is OnlY O

47
00:00:05,397 --> 00:00:05,496
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There Is OnlY On

48
00:00:05,496 --> 00:00:05,595
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There Is OnlY OnE

49
00:00:05,595 --> 00:00:05,694
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There Is OnlY OnE C

50
00:00:05,694 --> 00:00:05,793
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There Is OnlY OnE Ce

51
00:00:05,793 --> 00:00:05,892
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There Is OnlY OnE Ces

52
00:00:05,892 --> 00:00:05,991
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There Is OnlY OnE Cesa

53
00:00:05,991 --> 00:00:06,887
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه
There Is OnlY OnE Cesar

54
00:00:02,927 --> 00:00:07,134
بعد أسبوع من التدريس هنا،كنت اتبع
خطوات صديقى ومعلمى

55
00:00:07,469 --> 00:00:08,236
(باري كوكس)

56
00:00:08,616 --> 00:00:11,293
يوم جميل،ايها الدب الضخم-
يألهى من اين اتيت؟-

57
00:00:11,823 --> 00:00:13,692
أتتبعنى؟-
أتبعك؟-

58
00:00:14,074 --> 00:00:17,023
إننا نسير معا منذ كنا فى الموقف

59
00:00:17,441 --> 00:00:20,215
اخرتك كيف استخدم الشامبو الخاص بي
!!والمصنوع من العسل

60
00:00:20,489 --> 00:00:22,511
!!كل هذه الافكار

61
00:00:22,803 --> 00:00:23,816
......أنت

62
00:00:24,477 --> 00:00:29,274
أكلفتك أم لم أكلفك بإرتداء لافته
تدل على إنك مهم بالنسبه لي

63
00:00:30,041 --> 00:00:32,260
وماهو الشىء الذى يرتديه ولا أردتيه
أهو "الساعه"؟

64
00:00:32,261 --> 00:00:33,261
لأنى دائما ما أبدو رائعا عندما""
""" أرتدي" الساعه

65
00:00:33,499 --> 00:00:37,074
إنه دائما ما يرتدى لافته
"تقوله إنه "رقم واحد

66
00:00:36,141 --> 00:00:38,342
والتى تدل على أنه الطالب رقم
واحد فى الصف

67
00:00:38,410 --> 00:00:41,111
وهذا ما آمله-
شكرا لك،إنه كابوس-

68
00:00:41,179 --> 00:00:44,048
أنت الأفضل، يا رقم واحد

69
00:00:44,115 --> 00:00:46,450
لست مضطرا لفعل ذلك

70
00:00:46,518 --> 00:00:48,953
إنظر لسخافتها علىً؟

71
00:00:49,020 --> 00:00:50,955
أكره إرتدائها كثيراً

72
00:00:51,022 --> 00:00:54,845
لقد قال" ضع هذه عليك
"وكان يترجانى

73
00:00:55,176 --> 00:00:56,293
"وقلت له،"حسنا لا تغضب

74
00:00:56,328 --> 00:00:58,963
لا أريد أن ارتديها،لاأريد ذلك

75
00:00:59,030 --> 00:01:02,299
احرس هذه، يارقم واحد

76
00:01:02,367 --> 00:01:03,434
كلا

77
00:01:03,501 --> 00:01:05,936
أنت خطير،أليس كذلك؟-
أجل-

78
00:01:06,004 --> 00:01:08,572
أراهن إنك تستمع
لموسيقى الراب

79
00:01:10,875 --> 00:01:12,876
هاهو

80
00:01:12,944 --> 00:01:14,845
(لا احد يمارس الجنس مع (لوسي بينيت

81
00:01:14,913 --> 00:01:17,414
ويلتقط صور لها،وينجو بفعلته

82
00:01:17,482 --> 00:01:19,149
(كول)

83
00:01:19,217 --> 00:01:22,653
لست متأكد انى أحببت ما فعلت

84
00:01:22,721 --> 00:01:26,156
أعلم أننى حطمت أى فرصه
لبقائنا معاً،مجدداً

85
00:01:26,224 --> 00:01:28,559
وهذه يقتلنى،اسف جداً

86
00:01:28,627 --> 00:01:32,029
.......أريد فقط أن افكر عمن أكون

87
00:01:32,097 --> 00:01:34,832
(ما الأمر (بو
ماذا تفعلين؟

88
00:01:34,899 --> 00:01:37,668
أتأكد من أن هذه الماكينات تُبقى
الخضروات طازجه

89
00:01:37,736 --> 00:01:40,671
!!أأمل أن عائلته تتركه يموت

90
00:01:40,739 --> 00:01:42,673
جيد،جيد

91
00:01:42,741 --> 00:01:46,810
ماذا سنفعل بشأن...هذا؟

92
00:01:46,878 --> 00:01:48,812
عم تتحدث؟

93
00:01:48,880 --> 00:01:53,851
أتكلم عن هذه الكهرباء....الشراره

94
00:01:53,918 --> 00:01:55,786
إذهب الأن

95
00:01:55,854 --> 00:01:57,221
حسناً

96
00:01:57,289 --> 00:02:00,124
(هناك سر صغير للملك( كول

97
00:02:00,191 --> 00:02:04,194
...الطريقه الوحيده للتخلص منه،هي النوم معه

98
00:02:04,262 --> 00:02:07,364
حتى يسأم منك

99
00:02:07,432 --> 00:02:09,967
سأقوم بإحضار فرشاه حديده

100
00:02:10,035 --> 00:02:13,137
وأنظف بها جسدي،حتى ينزف

101
00:02:13,204 --> 00:02:15,306
حسنا،ايها الفصل،أول شىء فى العمل
هو البساطه

102
00:02:15,373 --> 00:02:19,076
..........سنأخذ-
جى دي) ماذا تفعل هنا)-

103
00:02:19,144 --> 00:02:21,445
أراك وأ،ت تدرس،فى هذا الضوء

104
00:02:21,513 --> 00:02:25,115
(تبدو ك(دينزل واشنطن
"في "المناقشون العظماء

105
00:02:25,183 --> 00:02:27,518
بربك،إنى اعمل هنا
....والأن،إستمع لو كنت تريد

106
00:02:27,585 --> 00:02:30,521
تعلم ما أود قوله؟-
إنه واضح للغايه-

107
00:02:30,588 --> 00:02:32,523
حسناً،ايها الفصل
لديكم ثلاثين ثانيه

108
00:02:32,590 --> 00:02:35,426
لإعداد قائمه بأقرب العضلات للورك

109
00:02:35,493 --> 00:02:38,696
مجموعتكم لا تودوها أن تكون الأخيره؟
مستعدون،هيا

