1
00:00:08,939 --> 00:00:13,706
اتمنـى لــكم مشـاهده ممـتعـه

2
00:00:18,218 --> 00:00:22,157
ترجمه و توقيت 
Dark Road

3
00:00:28,858 --> 00:00:31,846
- كله حدث خلال الليل -

4
00:00:32,288 --> 00:00:35,344
انه بعشره بي
شكراّ عزيزتي

5
00:00:38,247 --> 00:00:42,887
اليس هذا هو الوقت لكي نعود للصف ؟ -
نحن على مايرام .. لننتظر جيوفاني -

6
00:00:42,887 --> 00:00:44,617
تعال و اجلس يا سيد

7
00:00:45,774 --> 00:00:48,673
هذا هو  سيد المسؤل عن العنايه بالمبني

8
00:00:48,673 --> 00:00:51,491
سيعد بلقائك

9
00:00:51,915 --> 00:00:53,421
مسرور للقائك

10
00:00:53,421 --> 00:00:55,815
تريد كوب من القهوه يا سيد ؟ -
نعم -

11
00:00:55,815 --> 00:00:57,657
كوب من القهوه -
لا شكراّ -

12
00:00:57,657 --> 00:01:00,849
انا افضل التدخين -
بالطبع يمكنك التدخين -

13
00:01:01,427 --> 00:01:04,265
ماكس .. سجائر لأجل سيد

14
00:01:04,771 --> 00:01:06,422
هذا لطف منك

15
00:01:12,582 --> 00:01:14,507
سيد سيتحدث معنا

16
00:01:14,507 --> 00:01:16,437
مالذي سيتحدث عنه ؟

17
00:01:16,437 --> 00:01:22,972
عن اي شيء .. لتطوير لغتنا الانجليزيه
بدلاّ ان نتحدث مع بعضنا البعض .. نتحدث مع سيد

18
00:01:22,972 --> 00:01:25,088
اعتقد انه فكره جيده

19
00:01:25,804 --> 00:01:30,261
مالذي سنتحدث عنه ؟ -
من الافضل ان ترفع صوتك فانا اصم بعض الشيء -

20
00:01:30,261 --> 00:01:34,524
المعذره .. من هم هؤلاء مارت و جيف ؟

21
00:01:35,264 --> 00:01:37,633
مارت و جيف هو الصمم

22
00:01:37,633 --> 00:01:41,120
نعم .. المعذره
مالذي سوف نتحدث عنه ؟

23
00:01:41,628 --> 00:01:43,684
لا اعلم .. كان يجب عليك ان تجعلني اريح اطباق اللحم

24
00:01:45,487 --> 00:01:49,640
ارجوك المعذره
فأنا لا ارى اي طبق من اللحم

25
00:01:50,398 --> 00:01:53,721
لا لا .. اطباق اللحم هم الاقدام

26
00:01:53,721 --> 00:01:56,308
اقدامك هي اطباق من اللحم ؟

27
00:01:56,872 --> 00:02:01,694
نعم انها العاميه .. هل ترى ليس من السهل ان تستخدم العم نيد

28
00:02:01,694 --> 00:02:03,774
انا لا اعرف العم نيد

29
00:02:04,708 --> 00:02:07,129
لا انه العم نيد .. عمك نيد

30
00:02:07,129 --> 00:02:08,495
العم نيد  ؟

31
00:02:08,495 --> 00:02:09,557
نعم

32
00:02:10,111 --> 00:02:12,149
انت تقصد انه مجنون

33
00:02:12,149 --> 00:02:13,963
لا

34
00:02:14,465 --> 00:02:16,258
اعتقد انه يسخر مني

35
00:02:16,258 --> 00:02:17,341
لا

36
00:02:17,341 --> 00:02:19,912
نحن مهتمون بكل ماتخبرنا به -
نعم -

37
00:02:19,912 --> 00:02:22,761
فأنت تعلمنا كلمات لم نتعلمها من قبل

38
00:02:22,761 --> 00:02:24,976
رجاءاّ قم بتدريسنا  اكثر -
حقاّ ؟ -

39
00:02:24,976 --> 00:02:27,828
سأخبركم ماذا حدث لي الليله الماضيه -
نعم رجاءاّ -

40
00:02:59,511 --> 00:03:02,747
يالهي من الافضل ان نتحدث مع بعضنا البعض

41
00:03:03,490 --> 00:03:06,598
اليس هذا هو الوقت لتذهبوا الى الصف ؟ -
اسف يا سيدي -

42
00:03:06,598 --> 00:03:08,574
كنت نتحدث مع سيد

43
00:03:08,574 --> 00:03:11,545
نعم .. كنت اساعدهم فى لغتهم الانجليزيه يا سيد براون

