1
00:00:03,908 --> 00:00:05,108
(ميغ) -
مرحباً -

2
00:00:06,077 --> 00:00:07,343
! مهلاً , مهلاً

3
00:00:07,377 --> 00:00:09,212
أكنتِ تصطادين مع (جو) ؟ -
أجل منذ فترة -

4
00:00:09,246 --> 00:00:11,081
. لقد قام الأشرار بصهر المسدس الآن

5
00:00:11,115 --> 00:00:12,315
بالواقع , ما سمعته مختلف

6
00:00:12,349 --> 00:00:14,818
و إن كنتَ لا تزال مصمماً
على تنفيذ مهمّة

7
00:00:14,852 --> 00:00:17,320
قتل الشيطان
فهذه طريقتنا بالقيام بذلك

8
00:00:17,354 --> 00:00:19,555
بالفصل الـ 33 من الظواهر الخارقة
(كانت هناكَ تلك الفتاة (بيلا

9
00:00:19,590 --> 00:00:20,824
لقد سرقت مسدس الكولت منكما

10
00:00:20,858 --> 00:00:22,859
و بعدها قالت بأنها سلمتها
إلى (ليليث) , أتتذكر ؟

11
00:00:22,893 --> 00:00:24,794
أجل -
أنتَ تعرف بأنها كانت تكذب , أليس كذلك ؟ -

12
00:00:24,829 --> 00:00:27,063
(لم تقم مطلقاً بتسليمها إلى (ليليث -
ماذا ؟ -

13
00:00:27,098 --> 00:00:28,998
قامت (بيلا) بتسليم المسدس
(لشيطان يدعى (كراولي

14
00:00:29,033 --> 00:00:30,633
كراولي) ؟)

15
00:00:30,933 --> 00:00:32,633
<font color="#800800" size=30>بالوقت الحاضر</font>

16
00:00:55,860 --> 00:00:58,795
السيّد (بِندلتون) , على ما أظن

17
00:00:58,829 --> 00:01:00,429
(أدعى (كراولي

18
00:01:00,464 --> 00:01:04,300
أنا .. خلال عملية المفاوضة , كنتُ

19
00:01:04,334 --> 00:01:06,903
أبرم الصفقة مع سيدة شابة و جذّابة

20
00:01:06,937 --> 00:01:08,838
أجل . أعلم هذا

21
00:01:08,873 --> 00:01:11,775
.. لكنكَ , أيها الثريّ

22
00:01:11,809 --> 00:01:15,044
أنتَ ... شخص ذو أهمية كبيرة

23
00:01:15,079 --> 00:01:16,646
و أردتُ منحكَ شرف

24
00:01:16,680 --> 00:01:18,248
إبرام هذه الصفقة شخصياً

25
00:01:18,282 --> 00:01:21,251
لكنها أخبرتني بأنّ الصفقة ستتم عبر قبلة

26
00:01:21,285 --> 00:01:22,652
هذا صحيح

27
00:01:25,322 --> 00:01:27,190
.. كلاّ , أعني , إنها

28
00:01:27,224 --> 00:01:28,524
الخيار عائد إليك

29
00:01:28,558 --> 00:01:33,129
يمكنكَ التشبث بـ 6 عقود من رهاب المثلية

30
00:01:33,164 --> 00:01:35,265
أو التوقف عن ذلك

31
00:01:35,299 --> 00:01:37,267
و تتخلّص تماماً من مأزقكَ المالي

32
00:01:37,301 --> 00:01:40,069
بمصرفكَ السخيف و الغير كفؤ

33
00:01:41,672 --> 00:01:42,939
.. ثمّة بضعة أمور

34
00:01:42,973 --> 00:01:44,240
... واحد

35
00:01:44,275 --> 00:01:45,641
كلاّ , لا أظن هذا

36
00:01:45,676 --> 00:01:46,642
... اثنان

37
00:01:46,677 --> 00:01:48,244
حسناً . حسناً

38
00:01:51,048 --> 00:01:52,282
! كلاّ

39
00:02:02,960 --> 00:02:04,427
وجدته

40
00:02:04,461 --> 00:02:12,000
<font color=#FF0000-->¤ Hisham_Henry_14™ ¤</i>

41
00:02:15,806 --> 00:02:18,341
{\pos(195,230)}
يقوم الشيطان (كراولي) بإبرام صفقة

42
00:02:18,375 --> 00:02:21,377
.. حتى أثناء حديثنا , إنها

43
00:02:21,411 --> 00:02:23,412
تحصل .. فموياً

44
00:02:24,581 --> 00:02:26,316
تحصل فموياً" ؟"

45
00:02:26,350 --> 00:02:27,416
صحيح

46
00:02:27,451 --> 00:02:29,152
"حسناً أيها المخبر "هاغي بير
لا تفقد اثره فحسب

47
00:02:29,186 --> 00:02:30,486
<i> لن أفقد أثره

48
00:02:30,520 --> 00:02:32,322
تباً لك

49
00:02:35,659 --> 00:02:37,660
{\pos(195,220)}
استمتع بالثراء الفاسق

50
00:02:37,694 --> 00:02:39,929
{\pos(195,230)}
أراكَ خلال 10 أعوام

51
00:02:55,412 --> 00:02:57,347
{\pos(195,225)}
لقد قمتُ بملاحقته

52
00:02:57,381 --> 00:02:59,648
.. إنه ليس ببعيد , لكنه

53
00:03:01,919 --> 00:03:04,954
مغطى بطبقة
من سحر لصدّ الملائكة

54
00:03:07,091 --> 00:03:08,424
و لا يمكنني الدخول

55
00:03:08,458 --> 00:03:11,160
<i> لا بأس بذلك . لقد أحسنتَ صنعاً
سنتولّى الأمر من هنا

56
00:03:46,897 --> 00:03:48,031
{\pos(195,225)}
نعم ؟

57
00:03:48,065 --> 00:03:51,968
{\pos(195,225)}
مرحباً ؟ لقد تعطّلت سيارتي
و أنا بحاجة لبعض المساعدة

58
00:03:52,002 --> 00:03:53,937
سأنزل خلال لحظة

59
00:04:08,919 --> 00:04:10,853
مساء الخير أيتها السيدة الجميلة

60
00:04:11,922 --> 00:04:13,789
{\pos(195,225)}
تفضلي بالدخول

61
00:04:13,824 --> 00:04:15,891
أنا بحاجة لإجراء مكالمة هاتفية

62
00:04:15,926 --> 00:04:18,428
{\pos(195,225)}
لستِ بحاجة للإتصال بأيّ أحد , عزيزتي

63
00:04:18,462 --> 00:04:21,097
فنحن المساعدة الوحيدة التي ستحتاجين إليها

64
00:04:21,131 --> 00:04:23,566
{\pos(195,220)}
.. أتعلم أمراً ؟ أنا

65
00:04:23,600 --> 00:04:25,568
{\pos(195,225)}
أظن بأنه يجدر بي الإنتظار في سيارتي