110
00:02:38,763 --> 00:02:41,932
"الضغط هنا ممكن أن يجعل الطلاب ينهارون"

111
00:02:42,000 --> 00:02:45,803
أمير، لايمكنك نزع الكلي بهذه البساطه

112
00:02:45,870 --> 00:02:47,338
إرجعها

113
00:02:47,405 --> 00:02:50,341
واخرون وجدوا طرق للتنفيس عن أنفسهم

114
00:02:51,910 --> 00:02:53,944
ماذا؟ماذا تفعل؟-
كلا،توقف،إنزعها-

115
00:02:54,012 --> 00:02:55,913
لا استطيع،سيعلم
إنه فى كل مكان

116
00:02:55,980 --> 00:02:59,083
....والجزء الأسوأ-
درو "لا أهتم، إنى مُثاره-

117
00:02:59,150 --> 00:03:02,553
<i>والدكتور( كوكس) كان يتأكد من
ألا يجعل الضغط يهدأ ابداً</i>

118
00:03:02,620 --> 00:03:05,122
سينترفولد)،إجابتك الأخيره كانت خاطئه للغايه)

119
00:03:05,190 --> 00:03:07,124
وستصبح صحيحه الأن

120
00:03:07,192 --> 00:03:09,693
والأن أيمكنك مساعدتى فى
إختيار الموصع

121
00:03:09,761 --> 00:03:12,396
من دائره إنتقاداتى،إختاري ما يناسبك

122
00:03:12,464 --> 00:03:14,398
رقم واحد أنت جذابه للغايه

123
00:03:14,466 --> 00:03:16,433
على أن تكونى جاده كطبيبه

124
00:03:16,501 --> 00:03:18,402
!رقم إثنين،آذانك صغيره بشكل مدهش

125
00:03:18,470 --> 00:03:19,953
رقم ثلاثه،أن غبائك مرض معدي؟

126
00:03:20,490 --> 00:03:22,197
أعتقد أن غبائى معدي

127
00:03:22,232 --> 00:03:24,641
فى الحقيقه،أذنك

128
00:03:24,709 --> 00:03:26,577
مرحبا بك، يا رقم واحد

129
00:03:26,644 --> 00:03:29,046
بالتحديد بمقاس  أذنك الطبيعي

130
00:03:29,114 --> 00:03:31,081
يمكنك أن تخبرنا عن ثلاث مكونات

131
00:03:31,149 --> 00:03:33,417
للطبقه المخاطيه للمعده

132
00:03:33,485 --> 00:03:36,587
الظهاره،والصفائح الداخليه والغشاء المخاطي

133
00:03:36,654 --> 00:03:38,622
كان هذا رائعا

134
00:03:38,690 --> 00:03:42,126
حسناً ايها الفصل، من يكره تلميذ
الدكتور( كوكس) المفضل؟

135
00:03:42,193 --> 00:03:44,194
رائع،إنها المره الاولي التى
تجاوبونها

136
00:03:44,262 --> 00:03:47,398
!!!بطريقه صحيحه خلال اليوم

137
00:03:47,465 --> 00:03:50,401
<i>كان هناك شعاع من الضوء،لأولئك الشباب</i>

138
00:03:50,468 --> 00:03:52,503
"وهو أنا الدكتور "دي

139
00:03:52,570 --> 00:03:55,038
يا أخى،الشمس حارق للغايه

140
00:03:55,106 --> 00:03:56,407
ايمكنك أن تنزل؟

141
00:03:56,474 --> 00:03:59,476
أريد أن اخبرك أن الفروع
مثال

142
00:03:59,544 --> 00:04:01,011
لجهاز القلب والأوعية الدمويةِ

143
00:04:01,079 --> 00:04:03,147
والان، لا يمكننى النزول

144
00:04:03,214 --> 00:04:05,349
والأن،أنتهت الحصه

145
00:04:05,417 --> 00:04:08,185
(حصه رائعه دكتور (دي

146
00:04:08,253 --> 00:04:10,921
"حتى إنها أفضل من حصه" الرقص التفسيري

147
00:04:10,989 --> 00:04:12,890
شكرا لكٍ،أدعوه
"التعليم الترفيهي"

148
00:04:12,957 --> 00:04:15,859
ايمكنك أن تكونى لطيفه وتوصلٍ
(رساله للدكتور (ترك؟

149
00:04:15,927 --> 00:04:17,861
أخبريه  أنى علقت بالشجره مجدداً

150
00:04:17,929 --> 00:04:20,764
ولكن هذه المره هناك الكثير من النحل

151
00:04:20,832 --> 00:04:23,467
أسرعِ( لوسي)، لأن لدى
"شعر عسلي"

152
00:04:23,535 --> 00:04:26,270
لا زال( كول) يراسلنى

153
00:04:26,337 --> 00:04:30,706
"لدي بعض الكرنب من أجل سلطه الكرنب"-
إنه رومانسي للغايه، يجب أن تعترفى بذلك-

154
00:04:30,741 --> 00:04:33,830
على الأقل الدكتور( كوكس) لن يطلب منك
إرسال صورتك كل عشر دقائق  بجوار اللافته