44
00:03:11,545 --> 00:03:14,103
و قمت بارجاعهم الى مستويات متأخره ؟ -
معذره -

45
00:03:14,103 --> 00:03:16,264
لا يهم -
حسناّ -

46
00:03:16,730 --> 00:03:19,549
لم نفهم ولا كلمه مما يقوله يا سيد براون

47
00:03:19,549 --> 00:03:24,419
لقد اخبرنا عن عمه ديك .. و شخصاّ ما يعدى جاك داندي

48
00:03:26,949 --> 00:03:28,944
كان يتحدث بالقوافي العاميه

49
00:03:28,944 --> 00:03:31,922
طوال الوقت و نحن نعتقدها الانجليزيه

50
00:03:32,490 --> 00:03:35,096
انها انجليزيه معروفه بـ اتبع ما اقوله

51
00:03:35,096 --> 00:03:39,009
ان تقوم بأستخدام كلمات لها نفس القافيه للكلمات التى
تريد استخدامها

52
00:03:39,009 --> 00:03:41,445
على سبيل المثال
فطائر اللحمه .. هو العيون

53
00:03:41,445 --> 00:03:43,903
اطباق اللحم هم .. الاقدام -
نعم -

54
00:03:43,903 --> 00:03:47,115
لقد فهمت العم نيد .. هو الرأس -
صحيح -

55
00:03:47,115 --> 00:03:50,003
و من يكون العم ديك ؟

56
00:03:53,316 --> 00:03:55,382
افترض ان يكون المرض

57
00:03:55,382 --> 00:03:57,734
جاك داندي ؟ -
هو البراندي .. شراب مسكر  -

58
00:04:04,651 --> 00:04:07,591
لكنها لا توافق القافيه -
لكنها قريبه بما يكفي .. هيا   -

59
00:04:10,638 --> 00:04:12,771
مالذي يجري هنا .. اين السيد براون ؟

60
00:04:12,771 --> 00:04:16,571
سيكون هنا فى اي لحظه
هو اتي من المقهى

61
00:04:21,846 --> 00:04:25,477
الوقت المسموح لأستراحه الشاي هو 10 دقائق يا سيد براون -
بالتأكيد -

62
00:04:25,477 --> 00:04:29,284
كنا نناقش اقسام الحديث -
مستقبلاّ اريدك ان تناقشه فى الفصل -

63
00:04:29,284 --> 00:04:31,226
بالتأكيد -
و الأن -

64
00:04:31,226 --> 00:04:34,304
كيف هو مستوى طلابك فى الانجليزيه ؟ -
ممتاز جداّ -

65
00:04:34,304 --> 00:04:37,289
جيد .. اذاّ يجدر بي ان ابقى لإستمع لبضع دقائق

66
00:04:37,289 --> 00:04:39,724
لكن لا تقلق

67
00:04:39,692 --> 00:04:44,990
ساجعله كالتمرين بان أتى الى هنا من وقت لأخر
لأرى التقدمات

68
00:04:45,365 --> 00:04:47,878
يوجد لحم بقري فى فصل الطبخ الليله

69
00:04:47,913 --> 00:04:51,782
هل تحاول التخلص مني ؟ -
لا .. ظننتكي مولعه بالامر  -

70
00:04:51,782 --> 00:04:54,204
... اقصد

71
00:04:55,469 --> 00:04:58,689
حسناّ .. انا لست كذلك
هلا بدئت رجاءاّ

72
00:04:58,689 --> 00:05:03,123
حسناّ
لنهايه هذه الفتره سنتحدث عن التسوق

73
00:05:03,123 --> 00:05:06,214
يعجبني  انه ممتاز

74
00:05:07,697 --> 00:05:08,766
معذره

75
00:05:08,766 --> 00:05:12,494
العازف شوبين  تعجبني معزوفاته

76
00:05:17,294 --> 00:05:21,010
جيوفاني ذلك هو العازف شيوبان
لابد انه اساء سمعي

77
00:05:21,010 --> 00:05:24,168
سنتحدث عن التسوق .. اشتراء الاشياء

78
00:05:24,168 --> 00:05:28,255
عندي هنا عناصر مختلفه
و التي يوما ما ستصادفكم بطريقه ما

79
00:05:28,546 --> 00:05:32,630
اذا سوف اعرضها  و سوف اسألكم  بالتعرف عليها
و سنرى مستواكم  حسناّ ؟