66
00:04:26,770 --> 00:04:30,206
لقد قلنا أدخلي إلى هنا

67
00:04:39,450 --> 00:04:40,749
(أحسنتِ عملاً يا (جو

68
00:04:40,784 --> 00:04:41,784
شكراً

69
00:04:43,587 --> 00:04:45,588
حسناً . هلاً انطلقنا ؟

70
00:04:57,834 --> 00:05:00,303
تدعى (كراولي) , أليس كذلك ؟

71
00:05:00,337 --> 00:05:04,273
(إذاً .. وجدتماني أخيراً أيها الأخوين (هاردين

72
00:05:04,308 --> 00:05:06,376
لقد استغرقتما وقتاً طويلاً

73
00:05:22,359 --> 00:05:26,829
أتملكان أية فكرة عن ثمن هذا البساط ؟

74
00:05:29,666 --> 00:05:32,601
هذا هو , أليس كذلك ؟

75
00:05:34,938 --> 00:05:37,373
هذا سبب ما يحصل

76
00:05:50,787 --> 00:05:52,788
علينا التحدّث

77
00:05:52,822 --> 00:05:54,290
على انفراد

78
00:05:58,929 --> 00:06:00,229
ما هذا ؟

79
00:06:00,264 --> 00:06:02,898
أتعرفان لأيّ عمق يمكنني دفن هذا الشيء ؟

80
00:06:04,268 --> 00:06:06,001
ليس ثمّة سبب يجعلكَ أو يجعل أيّ شخص آخر

81
00:06:06,036 --> 00:06:08,704
بأنّ هذا الشيء موجود

82
00:06:08,738 --> 00:06:10,373
عدا حقيقة أنني أخبرتكما بذلك

83
00:06:10,407 --> 00:06:12,175
أقمتَ بإخبارنا ؟

84
00:06:12,209 --> 00:06:15,278
... الإشاعات , التلميحات
تداول الشائعات والمعلومات غير الرسمية

85
00:06:15,312 --> 00:06:17,012
ما السبب ؟

86
00:06:17,047 --> 00:06:19,182
ما سبب إخباركَ لنا بأيّ شيء ؟

87
00:06:21,051 --> 00:06:25,088
(أريد منكما أخذ هذا إلى (إبليس

88
00:06:25,122 --> 00:06:27,390
و إفراغ الرصاص بوجهه

89
00:06:29,126 --> 00:06:30,393
حسناً

90
00:06:30,427 --> 00:06:34,430
و ما هو بالضبط سبب رغبتكَ بموت الشيطان ؟

91
00:06:34,465 --> 00:06:36,566
... يطلق على هذا

92
00:06:36,600 --> 00:06:39,202
البقاء على قيد الحياة

93
00:06:39,236 --> 00:06:42,938
لكنني نسيت ... بأنكما , بأحسن الأحوال
غبيان مفيدان

94
00:06:42,973 --> 00:06:45,508
كلاّ , بل أنتَ غبيان .. مفيد

95
00:06:45,542 --> 00:06:46,976
... غبي

96
00:06:47,010 --> 00:06:50,413
إبليس) ليس بشيطان , أتذكر ؟)

97
00:06:50,447 --> 00:06:51,714
... إنه ملاك

98
00:06:51,748 --> 00:06:55,118
ملاك معروف ببغضه للجنس البشري

99
00:06:55,152 --> 00:06:59,288
.. بالنسبة إليه , أنتما مجرّد
أكياس قذرة مليئة بالصديد

100
00:06:59,323 --> 00:07:01,757
... إن كان هذا شعوره حيالكما

101
00:07:02,826 --> 00:07:04,560
فكيف هو شعوره حيالنا ؟ ...

102
00:07:06,130 --> 00:07:08,164
لكنه من أوجدكم

103
00:07:08,198 --> 00:07:10,199
بالنسبة له , نحن مجرّد خدم

104
00:07:10,234 --> 00:07:11,900
تافهون يمكن التضحية بهم

105
00:07:11,935 --> 00:07:15,871
... إن تمكن (إبليس) من إبادة الجنس البشري

106
00:07:17,907 --> 00:07:19,408
فسنكون التالي على لائحته ...

107
00:07:20,444 --> 00:07:22,612
... لذا

108
00:07:22,646 --> 00:07:24,013
ساعداني

109
00:07:24,047 --> 00:07:25,080
ما رأيكما ؟

110
00:07:25,115 --> 00:07:28,017
لنعد بذاكرتنا إلى الأوقات البسيطة و الرائعة

111
00:07:28,051 --> 00:07:31,086
لنعد إلى .. الوقت الذي كنّا نتبع فيه طبيعتنا

112
00:07:31,121 --> 00:07:33,189
أنا بفترة تخفيضات , تباً لكما

113
00:07:33,223 --> 00:07:35,191
لذا , ما قولكما ؟

114
00:07:35,225 --> 00:07:37,326
... ماذا لو

115
00:07:37,361 --> 00:07:39,162
... سلمتكما هذا الشيء

116
00:07:39,196 --> 00:07:41,430
و تذهبان للقضاء على الشيطان ؟

117
00:07:48,705 --> 00:07:49,672
حسناً

118
00:07:49,706 --> 00:07:51,073
رائع

119
00:07:55,011 --> 00:07:59,549
ألا تعرف بالمصادفة مكان الشيطان ؟ هل تعرف ؟

120
00:07:59,583 --> 00:08:01,217
الخميس

121
00:08:01,251 --> 00:08:03,286
... أخبرتني العصفورة الصغيرة

122
00:08:03,320 --> 00:08:06,021
"بأنّ لديه موعداً ببلدة "كارثاج , ميزوري

123
00:08:08,458 --> 00:08:10,593
رائع

124
00:08:10,627 --> 00:08:11,627
شكراً

125
00:08:19,570 --> 00:08:22,871
أجل , صحيح . على الأرجح أنتما بحاجة
للمزيد من الذخيرة

126
00:08:25,275 --> 00:08:27,009
أعذرني على طرحي لهذا السؤال

127
00:08:27,043 --> 00:08:29,144
لكن , ألستَ توقع على حكم الإعدام لنفسك ؟

128
00:08:29,179 --> 00:08:31,880
أعني , ماذا سيحصل لك

129
00:08:31,915 --> 00:08:34,783
في حالة واجهنا الشيطان و خسرنا ؟

130
00:08:34,818 --> 00:08:37,486
رقم واحد .. سيقتلنا جميعاً بكلا الأحوال

131
00:08:37,521 --> 00:08:39,255
ثانياً .. بعد مغادرتكما لهذا المكان

132
00:08:39,289 --> 00:08:42,124
سأذهب برحلة طويلة إلى نقاط اللامكان

133
00:08:42,158 --> 00:08:44,594
... و رقم ثلاثة
!ما رأيكما بأن لا تخطئا بإصابته