155
00:04:34,771 --> 00:04:35,939
إنتظر ماذا نفعل؟-
نتحدث-

156
00:04:36,381 --> 00:04:37,446
كلا، الإحساس بالمشاركه

157
00:04:38,707 --> 00:04:40,808
درو،أريد أن أكون واضحه،عما أبحث عنه

158
00:04:42,120 --> 00:04:44,288
ما يجري بيننا لا شىء-
الأمر ذاته بالنسبه لي-

159
00:04:44,355 --> 00:04:47,825
أسف بشأن المشاركه-
لقد كان كلانا-

160
00:04:49,627 --> 00:04:53,030
والان هذا مدهش

161
00:04:53,097 --> 00:04:56,366
عزيزي،مجدداً؟-
أخيراً،اين كنت؟-

162
00:04:56,434 --> 00:04:58,969
أتيت حالما سمعت

163
00:04:59,037 --> 00:05:01,157
إعتقدت أن هناك نحل؟-
اعتقد إنهم هادئين الأن-

164
00:05:00,935 --> 00:05:02,567
ولكن أعتقد إهم يخططون لشىء كبير

165
00:05:04,175 --> 00:05:06,844
لننزله من هناك

166
00:05:06,911 --> 00:05:09,780
إعطنى الفرصه كى أستخدم
ال(ميجان فوكس) القديمه

167
00:05:09,848 --> 00:05:11,815
إنها بندقيه تستخدم لتخدير الفيله

168
00:05:11,883 --> 00:05:14,918
ولكن لا تقلق، زودناها بمياه غازيه للحميه-
ألا يمكننا هز الشجره مجددا؟-

169
00:05:14,986 --> 00:05:16,553
قم بهذا

170
00:05:16,621 --> 00:05:19,356
هيا أيها الطفل الأبيض الصغير
إقفز بين ذراعي

171
00:05:20,592 --> 00:05:22,659
أأنت بخير؟

172
00:05:22,727 --> 00:05:26,163
إنه يشبه كونك قطعه كبيره من الكارميل

173
00:05:28,707 --> 00:05:31,709
(أنت لا تريد أبدا أن يراك الدكتور (كوكس

174
00:05:31,710 --> 00:05:34,579
!!لأنه لو رأك سيكلفك بالعديد من الفروض

175
00:05:34,580 --> 00:05:37,315
...... اللعن-
اسفه-

176
00:05:37,316 --> 00:05:39,150
لقد كنت أختبأ من أحد من المعلمين

177
00:05:39,151 --> 00:05:41,319
إنها حيله  نفعلها

178
00:05:41,320 --> 00:05:44,022
حقا-
كلا، يمكنك الفوز فى الالعاب-

179
00:05:44,023 --> 00:05:46,691
لدي أنبار سيئه لك،ياعزيزتى
لقد خسرت

180
00:05:51,330 --> 00:05:54,399
أريدك أن تأخذِ تقرير السيد
(إيفانس )

181
00:05:54,400 --> 00:05:56,901
وتنسخيه أربع مرات، نسخه على مكتبي

182
00:05:56,902 --> 00:05:59,337
واحده في سيارتِي،
وواحده في الحانةِ التي  أتردد عليه

183
00:05:59,338 --> 00:06:02,306
وأدفنى واحده فى الساحه، وأنشئي لها خريطه

184
00:06:02,307 --> 00:06:05,176
فى حاله ذهب لأصطياد الكنوز لاحقاً

185
00:06:05,177 --> 00:06:07,645
يألهى ،بعد 10 دقائق بالضبط

186
00:06:07,646 --> 00:06:10,348
إكتبِ جميع النسخ، ولو نفذ  الحبر

187
00:06:10,349 --> 00:06:12,650
سأغير جميع الدرجات

188
00:06:12,651 --> 00:06:14,685
هذا غريب،أضلاع مكسوره
وتمزق محتمل؟

189
00:06:14,686 --> 00:06:18,689
أتعرض السيد (إيفانس) لحادث؟-
أجل فى تحطم قطار،يُدعى الحياه-

190
00:06:18,690 --> 00:06:21,934
كما تري أن( الان إيفانس )سَكير

191
00:06:22,805 --> 00:06:24,599
كقرد مدمن على المشروبات الروحيه

192
00:06:24,810 --> 00:06:29,882
رجل  يقوم كل يوم
بدعوه نفسه على،حقيبه كامله مملوءه بالفودكا

193
00:06:30,124 --> 00:06:30,998
وماذا سنفعل؟

194
00:06:31,033 --> 00:06:32,336
سنخرجه من هنا

195
00:06:32,337 --> 00:06:36,261
ولنأمل أن يموت فى مكان أخر

196
00:06:36,756 --> 00:06:38,408
فى الساحه، أو سقيفه شخص ما

197
00:06:43,872 --> 00:06:46,050
أحب التعليم
لأنى مُعلم

198
00:06:48,220 --> 00:06:50,922
السيد (شير شو )فى غيبوبه كامله

199
00:06:50,923 --> 00:06:54,158
حتى إنه لا يستطيه بعمل أى رد
فعل خارجي

200
00:06:54,159 --> 00:06:57,095
أريد شخص ما أن يقرأ له كتاب
هاري بوتر ) السبع اجزاء)

201
00:06:58,609 --> 00:07:00,589
أهناك اي متطوعين؟-
كول)،شكرا لك)-

202
00:07:00,907 --> 00:07:03,167
اسف لا استطيع فعل ذلك، لدى موعد
للعشاء مع والدتي