80
00:05:32,775 --> 00:05:34,924
مع من يجب ان نبداء .. علي -
نعم رجاءاّ -

81
00:05:34,924 --> 00:05:37,445
ماهذه ؟ -
تفاحه -

82
00:05:39,260 --> 00:05:41,150
انها ممتازه

83
00:05:41,150 --> 00:05:43,615
لا يفترض بك اكلها

84
00:05:43,615 --> 00:05:46,888
اسف .. لقد اخذت قضمة صغيره

85
00:05:47,570 --> 00:05:49,666
قم بإنهائها الأن

86
00:05:49,666 --> 00:05:52,987
سولي .. ماهذه ؟ -
انها برتقاله -

87
00:05:54,486 --> 00:05:55,912
برتقاله

88
00:05:57,495 --> 00:05:58,718
هكذا افضل

89
00:05:58,718 --> 00:06:03,002
لا بد ان تحسني من صوت حرف الراء -
انا احاول بكل جد -

90
00:06:03,002 --> 00:06:09,311
حاولي ان تقولي
حول الوعوره و الصخور الخشنه الاوغاد قد هربوا

91
00:06:09,762 --> 00:06:13,010
حول الوعوره و الصخور الخشنه الاوغاد قد هربوا

92
00:06:17,553 --> 00:06:19,829
نعم يجب ان تستمرى فى التمرين

93
00:06:19,829 --> 00:06:22,723
انا .. ماهذه ؟ -
كيس ورقي -

94
00:06:24,282 --> 00:06:28,614
نعم .. لكن مالذي بداخله ؟ -
لا اعلم لايمكنني ارى مابداخله -

95
00:06:28,614 --> 00:06:31,317
انه الدقيق .. تعرفين الدقيق -
نعم

96
00:06:31,390 --> 00:06:34,348
الذي نرتديه فى حفل الزفاف

97
00:06:36,032 --> 00:06:39,330
لا لا .. انه ليس من انواع الزهور
انه لصنع المعجنات والخبز

98
00:06:42,867 --> 00:06:44,129
جميله  -
نعم -

99
00:06:44,129 --> 00:06:45,515
ماهذه ؟ -

100
00:06:47,853 --> 00:06:50,472
نعم انا متاكد انك على حق
لكن ماهى بالانجليزيه ؟

101
00:06:52,699 --> 00:06:55,423
لم تسمعي قط  .. بالجزر ؟

102
00:06:55,510 --> 00:06:58,143
الجزر ؟ -
نعم  .. الجزر -

103
00:07:00,229 --> 00:07:03,549
نعم .. الحصان و الجزره

104
00:07:05,880 --> 00:07:07,211
غير معقول

105
00:07:07,211 --> 00:07:10,769
لالا جميله .. ذلك هو الحصان و العربه
هذه هي

106
00:07:10,769 --> 00:07:12,803
هذه جزره
حسناّ

107
00:07:14,659 --> 00:07:17,906
من يستطيع اخباري ماهذه ؟ -
انها اصابع السمك -

108
00:07:17,906 --> 00:07:18,966
جيد .. احسنتى  دانيل

109
00:07:18,966 --> 00:07:21,081
المعذره رجاءاّ -
لا علي لا تقولها -

110
00:07:21,081 --> 00:07:24,674
مالذي سأقوله ؟ -
ستقول شي عن السمك لا يمتلك اصابع -

111
00:07:24,674 --> 00:07:26,821
نعم رجاءاّ -
اذا لا تقلق -

112
00:07:28,361 --> 00:07:30,645
ماكس -
طماطم -

113
00:07:30,645 --> 00:07:31,681
جيـد

114
00:07:31,681 --> 00:07:34,735
تارو -
بطاطس -

115
00:07:35,720 --> 00:07:38,286
بطاطس -
نعم -

116
00:07:40,896 --> 00:07:44,096
خوان .. جيوفاني

117
00:07:44,096 --> 00:07:46,009
عصير الليمون -
جيد -

118
00:07:46,009 --> 00:07:48,821
عصير البقر -
لا لا -

119
00:07:54,739 --> 00:07:56,859
حليب -
نعم حليب -

120
00:07:57,332 --> 00:08:01,335
هل تعلم من اين نحصل على الحليب يا خوان ؟ -
نعم يا سيده -

121
00:08:01,850 --> 00:08:04,117
من بائع الحليب

122
00:08:05,406 --> 00:08:06,901
اهدوء رجاءاّ

123
00:08:06,901 --> 00:08:10,783
نحصل على الحليب من الابقار -
نعم الابقار -

124
00:08:12,801 --> 00:08:16,041
رانجيد -
رقائق الذره -

125
00:08:16,956 --> 00:08:19,085
لا .. انه الشوفان -
الشوفان ؟ -

126
00:08:20,310 --> 00:08:29,133
ذلك هو الشوفان ..صديقي الذي اعمل معه
فى كل صباح يخبرني انه فى الليله الماضيه قام بتصرف غير لائق