134
00:08:44,628 --> 00:08:46,028
!حسناً ؟

135
00:08:46,062 --> 00:08:47,996
! غبيان

136
00:09:02,045 --> 00:09:03,979
حسناً أيها الفتى الكبير
لنبدأ

137
00:09:17,494 --> 00:09:19,428
أظن بأنني بدأتُ أشعر بشيء

138
00:09:21,298 --> 00:09:23,366
حتماً هذا كمين , أليس كذلك ؟

139
00:09:24,901 --> 00:09:27,536
يواجه (سام وينشيستر) مشكلة بالثقة
بكلام شيطان

140
00:09:27,571 --> 00:09:29,305
حسناً , حصول هذا متأخراً
أفضل من عدم حصوله مطلقاً

141
00:09:29,339 --> 00:09:32,808
أجل , و شكراً لك مجدداً على دعمكَ المتواصل

142
00:09:32,842 --> 00:09:33,842
على الرحب و السعة

143
00:09:37,781 --> 00:09:40,149
و لعلمك , سواء كان كميناً أم لا

144
00:09:40,183 --> 00:09:42,885
فقد حصلنا على فرصة كبيرة
و علينا استغلالها , أليس كذلك ؟

145
00:09:44,588 --> 00:09:46,622
أجل , على ما أظن

146
00:09:46,657 --> 00:09:48,924
بالإضافة لذلك , لستُ واثقاً من كونه كميناً

147
00:09:48,958 --> 00:09:50,025
تحقق من هذا

148
00:09:50,059 --> 00:09:55,598
إنّ بلدة "كارثاج" ساطعة كشجرة كريسماس
بنواذر الموت

149
00:09:55,632 --> 00:09:57,232
و انظر لهذا

150
00:09:57,267 --> 00:10:01,737
تمّ الإبلاغ عن إختفاء 6 اشخاص
بالبلدة منذ يوم الأحد

151
00:10:03,740 --> 00:10:05,107
أعتقد أنّ الشيطان موجود هناك

152
00:10:06,543 --> 00:10:07,576
حسناً

153
00:10:07,611 --> 00:10:09,779
... اسمع , حين تفكّر بالأمر

154
00:10:12,015 --> 00:10:13,549
فلا يمكنكَ مرافقتي ...

155
00:10:13,583 --> 00:10:14,650
(دين)

156
00:10:14,685 --> 00:10:18,153
اسمع , إن واجهت الشيطان و أرتكبتُ غلطة فادحة

157
00:10:18,188 --> 00:10:19,755
حسناً

158
00:10:19,790 --> 00:10:22,425
إن فقدنا السلاح , فهذا أمر يمكننا تحمّله

159
00:10:22,459 --> 00:10:23,793
... لكن إن كنتَ هناك

160
00:10:23,827 --> 00:10:27,630
فنحن نسلّم الوعاء مباشرة للشرير

161
00:10:27,664 --> 00:10:28,831
هذا ليس تصرّفاً ذكياً

162
00:10:28,865 --> 00:10:30,466
و منذ متى قمنا بتصرّف ذكي ؟

163
00:10:30,500 --> 00:10:31,934
(أنا جاد يا (سام

164
00:10:31,968 --> 00:10:33,235
و كذلك أنا

165
00:10:33,269 --> 00:10:34,970
ألم نتعلّم شيئاً واحداً ؟

166
00:10:35,004 --> 00:10:39,107
إن كنّا سنقوم بهذا
فسنقوم به معاً

167
00:10:47,451 --> 00:10:48,584
حسناً

168
00:10:50,019 --> 00:10:51,487
هذه فكرة غبية لعينة

169
00:10:59,896 --> 00:11:02,965
يا للهول . اذكر سيرة الأفكار الغبيّة

170
00:11:02,999 --> 00:11:05,234
يا إلهي

171
00:11:05,268 --> 00:11:07,102
هذا صحيح

172
00:11:13,243 --> 00:11:14,710
مرحباً -
مرحباً -

173
00:11:16,646 --> 00:11:19,548
... إذاً

174
00:11:19,583 --> 00:11:21,851
سننفذ المهمة الخطيرة بالغد

175
00:11:22,886 --> 00:11:24,953
... أظن بأنه الوقت للقيام بـ

176
00:11:24,988 --> 00:11:28,056
... الأكل , الشرب , و

177
00:11:28,091 --> 00:11:29,392
نستمتع بوقتنا

178
00:11:30,627 --> 00:11:33,195
أستلقي عليّ خطبة "آخر ليلة على الأرض" ؟

179
00:11:33,229 --> 00:11:34,363
ماذا ؟

180
00:11:34,398 --> 00:11:35,163
ماذا ؟

181
00:11:35,198 --> 00:11:36,665
كلاّ

182
00:11:36,900 --> 00:11:37,833
كلاّ

183
00:11:37,868 --> 00:11:42,538
إن كنتُ سألقيها , فهل .. كان هذا ليفلح ؟

184
00:11:53,950 --> 00:11:55,418
كلاّ

185
00:11:55,452 --> 00:11:58,220
عزيزي , إن كانت هذه ليلتنا الأخيرة
على الكرة الأرضية

186
00:11:58,254 --> 00:12:02,825
فسوف أقضيها
"بفعل أمر صغير يدعى "إحترام الذات

187
00:12:05,995 --> 00:12:07,863
إن كنتِ مهتمة بذلك

188
00:12:07,898 --> 00:12:10,065
ليأتي الجميع إلى هنا

189
00:12:10,099 --> 00:12:12,067
حان وقت الإصطفاف

190
00:12:12,101 --> 00:12:13,869
المشتبه بهم المعتادون , عند الزوايا

191
00:12:13,904 --> 00:12:15,504
(بربكَ يا (بوبي

192
00:12:15,539 --> 00:12:17,473
لا أحد يريد التقاط صورة له

193
00:12:17,507 --> 00:12:18,541
أوافقها الرأي

194
00:12:18,575 --> 00:12:20,943
اخرس . أنتم تحتسون جعتي

195
00:12:22,345 --> 00:12:23,646
... بأية حال

196
00:12:23,680 --> 00:12:27,983
سأحتاج لشيء يذكرني بكم أيها المثيرون للشفقة

197
00:12:29,152 --> 00:12:31,987
من الجيد دائماً الميل للتفاؤل

198
00:12:32,021 --> 00:12:33,255
إنّ (بوبي) محق

199
00:12:33,289 --> 00:12:35,090
فسنطارد غداً الشيطان

200
00:12:35,124 --> 00:12:37,392
هذه ليلتنا الأخيرة على الأرض

201
00:13:13,030 --> 00:13:14,630
أحصلتَ على إشارة ؟

202
00:13:14,665 --> 00:13:16,365
كلاّ , لا شيء

203
00:13:16,399 --> 00:13:18,534
هادئ و مخيف

204
00:13:27,577 --> 00:13:29,244
أيبدو المكان خاوياً قليلاً بالنسبة لك ؟

205
00:13:29,279 --> 00:13:30,612
سنذهب لتفقد مركز الشرطة

206
00:13:30,647 --> 00:13:32,614
و أنتما ابقوا هنا .. و انظروا
إن كان باستطاعتكم إيجاد أحد

207
00:13:32,649 --> 00:13:34,283
حسناً

208
00:13:46,963 --> 00:13:48,698
أسمعتَ يوماً بمقبض باب ؟

209
00:13:48,732 --> 00:13:50,332
بالطبع سمعت

210
00:13:54,470 --> 00:13:55,571
ما الخطب يا (كاس) ؟

211
00:13:55,605 --> 00:13:57,573
هذه البلدة ليست خاوية

212
00:14:02,545 --> 00:14:04,313
حاصدي أرواح

213
00:14:05,448 --> 00:14:08,283
حاصدي أرواح" ؟"
أتقصد وجود أكثر من واحد ؟

214
00:14:09,552 --> 00:14:12,421
إنهم يحصدون الأرواح بهذه الطريقة
حين تقع كارثة كبيرة

215
00:14:12,455 --> 00:14:15,557
"مثل حريق "شيكاغو" , زلزال "سان فرانسيسكو

216
00:14:15,592 --> 00:14:17,159
"مديمة "بومبي

217
00:14:17,194 --> 00:14:19,461
أعذراني . أريد معرفة سبب وجودهم هنا

218
00:15:09,780 --> 00:15:11,580
مرحباً يا أخي

219
00:15:16,253 --> 00:15:17,887
المركز خاوي

220
00:15:17,921 --> 00:15:19,121
و كذلك كل مكان آخر

221
00:15:19,156 --> 00:15:20,256
أرأيتما (كاس) ؟

222
00:15:20,290 --> 00:15:21,924
ماذا ؟
لقد كان معكما

223
00:15:21,958 --> 00:15:23,826
لا . لقد تعقّب حاصدي الأرواح

224
00:15:23,860 --> 00:15:24,994
حاصدي أرواح ؟

225
00:15:25,028 --> 00:15:26,662
هل رأى حاصدي أرواح ؟
أين ؟

226
00:15:26,696 --> 00:15:28,964
في الحقيقة , نوعاً ما ... بكل مكان

227
00:15:47,483 --> 00:15:48,984
(إبليس)

228
00:15:51,221 --> 00:15:53,823
(إذاً , أفهم من هذا بأنكَ هنا برفقة الأخوين (وينشيستر

229
00:15:56,293 --> 00:15:57,759
لقد أتيتُ بمفردي

230
00:15:59,296 --> 00:16:00,729
الولاء

231
00:16:02,032 --> 00:16:04,433
صفة من الرائع رؤيتها بهذا اليوم و الزمن

232
00:16:06,102 --> 00:16:07,870
تدعى (كاستييل) , أليس كذلك ؟

233
00:16:10,707 --> 00:16:12,441
(كاستييل)

234
00:16:12,475 --> 00:16:15,344
قيل لي بأنكَ قدمتَ إلى هنا بواسطة سيارة

235
00:16:17,680 --> 00:16:19,114
أجل

236
00:16:19,149 --> 00:16:20,415
كيف كان ذلك ؟

237
00:16:22,585 --> 00:16:23,585
بطيئاً

238
00:16:25,188 --> 00:16:26,455
محجوزاً بداخله

239
00:16:26,489 --> 00:16:28,690
يا لكَ من شيء مميز

240
00:16:32,028 --> 00:16:33,395
ما خطب وعائك ؟

241
00:16:34,797 --> 00:16:36,665
... أجل

242
00:16:36,699 --> 00:16:39,835
أخشى أن جسد (نيك) ضعيف قليلاً

243
00:16:39,870 --> 00:16:42,338
فلا يمكنه احتوائي للأبد
... لذا

244
00:16:42,372 --> 00:16:43,638
... أنت

245
00:16:48,544 --> 00:16:51,380
(لن تستولي على جسد (سام وينشيستر

246
00:16:53,216 --> 00:16:54,616
لن أسمح لكَ بهذا

247
00:16:54,650 --> 00:16:55,650
(كاستييل)

248
00:16:57,487 --> 00:17:00,856
لا أفهم سبب قتالك معي

249
00:17:00,891 --> 00:17:01,957
من بين جميع الملائكة

250
00:17:01,992 --> 00:17:03,359
أتحتاج فعلاً لطرح هذا السؤال ؟

251
00:17:03,393 --> 00:17:05,527
لقد عصيتُ و قد تمّ طردي

252
00:17:05,561 --> 00:17:08,630
أنتَ عصيت و قد تمّ طردك

253
00:17:08,664 --> 00:17:11,033
و تقريباً جميع من بالسماء
يرغب برؤيتي ميتاً

254
00:17:11,067 --> 00:17:13,769
و إن نجحوا بمسعاهم , فاحزر أمراً

255
00:17:15,005 --> 00:17:17,639
ستغدو أنتَ عدوّهم الأوّل الجديد

256
00:17:19,209 --> 00:17:22,544
نحن بنفس الجانب , شئتَ أم أبيت
... لذا

257
00:17:22,578 --> 00:17:24,947
لم لا تخدم ماهو أفضل لصالحك ؟

258
00:17:24,981 --> 00:17:27,449
و الذي بهذه الحالة , يصدف أنه لصالحي

259
00:17:29,252 --> 00:17:31,453
أفضّل الموت أولاً

260
00:17:36,626 --> 00:17:38,894
أظن بأنكَ كذلك

261
00:17:45,335 --> 00:17:47,769
هذا رائع . لم يمضي على وجودنا بالبلدة 20 دقيقة

262
00:17:47,804 --> 00:17:50,139
و فقدنا الملاك المستعد لمساعدتنا

263
00:17:50,173 --> 00:17:52,174
أتظن ... أتظن بأنّ (إبليس) أمسكه ؟

264
00:17:52,208 --> 00:17:54,676
لا أعرف بماذا عليّ الظن غير هذا

265
00:17:55,236 --> 00:17:56,869
ها أنتم هنا

266
00:17:57,772 --> 00:17:58,873
! (ميغ)

267
00:17:59,975 --> 00:18:02,109
ما كان عليكما المجيء إلى هنا أيها الشابين

268
00:18:02,144 --> 00:18:04,979
أحقاً ؟
يمكنني قول المثل لكِ

269
00:18:05,013 --> 00:18:08,182
(لم آتي بمفردي إلى هنا يا (دينو

270
00:18:16,658 --> 00:18:17,959
! كلاب الجحيم

271
00:18:17,993 --> 00:18:20,094
أجل يا (دين) .. إنها المفضلة لديك

272
00:18:21,296 --> 00:18:22,396
تعالا أيها الشابين

273
00:18:22,430 --> 00:18:23,898
يريد والدي رؤيتكما

274
00:18:23,932 --> 00:18:25,432
أظننا سنرفض طلبكِ
شكراً

275
00:18:25,467 --> 00:18:26,767
إنه قراركما

276
00:18:26,801 --> 00:18:28,135
يمكنكما تسهيل الأمر عليكما

277
00:18:28,170 --> 00:18:30,671
أو يمكنكما جعله بغاية , غاية الصعوبة

278
00:18:35,677 --> 00:18:38,812
متى عرفتِ عنّا قيامنا بتسهيل الأمور ؟

279
00:18:41,783 --> 00:18:43,417
اهربوا

280
00:18:53,862 --> 00:18:55,129
(دين)

281
00:18:55,163 --> 00:18:56,230
جو) , ابتعدي)

282
00:19:04,072 --> 00:19:05,339
كلاّ

283
00:19:20,555 --> 00:19:22,556
حسناً . لا بأس عليكِ

284
00:19:23,127 --> 00:19:24,560
تنفسي , تنفسي , تنفسي -
أنا بخير . أنا بخير -

285
00:19:27,896 --> 00:19:29,230
أيها الشابان , أنا بحاجة لبعض المساعدة

286
00:20:06,929 --> 00:20:09,064
سيكون كل شيء على ما يرام , اتفقنا ؟
ستكونين على ما يرام

287
00:20:09,098 --> 00:20:10,065
شكراً لك

288
00:20:12,434 --> 00:20:14,034
كيف حالها ؟

289
00:20:20,609 --> 00:20:21,877
حدود الملح تعيق دخولهم

290
00:20:21,911 --> 00:20:23,544
نحن بمأمن بالوقت الحالي

291
00:20:23,579 --> 00:20:25,249
أجل , بمأمن أو محاصرين كالجرذان

292
00:20:26,883 --> 00:20:28,884
(أنت , لقد سمعتَ (ميغ

293
00:20:28,918 --> 00:20:30,853
إنّ والدها هنا

294
00:20:30,887 --> 00:20:31,955
(هذه فرصتنا الوحيدة يا (سامي

295
00:20:31,989 --> 00:20:34,323
و علينا استغلالها مهما كلّف الأمر

296
00:20:36,727 --> 00:20:39,027
ها قد اشتغل

297
00:20:39,061 --> 00:20:40,762
سام) , أريد بعض المساعدة هنا رجاءاً ؟)

298
00:20:42,499 --> 00:20:44,165
<i> الرقم الذي اتصلتَ به به غير متوفر

299
00:20:43,890 --> 00:20:44,990
<i> ... من فضلك حاول الإتصال مجدداً

300
00:20:45,024 --> 00:20:46,725
تباً أيها الفتيان

301
00:20:58,638 --> 00:21:01,707
كي سي 5 فوكس دلتا أوسكار
تفضّل

302
00:21:01,741 --> 00:21:05,143
<i> (بوبي) , معكَ (دين)
نحن نواجه عدّة مشاكل

303
00:21:07,914 --> 00:21:10,416
لا بأس يا فتى . هذا سبب وجودي هنا

304
00:21:10,450 --> 00:21:12,351
<i> هل الجميع بخير ؟

305
00:21:13,920 --> 00:21:15,153
كلاّ

306
00:21:15,188 --> 00:21:16,488
.. إنـ  .. إنها

307
00:21:16,523 --> 00:21:18,724
(إنها (جو
بوبي) , إنّ جرحها خطير)

308
00:21:22,495 --> 00:21:24,563
حسناً . تلقيتُ ذلك

309
00:21:24,598 --> 00:21:26,832
إذاً علينا الآن معرفة ما علينا فعله لاحقاً

310
00:21:29,102 --> 00:21:30,802
... يا (بوبي) , لا أظنها ستتمكن من

311
00:21:35,975 --> 00:21:39,311
(لقد قلت "ما الذي علينا فعله لاحقاً " يا (دين

312
00:21:45,418 --> 00:21:46,752
أجل

313
00:21:46,786 --> 00:21:48,887
حسناً . أجل

314
00:21:48,921 --> 00:21:52,358
و الآن .. أخبرني بالوضع لديكم

315
00:21:54,227 --> 00:21:56,962
قبل إختفائه , أذكر (كاس) عدد الحاصدين ؟

316
00:21:56,996 --> 00:21:58,464
<i> لا .. لا أعرف

317
00:21:58,498 --> 00:21:59,632
لقد ذكر الكثير من الأمور على ما اظن

318
00:21:59,666 --> 00:22:00,733
أعني , أيهم الرقم ؟

319
00:22:00,767 --> 00:22:03,402
(الجزء المهم يكمن بداخل التفاصيل يا (دين

320
00:22:05,838 --> 00:22:07,306
(بوبي) , معكَ (إلين)

321
00:22:07,340 --> 00:22:08,574
<i> الطريقة التي كان ينظر بها

322
00:22:08,608 --> 00:22:10,809
<i> (عدد الأماكن التي جالت نحوها عينيّ (كاستييل

323
00:22:10,843 --> 00:22:13,445
أقول بأننا نواجه ما يفوق درزينة
من الحاصدين .. و ربما أكثر

324
00:22:16,349 --> 00:22:18,216
<i> لا يروق لي وقع هذا

325
00:22:18,251 --> 00:22:21,320
(لا أحد يروق له هذا يا (بوبي
... لكن

326
00:22:21,354 --> 00:22:23,656
ماذا ... كيف يبدو وقع هذا ؟

327
00:22:23,690 --> 00:22:25,991
يبدو و كأنه الموت يا بني

328
00:22:26,025 --> 00:22:28,894
أظن بأنّ الشيطان موجود بالبلدة لإجراء طقس ما

329
00:22:30,062 --> 00:22:33,231
أظنه يخطط لإطلاق الموت

330
00:22:34,668 --> 00:22:37,836
أتعني , كالرجل و الضرائب هما الشيئان الأكيدان ؟

331
00:22:37,870 --> 00:22:42,508
بل أقصد الموت بعينه ... الفارس
الخيّال الشاحب بلحمه و دمه

332
00:22:42,542 --> 00:22:43,776
إطلاقه" ؟"

333
00:22:43,810 --> 00:22:46,144
أعني , ألم يكن الموت يتخبّط بكل مكان

334
00:22:46,179 --> 00:22:48,013
أعني , لقد ذقتُ الموت عدّة مرّات

335
00:22:48,047 --> 00:22:49,247
ليس هذا الشخص

336
00:22:49,282 --> 00:22:51,850
هذا .. هذا ملاك الموت

337
00:22:51,884 --> 00:22:53,151
الحاصد الكبير

338
00:22:53,186 --> 00:22:56,254
<i> إنه يبقون هذا الرجل مقيداً بسلاسل
بداخل صندوق على عمق 182 متراً

339
00:22:56,289 --> 00:22:59,958
بآخر مرّة نقلوه
كان (نوح) يبني سفينته

340
00:23:01,328 --> 00:23:04,229
هذا سبب احتشاد المكان بحاصدي الأرواح

341
00:23:04,263 --> 00:23:06,898
إنهم ينتظرون ظهور رئيسهم الكبير

342
00:23:12,205 --> 00:23:14,606
أتملك أية أنباءٍ سارّة ؟

343
00:23:14,641 --> 00:23:16,642
بطريقة أخرى

344
00:23:16,676 --> 00:23:20,612
لقد كنتُ أبحث بتاريخ بلدة "كارثاج" منذ مغادرتكم

345
00:23:20,647 --> 00:23:23,382
<i> محاولاً اكتشاف ما الذي يريده الشيطان من هناك

346
00:23:23,416 --> 00:23:26,685
<i> و ما قلته قبل قليل وضع قطعة الأحجية الأخيرة بمكانها

347
00:23:26,720 --> 00:23:30,155
لابدّ من جلب ملاك الموت لهذا العالم

348
00:23:30,189 --> 00:23:33,359
عند منتصف الليل بمكان وقعت فيه مذبحة كبيرة

349
00:23:33,393 --> 00:23:34,993
و الآن , عودة لأيام الحرب الأهلية

350
00:23:35,027 --> 00:23:36,729
.. "وقعت معركة بـ "كارثاج

351
00:23:36,763 --> 00:23:37,863
معركة حامية جداً

352
00:23:37,897 --> 00:23:40,499
"حيث أطلق عليها الجنود باسم "معركة حفرة الجحيم

353
00:23:41,835 --> 00:23:43,402
أين وقعت المجزرة ؟

354
00:23:43,436 --> 00:23:47,439
"بأرض تقع بمزرعة "ويليام جاسبر

355
00:23:56,182 --> 00:23:58,250
(لقد حلتُ دون هروب الأخوين (وينشيستر

356
00:23:58,284 --> 00:24:00,151
للوقت الراهن على الأقل

357
00:24:00,186 --> 00:24:02,187
ما الذي عليّ فعله بهما ؟

358
00:24:03,556 --> 00:24:04,690
دعيهما و شأنهما

359
00:24:05,892 --> 00:24:07,526
أنا .. أعتذر , لكن هل أنتَ واثق ؟

360
00:24:07,560 --> 00:24:08,527
.. ألا يفترض بنا

361
00:24:08,561 --> 00:24:10,729
ثقي بي يا طفلتي

362
00:24:10,764 --> 00:24:13,131
كل شيء يحصل لسبب ما

363
00:24:17,504 --> 00:24:18,904
... (حسناً يا (كاستييل

364
00:24:18,938 --> 00:24:21,339
أمامكَ بعض الوقت

365
00:24:23,910 --> 00:24:25,343
وقت لتغيير رأيك

366
00:24:30,417 --> 00:24:33,184
ستكونين بخير يا عزيزتي -
إذاً , نعرف الآن أين سيتواجد الشيطان -

367
00:24:33,219 --> 00:24:35,521
و نعرف متى و بحوزتنا مسدّس الكولت

368
00:24:35,555 --> 00:24:36,722
أجل

369
00:24:36,756 --> 00:24:39,725
لكن علينا فقط تخطّي .. 8 أو أكثر من كلاب الجحيم

370
00:24:39,759 --> 00:24:41,593
و الوصول للمزرعة بحلول منتصف الليل

371
00:24:41,628 --> 00:24:45,363
أجل , و هذا بعد أن نخرج (جو) و (إلين) من البلدة

372
00:24:46,499 --> 00:24:47,599
لن يكون هذا سهلاً

373
00:24:47,634 --> 00:24:48,600
أنصنع نقّالة ؟

374
00:24:48,635 --> 00:24:50,201
سأرى الموجود لدينا

375
00:24:51,170 --> 00:24:53,104
توقفا

376
00:24:53,139 --> 00:24:54,873
أيها الشابان , توقفا

377
00:24:58,077 --> 00:25:01,079
أيمكننا التصرّف بواقعية حيال هذا , رجاءاً ؟

378
00:25:08,822 --> 00:25:11,356
أعجز عن تحريك ساقي

379
00:25:11,390 --> 00:25:12,791
لا يمكن تحريكي

380
00:25:12,826 --> 00:25:17,629
و أحشائي محتجزة بداخلي بواسطة ضمّادة مطاطية

381
00:25:17,664 --> 00:25:19,832
.. علينا أن

382
00:25:19,866 --> 00:25:22,133
علينا توضيح أولياتنا أولاً

383
00:25:26,305 --> 00:25:28,974
رقم واحد .. لن أبارح مكاني

384
00:25:29,008 --> 00:25:31,276
جوانا بيث) , توقفي عن التحدّث بهذه الطريقة)

385
00:25:31,310 --> 00:25:32,377
أمّي

386
00:25:33,713 --> 00:25:35,848
أعجز عن القتال

387
00:25:35,882 --> 00:25:37,916
أعجز عن السير

388
00:25:37,951 --> 00:25:40,786
لكن بمقدوري فعل شيء واحد

389
00:25:40,820 --> 00:25:44,790
لدينا غاز البروبان , أسلاك , ملح صخري
و مسامير حديدية

390
00:25:44,824 --> 00:25:46,625
كل ما نحتاجه

391
00:25:47,827 --> 00:25:49,127
كل ما نحتاجه ؟

392
00:25:49,161 --> 00:25:50,762
(لصنع قنبلة يا (سام

393
00:25:53,132 --> 00:25:54,099
لا

394
00:25:54,133 --> 00:25:55,801
جو) ... لا)

395
00:25:55,835 --> 00:25:57,503
أتملك خطّة أخرى ؟

396
00:25:57,537 --> 00:26:00,438
أتملك أيّ خطّة أخرى ؟

397
00:26:02,308 --> 00:26:04,643
(تلك كلاب الجحيم الموجودة بالخارج يا (دين

398
00:26:08,147 --> 00:26:10,482
إنهم يعرفون رائحتنا جميعاً

399
00:26:11,684 --> 00:26:15,487
لن يتوقف هؤلاء الأوغاد عن مطاردتكم

400
00:26:20,727 --> 00:26:22,694
سندخل الكلاب

401
00:26:22,729 --> 00:26:24,362
و أنتم اصعدوا للسطح

402
00:26:24,397 --> 00:26:26,732
و اقفزوا للمبنى المجاور

403
00:26:26,766 --> 00:26:29,568
و يمكنني الإنتظار هنا و إصبعي على زر التفجير

404
00:26:29,602 --> 00:26:32,370
و أمزّق هؤلاء الكلاب الهجينة

405
00:26:32,405 --> 00:26:35,373
أو على الأقل أمنحكم بضعة دقائق للهرب بأية حال

406
00:26:37,010 --> 00:26:39,912
كلاّ , أنا .. أنا لن أسمح لكِ

407
00:26:39,946 --> 00:26:42,213
هذا سبب وجودنا هنا , أليس كذلك ؟

408
00:26:42,248 --> 00:26:45,551
إن كان باستطاعتنا الحصول على فرصة لقتل الشيطان

409
00:26:46,786 --> 00:26:48,987
فعلينا يا (دين) استغلالها

410
00:26:49,022 --> 00:26:50,155
كلاّ

411
00:26:51,090 --> 00:26:52,157
.. هذا ليس

412
00:26:52,191 --> 00:26:53,525
أمّي

413
00:26:54,561 --> 00:26:55,794
قد تكون هذه حرفياً

414
00:26:55,828 --> 00:26:58,229
فرصتكِ الأخيرة لمعاملتي كراشدة

415
00:26:59,933 --> 00:27:01,433
و قد ترغبين باستغلالها

416
00:27:22,589 --> 00:27:23,722
لقد سمعتماها

417
00:27:24,824 --> 00:27:26,058
ابدئا العمل

418
00:28:16,475 --> 00:28:18,309
حسناً , هذا كل شيء

419
00:28:21,114 --> 00:28:22,380
سأراكِ بالجانب الآخر

420
00:28:23,683 --> 00:28:26,317
على الأرجح عاجلاً و ليس آجلاً

421
00:28:29,622 --> 00:28:30,922
اجعله آجلاً

422
00:29:14,266 --> 00:29:15,233
حسناً

423
00:29:42,061 --> 00:29:43,729
أماه , كلاّ

424
00:29:43,763 --> 00:29:45,931
على أحدهم القيام بإدخالهم

425
00:29:45,965 --> 00:29:49,500
و كما قلتِ , أنتِ لن تبارحي مكانكِ

426
00:29:52,238 --> 00:29:53,638
(لديكِ أنا يا (جو

427
00:29:55,942 --> 00:29:57,609
و أنتِ محقة

428
00:29:57,643 --> 00:29:59,177
هذا أمر مهم

429
00:30:00,713 --> 00:30:02,848
لكنني لن أترككِ بمفردكِ هنا

430
00:30:05,251 --> 00:30:06,618
دين) ؟)

431
00:30:06,652 --> 00:30:08,453
اذهبا الآن أيها الشابين

432
00:30:08,487 --> 00:30:09,755
إلين) ؟)

433
00:30:09,789 --> 00:30:12,357
لقد قلت لكما بأن تذهبا

434
00:30:15,628 --> 00:30:16,995
... (و يا (دين

435
00:30:18,898 --> 00:30:20,531
أبرحه ضرباً

436
00:30:22,401 --> 00:30:24,236
و لا تخطئ بإصابته

437
00:31:08,614 --> 00:31:11,883
سأحبكِ دائماً يا عزيزتي

438
00:31:11,918 --> 00:31:13,919
... أنا

439
00:31:20,293 --> 00:31:22,093
عزيزتي ؟

440
00:31:24,831 --> 00:31:25,964
(جو)

441
00:31:34,173 --> 00:31:36,007
لا بأس

442
00:31:36,042 --> 00:31:38,310
لا بأس

443
00:31:39,578 --> 00:31:41,146
هذه ابنتي المطيعة

444
00:32:08,908 --> 00:32:11,676
يمكنكَ العودة مباشرة للجحيم , أيها السافل القبيح

445
00:32:39,438 --> 00:32:42,507
أظننا بتنا نعرف ما حلّ لبعض سكان البلدة

446
00:32:44,343 --> 00:32:45,310
حسناً

447
00:32:45,344 --> 00:32:47,145
حسناً

448
00:32:47,179 --> 00:32:48,780
ألديكَ كلمات أخيرة تقولها ؟

449
00:32:56,923 --> 00:32:58,290
أظن بأنني على ما يرام

450
00:33:00,759 --> 00:33:02,260
أجل . و أنا كذلك

451
00:33:07,766 --> 00:33:09,367
ها نحن نقدم على إهدار حياتنا

452
00:33:21,047 --> 00:33:22,814
أنت

453
00:33:26,986 --> 00:33:28,954
هل أردتَ رؤيتي ؟

454
00:33:31,257 --> 00:33:34,459
يا (سام) , لستَ بحاجة لاستخدام ذلك السلاح هنا

455
00:33:37,296 --> 00:33:39,764
أنتَ تعلم بأنني ما كنتُ لأقوم بإيذائك

456
00:33:39,798 --> 00:33:41,132
ليس فعلاً

457
00:33:43,635 --> 00:33:45,103
أحقاً ؟

458
00:33:45,137 --> 00:33:46,604
في الحقيقة , أودّ إيذائك

459
00:33:48,707 --> 00:33:49,941
لذا خذ هذا

460
00:34:20,172 --> 00:34:21,873
من أين حصلتَ على هذا ؟

461
00:34:31,884 --> 00:34:33,351
... و الآن

462
00:34:33,386 --> 00:34:34,752
أين كنّا ؟

463
00:34:39,053 --> 00:34:40,453
(لا تشعر بالسوء الشديد يا (سام

464
00:34:41,701 --> 00:34:45,104
ثمّة 5 مخلوقات فقط
لا يمكن لهذا المسدّس قتلها

465
00:34:45,139 --> 00:34:47,740
و ... يصدف بأنني واحد منها

466
00:34:47,774 --> 00:34:51,477
لكن إن أمهلتني دقيقة , فسأوشك على الإنتهاء

467
00:34:55,749 --> 00:34:58,151
.. أتعلم

468
00:34:59,653 --> 00:35:02,955
لا أفترض بأنكَ ستجيب بالقبول هنا و الآن ؟

469
00:35:02,989 --> 00:35:06,526
و إنهاء هذا النقاش الممل ؟

470
00:35:06,560 --> 00:35:08,093
هذا جنون , أليس كذلك ؟

471
00:35:08,128 --> 00:35:10,229
لن يحصل هذا مطلقاً

472
00:35:10,264 --> 00:35:11,930
(لستُ واثقاً يا (سام

473
00:35:11,965 --> 00:35:13,466
أظنه سيحصل

474
00:35:13,500 --> 00:35:16,101
... أظنه سيحصل قريباً

475
00:35:16,136 --> 00:35:18,271
في غضون 6 أشهر

476
00:35:18,305 --> 00:35:21,274
"و أظنه سيحصل في ... "ديترويت

477
00:35:21,308 --> 00:35:25,244
أصغِ إليّ أيها الوغد الحقير

478
00:35:25,279 --> 00:35:27,413
سأقتلكَ بنفسي

479
00:35:27,447 --> 00:35:29,215
أتفهمني ؟

480
00:35:29,249 --> 00:35:31,817
ساقوم بانتزاع قلبك من صدرك

481
00:35:31,851 --> 00:35:33,219
(هذا جيّد يا (سام

482
00:35:33,253 --> 00:35:36,489
استمر بتأجيج النار التي بداخلك

483
00:35:36,523 --> 00:35:38,324
فكل هذا الغضب المكبوت

484
00:35:38,358 --> 00:35:41,093
سأحتاج إليه

485
00:35:44,431 --> 00:35:46,432
ما الذي فعلته ؟

486
00:35:46,466 --> 00:35:48,000
ما الذي فعلته بهذه البلدة ؟

487
00:35:48,034 --> 00:35:50,636
لقد كنتُ بغاية الكرم مع هذه البلدة

488
00:35:50,671 --> 00:35:53,506
شيطان لكل رجل قويّ البنية

489
00:35:53,540 --> 00:35:55,140
و ماذا عن بقيتهم ؟

490
00:35:58,778 --> 00:35:59,778
بالداخل

491
00:36:02,516 --> 00:36:05,418
أعلم .. هذا فظيع
... لكن

492
00:36:05,452 --> 00:36:07,420
هؤلاء الفرسان كثيروا المطالب

493
00:36:07,454 --> 00:36:11,990
... لذا طالبوا
بالنساء و الأطفال بالبداية

494
00:36:16,730 --> 00:36:18,897
(أعلم ما تظنه بي يا (سام

495
00:36:20,234 --> 00:36:22,301
لكن عليّ القيام بهذا

496
00:36:22,336 --> 00:36:24,169
أنا مضطر

497
00:36:24,204 --> 00:36:26,405
أنتَ , من بين جميع الناس
عليكَ أن تتفهم هذا

498
00:36:28,375 --> 00:36:30,109
ما الذي يفترض بهذا أن يعنيه ؟

499
00:36:32,946 --> 00:36:35,180
لقد كنتُ ابناً

500
00:36:35,215 --> 00:36:37,015
و أخاً , مثلك

501
00:36:37,050 --> 00:36:38,718
أخاً أصغر

502
00:36:38,752 --> 00:36:42,121
و كان لديّ أخ أكبر أحببته

503
00:36:42,155 --> 00:36:43,856
في الحقيقة لقد بجّلته

504
00:36:43,890 --> 00:36:45,625
و بأحد الأيام , قصدته

505
00:36:45,659 --> 00:36:49,194
و رجوته بالوقوف إلى جانبي

506
00:36:49,229 --> 00:36:51,930
... (و (مايكل

507
00:36:53,567 --> 00:36:56,535
(خذلني (مايكل

508
00:36:56,570 --> 00:36:58,337
نعتني بالمسخ

509
00:37:00,039 --> 00:37:01,407
بالوحش

510
00:37:01,441 --> 00:37:04,176
و بعدها قام بإثباط عزيمتي

511
00:37:04,210 --> 00:37:06,545
و كل هذا بسبب كوني مختلفاً

512
00:37:06,580 --> 00:37:09,148
لأنني كنتُ أملك تفكيري المستقل

513
00:37:10,484 --> 00:37:12,151
(أخبرني بأمر يا (سام

514
00:37:12,185 --> 00:37:14,720
أيبدو أيّ من هذا مألوفاً ؟

515
00:37:18,825 --> 00:37:19,992
... بأية حال

516
00:37:21,027 --> 00:37:23,896
عليكَ أن تعذرني
فمنتصف الليل يناديني

517
00:37:23,930 --> 00:37:26,332
و لديّ طقس أنهيه

518
00:37:26,366 --> 00:37:27,500
لا تبارح مكانك

519
00:37:27,534 --> 00:37:30,002
ليس و كأنّ بمقدوركَ ذلك إن أردت

520
00:37:44,150 --> 00:37:47,720
و الآن , رددوا من بعدي

521
00:37:47,754 --> 00:37:52,291
... نحن نقدّم أرواحنا و دمائنا و نفوسنا

522
00:37:52,326 --> 00:37:56,462
... نحن نقدّم أرواحنا و دمائنا و نفوسنا

523
00:37:56,496 --> 00:37:58,664
لإتمام هذا التكريم ...

524
00:38:14,815 --> 00:38:16,181
ماذا ؟

525
00:38:21,822 --> 00:38:24,390
إنهم مجرّد شياطين

526
00:38:34,167 --> 00:38:35,634
تبدين مسرورة

527
00:38:37,170 --> 00:38:38,971
سننتصر

528
00:38:39,005 --> 00:38:40,840
أيمكنكَ الشعور بهذا ؟

529
00:38:43,142 --> 00:38:46,579
يمكنكم أيها المخنثين فقدان العالم بأكمله

530
00:38:46,613 --> 00:38:50,516
سيستولي (إبليس) على السماء

531
00:38:50,550 --> 00:38:52,918
سنذهب إلى النعيم

532
00:38:54,554 --> 00:38:55,554
هذا غريب

533
00:38:55,589 --> 00:38:59,258
لأنني سمعتُ نظرية أخرى
(من شيطان يدعى (كراولي

534
00:39:00,727 --> 00:39:02,094
(أنتَ لا تعرف (كراولي

535
00:39:02,128 --> 00:39:05,330
إنه يعتقد بأنّ (لوسفير) يستغل الشياطين
لتحقيق غايته

536
00:39:07,401 --> 00:39:11,437
... و أنه حالما ... يفعل هذا

537
00:39:12,972 --> 00:39:14,607
سيقوم بتدميركم جميعاً ...

538
00:39:14,641 --> 00:39:15,941
أنتَ مخطئ

539
00:39:15,975 --> 00:39:18,544
... إنّ (إبليس) والد عرقنا

540
00:39:18,578 --> 00:39:20,145
من أنشأنا

541
00:39:20,179 --> 00:39:24,249
قد يكون رئيسك مرهقاً
... لكنّ رئيسي

542
00:39:24,284 --> 00:39:25,785
رئيسي يمشي على الأرض

543
00:39:38,097 --> 00:39:41,333
ليس بمقدوركَ قتل الشياطين
أليس كذلك ؟

544
00:39:41,367 --> 00:39:43,335
تمّ فصلك من وزارة الداخلية

545
00:39:43,369 --> 00:39:46,038
و لم تعد تملك القدرة لفعل هذا

546
00:39:46,072 --> 00:39:49,775
ما الذي يمكنكَ فعله أيها الساذج الضعيف ؟

547
00:39:51,678 --> 00:39:53,512
يمكنني فعل هذا

548
00:40:31,150 --> 00:40:34,720
مرحباً أيها الموت

549
00:40:41,221 --> 00:40:43,721
<i> و صلتنا للتو مستجدّات بأنّ الحاكم قد أعلن

550
00:40:43,721 --> 00:40:45,522
<i> "حالة طوارئ بمقاطعة "بولدينغ

551
00:40:45,956 --> 00:40:49,358
<i> "من بينها بلدة "ماريون" و "فيترفيل" و "كارثاج

552
00:40:49,792 --> 00:40:53,862
<i> صرّح نظام العاصفة عن وجود
عدّة زوبعات في المنطقة

553
00:40:53,897 --> 00:40:55,864
<i> لم يتم حتّى الآن تقدير عدد الوفيات

554
00:40:55,899 --> 00:41:00,435
<i> لكن يتوقع مسؤولي الدولة وقوع  خسائر
كبيرة في الأرواح و الممتلكات

555
00:41:40,880 --> 00:43:10,436
<font color=#FF0000-->¤ Hisham_Henry_14™ ¤</i>