203
00:07:03,168 --> 00:07:06,003
أتثمل هى الأخري، وتأكل" الزا"؟

204
00:07:06,004 --> 00:07:08,506
كلا، والدتى لديها حساسيه من اللاكتوز

205
00:07:08,507 --> 00:07:10,675
فى الحقيقه،أمى هى الأفضل

206
00:07:10,676 --> 00:07:12,877
عندما نخرج سوياً،تساعدنى على
جذب الفتيات

207
00:07:12,878 --> 00:07:14,912
إنها أمي الحنونه

208
00:07:14,913 --> 00:07:17,075
هذا مروع-
أنظر،لا أدري-

209
00:07:17,110 --> 00:07:20,156
"لم رفضتك فرقه "أورلاندو بوي

210
00:07:20,672 --> 00:07:22,684
ولكن ستفعل ما أخبرك به-
لا أعتقد ذلك-

211
00:07:23,531 --> 00:07:24,255
.........أترين أقربائي

212
00:07:24,256 --> 00:07:26,958
!!!الذين فى فناء المشفى

213
00:07:26,959 --> 00:07:28,593
إنهم من أكثر المتبرعين

214
00:07:28,594 --> 00:07:31,662
كل ما على هو التحدث لأولئك
العجائز

215
00:07:31,663 --> 00:07:33,631
....... إنها قصه طويله

216
00:07:33,632 --> 00:07:35,566
....... أنا غير قابل للمس هنا

217
00:07:35,567 --> 00:07:37,401
لكل شخص ماعداك

218
00:07:40,305 --> 00:07:41,739
أجل،هذا يحدث

219
00:07:41,740 --> 00:07:42,974
حسنا

220
00:07:45,195 --> 00:07:47,137
أعرف أشخاص مثل( ألان)، لقد ترعرعت
وسط اشخاص مثله

221
00:07:47,172 --> 00:07:48,977
عمى (فرانكى) دائما مخمور

222
00:07:49,657 --> 00:07:51,582
لقد قام بمطارده الفرقه كلها
فى حفل زفاف إبنه عمي

223
00:07:51,583 --> 00:07:54,085
ألان) مدمن،وهناك شىء عليك فعله اولا)

224
00:07:54,086 --> 00:07:57,355
تأكدِ أنه مستعد للمساعده-
ولكنى لا استطيع ان أحدثه عن الأمر-

225
00:07:57,356 --> 00:08:00,892
يتم إحراجي بسرعه،أنا غريبه نوعاما

226
00:08:00,893 --> 00:08:02,660
أعنى كنت غريبه

227
00:08:02,661 --> 00:08:04,529
ولكنى لا أنظر لذلك

228
00:08:04,530 --> 00:08:06,664
هذا غريب بالنسبه للطبيب
ولكن حسناً

229
00:08:06,665 --> 00:08:09,400
لوسي) يجب أن تجدي طريقه للتواصل معه)

230
00:08:09,401 --> 00:08:13,771
أحب عطرك-
هذا غريب،لأننى لم اضع أي عطر من قبل؟-

231
00:08:13,772 --> 00:08:16,307
بالإضافه لأننى لا أعتبر نفسي صغيره

232
00:08:16,308 --> 00:08:19,577
تعلم،كان هذا جزء من محادثه باكره

233
00:08:19,578 --> 00:08:21,746
أأنت بخير؟

234
00:08:21,747 --> 00:08:24,315
لست بخير ألان، الدراسات العليا صعبه

235
00:08:24,316 --> 00:08:27,185
لا أنام، ولم أكل شىء منذ أسبوع

236
00:08:27,186 --> 00:08:29,120
ماعدا اللبنِ والنبيذِ

237
00:08:29,121 --> 00:08:31,815
...........ربما عليك-
ألان) لم أنته بعد)-

238
00:08:33,788 --> 00:08:35,167
لا أصدق أن (كول)،سيفلت بذلك

239
00:08:36,929 --> 00:08:39,530
اتعلم أريد أن أضربه قليلاً،، أو ارسل له رساله
ماذا.

240
00:08:39,531 --> 00:08:42,033
دينزي )تبدين مخيفه،كنت لطيفه فى البدايه)

241
00:08:42,034 --> 00:08:44,402
ولكن بعد ذلك تناولت الأكل بعد الظهيره
أو إحتسيت بعض المال

242
00:08:44,403 --> 00:08:46,837
ثم، مارست الجنس معه

243
00:08:46,838 --> 00:08:50,908
وبعد ذلك وضعك فى الميكرويف وفجرك-
عم تتحدث؟-

244
00:08:50,909 --> 00:08:53,544
ربما عليك جعل صديقك يشاهد
هذا الفيلم

245
00:08:53,545 --> 00:08:56,414
ربما يستطيع فهمك أكثر-
أي صديق؟-

246
00:08:56,415 --> 00:08:58,382
دينزي،الجميع يعلم أن (درو )يمارس الجنس معك-
كيف؟-