127
00:08:32,902 --> 00:08:36,492
و اخبرني ان الامر يعجبه كثيراّ

128
00:08:36,492 --> 00:08:38,823
انا متأكد انه كذلك

129
00:08:40,047 --> 00:08:42,254
من يستطيع اخباري ما هذه ؟ -
اللحم المقدد -

130
00:08:42,254 --> 00:08:44,918
جيد
و من اين يأتي اللحم المقدد

131
00:08:44,918 --> 00:08:47,177
من بائع الحليب

132
00:08:49,051 --> 00:08:54,016
اللحم المقدد لا يأتي من بائع الحليب -
كل اسبوع اشتري اللحم من بائع الحليب -

133
00:08:54,016 --> 00:08:56,382
من الخنزير -
الخنزير ؟ -

134
00:08:56,382 --> 00:08:58,858
تدعوني بالخنزير ؟

135
00:08:59,696 --> 00:09:03,286
انت هو الخنزير ايه الايطالي

136
00:09:03,789 --> 00:09:06,661
اغلق اطباق اللحم الخاصه بك ايها العم نيد

137
00:09:07,006 --> 00:09:08,865
اهدءوا

138
00:09:08,865 --> 00:09:13,689
خوان .. ماكان جيوافاني يحاول قوله هو
ان اللحم المقدد يأتي من الخنزير

139
00:09:13,689 --> 00:09:15,073
حسناّ

140
00:09:16,021 --> 00:09:19,944
الان اخبروني ماذا يسمى الخنزير
بعد مايتم قتله

141
00:09:19,944 --> 00:09:23,346
نعم رجاءاّ
يسمى خنزير ميت

142
00:09:24,929 --> 00:09:26,735
مذهل

143
00:09:27,202 --> 00:09:30,117
لا علي .. يسمى لحمه الخنزير

144
00:09:30,117 --> 00:09:32,141
حسناّ
ماهذه ؟ .. اي احد

145
00:09:32,141 --> 00:09:33,824
علبه من اللحم -
نعم -

146
00:09:33,824 --> 00:09:36,367
فى الواقع انها علبه من اللحم المعلب

147
00:09:36,367 --> 00:09:37,866
ياللهي

148
00:09:37,866 --> 00:09:41,220
تضعون الكلاب فى علب لكي تأكلونها ؟

149
00:09:41,812 --> 00:09:44,715
اعتقد اني سمعت بما يكفي -
انه افضل مما كانوا عليه -

150
00:09:44,715 --> 00:09:47,457
سيكونون اسوء بكثير

151
00:09:49,580 --> 00:09:52,424
بالتأكيد هي على حق
البعض منكم ليس معنا اطلاقاّ

152
00:09:52,424 --> 00:09:56,896
امضيت فترات طويله لكي اعد هذه الدروس
والبعض منكم لا يأخذ الامر بجديه

153
00:09:56,896 --> 00:09:58,938
انه الوقت لكي تضعون ايديكم على القياده

154
00:09:58,938 --> 00:10:00,769
اي عجله رجاءاّ ؟

155
00:10:00,769 --> 00:10:04,476
التعلم .. اعتقد انكم تسظلون لنصف ساعه اضافيه الليله -
لا -

156
00:10:05,412 --> 00:10:08,136
انها ليله الجمعه .. و لدي موعد

157
00:10:08,136 --> 00:10:11,965
لا اهتم اريدكم ان تحلوا جميع التمارين فى
صفحه 53 جميع التمارين

158
00:10:11,965 --> 00:10:14,533
و لن تذهبوا حتى تنتهون منها

159
00:10:31,647 --> 00:10:32,856
عمتم مساءاّ

160
00:10:38,746 --> 00:10:42,339
لقد اقفلت المقهى يا سيد -
شكراّ غلاديس -

161
00:10:42,339 --> 00:10:45,527
هل تريدين مرافقتي ؟ -
لا اريد ان اذهب الى المنزل -