247
00:08:58,383 --> 00:09:00,585
لقد كان يمارس معك الجنس
بالقرب من غرفه المؤن

248
00:09:00,586 --> 00:09:03,688
ماذا ؟ما الأمر؟

249
00:09:03,689 --> 00:09:07,291
شخص ما يمارس الجنس فى غرفه المؤن

250
00:09:09,531 --> 00:09:12,255
خالعاً جواربه ومرتديا سرواله

251
00:09:07,292 --> 00:09:11,829
حقا؟

252
00:09:11,830 --> 00:09:13,998
...ولا يزال

253
00:09:13,999 --> 00:09:16,133
اللعنه

254
00:09:16,134 --> 00:09:19,103
كيف إستطعت أن تقنعيه
ألا يخلع ملابسه؟

255
00:09:20,539 --> 00:09:23,307
لقد كان هذا بكاءاً عظيماً

256
00:09:23,308 --> 00:09:25,876
أشعر بالأرتياح بعد ذلك

257
00:09:25,877 --> 00:09:28,813
مرحباً،ايها العالم
لقد عادت لوسي مجدداً

258
00:09:28,814 --> 00:09:33,251
لقد اعطيتنى دافع للعمل

259
00:09:33,252 --> 00:09:35,820
أشبه الصينيين،ولكن هذا جيد

260
00:09:35,821 --> 00:09:38,823
شكرا لك، لقد كنت أُدرس
الفن فى الثانويه

261
00:09:38,824 --> 00:09:40,992
ياألهى إنه يقتنع

262
00:09:40,993 --> 00:09:44,629
أجل، لقد كنت متزوجاً قبل حدوث كل هذا

263
00:09:44,630 --> 00:09:47,498
أريد أن اخبرك،أننى لا أريد

264
00:09:47,499 --> 00:09:49,567
العيش بهذه الطريقه بعد الأن

265
00:09:49,568 --> 00:09:51,569
ربما لست مضطراً

266
00:09:53,138 --> 00:09:55,606
أعتقد أن لديك خطط للعشاء مع والدتك؟

267
00:09:55,607 --> 00:09:58,209
أجل،هى عند البار تحتار
فتاه موهوبه لي

268
00:09:58,210 --> 00:10:00,911
كلا،أريدها أكثر إمتلائاً من ذلك

269
00:10:00,912 --> 00:10:03,014
كان يجدر بها معرفه ذلك

270
00:10:03,015 --> 00:10:05,316
أعلم إنك تشعر بي-
أجل-

271
00:10:05,317 --> 00:10:07,652
أليست الأم العطوفه،كما أعتقدها؟

272
00:10:13,191 --> 00:10:16,594
غنى لي يا أمى العطوفه
غنى لي فى أحلامي

273
00:10:16,595 --> 00:10:18,629
مرحباً بكم

274
00:10:18,630 --> 00:10:20,998
مرحبا-
مرحبا بكم-

275
00:10:20,999 --> 00:10:23,367
أكره هذا الرجل،ولكنك تحبينه

276
00:10:23,368 --> 00:10:25,169
شكرا لك

277
00:10:25,170 --> 00:10:27,171
ماذا؟-
لست متفاجئاً لأن كلاكما غريب-

278
00:10:27,172 --> 00:10:30,207
(إنها مثل( فانزي) و(جو
"فى برنامج "حقائق الحياه

279
00:10:30,208 --> 00:10:33,177
عندما يقعون فى الحب-
سأشاهد هذا البرنامج-

280
00:10:33,178 --> 00:10:35,212
ومن لا يريد؟-
لا أريد أن أقيم  علاقه-

281
00:10:35,213 --> 00:10:37,081
أريد أن اكون مثل الجزيره،حسنا؟

282
00:10:37,082 --> 00:10:39,884
!!الكل يزور الجزيره ولكن لا أحد يبقي

283
00:10:39,885 --> 00:10:41,419
هذه الطريقه أأمن

284
00:10:41,420 --> 00:10:43,688
ألم تلاحظ أن هذا يبدو كلاماً أجوفاً؟

285
00:10:43,689 --> 00:10:47,391
مانوع هذه الحياه؟
أشاهد برنامج عن (فانزي) و(جريملين) أيضا-

286
00:10:47,392 --> 00:10:49,327
(فانزى) لم يستطع الإعتناء ب (جريملن)

287
00:10:49,328 --> 00:10:51,495
لأنه كان منشغلاً  للغايه

288
00:10:51,496 --> 00:10:53,864
أيمكننا التوقف عن الحديث؟-
ألا تعرفين ما تحتاجينه؟-

289
00:10:53,865 --> 00:10:56,033
# سياره اجره إلى جزيرتك#

290
00:10:56,034 --> 00:10:59,503
# حيث يمكنه الوصول هناك ويمكنك تقبيله#

291
00:10:59,504 --> 00:11:02,306
#فى جزيرتك جميع الأطفال سيكونون سلاحف #

292
00:11:02,307 --> 00:11:06,077
# لانها خاصه جداً،والأن لنعلى الطبقه الصوتيه #

293
00:11:10,093 --> 00:11:13,047
#لنستمر#
#كلا،لنرفع صوتاً#

294
00:11:13,585 --> 00:11:15,250
#لنرفع صوتناً#

295
00:11:06,765 --> 00:11:09,780
أجل،لنُعليها
* إنها ترحل #

296
00:11:14,920 --> 00:11:18,189
ألان) يريد أن يتغير لذا وجدت له)
مركز تأهيل

297
00:11:18,190 --> 00:11:22,393
أريد فقط طبيب يوقع على
الأوراق،أيمكنك ذلك؟

298
00:11:22,394 --> 00:11:25,429
وهذه كانت بدايه رحله طويله من الإزعاج

299
00:11:25,430 --> 00:11:28,065
سألت جميع الأطباء فى المشفي

300
00:11:28,066 --> 00:11:30,334
وجميعهم رفضوا

301
00:11:34,336 --> 00:11:36,637
!!يدك

302
00:11:38,307 --> 00:11:40,408
أيمكن لأحدكم أن يخرجنى من هذا الكابوس

303
00:11:40,409 --> 00:11:42,477
لأن فى هذياني

304
00:11:42,478 --> 00:11:45,446
لأنى أري طالبه فى الدراسات العليا
متورطه مع مريض

305
00:11:45,447 --> 00:11:48,416
ومن المفترض أنى أخبرتها إن
عليها تجاهله منذ عده ساعات

306
00:11:48,417 --> 00:11:51,986
لا استطيع أن اخبرك،كم أكره
!تكرار شىء معين

307
00:11:51,987 --> 00:11:54,555
وخاصه إن قمت بتكراره سابقاً

308
00:11:54,556 --> 00:11:56,657
والأن إعذرينى

309
00:11:56,658 --> 00:11:59,127
لأن علىَ أن أُجُمع غضبي

310
00:11:59,128 --> 00:12:02,597
<i>من المخيف أن تضع نفسك فى موقف كهذا</i>

311
00:12:02,598 --> 00:12:05,099
مرحباً-
مرحباً-

312
00:12:05,100 --> 00:12:09,103
اقوم ببعض التصرفات الحمقاء اليوم

313
00:12:09,104 --> 00:12:12,540
أتريد الخروج الليله، يمكننا إحتساء الجُعه؟

314
00:12:12,541 --> 00:12:15,343
إحتساء الجُعه؟-
أجل-

315
00:12:15,344 --> 00:12:17,678
أهذا نوع من التودد؟

316
00:12:17,679 --> 00:12:20,047
كلا،ما عنيته هو إحتساء الجُعه

317
00:12:20,048 --> 00:12:21,549
ربما يمكننا التحدث قليلاً

318
00:12:25,087 --> 00:12:26,454
أسف دينيز

319
00:12:28,457 --> 00:12:30,758
لا اريد أن أفعل ذلك

320
00:12:30,759 --> 00:12:32,193
أراكِ لاحقاً

321
00:12:34,930 --> 00:12:37,899
دكتور( كوكس )بينما تستجمع غضبك
دعنى أقول

322
00:12:37,900 --> 00:12:39,634
..........لو ذهب (آلان) لمركز التأهيل

323
00:12:39,635 --> 00:12:42,036
لن يفكر فى اي شىء سوي

324
00:12:42,037 --> 00:12:44,605
كيفيه سرقه كوب من المشروبات الرحيه

325
00:12:44,606 --> 00:12:46,574
للحصول على يوم بائس اخر

326
00:12:46,575 --> 00:12:48,609
مهمته أن يغادر هنا، ويموت

327
00:12:48,610 --> 00:12:52,747
ومهمتك أن تستمعى لما اقوله
............طوال الوقت

328
00:12:52,748 --> 00:12:55,883
!!هذا هو الجزء الصعب،كم أحب ذلك

329
00:12:55,884 --> 00:12:58,786
لذا فى المستقبل،عندما اخبرك،ألا تفعلى أى شىء

330
00:12:58,787 --> 00:13:03,349
أعنى لا شىء، وإذا لم تفهمى بعد

331
00:13:05,995 --> 00:13:10,115
.......لا .....شىء

332
00:13:25,085 --> 00:13:27,052
أعتقد كونك طبيب فواجبك أن تساعد الناس

333
00:13:27,053 --> 00:13:29,254
بالفعل لوسي وهذا يذكرني

334
00:13:29,255 --> 00:13:32,224
بمعلمى فى الصف الثالث والذي
لم أكن افهم منه شيئاً

335
00:13:32,225 --> 00:13:35,027
<i>تناوليها،سيده نيكلسون
"وأرقدى فى سلام"
</i>

336
00:13:35,028 --> 00:13:37,296
حسنا، لا أريد أن أكون قاسيه

337
00:13:37,297 --> 00:13:40,366
(ولكن إن لم تستطع إقناع الدكتور( كوكس
(بتغيير رايه بشأن( آلان

338
00:13:40,367 --> 00:13:43,702
لن أناديك ب الدكتور "دي" مجدداً-
حتى فى الساحه-

339
00:13:43,703 --> 00:13:46,572
خاصه فى الساحه-
سأذهب للتحدث للدكتور (فوكس) فى الحال-

340
00:13:48,775 --> 00:13:50,776
(الدكتور( كوكس
قال إنه سيوقع الأوراق

341
00:13:50,777 --> 00:13:53,812
لو إستطعت زياده النقود اللازمه
لنقل( آلان)  لمركز التأهيل

342
00:13:53,813 --> 00:13:57,516
دكتور" دي" أنت رائع-
وفى بعض الأحيان اروع-

343
00:14:00,887 --> 00:14:03,622
أن اضع نفسي فى هذا الموقف، وجعلتم
درو) يخذلني)

344
00:14:03,623 --> 00:14:05,791
لم لا تحترمان جزيرتى الصغيره؟

345
00:14:05,792 --> 00:14:08,694
(لماذا تدفعوننى نحو (درو-
لأنه شخص لطيف-

346
00:14:08,695 --> 00:14:10,596
بناءً على ماذا؟

347
00:14:10,597 --> 00:14:13,766
أتريد بقيه  طعامي؟-
بالطبع-

348
00:14:13,767 --> 00:14:16,201
أنت تحبه لأنه يشاركك فى طعامه؟

349
00:14:16,202 --> 00:14:18,212
ترك) وأنا نحب البصل الحار)

350
00:14:18,933 --> 00:14:23,677
أعتقد إنه جيد فى إقامه العلاقات،إنه لذيذ
ولكن غير صحي

351
00:14:23,712 --> 00:14:25,849
ساوذيك ايها الضئيل

352
00:14:27,207 --> 00:14:28,594
إنها تشبه جدتى

353
00:14:32,752 --> 00:14:35,888
أأنت بخير ايتها السيده؟-
أحاول تجميع النقود من أجل مريض-

354
00:14:35,889 --> 00:14:38,724
ولكن الأمر لا يبدو جيدا-
ربما يمكنك العوده فى اخر اليوم-

355
00:14:38,725 --> 00:14:40,987
عندما اتولى الحراسه

356
00:14:41,022 --> 00:14:42,928
أيها الرئيس-
أصمت-

357
00:14:42,515 --> 00:14:45,234
تلقيت ذلك-
على كل حال هناك غسيل سيارات خيري-

358
00:14:45,899 --> 00:14:46,899
يمكنه أن يحدث فارق

359
00:14:54,174 --> 00:14:56,008
أجل أجل،كلنا أذكياء

360
00:14:50,901 --> 00:14:54,575
(هيا، لوسي( بربك
جميعنا لدينا الصفات البيولوجيه نفسها

361
00:14:56,009 --> 00:14:59,211
واأن حان وقت البلل

362
00:14:59,212 --> 00:15:01,780
متى سيحل دوري؟

363
00:15:01,781 --> 00:15:03,782
أين سيارتك؟

364
00:15:03,783 --> 00:15:05,684
اي سياره،إنظروا للجسم المثالي

365
00:15:05,685 --> 00:15:08,187
إصطفوا أيتها السيدات

366
00:15:10,623 --> 00:15:13,692
تعلم، لم أكن أريد أن اقول هذا
ولكن

367
00:15:13,693 --> 00:15:16,195
هناك شخص فى المشفى يكرهك حقاً

368
00:15:16,196 --> 00:15:18,406
أتكرهنى؟ ،لأنى أدعوك بصاحب
"الوجه الأسود الأصلع"