162
00:10:53,341 --> 00:10:56,093
ما كان ذاك ؟ -
اعتقد ان احدهم على الباب -

163
00:10:56,093 --> 00:10:57,937
تفضل

164
00:11:07,766 --> 00:11:08,732
مرحباّ

165
00:11:08,732 --> 00:11:10,984
هل هنالك احد ؟

166
00:11:12,298 --> 00:11:13,338
- المدخل -

167
00:11:18,286 --> 00:11:20,893
الى اللقاء سيد .. اراك يوم الاثنين

168
00:11:21,465 --> 00:11:23,322
عمتي مساءاّ غلاديس

169
00:11:28,196 --> 00:11:30,050
غير مجدي .. لا يمكنني فتحه

170
00:11:30,367 --> 00:11:33,021
اعلم .. لما لا نحطم الباب ؟

171
00:11:35,191 --> 00:11:37,802
يستحق المحاوله .. تراجعوا جميعاّ

172
00:11:37,802 --> 00:11:40,136
انتبهوا لبقايا الحطام

173
00:11:48,853 --> 00:11:50,967
لم تحطم الباب

174
00:11:50,967 --> 00:11:53,088
اعتقد اني حطمت ذراعي

175
00:11:53,088 --> 00:11:55,483
سوف نموت جميعاّ

176
00:11:56,110 --> 00:11:59,072
لا تكون درامياّ -
ربما يجب ان ننادي من جديد -

177
00:11:59,072 --> 00:12:03,515
لا اعلم اذا كانت حنجرتي ستتحمل ذلك -
انظروا هنالك رجل فى الشارع -

178
00:12:03,983 --> 00:12:05,901
النجـده .. النجـده

179
00:12:07,589 --> 00:12:10,576
لا يستطيع سماعنا من هنا .. لوحوا له بايديكم

180
00:12:11,736 --> 00:12:14,183
انه يرانا -
جيد -

181
00:12:14,183 --> 00:12:16,720
انه يلوح بيده لنا

182
00:12:17,372 --> 00:12:19,622
من الواضح انه يعتقد اننا نحاول ان نكون لطفاء

183
00:12:20,412 --> 00:12:21,726
لقد رحل

184
00:12:21,726 --> 00:12:24,193
سوف نموت جميعاّ

185
00:12:24,193 --> 00:12:26,600
لا احد سوف يموت

186
00:12:26,600 --> 00:12:30,458
ما نحتاجه هو شيء لجذب انتباه الماره

187
00:12:30,458 --> 00:12:31,377
نعم

188
00:12:31,377 --> 00:12:36,744
دانيل يجب ان تلوح بيدها من النافذه -
نعم لكن يجب ان يجذب الانتباه اكثر -

189
00:12:36,744 --> 00:12:39,394
سيكون كذلك لو نزعلت ملابسها

190
00:12:40,512 --> 00:12:42,211
هذه فكره جيده -
نعم .. لا انها ليست كذلك -

191
00:12:42,211 --> 00:12:44,455
فقط اجلسوا .. جميعاّ

192
00:12:46,428 --> 00:12:50,399
يجب ان نفكر فى الامر
لابد من وجود حل بسيط

193
00:12:50,399 --> 00:12:54,118
و ان لم يوجد حل سنبقى هنا حتى يقوم احدهم بفقداننا

194
00:12:54,118 --> 00:13:01,256
لكن لو لم يفقدنا احد
قد نكون عالقون هنا الى صباح يوم الاثنين

195
00:13:02,332 --> 00:13:04,827
سوف نموت جميعاّ

196
00:13:05,493 --> 00:13:09,214
علي .. لا احد سوف يموت فقط انت الذي ستموت

197
00:13:09,214 --> 00:13:12,940
انا ؟ -
نعم لانك اذا قلت سنموت يجب ان اقوم بشنقك -

198
00:13:12,940 --> 00:13:16,754
نحن احدى عشر عاجلاّ ام اجلاّ واحد منا سيتم فقده

199
00:13:17,286 --> 00:13:19,221
هل سيتم فقدك يا سيدي ؟

200
00:13:19,221 --> 00:13:22,636
حسناّ لا .. فأنا اعيش وحيداّ فى شقه
لكن احدنا سيتم فقده على سبيل المثال خذ دانيل

201
00:13:23,248 --> 00:13:25,661
احب ان أاخذ دانيل

202
00:13:26,898 --> 00:13:31,426
انا متأكد ان عائلتك الانجليزيه ستفقدك ان لم تعودي -
لا -

203
00:13:31,768 --> 00:13:33,851
لقد خرجوا فى عطله نهايه الاسبوع

204
00:13:35,237 --> 00:13:37,840
اذاّ انا .. ماذا عن عائلتك الانجليزيه هل خرجوا ؟ -
لا -

205
00:13:37,840 --> 00:13:39,743
اذاّ من الواضح انهم سيقلقون عليك -
لا -

206
00:13:39,743 --> 00:13:43,982
لا ؟ -
انها اجازتي الاسبوعيه و كنت سأمضيها بمقابلة دانيل -