369
00:15:18,431 --> 00:15:21,633
(بالطبع،أتكلم عنك أنت و(دينزي

370
00:15:21,634 --> 00:15:25,704
لماذا تتحدث عنى وعن (دينزي)؟-
بسبب تلك الليله التى كنا نتشارك بها الطعام-

371
00:15:25,705 --> 00:15:28,140
عزيزي،نحن أخوان
بربك

372
00:15:28,141 --> 00:15:30,943
أهذه نوع من الروابط العزيزيه؟

373
00:15:30,944 --> 00:15:33,178
أعتقد أن عليك أن تبحث عن خاصتك

374
00:15:33,179 --> 00:15:35,948
إبحث عن خاصتك-
أنت لا تعرفنى-

375
00:15:35,949 --> 00:15:37,850
العام الفائت قضيته كله فى عزله

376
00:15:37,851 --> 00:15:40,986
الإتصال الإنسانى الوحيد الذى تلقيته
كان  الفتى الذى كان يبيعني

377
00:15:40,987 --> 00:15:43,655
السالمون ومضادات اللألم،أتعلم لماذا؟

378
00:15:43,656 --> 00:15:45,591
لأنى فشلت سابقا فى كليه الطب

379
00:15:45,592 --> 00:15:48,260
حطمت جميع علاقاتى هناك

380
00:15:47,954 --> 00:15:51,046
لن أكرر ذلك مجدداً؟-
ماذا تعنى ب "عزله"؟-

381
00:15:51,498 --> 00:15:55,483
أتعلم يابنى لقد كن متزوجا لمده 44 عاماً

382
00:15:55,931 --> 00:15:58,303
والأن رحلت

383
00:15:58,304 --> 00:16:00,038
والسبب الوحيد لكونى معلم

384
00:16:00,039 --> 00:16:02,141
كى لا أكون وحدي بالمنزل

385
00:16:02,142 --> 00:16:05,244
لا يمكنك الإبتعاد عن الأخرين

386
00:16:05,245 --> 00:16:08,147
لن تنجح بذلك-
هناك بعض الحقائق فيما يقول-

387
00:16:08,148 --> 00:16:10,048
عظيم

388
00:16:10,826 --> 00:16:13,398
والأان ماذا عن أن تدعونى أنتم الأاثنين
ول(ساندي) هنا

389
00:16:13,433 --> 00:16:14,419
على ثلاثه كئوس مارتيني

390
00:16:14,420 --> 00:16:17,790
حتى اقوم بتفريغ حمولتي

391
00:16:19,058 --> 00:16:20,726
اللعنه

392
00:16:20,727 --> 00:16:23,862
أكان عليها الرحيل؟

393
00:16:23,863 --> 00:16:25,898
تذكر( آلان)،بإمكانك فعل ذلك

394
00:16:25,899 --> 00:16:28,534
لا يمكننى شكرك،بما يكفي

395
00:16:35,141 --> 00:16:38,210
<i>أعلم أنى غيرت حياه آلان </i>

396
00:16:38,211 --> 00:16:40,546
<i>ولكن كان على أن أستفيد من ذلك</i>

397
00:16:40,547 --> 00:16:43,282
(شركه "لايف تاون" تقدم( أنتونيو ساباتو الإبن

398
00:16:43,283 --> 00:16:44,783
<i>كآلان المخمور</i>

399
00:16:44,784 --> 00:16:47,953
<i>الرجل الذى تحطم-
إنى محٌطم فعلاً-</i>

400
00:16:47,954 --> 00:16:50,055
<i>....أحتاج لإمرأه قويه</i>

401
00:16:50,056 --> 00:16:53,659
(يمكنك فعل ذلك( آلان

402
00:16:53,660 --> 00:16:57,196
<i>من أجل شخص يهتم به</i>

403
00:16:57,197 --> 00:17:00,365
يألهى،إنى اهتم بها كثيرا

404
00:17:00,366 --> 00:17:03,335
أعتقد أن هذه هى النهايه

405
00:17:03,336 --> 00:17:05,637
كلا، لا يمكننا ذلك

406
00:17:05,638 --> 00:17:09,474
أعلم إنكِ طبيبه-
أنا طالبه دراسات عليا،اللعنه-

407
00:17:09,475 --> 00:17:12,444
(لوسي)-
صه-

408
00:17:28,862 --> 00:17:30,963
<i>أنتونيو ساباتو) الأبن)</i>

409
00:17:30,964 --> 00:17:33,732
<i>قارب أحلامى الأمن</i>

410
00:17:33,733 --> 00:17:35,601
<i>لعده ايام بعد ذلك</i>

411
00:17:35,602 --> 00:17:37,836
<i>ظللت فخوره،لمساعده آلان</i>

412
00:17:37,837 --> 00:17:41,240
<i>لم أكن ساذجه،كنت اعلم أن
لديه طريق طويل</i>

413
00:17:41,241 --> 00:17:42,875
<i>......ولكن ربما، ربما</i>

414
00:17:42,876 --> 00:17:45,944
يستطيع أن يجد شخص ما
يؤمن بما يحتاجه

415
00:17:45,945 --> 00:17:48,280
لدى شىء لريكِ إياه

416
00:17:50,483 --> 00:17:52,384
صدقاً، لا يمكننى التفكير
فى قول شىء

417
00:17:52,385 --> 00:17:54,586
!!!من الممكن أن يجعل هذه الحظه  أكثرممتعه

418
00:17:54,587 --> 00:17:56,955
ألان؟-
من أنتِ؟-

419
00:17:56,956 --> 00:17:58,590
أكثر متعه

420
00:17:58,591 --> 00:18:02,394
أحب أن اشاهد نهايات الأفلام،كما آملها-
أكنت تعلم أن ذلك سيحدث؟-