207
00:13:43,982 --> 00:13:46,659
سوف نموت جميعاّ -
علي -

208
00:13:48,104 --> 00:13:52,382
حسناّ تاروا .. انت متزوج هل ستفقدك زوجتك ؟

209
00:13:53,355 --> 00:13:56,997
زوجتي تفتقدني من قبل -
هانت ذا -

210
00:13:57,463 --> 00:14:01,197
لسوء الحظ هي مع والديها

211
00:14:01,197 --> 00:14:03,987
فى طوكيو

212
00:14:05,224 --> 00:14:09,000
حسناّ .. ماذا عنك جيوفاني فانت تعمل فى المطعم
مسؤولك سوف يفتقدك

213
00:14:09,000 --> 00:14:12,692
نعم بالتأكيد سيفتقدني -
و هل سيفعل شي بخصوص ذلك ؟ -

214
00:14:12,692 --> 00:14:14,483
نعم

215
00:14:14,483 --> 00:14:17,321
سوف يعطيني الكيس

216
00:14:19,131 --> 00:14:21,356
انظروا .. احدهم سوف يفتقد احد ما

217
00:14:21,356 --> 00:14:24,725
و اذا حدث الاسوء

218
00:14:24,725 --> 00:14:29,548
لا تقلقوا يمكننا العيش لدينا العديد من الغذاء و الشراب
يجب ان نرفع معنوياتنا

219
00:14:29,548 --> 00:14:32,903
نحاول ان نبتهج و نحاول ان نفكر بأشياء لكي يمر الوقت

220
00:14:32,903 --> 00:14:36,492
سأقول نكته -
فكره جيده جيوفاني جميعناّ سنقول النكت سيساعدنا فى مرور الوقت -

221
00:14:36,492 --> 00:14:38,313
تفضل جيوفاني

222
00:14:38,313 --> 00:14:39,621
حسناّ

223
00:14:39,621 --> 00:14:44,163
هنالك رجل و لديه تعفن فى ساقه

224
00:14:44,163 --> 00:14:46,556
اذاّ -
هل انت واثق انها نكته ؟ -

225
00:14:46,556 --> 00:14:49,762
بالتأكيد انها مضحكه للغايه

226
00:14:51,718 --> 00:14:55,888
على اي حال
ذهب الى المستشفى لكي يقطع ساقه

227
00:14:56,617 --> 00:15:00,587
بعد العمليه و حتى استفاق من الغيبوبه

228
00:15:00,587 --> 00:15:04,664
قد راء الطبيب ينظر بقلق شديد

229
00:15:04,664 --> 00:15:07,792
و قد قال .. مالامر ايها الطبيب

230
00:15:07,792 --> 00:15:14,673
و اجاب الطبيب فقال
سيدي لدي اخبار جيده و اخبار سيئه

231
00:15:16,089 --> 00:15:19,498
فقال الرجل حسناّ

232
00:15:19,498 --> 00:15:21,669
اعطني الاخبار السيئه

233
00:15:21,669 --> 00:15:26,689
فقال الطبيب لقد قطعت الساق الخطاء

234
00:15:27,858 --> 00:15:32,375
فقال الرجل ياللهي .. اذاّ ماهي الاخبار الجيده ؟

235
00:15:32,375 --> 00:15:37,331
فقال الطبيب ان ساقك الاخرى بدئت بالتحسن

236
00:15:42,075 --> 00:15:45,756
هيا اكمل -
هذه هي النكته -

237
00:15:48,650 --> 00:15:51,471
هذا العم نيد الاخر

238
00:15:51,471 --> 00:15:53,995
هل هنالك احد لديه قصه مضحكه ؟

239
00:15:55,766 --> 00:16:00,449
هل تعلمون ان الامر يتطلب شخصان صيخيان
لحلب ماعزه واحده

240
00:16:00,449 --> 00:16:02,032
اثنان ؟ -
نعم رجاءاّ -

241
00:16:02,032 --> 00:16:08,072
احداهم يمسك الاثداء
و الاخر يسحب الماعزه الى الاعلى و الى الاسفل

242
00:16:12,172 --> 00:16:16,077
و هل تعلمون انه فى باكستان لا يوجد ثلج

243
00:16:16,077 --> 00:16:21,149
لان الشخص المعروف عنه بصنع الثلج
قد اندمج

244
00:16:22,727 --> 00:16:25,349
هل تقصد ان كل الباكستانين اغبياء ؟

245
00:16:25,349 --> 00:16:28,029
لا .. انت فقط

246
00:16:29,443 --> 00:16:32,411
اجلسوا
لا مزيد من العنصريات رجاءاّ

247
00:16:32,411 --> 00:16:34,967
هل هنالك شخص اخر لديه قصه مضحكه ؟ -
المعذره -

248
00:16:34,967 --> 00:16:37,079
قصه مضحكه .. نكته

249
00:17:30,938 --> 00:17:32,939
ممتازه .. ممتازه

250
00:17:44,584 --> 00:17:48,485
نعم انا متأكد انها مضحكه للغايه
فقط لو عرفنا عما تتحدث

251
00:17:49,028 --> 00:17:53,045
تارو .. ماذا عن النكت اليابانيه
باللغه الانجليزيه رجاءاّ

252
00:17:57,719 --> 00:18:00,611
اليابانين القدماء يقولون

253
00:18:02,301 --> 00:18:09,826
الرجال الذين يغرون الفتيات على جوانب الهضبه
و ليس على المستويات

254
00:18:13,488 --> 00:18:14,944
ذكي جداّ

255
00:18:14,944 --> 00:18:16,717
سو لي

256
00:18:17,377 --> 00:18:20,034
ماذا عن رمز الدعابه الصينيه ؟

257
00:18:20,034 --> 00:18:24,916
فى بلدة الصين الديمقراطيه
لا يوجد هنالك وقت لدعابه

258
00:18:25,662 --> 00:18:27,680
لا .. لا افترض انكم كذلك

259
00:18:27,680 --> 00:18:29,459
دانيل .. ماذا عنك ؟

260
00:18:29,459 --> 00:18:32,250
لدي نكته فرنسيه لأجلك -
جيد -

261
00:18:32,250 --> 00:18:35,486
نعم سأخبرك عن القس الكاثوليكي -
نعم ذلك يبدو جيداّ -

262
00:18:35,486 --> 00:18:38,927
هيا .. لا لا من هنا

263
00:18:44,318 --> 00:18:45,544
حسناّ

264
00:18:45,544 --> 00:18:48,015
كان هنالك ذلك القس يمشي خارجاّ

265
00:18:48,015 --> 00:18:55,386
و اتى له شخص و قال .. ابتي تعال بسرعه
هنالك رجل على قمه برج ايفل و سيقفز

266
00:18:55,386 --> 00:18:58,720
اذاّ .. القس ذهب الى البرج ليرى هذا الرجل

267
00:18:58,720 --> 00:19:04,568
مالذي تفعله ايها المجنون
فكر بعائلتك .. فكر بزوجتك

268
00:19:04,568 --> 00:19:09,555
و قال الرجل زوجتى قد تركتني ليس لدي عائله

269
00:19:09,555 --> 00:19:10,924
اذا سأقفز

270
00:19:10,924 --> 00:19:13,971
و قد حاول معه القس من جديد

271
00:19:13,971 --> 00:19:18,312
فقال له انها خطيئه بالنسبه للكنيسه الكاثوليكيه

272
00:19:18,312 --> 00:19:21,497
فقال الرجل انا لست كاثوليكي

273
00:19:22,057 --> 00:19:24,533
فقال القس حسناّ .. اقفز

274
00:19:31,348 --> 00:19:34,814
انا .. ماذا عن النكت الالمانيه ؟ -
لا اعرف اي نكته -

275
00:19:34,814 --> 00:19:36,847
لا ؟ -
يا سيدي -

276
00:19:36,847 --> 00:19:40,365
لما لا تخبرنا انت نكته ؟ -
نعم .. نعم  -

277
00:19:42,078 --> 00:19:45,130
حسناّ .. سأخبركم واحده سمعتها فى مدرستي الاخيره

278
00:19:45,130 --> 00:19:49,106
احد الطلاب تم ارساله الى المنزل فى احدى الايام
فسأله والده لما تم ارسالك الى المنزل فرفض ان ان يخبره لما

279
00:19:49,106 --> 00:19:52,917
ذهب الاب الى المدير
فقال المدير سأخبرك لما تم ارسال ابنك الى المنزل

280
00:19:52,917 --> 00:19:57,830
عندما سأله احد المعلمين من اسقط جدار جيري كول
فاجاب لست انا

281
00:19:57,830 --> 00:20:01,974
فقال الاب : حسناّ ان قال انه لم يفعل ذلك
فهو لم يفعل ذلك

282
00:20:03,554 --> 00:20:06,794
المعذره رجاءاّ -
مالامر علي لم تفهم النكته ؟ -

283
00:20:06,794 --> 00:20:12,223
نعم .. لكن الذي لم افهمه من الذي اسقط جدار تشيكو ؟

284
00:20:15,017 --> 00:20:17,254
حسناّ .. اي احد لديه نكته ؟

285
00:20:17,254 --> 00:20:20,281
لا ؟ .. حسناّ لا تقلقوا مارائيكم ان نغني اغنيه ؟ -
نعم -

286
00:20:20,281 --> 00:20:23,356
انا اعرف اغنيه انجليزيه جيده

287
00:20:27,887 --> 00:20:30,142
لن نغني تلك الاغنيه شكراّ

288
00:20:30,142 --> 00:20:33,704
هل احد يعرف اغنيه دايزي ؟ -
هل هي جميله ؟ -

289
00:20:34,858 --> 00:20:37,663
لا انها اغنيه
تبداء هكذا

290
00:21:03,404 --> 00:21:05,761
ممتاز .. احسنتوا

291
00:21:11,494 --> 00:21:14,626
حسناّ .. ماهى الاغنيه التاليه ؟ -
ياللهي يجب ان نرتاح -

292
00:21:14,626 --> 00:21:16,778
لا اعرف هذه الاغنيه هل هي فرنسيه ؟

293
00:21:17,663 --> 00:21:18,197
اعرف ماتقصدين

294
00:21:18,197 --> 00:21:22,185
انا اسف
هل يستطيع احد ان يخبرني الوقت بالضبط

295
00:21:24,742 --> 00:21:27,505
الحاديه عشر و ثلاث دقائق -
جيد -

296
00:21:27,505 --> 00:21:30,493
باقي 58 ساعه حتى ياتي صباح الاثنين

297
00:21:36,511 --> 00:21:37,525
سيد -
ماذا -

298
00:21:37,525 --> 00:21:41,428
ماذا قالت لك زوجتك ؟ -
انت محظوظ لانك تعيش

299
00:21:45,224 --> 00:21:47,581
ياللهي  -
مالامر ؟ -

300
00:21:47,803 --> 00:21:49,937
لابد اني غبي مثلك

301
00:21:50,207 --> 00:21:53,348
هنالك معلم يلوح لي بيده من النافذه

302
00:21:53,348 --> 00:21:58,725
هذا اسوء مما ظننت
استطيع ان اراه لكن لايمكنني التعرف عليه

303
00:22:04,413 --> 00:22:06,956
اتمنى انك لم تحضرني هنا لمطاردة شبح متوحش

304
00:22:06,956 --> 00:22:10,697
اخبرتك اني قد رأيته بالتأكيد  -
غير ممكن اطلاقاّ -

305
00:22:10,698 --> 00:22:13,251
هل هذا خطىء اني اضعت مفتاح الباب الخارجي ؟

306
00:22:13,251 --> 00:22:15,658
بالطبع انه خطئك ايها السخيف

307
00:22:18,158 --> 00:22:21,193
و اخيراّ .. السيده كورتني من الرائع رؤيتك

308
00:22:21,193 --> 00:22:24,187
اخشى اني لا استطيع رد المجامله -
هيا -

309
00:22:25,825 --> 00:22:27,015
عمتم مساءاّ

310
00:22:28,869 --> 00:22:30,480
عمت مساءاّ تارو .. دانيل  -
بسرعه -

311
00:22:32,497 --> 00:22:35,438
سأذهب لأري اذا كان هنالك احد اخر

312
00:22:36,154 --> 00:22:38,646
انا اسف حقاّ -
امل انك كذلك -

313
00:22:38,646 --> 00:22:41,975
امل انه لم يتعبك -
بالتأكيد اتعبني الامر -

314
00:22:41,975 --> 00:22:45,078
كنت بغايه سعاده ازحف فى السرير

315
00:22:47,191 --> 00:22:49,149
انا حقاّ اسف بشان ذلك

316
00:22:49,149 --> 00:22:51,037
اوه .. لقد -
مالامر الان ؟ -

317
00:22:51,037 --> 00:22:53,743
لقد تركت مشترياتي فى الفصل -
بحق السماء احضرهم بسرعه -

318
00:22:53,743 --> 00:22:54,542
شكـراّ

319
00:23:02,816 --> 00:23:06,064
بحق السماء هل ستظل طوال الليل ؟ -
لا .. سأضع هذه الاشياء  -

320
00:23:06,064 --> 00:23:07,999
استعجل

321
00:23:16,188 --> 00:23:17,179
سيد

322
00:23:17,874 --> 00:23:19,034
سيد

323
00:23:20,220 --> 00:23:22,123
سيدني

324
00:23:23,179 --> 00:23:24,224
بحق السماء لقد تم حبسنا

325
00:23:24,224 --> 00:23:27,678
لا تخافي يمكننا البقاء الى صباح يوم الاثنين
كلي جزره .. هل نغني اغنيه ؟

326
00:23:27,909 --> 00:23:30,928
هل نبدء بغناء دايزي ؟
تعرفين كيف تبدء الاغنيه  هكذا