421
00:18:02,395 --> 00:18:04,029
الكل كان يعلم أن ذلك سيحدث

422
00:18:04,030 --> 00:18:07,566
(ولكن ليس الدكتور (دي-
اتريدِ أن تعرفِ الصفقه؟-

423
00:18:07,567 --> 00:18:09,935
التى عقدها الدكتور (دي )معى فى المكتب؟

424
00:18:09,936 --> 00:18:12,404
لو وافقت على ذلك

425
00:18:12,405 --> 00:18:16,975
اتعدنى أن اكون هنا لأشاهد
إنهياره

426
00:18:16,976 --> 00:18:19,177
سافعل ما بوسعي-
حسناً-

427
00:18:19,178 --> 00:18:21,113
حتى إنه ذكر ملاحظه مروعه

428
00:18:21,114 --> 00:18:24,049
أن (آلان) لن يُكمل الأسبوع-
لا أصدقك-

429
00:18:24,050 --> 00:18:26,084
حسناً،ايها الدب اريد رهانى

430
00:18:26,085 --> 00:18:28,086
أو لافته رقم واحد،الأمر عائد لك

431
00:18:39,565 --> 00:18:41,533
كيف أمكنك أن تفعل ذلك بي؟

432
00:18:41,534 --> 00:18:44,469
أعلم أنك لا تفهمين ذلك،

433
00:18:44,470 --> 00:18:46,538
ولكن هذا جيد لكِ

434
00:18:46,539 --> 00:18:50,142
أجل  كبسكويت والدتى المملح

435
00:18:50,143 --> 00:18:52,010
!!لقد كان سيئاً

436
00:18:52,011 --> 00:18:53,946
لوسي)، فى بعض الأحيان)

437
00:18:53,947 --> 00:18:57,616
الطبيب يجب أن يتعلم من بعض
(الحالات ك(آلان

438
00:18:57,617 --> 00:19:00,786
أردت فقط المجىء والتحدث معكِ

439
00:19:00,787 --> 00:19:03,155
لماذا؟-
لأن عندما حدث ذلك لي-

440
00:19:03,156 --> 00:19:05,657
لم يكن هناك شخص حولى للتحدث معه

441
00:19:05,658 --> 00:19:08,760
لو أردت أن تكونى طبيبه

442
00:19:08,761 --> 00:19:11,997
يجب أن تتوقفى عن محاوله تغيير الاشياء
الغير قابله للتغير

443
00:19:11,998 --> 00:19:14,800
امن المفترض ألا احاول مساعده
(اي شخص ك( آلان

444
00:19:14,801 --> 00:19:17,803
كلا، لآنك لو اردت أن تكونى إنسانه

445
00:19:17,804 --> 00:19:21,506
يجب أن تحاولي تغيير الأشياء
الغير قابله للتغيير

446
00:19:21,507 --> 00:19:23,075
راسي تؤلمني

447
00:19:23,076 --> 00:19:25,844
إعتادِ على ذلك

448
00:19:25,845 --> 00:19:29,047
أردت فقط أن يكون (آلان) بخير

449
00:19:29,048 --> 00:19:31,883
أنت تبلين حسناً

450
00:19:34,787 --> 00:19:37,522
<i>......أعتقد أن دكتور (دوريان) كان يود أن يقول</i>

451
00:19:37,523 --> 00:19:39,791
<i>رغم أن هذا لم يكن مفهوماً منه</i>

452
00:19:39,792 --> 00:19:42,728
<i>أنه يجب ألا تتوقف عن العمل</i>

453
00:19:42,729 --> 00:19:45,497
<i>وتأمل أن تسترد اي شىء</i>

454
00:19:45,498 --> 00:19:49,468
ستيك))،ماهو إسمك الأخير؟))

455
00:19:49,469 --> 00:19:51,303
(ماهوني)

456
00:19:51,304 --> 00:19:55,173
أحب ذلك، الازلت تودين التحدث؟

457
00:19:55,174 --> 00:19:58,110
فى الواقع لا

458
00:19:58,111 --> 00:20:00,645
ولكنى سافعل-
عظيم-

459
00:20:00,646 --> 00:20:02,581
لدى لك شىء

460
00:20:04,584 --> 00:20:07,719
أهذه والده كول؟-
أجل،لقد قدمتها له

461
00:20:07,720 --> 00:20:10,422
أستقوم بممارسه الحب معها،أليس كذلك؟

462
00:20:10,423 --> 00:20:12,591
كعربه بدون كابح

463
00:20:12,592 --> 00:20:14,526
كان هذا مقرفاً

464
00:20:14,527 --> 00:20:17,596
دعنا نخرج من هنا-
ونحتسي شراباً-

465
00:20:17,597 --> 00:20:20,532
لم أعد أشرب بعد الأن-
جيد يمكنك القياده-

466
00:20:20,533 --> 00:20:23,668
أنا لا أستطيع القياده أيضا-
أنت غريب،أحب ذلك-

467
00:20:25,476 --> 00:20:26,699
خطأ كبير

468
00:20:29,742 --> 00:20:32,122
#لقد امسكناه على جزيرتها#

469
00:20:32,665 --> 00:20:35,369
#فتاه عاريه بين اشجار النخيل#

470
00:20:35,972 --> 00:20:36,957
#لنٌخفض صوتينا#

471
00:20:37,441 --> 00:20:38,503
##لا يمكننى إخفاض صوتي##

472
00:20:41,449 --> 00:20:42,258
شباب،بربكم

473
00:20:42,612 --> 00:20:43,561
#لا تقاطعينا#

474
00:20:43,596 --> 00:20:46,454
#ها هو صديقها#
#لايبدو بخير#

475
00:20:46,878 --> 00:20:49,051
حسنا يا رفاق#
#أحب غناؤكما

476
00:20:49,588 --> 00:20:51,256
#....لقد أصبحنا ثلاثه#

477
00:20:51,946 --> 00:20:56,304
ترجمه:م: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه

