0 00:00:00:000 --> 00:02:57,999 {\3c&HFFFFFF&\bord4} {\1c&H100000&\10c&HFFFFFF&\fs14\b9\an3} mazen_skystar@hotmail.com 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,480 هَلْ تَعترفُ بهذه الصورِ؟ عُرِضَ بشكل حيّ في 11 صباحاً 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,520 يبدو وكأن هناك إنفجارَ 3 00:00:06,520 --> 00:00:08,840 عشْرة ساعاتِ مِنْ الآن هو ألم يَحْدثْ حتى؟ 4 00:00:08,840 --> 00:00:09,880 ليس بعد 5 00:00:09,880 --> 00:00:12,840 مع تولي الملكِ وضعت هذه الصورِ ماذا يُخبرُنا؟ 6 00:00:12,840 --> 00:00:15,360 كيف نَعْرفُ بأنّه لايراقبُنا ؟ 7 00:00:15,360 --> 00:00:17,200 الصور لا تَقدم أيّ معنى 8 00:00:17,200 --> 00:00:19,480 الصور مجرد صور 9 00:00:19,480 --> 00:00:21,000 كيف حدث هذا؟ 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,760 من حيث يَبْدأُ ذلك هو المهم 11 00:00:23,760 --> 00:00:25,840 حيث يَنتهي - تحت ذلك الجسرِ 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,560 رَأينَا الاحتراق المستقبليَ أمامنا تماماً 13 00:00:30,560 --> 00:00:32,160 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 14 00:00:32,160 --> 00:00:33,920 لمصلحة الأمن القومي 15 00:00:33,920 --> 00:00:35,480 أي شيء يتعلق بهذا الحادث 16 00:00:35,480 --> 00:00:37,760 سَيَقِعُ تحت قانون أسرار الدولةِ 17 00:02:40,080 --> 00:02:41,560 أَحبُّك 18 00:02:45,160 --> 00:02:46,640 أَحبُّك أيضاً 19 00:02:48,800 --> 00:02:52,200 لكن ليس بما فيه الكفاية. أي لا أكثر 20 00:02:57,640 --> 00:02:58,880 21 00:03:01,480 --> 00:03:03,880 أبقِهم. لحالاتِ الطوارئ 22 00:03:23,560 --> 00:03:24,600 صباح الخير 23 00:03:24,600 --> 00:03:26,680 هَلْ اغَتسلتَ؟ نعم. 24 00:03:26,680 --> 00:03:28,960 أوه، صباح الخير صباح الخير 25 00:03:28,960 --> 00:03:33,480 ليس هناك كهرباء، غباء يَجِبُ أَنْ يكون لديك خبز 26 00:03:33,480 --> 00:03:34,960 أَكْرهُ الخبز 27 00:03:34,960 --> 00:03:36,400 التوست خبز 28 00:03:37,440 --> 00:03:40,160 هَلْ ستُغلقُ البابَ؟ أنت تَتْركُ البرودةَ تخرج 29 00:03:40,160 --> 00:03:42,640 انا اخذ الحبوبُ، حَسَناً؟ 30 00:03:46,800 --> 00:03:50,400 أَحتاجُ لتَأكيد هذه الصورِ تَتوقّعُ المستقبلَ 31 00:03:50,400 --> 00:03:54,680 إذا أنا لا أَتضمّنُ فريقَ صوانِ دي ثانيةً،. . . مهما هذا ما زالَ يَحْدثُ؟ 32 00:03:56,000 --> 00:03:58,320 ماذا تَعتقدُ وكالات الأمنِ الأخرى؟ 33 00:03:58,320 --> 00:04:01,280 لا شيء. لم نخبرهم 34 00:04:01,280 --> 00:04:04,120 عدد قليل من الناس المعنيين كلما تمكنا من السيطرة على السرية 35 00:04:04,120 --> 00:04:05,720 لست متأكدا ان س هولت يريد أن يكون 36 00:04:05,720 --> 00:04:07,760 جزء من فريقِ التحقيقِ إذا رَأى هذا 37 00:04:09,880 --> 00:04:12,680 ثمّ ربما نحن يَجِبُ أَنْ لانريه 38 00:04:20,040 --> 00:04:21,920 أنت بخير، مت؟ 39 00:04:21,920 --> 00:04:23,880 نعم، اعتقد ذلك 40 00:04:23,880 --> 00:04:25,800 احصلت على قسط من الراحة؟ 41 00:04:25,800 --> 00:04:27,760 ليس في الواقع.وأنت؟ 42 00:04:27,760 --> 00:04:28,800 لا 43 00:04:30,800 --> 00:04:32,280 اانتم بخير؟ 44 00:04:33,280 --> 00:04:35,760 أين كُنْتَم أمس؟ نستطيع ان ننهيها معك 45 00:04:37,960 --> 00:04:39,440 بالطبع. لِماذا؟ 46 00:04:39,440 --> 00:04:40,920 إنفجار القطارِ 47 00:04:40,920 --> 00:04:43,080 أنت استدعيت تحت الجسرُ؟ نِصْف القوات كَانتْ هناك 48 00:04:43,080 --> 00:04:45,840 التقرير الأولي ذكر انها قنبلة شخص ما دعي عند الرمز الاحمر 49 00:04:51,160 --> 00:04:53,040 نحن نَكْذبُ على زملائِنا 50 00:05:06,720 --> 00:05:09,240 دعونا فريق دي اي للعودة مرة اخرى 51 00:05:11,520 --> 00:05:13,520 بقدر تعلق الأمر ببقيّة البناية 52 00:05:13,520 --> 00:05:16,160 هم يَرْكضونَ انه فحص أمني روتيني 53 00:05:17,560 --> 00:05:21,560 فُكّرَبطريقة افضل لا تريهم صورةَ دي إس هولت 54 00:05:23,160 --> 00:05:25,080 وزارةَ الدفاع عميلنا الاكبر 55 00:05:25,080 --> 00:05:26,960 . . .لم أكن في وضع يسمح 56 00:05:28,240 --> 00:05:31,480 . . .من الواضح، انهم سَيُراقبونَ هي تجربةُ 57 00:05:32,760 --> 00:05:35,400 هم يُزيلونَ التأثيرَ الغريبَ 58 00:05:35,400 --> 00:05:37,560 أَفْهم 59 00:05:48,200 --> 00:05:50,320 إنتظرْ! إنتظرْ 60 00:05:52,960 --> 00:05:55,520 أوه، لا تتذهب 61 00:05:58,800 --> 00:06:01,960 اللقيط!انه فعل ذلك عمدا 62 00:06:03,200 --> 00:06:04,840 أهروب بارع، جاك؟ 63 00:06:05,840 --> 00:06:08,640 نعم داني 64 00:06:29,960 --> 00:06:32,760 أليس كذلك؟ نعم 65 00:06:32,760 --> 00:06:37,240 سبع صورِ، لَيسَ ثمانية واحده مفقوده من امس 66 00:06:39,280 --> 00:06:41,440 هَلْ هي نظيفه مِثْل يمايمكن ان تحْصلَ عليه؟ 67 00:06:41,440 --> 00:06:43,680 أُحاولُ أَنْ لا أَفْقدَ القرار 68 00:06:43,680 --> 00:06:47,280 بقدر ما ياستطيع أَنْ أَرى ليس هناك فقاعات على سطحِ الماء 69 00:06:47,280 --> 00:06:48,840 الضحيّة ميتة 70 00:06:50,760 --> 00:06:52,680 أيّ أفكار، بن؟ 71 00:06:52,680 --> 00:06:55,080 ذكر، أَعتقد 72 00:06:58,240 --> 00:07:02,440 يُمكنُ أَنْ يَكُونَ زيّ مدرسي.صبي مراهق؟ 73 00:07:02,440 --> 00:07:06,040 وَصلتْ الصورُ في 10.45 الليلة الماضية 74 00:07:06,040 --> 00:07:08,640 أي مؤشر لحدوث ذلك؟ 75 00:07:08,640 --> 00:07:12,200 حَسناً، منذ 18 ساعةَ مِنْ التحميلِ لكارثةِ أمس 76 00:07:12,200 --> 00:07:14,280 إذا يتتبع نفس الفترة الزمنية . . .سَتكُونُ 77 00:07:14,280 --> 00:07:16,840 16.45بعد ظهر اليوم. شكراً 78 00:07:19,960 --> 00:07:21,760 . . .اذن من سيكون 79 00:07:23,320 --> 00:07:24,880 . . هو لَيسَ ميتَ لحد الآن 80 00:07:29,640 --> 00:07:32,600 اسرّعْ الى هذه البركةِ الآن إذهبْ! عجّلْ 81 00:07:32,600 --> 00:07:37,160 عمل جيد! إستمرّْ إستمرّْ. اسرّعْ الآن 82 00:07:37,160 --> 00:07:38,760 إركل مؤخرته. اسرّعْ 83 00:07:38,760 --> 00:07:42,040 حَسَناً، الآن، دعنا نَذْهبُ إنحرفْ إلى اليسارِ الآن، هُنا 84 00:07:50,240 --> 00:07:54,560 ليلة أمس حسناً، أنا كُنْتُ مُقنَع 85 00:07:54,560 --> 00:07:57,800 لكن. . .ولكن أيا كان 86 00:07:57,800 --> 00:08:01,720 إنسَ الفيزياء. متى سَمعتَ عن أي احد رَأى المستقبلَ؟ 87 00:08:01,720 --> 00:08:04,200 74 شخص ماتوا. ماتوا 88 00:08:04,200 --> 00:08:07,440 انها حصلت لكان من قبيل المصادفة 89 00:08:08,560 --> 00:08:12,040 كنت تأتي الى مسرح الجريمة ، كنت مقتنعا انها جريمة قتل 90 00:08:12,040 --> 00:08:15,400 كنت انظر للأدلة حيث لا وجود لها.والصور قادتْنا إلى الإنفجارِ، بن 91 00:08:15,400 --> 00:08:16,920 كَيفَ؟ 92 00:08:16,920 --> 00:08:19,880 عملنا لَيسَ لِماذا يَحْدثُ، انما هو أَنْ نمْنعَه 93 00:08:19,880 --> 00:08:23,800 حَسَناً. حَسَناً، افترضُ بأنّك تَشتري هذا المستقبلُ 94 00:08:23,800 --> 00:08:25,880 كَيْفَ نُغيّرُه؟ لَمْ نستطع بالامس 95 00:08:25,880 --> 00:08:28,920 يَجِبُ أَنْ نُحاول يُمْكِنُ أَنْ نُنقذَ حياة الولد 96 00:08:28,920 --> 00:08:30,600 حياة هذا الولد 97 00:08:30,600 --> 00:08:33,080 الايقلقك؟ 98 00:08:33,080 --> 00:08:34,560 بالطبع 99 00:08:34,560 --> 00:08:36,320 أعني ، هذه الصور ليست عشوائية 100 00:08:36,320 --> 00:08:38,720 حَسناً، كذلك لم تكن بالأمس 101 00:08:38,720 --> 00:08:43,280 انها مثل بعض مايحدث... وتسمح لنا بلمحة عن ما يأتي 102 00:08:45,040 --> 00:08:47,280 الله يتحدث الى مانشستر؟ 103 00:08:49,240 --> 00:08:52,440 فكّرْ بالنتائجِ إذا لم نُوقفُ شيءَ 104 00:08:52,440 --> 00:08:54,480 فوضى مع الأشياء التي لا نفهمها 105 00:08:54,480 --> 00:08:56,440 لن تَقُولَ ذلك لو اوقفنا الناقلة 106 00:08:56,440 --> 00:08:58,480 ربما الناقلة قُصِدتْ الاصطدام 107 00:08:58,480 --> 00:09:00,600 . . .لم يكن لدينا مكان ل 108 00:09:01,760 --> 00:09:03,240 إنقاذ الأرواح؟ 109 00:09:03,240 --> 00:09:05,240 تغييرالمستقبل 110 00:09:20,840 --> 00:09:24,000 "314 إكس دبليو دي." 111 00:09:24,000 --> 00:09:26,920 حلقة الشرق للماء اسئل إذا يَعْرفونَ أينَّ هذه 112 00:09:26,920 --> 00:09:29,400 لَرُبَّمَا الضحيّة سَيَغْرقُ في البالوعةِ 113 00:09:29,400 --> 00:09:30,960 حدث من قبل 114 00:09:34,840 --> 00:09:37,600 أَعْرفُ ان التوست خبز لَستُ غبيَ 115 00:09:37,600 --> 00:09:39,560 هي فتاة، تُفلتُ منها 116 00:09:39,560 --> 00:09:42,600 . . .انهم ينظرون في وجهي مثل مثل كل شيء سيصبح فوضوي 117 00:09:42,600 --> 00:09:44,280 مثل أَنا الأبلهُ 118 00:09:44,280 --> 00:09:46,200 لانهم لا يفهمونك 119 00:09:46,200 --> 00:09:50,000 لِهذا انت محبط والدي يفعل ذلك 120 00:09:50,000 --> 00:09:53,880 بعد وفاته ، كنت أعمل بها --انه الخوف 121 00:09:54,880 --> 00:09:57,840 نُريدُ عَيْش حياتِنا بشكل مختلف انها تهددهم 122 00:10:00,320 --> 00:10:03,160 لاتقلق. أنت لَسْتَ لوحدك 123 00:10:04,120 --> 00:10:05,160 شكراً. 124 00:10:10,320 --> 00:10:13,000 مياه الشرقِ سيردون علَي 125 00:10:13,000 --> 00:10:15,840 واحدة من محطات المياه حاليا لاتعمل لانقطاع التيار الكهربائي 126 00:10:15,840 --> 00:10:18,880 أيدركون انها مستعجلة؟ كتب ذلك 127 00:10:25,600 --> 00:10:28,520 هذا نظيفة يمكنني الحصول عليها 128 00:10:30,920 --> 00:10:32,840 هل هي علامة كيميائية؟ اتود ان تعترف بشيء؟ 129 00:10:32,840 --> 00:10:34,280 لا 130 00:10:35,280 --> 00:10:40,120 سَأُوضح ذلك اللقيط الخلفية الصفراء، رسائل سوداء 131 00:10:40,120 --> 00:10:41,600 . . .احروف مفقودة، وأعداد 132 00:10:41,600 --> 00:10:43,360 الخلفية الصفراء - لوحة رقم خلفية 133 00:10:43,360 --> 00:10:49,400 أي جزئي. دي أي 64 واي . حروف مفقودة، اعداد مفقوده 134 00:10:49,400 --> 00:10:51,720 يُمْكِنُ أَنْ يَستغرقَ وقتَ للتَتَبُّع لَيْسَ لَدينا نموذج 135 00:10:51,720 --> 00:10:53,200 الترقيم لَيسَ أسوداً صلباً 136 00:10:53,200 --> 00:10:55,160 لديها نمط رمادي يمر بها 137 00:10:55,160 --> 00:10:56,640 أضفىَ طابع شخصي عليها 138 00:10:56,640 --> 00:10:58,560 في هذه الحالة، هَلْ الرسائل تُمثّلُ الاسم؟ 139 00:10:58,560 --> 00:11:00,040 ديفي؟ 140 00:11:01,240 --> 00:11:02,320 داني؟ 141 00:11:07,480 --> 00:11:09,560 سَتَكُونُ بخير. انت بخير 142 00:11:09,560 --> 00:11:11,520 آسف، داني 143 00:11:11,520 --> 00:11:15,280 لا تَكُنْ سخيف - نحن أصحابَ انه خطأي، لَيسَ خطأك 144 00:11:15,280 --> 00:11:16,800 تهيأه سيئه من المحتمل 145 00:11:20,560 --> 00:11:22,720 هنا شكراً 146 00:11:22,720 --> 00:11:24,880 لماذا لايوجد سرير في السيارةِ؟ 147 00:11:24,880 --> 00:11:27,520 سَتَشْعرُ بالتحسّن بعد النوم 148 00:11:30,840 --> 00:11:33,560 بصحتك 149 00:11:36,360 --> 00:11:39,200 أي غطاء بالوعةِ ,. . .حمامة سباق الحمام.معلّمُه 150 00:11:39,200 --> 00:11:40,920 الرخام، . . .والجرانيت 151 00:11:40,920 --> 00:11:42,920 دي سي قاده ما العلاقة؟ 152 00:11:43,720 --> 00:11:45,080 حسناً. . . 153 00:11:45,080 --> 00:11:50,080 شكراً. تَتبّعوا السيارةَ. لَيسَ ديفيد - دانيال. سيمبسن. 154 00:11:50,080 --> 00:11:52,920 شارع ثرونويل. لا سوابق كهربائي صاحب مهنة حرّة 155 00:11:52,920 --> 00:11:55,120 محليّ انا وكالوم سَنذْهب 156 00:11:55,120 --> 00:11:57,320 إذا كانت معلومات فارغة ، تأتون مباشرة الى هنا 157 00:11:57,320 --> 00:11:59,080 كيف يمكن لنا البقاء بعيدا؟ 158 00:12:52,240 --> 00:12:53,800 ماالذي بالضبط سنَسْألُه؟ 159 00:12:53,800 --> 00:12:57,200 مالذي يَنْوى ينوي فعله في الـ16.45 بعد ظهر هذا اليومِ 160 00:13:04,600 --> 00:13:07,080 دي إس هولت. دي سي قاده 161 00:13:07,080 --> 00:13:10,000 هَلْ أنت دانيال سيمبسن؟ نعم 162 00:13:16,800 --> 00:13:18,680 نحن مُحَذرون 163 00:13:18,680 --> 00:13:21,720 عصابة من المجرمين قَدْ تَستهدفُ الملكياتَ في المنطقةِ بعد ظهر اليوم 164 00:13:21,720 --> 00:13:24,000 هل تعلم ...انك ستكون هنا؟ 165 00:13:24,000 --> 00:13:26,520 في وقت متأخر بعد ظهر اليوم 166 00:13:26,520 --> 00:13:28,000 نعم 167 00:13:29,440 --> 00:13:30,920 هَلْ هذه سيارتِك؟ 168 00:13:30,920 --> 00:13:32,400 نعم 169 00:13:32,400 --> 00:13:35,040 هَلْ تَنْوى إعارتها إلى أي واحد بعد ظهر اليوم؟ 170 00:13:35,040 --> 00:13:38,080 لا. فقط اسمي على وثيقةِ التأمين 171 00:13:38,080 --> 00:13:39,960 هَلْ هي مجهّزُه بجرسِ إنذار؟ 172 00:13:39,960 --> 00:13:41,560 نعم 173 00:13:43,000 --> 00:13:44,480 عظيم. شكراً 174 00:13:45,480 --> 00:13:47,040 شكراً ، سيد 175 00:13:54,080 --> 00:13:56,560 هناك ثلاث إمكانياتِ - 176 00:13:56,560 --> 00:13:59,840 هو والسيارة سيكُونُان هنا في 4.45 177 00:13:59,840 --> 00:14:03,240 هو يَكْذبُ، أَو السيارة تُصبحُ مسروقةً 178 00:14:03,240 --> 00:14:05,320 حَسناً، ماذا علينا أن نفعَلُ؟ 179 00:14:05,320 --> 00:14:09,360 نحن لا نَستطيعُ الانتِظار هنا للساعات الـ5 التالية و19 دقيقة 180 00:14:09,360 --> 00:14:12,800 نحن لا نَستطيعُ السُؤال عن المراقبةِ بدون تَوضيح السبب 181 00:14:17,720 --> 00:14:20,160 "أي عصابة لصوص تَستهدفُ المنطقةَ "؟ 182 00:14:20,160 --> 00:14:22,560 على الأقل قُلتُ شيءاً 183 00:14:57,520 --> 00:15:00,480 تحذير قَبْلَ أَنْ يحَدثَ الإنفجارَ 184 00:15:01,960 --> 00:15:05,200 مرحباً! ماذا تَعْملُ بيتاً؟ 185 00:15:05,200 --> 00:15:08,720 إرتفاع في القوّة الكهربائية أَو شيء. فجّرَ مادة في المدرسة. 186 00:15:08,720 --> 00:15:10,440 مَا هُوَ الغَداءُ؟ 187 00:15:10,440 --> 00:15:11,920 اين جاك؟ 188 00:15:11,920 --> 00:15:13,440 خرج 189 00:15:15,560 --> 00:15:17,080 هَلْ أنت متأكّده؟ 190 00:15:17,080 --> 00:15:19,480 نعم. سَألتُ أصحابَه 191 00:15:19,480 --> 00:15:21,120 ذلك الولدِ في مشكلة 192 00:15:31,240 --> 00:15:32,720 أوه! 193 00:15:46,440 --> 00:15:48,520 دي فلينت 194 00:15:48,520 --> 00:15:50,480 لَمْ اعتقد بأنّك خارجاً في نورِ الشمس 195 00:15:50,480 --> 00:15:52,480 لم لا؟ ماذا تُريدُ؟ 196 00:15:52,480 --> 00:15:54,560 للذهاب معكي 197 00:15:54,560 --> 00:15:56,160 أنت لا تَعْرفُ الى اين انا ذاهبة 198 00:15:57,400 --> 00:16:00,400 ميّزوا موقعَ غطاءِ البالوعةَ 199 00:16:02,480 --> 00:16:05,720 هذه ليست رياضة شخص ما قد يموت بعد ظهر هذا اليوم 200 00:16:05,720 --> 00:16:07,640 أَعْرف 201 00:16:17,600 --> 00:16:20,000 هذا لَيسَ صحيحَ ماذا يَعْملونَ هنا؟ 202 00:16:23,120 --> 00:16:27,520 أوه، لا! هو أيضاً قريب هو سيُحْدَثُ قريباً 203 00:16:32,200 --> 00:16:34,040 إبقَ في المؤخرة ,سيدي أَنا مَعها 204 00:16:34,040 --> 00:16:35,520 هل لديك بطاقة تفويضِ، سيدي ؟ 205 00:16:35,520 --> 00:16:37,000 لا ، ليس لدي بطاقة تفويضِ 206 00:16:37,000 --> 00:16:39,480 ابقى خلف الشريط 207 00:16:43,480 --> 00:16:45,000 ما الحالة؟ 208 00:16:45,000 --> 00:16:47,760 انهم عثروا على شخص - ذكر 209 00:16:47,760 --> 00:16:50,520 فتى؟ لا ، في منتصف العمر 210 00:16:50,520 --> 00:16:53,480 غطاء البالوعةَ كَانَ قَدْ أُزيل على ما يبدو.لا بدَّ وأنْه سقط فيها 211 00:16:53,480 --> 00:16:55,840 هَلْ غَرقَ؟ لا 212 00:16:55,840 --> 00:16:57,360 هَلْ أنت متأكّد؟ 213 00:16:57,360 --> 00:16:59,000 نعم 214 00:17:00,000 --> 00:17:01,640 يَعتقدونَ بأنّه تأذى عموده الفقري 215 00:17:01,640 --> 00:17:03,360 سَنَضْخُّ الماءَ خارجاً 216 00:17:03,360 --> 00:17:05,320 احضرو مساعده طبيبه إليه قَبْلَ أَنْ نُخاطرُ برَفْعه خارجا 217 00:17:05,320 --> 00:17:07,680 جروحه لا تهدد حياته؟ لا أعتقد ذلك 218 00:17:07,680 --> 00:17:09,880 هل لديك أي إشارة اينَ غطاء البالوعةَ؟ 219 00:17:09,880 --> 00:17:13,200 يجري صهرها ؟ أسئل احد من زملائك أنا رجل اطفاء 220 00:17:18,720 --> 00:17:21,520 هو لَيسَ ميتَ.غطاءِ البالوعةَ مفقود 221 00:17:21,520 --> 00:17:24,400 16.45 توقيت خاطئُ جداً لايتبع مجريات فترة أمسِ الزمنيةَ 222 00:17:24,400 --> 00:17:25,840 في خمس ساعات وربع من الوقت 223 00:17:25,840 --> 00:17:28,320 ذلك غطاءِ البالوعةِ سَيَبْقى غطاءاً، مهما كان 224 00:17:28,320 --> 00:17:31,160 مالمقصود؟ هذه الصور هي المؤشرات. هذا كل شيء 225 00:17:31,160 --> 00:17:34,400 انها مجموعة من الظروف في وقت معين في المستقبل 226 00:17:34,400 --> 00:17:37,120 انت تقول إن ذلك الرجل ليس الذي من المفترض انقاذه انقاذ؟ 227 00:17:37,120 --> 00:17:40,040 كُلّ شيء لَيسَ عنك اتفقنا؟ 228 00:17:40,040 --> 00:17:43,200 هذه الصورِ لَمْ تَصلْ لكي يُمْكِنُ أَنْ تَتدخّلَ وتُنقذَ حياة 229 00:17:43,200 --> 00:17:44,680 تلك مكافأة 230 00:17:44,680 --> 00:17:47,720 .أنت لا تَعْرفُ ما هو .هو بالتأكيد مكافأة أمس 231 00:17:50,600 --> 00:17:53,400 تَعْرفُ، لَرُبَّمَا المستقبل هو المستقبلُ. نحن لا نَستطيعُ تَغييره 232 00:17:53,400 --> 00:17:54,440 أوه، صحيح 233 00:17:54,440 --> 00:17:58,760 وأنت ,تسندُ هذا التحليلِ على تجربة فاشلة واحدة؟ 234 00:17:59,840 --> 00:18:01,920 هل لديك زوجة؟ 235 00:18:01,920 --> 00:18:03,080 لا 236 00:18:03,080 --> 00:18:04,760 صديقة؟ صديق؟ لا. لماذا؟ 237 00:18:04,760 --> 00:18:06,480 احاول أن اتصور كلام الوسادة 238 00:18:06,480 --> 00:18:10,160 حتى الاجسام ليس بالضرورة أن تكون على مقربة مع بعضها البعض 239 00:18:11,320 --> 00:18:13,880 جيد 240 00:18:13,880 --> 00:18:17,000 شكراً .لماذا لا تضربني على رأسي ؟ 241 00:18:22,800 --> 00:18:24,320 هَلْ بن لَهُ زوجة؟ 242 00:18:25,400 --> 00:18:26,920 صديقة؟ اصديق؟ 243 00:18:27,920 --> 00:18:30,680 لا. لماذا الإهتمام ببن؟ 244 00:18:30,680 --> 00:18:32,480 اليس هذا ما كنت من المفترض ان افعل؟ 245 00:18:32,480 --> 00:18:34,960 تبدِ إهتماماً في الناسِ الذين يتعْملُ مَعهم؟ 246 00:19:10,720 --> 00:19:12,200 ماذا تَعْملُ؟ 247 00:19:12,200 --> 00:19:15,080 لا شيء. لا شيء 248 00:19:15,080 --> 00:19:16,760 غطاء البالوعةَ؟ 249 00:19:16,760 --> 00:19:19,000 مسروق. الغذاء المجمد؟ 250 00:19:19,000 --> 00:19:21,720 (393)في المستودع 251 00:19:21,720 --> 00:19:23,960 على الاقل يمكننا أن نرى الباركود لا نستطيع تتبعه 252 00:19:23,960 --> 00:19:28,120 مائة وستون نادي للحمام الزاجل في المنطقةِ الشمالية الغربيةِ 253 00:19:28,120 --> 00:19:29,440 أوه، يالله 254 00:19:29,440 --> 00:19:32,120 واجهْه - تمشي بنفس الطريقِ كالامس 255 00:19:34,560 --> 00:19:35,760 كيف تجري الامور؟ 256 00:19:35,760 --> 00:19:37,320 بخير 257 00:19:37,320 --> 00:19:39,880 هَلْ لديك بَعْض المؤشرات على مكانِ الفتى؟ 258 00:19:39,880 --> 00:19:41,880 في المتابعة 259 00:19:41,880 --> 00:19:45,800 لم يحدث أي شيء من المحققين في مشهد الانفجار؟ 260 00:19:45,800 --> 00:19:47,280 على ما يبدو سائق الناقلةِ 261 00:19:47,280 --> 00:19:50,320 كَانَ كُلّ الليل السابق يتحدث الى امرأة على شبكة الانترنت 262 00:19:50,320 --> 00:19:52,320 هو يَظْهرُ بأنّه غير لائقا للقيَاْدَة 263 00:19:58,120 --> 00:19:59,680 حسنا ، كنت هناك ، ثم 264 00:20:00,640 --> 00:20:01,840 ماذا تَعْني؟ 265 00:20:01,840 --> 00:20:04,760 حَسناً، يُمْكِنُ أَنْ تَتوقّفَ عن لوم نفسك 266 00:20:04,760 --> 00:20:07,320 الرجل كَانَ من الواضح يَنتظرُ حادث أَنْ يَحْدث 267 00:20:07,320 --> 00:20:10,040 إنسَ ... إنسَ. . . الأجانب 268 00:20:10,040 --> 00:20:15,480 كنت على حق.انها ربما كانت مجرد مصادفة فظيعة 269 00:20:17,560 --> 00:20:19,200 أنا لَستُ بِحاجةٍ إليك هنا، عريف 270 00:20:19,200 --> 00:20:21,680 وقتكَ سَيَكُونُ أفضل بكثيرَ في المحطةِ 271 00:20:25,360 --> 00:20:28,400 هل أُعاقبُ؟ 272 00:20:28,400 --> 00:20:32,600 إذهبْ واعمَلُ بَعْض المُرَاقَبَة الصحيحةِ.وبعض الهدوء، واعطي نفسك التركيز 273 00:20:35,480 --> 00:20:37,000 ماذا عن وزارة الدفاع؟ 274 00:20:37,000 --> 00:20:40,280 لاتقلق. هو قرارُي أنا سَأَقُولُ بأنّك زائد علَي 275 00:20:49,640 --> 00:20:51,240 . . .رجاءً، بجدية، إذا تُريدُ 276 00:20:51,240 --> 00:20:55,200 أنا سَأَتصل ببعض الوكلاءِ المحليّينِ إذا كان من الممْكِنُ أَنْ يُساعدونا 277 00:20:55,200 --> 00:20:57,160 شكرا 278 00:21:03,960 --> 00:21:05,440 لَنْ أَعتذرَ 279 00:21:05,440 --> 00:21:07,120 لماذا إذن تُلاحقُني؟ 280 00:21:07,120 --> 00:21:11,400 لأني أَمُحبطُه أَحتاجُ دعمَكَ 281 00:21:11,400 --> 00:21:13,280 علّمتَني أَنْ لا أَجْلبَ اي اشياء شخصيةَ للعَمَل 282 00:21:13,280 --> 00:21:15,480 لا امتلك أفكارَ ثانيةَ حول ليلة أمس 283 00:21:20,400 --> 00:21:22,240 أُحاولُ إنْقاذ حياةِ شخص ما هنا 284 00:21:22,240 --> 00:21:24,920 ما هي الحياة، ريبيكا؟ 285 00:21:37,000 --> 00:21:39,600 لم يكن خطأك ان هؤلاء الناس ماتوا 286 00:21:39,600 --> 00:21:41,640 إنسَ العد التنازلي 287 00:21:41,640 --> 00:21:44,200 إنسَ. . .خذ لحظة 288 00:21:44,200 --> 00:21:48,200 أَن تُكونُين مُتَأَكِّده ليس هناك شيء أكثر عقلانية من التفسير 289 00:21:49,640 --> 00:21:51,320 لا تحصل على ذلك ، أليس كذلك؟ 290 00:21:51,320 --> 00:21:53,640 أنت لا تُريدُ الحُصُول عليه 291 00:21:53,640 --> 00:21:56,720 نحن نَشْهدُ شيءَ إستثنائيَ هنا 292 00:21:56,720 --> 00:21:59,160 وأنت تُريدُ كُلّ شيءَ أَنْ يَبْقى بنفس الشيء - 293 00:21:59,160 --> 00:22:02,840 القابل للإحتواء البسيط تحت سيطرتِكَ 294 00:22:02,840 --> 00:22:06,280 وأنت تُطاردي المستقبلَ بصورة عمياء 295 00:22:06,280 --> 00:22:07,840 لِماذا؟ 296 00:22:12,000 --> 00:22:14,200 دي إس هولت وأنا فقط 297 00:22:17,560 --> 00:22:19,440 أعدتُ النظر في الرخام 298 00:22:20,520 --> 00:22:22,160 ماذا؟ 299 00:22:22,160 --> 00:22:25,520 . . .أعدتُ النظر في سَمعتُ.و؟ 300 00:22:36,720 --> 00:22:38,240 اعتقد انه من الرغوة 301 00:22:38,240 --> 00:22:40,840 رغوة أساسها ميلامين.ليس من الرخام 302 00:22:40,840 --> 00:22:43,760 رغوة ميلامين.تستعمل في ماذا؟ 303 00:22:43,760 --> 00:22:45,920 الوقاية من الحرائق ، عازل للصوت 304 00:23:25,960 --> 00:23:27,480 داني؟ 305 00:23:30,000 --> 00:23:31,560 داني 306 00:23:32,560 --> 00:23:34,120 داني، أين أنت؟ 307 00:23:57,040 --> 00:23:59,000 هناك ستّة من علب الطعام 308 00:23:59,000 --> 00:24:02,360 في دائرة نصف قطرها 40 ميلا من حيث اخذ غطاء البالوعة 309 00:24:02,360 --> 00:24:06,600 لكن اين غطاءَ البالوعةَ الآن؟ هَلْ يَجِبُ أَنْ ننبحث في نصفَ القطر هناك؟ 310 00:24:06,600 --> 00:24:08,840 يَجِبُ أَنْ نُحذّرَ دي إس هولت 311 00:24:08,840 --> 00:24:10,240 إذا نَتدخّلُ أيضاً قريباً 312 00:24:10,240 --> 00:24:12,800 لن يكون عِنْدَنا طريقَ لمعْرِفة إذا حادثةِ أمسِ كَانَت فريدةَ 313 00:24:12,800 --> 00:24:15,640 . . .لكن إذا مات سايمون، رجاءً 314 00:24:15,640 --> 00:24:17,240 سَنُراقبُه 315 00:24:20,360 --> 00:24:23,080 نحن لم نسأل أنفسنا لماذا مُجفّف بالتجميد؟ 316 00:24:23,080 --> 00:24:25,600 انها طلبيه خاصة 317 00:24:26,720 --> 00:24:28,920 إقامة المخيمات، تسلق الجبال؟ 318 00:24:30,480 --> 00:24:31,960 الجندي؟ 319 00:24:31,960 --> 00:24:33,520 على دورةِ المناوراتِ هنا؟ 320 00:24:35,200 --> 00:24:37,400 شخص ما لايمكن أن يصلَ إلى السوق؟ 321 00:24:37,400 --> 00:24:39,000 محصور في البيت مسن مريض؟ 322 00:24:39,000 --> 00:24:41,160 السجين؟ شخص ما أسير؟ 323 00:24:43,000 --> 00:24:44,880 عازل للصوت 324 00:25:10,960 --> 00:25:12,120 داني 325 00:25:15,120 --> 00:25:16,640 داني، أين أنت؟ 326 00:25:38,520 --> 00:25:41,960 لَرُبَّمَا. . . لَرُبَّمَا داني سيمبسن لديه 327 00:25:41,960 --> 00:25:44,440 النية بإختِطاف ضحيّتِه 328 00:25:45,800 --> 00:25:47,320 نَسْحبُه 329 00:25:48,720 --> 00:25:50,200 على ماذا ؟ 330 00:25:50,200 --> 00:25:51,720 مخالفة مرورِ 331 00:25:51,720 --> 00:25:53,240 ونأْخذُه ؟ 332 00:25:53,240 --> 00:25:55,040 هَلْ نُسجّلُ المقابلةَ؟ 333 00:25:55,040 --> 00:25:56,600 ماذا نُخبرُ محاميه؟ 334 00:25:56,600 --> 00:25:58,920 لا. لا. بإسم 335 00:26:03,200 --> 00:26:06,920 أنا سَأَضِعُ القِطَعَ سوية لكن لَنْ أَخْرقَ القانونَ 336 00:26:06,920 --> 00:26:08,400 مَنْ يَعْرفُ اننا هنا؟ 337 00:26:08,400 --> 00:26:10,640 شخص يَقُولُ بأنّها أمنُ دفاعِ 338 00:26:11,760 --> 00:26:15,760 بقدر ما هي الأوراق المعنية هذه الوظيفة غير موجودة 339 00:26:15,760 --> 00:26:19,000 داني سيمبسون يقاضينا عن الحجز غير المشروع ثم نحن لوحدنا 340 00:26:19,000 --> 00:26:23,480 ثلاث ساعات و 19 دقيقة وصبي في تلك الصورة يموت 341 00:26:27,920 --> 00:26:29,440 وهي الطريقة التي كان من المفترض أن تكون 342 00:26:31,160 --> 00:26:33,000 ماذا؟ 343 00:26:34,880 --> 00:26:36,520 . . .نُغيّرُ المستقبلَ 344 00:26:38,360 --> 00:26:40,080 . . ثمّ ماذا؟ 345 00:26:41,440 --> 00:26:45,120 أنا أعلم أن الآثار المترتبة على ذلك... غير عادية 346 00:26:45,120 --> 00:26:49,080 لكن إذا فقط جْلسنا هنا سنُدينُ لذلك الولدِ بالموتِ 347 00:27:01,720 --> 00:27:04,400 المساعده 348 00:27:07,360 --> 00:27:11,240 ماذا يجري؟ رجاءً! داني! أي احد 349 00:27:23,320 --> 00:27:24,960 سيارة سيمبسن غير موجوده 350 00:27:29,720 --> 00:27:31,040 ماذا نعْملُ؟ 351 00:27:31,040 --> 00:27:33,600 أنا سَأَدْقُّ الجرسَ إذا لم يُجيبُ أنا سَأَلقي نظرة حول بالجوار 352 00:27:33,600 --> 00:27:35,760 أنا لا أعتقد ذلك فكرة جيدة لا يَستطيعُ سماع جرسَ الانذار 353 00:27:35,760 --> 00:27:39,480 اكسرُ وادْخلُ الولد يُمْكِنُ أَنْ يَمُوتَ هناك 354 00:27:39,480 --> 00:27:41,280 الآن، إذا أنت لا تُريدُ الجُلُوس هنا حسناً 355 00:27:41,280 --> 00:27:44,320 إذا قمت بذلك ، اسمح لي أن أعرف إذا كان سيمبسون أو أي شخص في المنزل 356 00:28:31,520 --> 00:28:33,880 المساعده 357 00:28:33,880 --> 00:28:36,720 ماذا يجري، داني؟ أي احد 358 00:28:55,080 --> 00:28:57,600 أَبْحثُ عن داني هَلْ تَعْرفُي أين هو؟ 359 00:28:57,600 --> 00:28:59,920 هَلْ دَققتَ الجرسَ؟ نعم 360 00:28:59,920 --> 00:29:01,120 هو خارج 361 00:29:01,120 --> 00:29:03,520 أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّه يحتفظ بالحمام 362 00:29:03,520 --> 00:29:05,560 والده توفي قبل أسابيع قليلة 363 00:29:05,560 --> 00:29:07,040 كانت له 364 00:29:07,040 --> 00:29:09,200 هَلْ تَعْرفُ متى داني اطلقُ سراحهم؟ 365 00:29:09,200 --> 00:29:11,520 أخرجَهم في أمس 366 00:29:11,520 --> 00:29:13,000 هَلْ تَعْرفُ أين؟ لا 367 00:29:14,920 --> 00:29:16,520 شكراً لمساعدتِك 368 00:31:22,360 --> 00:31:24,280 المساعده 369 00:31:24,280 --> 00:31:26,600 المساعده! أخرجْوني! داني! أي احد 370 00:31:26,600 --> 00:31:29,560 رجاءً! فقط اخرجني 371 00:31:30,560 --> 00:31:31,640 المساعده 372 00:31:37,400 --> 00:31:38,480 بن، مرحباً 373 00:31:38,480 --> 00:31:42,280 مرحباً.إسمعْ، كَانَ عِنْدي اسمُ داني سيمبسن .ظهر الان 374 00:31:42,280 --> 00:31:45,680 سقط هو في طريقِه إلى مستشفى مارجريت 375 00:31:45,680 --> 00:31:49,360 ماذا؟ !حَسناً، ماذا يَعْني ذلك؟ أنا لا أَعْرف 376 00:31:49,360 --> 00:31:51,640 شكراً.لا، بجدية، أَنا ممتنه 377 00:31:52,640 --> 00:31:54,000 أيّ تَطَوّرات؟ 378 00:31:54,000 --> 00:31:56,880 379 00:31:56,880 --> 00:31:58,560 آسفه. لااستطيعُ الكَلام 380 00:32:35,720 --> 00:32:38,080 أعذرْني؟ مرحباً 381 00:32:38,080 --> 00:32:40,640 هَلْ تَعْرفُ أين دربَ ميسن؟ مشغولة لدقيقة 382 00:32:51,240 --> 00:32:54,840 أعتقد باختطاف صبي يعيش في 125 ثرونويل 383 00:32:54,840 --> 00:32:57,200 اعطنا الاسم 384 00:32:57,200 --> 00:32:59,360 داني سيمبسن سقط 385 00:32:59,360 --> 00:33:01,560 هم يَأْخذونَه إلى مستشفى مارجريت 386 00:33:01,560 --> 00:33:03,200 أوففف 387 00:33:03,200 --> 00:33:06,520 أنا كُنْتُ فقط اشاهد أولِ مشهدِ في الإنفجارِ 388 00:33:06,520 --> 00:33:08,880 إحزرْ الاسماء التي صادفت 389 00:33:08,880 --> 00:33:11,680 فقط ريبيكا وكالوم 390 00:33:11,680 --> 00:33:13,200 أظن أنكم جميعا على مسار؟ 391 00:33:14,720 --> 00:33:17,320 كُنّا أولئك الإثنان إنزلقا للخارج 392 00:33:18,400 --> 00:33:20,600 ربما عندما شعروا بتحرك الارض 393 00:33:54,280 --> 00:33:55,360 مرحباً 394 00:33:58,520 --> 00:34:02,600 هذه الصورةِ حملت في 22.45 ليلة أمس 395 00:34:04,120 --> 00:34:08,000 هذه صورةُ الفضاءِ أَخذتْ في نفس الوقت. صحيح؟ 396 00:34:08,000 --> 00:34:10,320 صحيح 397 00:34:10,320 --> 00:34:11,880 ماذا تَبْحثُ عنه؟ 398 00:34:14,520 --> 00:34:17,080 أين هي هذه الصور القادمة من الدكتور كينغ؟ 399 00:34:17,080 --> 00:34:19,920 كل ما أعرفه هو أنهم يعرضون عبر جهازي 400 00:34:19,920 --> 00:34:21,800 بروميثيوس 2 401 00:34:21,800 --> 00:34:24,000 نوعية مختلفة من الصور الفردية 402 00:34:24,000 --> 00:34:26,160 توحي أنها جاءت من مصادر مختلفة 403 00:34:32,920 --> 00:34:36,560 يرجى التأكد من إزالة الصورة قبل عودة الفريق 404 00:34:49,920 --> 00:34:52,160 دانيال سيمبسن.مات حين وصوله 405 00:34:57,440 --> 00:34:59,520 اسم الفتى هو جاك باركلي 406 00:34:59,520 --> 00:35:02,480 ...اذا لم سيمبسون خطفه انه لن يخبرنا أبدا 407 00:35:04,240 --> 00:35:07,960 داني تعرض للقتل رُبَّمَا ذلك يَعْني ان الغرق لَنْ يَحْدثَ 408 00:35:07,960 --> 00:35:09,640 من المحتمل 409 00:35:09,640 --> 00:35:12,320 أَو رُبَّمَا الذي سَيَحْدثُ في ساعتين 410 00:35:12,320 --> 00:35:14,840 كوس داني سيمبسن مات في حادث 411 00:35:19,840 --> 00:35:21,720 المساعده 412 00:35:25,760 --> 00:35:26,800 رجاءً 413 00:35:26,800 --> 00:35:28,640 داني 414 00:35:28,640 --> 00:35:31,680 أي احد هَلّ يسْمعُني؟ 415 00:35:34,200 --> 00:35:37,480 حسناً. حَسناً، إذا رأيته أخبرْه ليرجع 416 00:35:39,120 --> 00:35:41,000 لااحد سمع عنه 417 00:35:43,160 --> 00:35:44,560 لماذا ضَربتَه؟ 418 00:35:44,560 --> 00:35:46,840 أهان ضابط كبير 419 00:35:46,840 --> 00:35:48,680 هناك شيء غير عادي 420 00:35:53,560 --> 00:35:55,440 هذا لَيسَ مريح 421 00:35:55,440 --> 00:35:57,280 أريد أن أعرف اين سقط سيمبسن 422 00:35:57,280 --> 00:35:58,840 أُريدُ رُؤية سيارته 423 00:35:58,840 --> 00:36:00,680 إبحثْ عن أيّ أثر للفتى 424 00:36:00,680 --> 00:36:03,560 شارع ايه ، ترافرز 425 00:36:03,560 --> 00:36:06,640 . . .أنا لم أقصد أَعْرفُ.كنت مشغولا 426 00:36:10,160 --> 00:36:12,560 ربما يجب أن نعود الى المختبر 427 00:36:12,560 --> 00:36:14,880 لا 428 00:36:23,640 --> 00:36:25,800 حقاً ,إذا حدث أي شيء 429 00:36:25,800 --> 00:36:28,680 قود,الى اي محطة اخذوني 430 00:36:28,680 --> 00:36:30,600 أخبرْهم انه من اضطرابات ما بعد الصدمة من أمس 431 00:36:30,600 --> 00:36:33,080 انت على مرأى ضابطان 432 00:36:33,080 --> 00:36:34,640 بالضبط 433 00:36:36,120 --> 00:36:39,200 اتريد ان تكون غبياً بما يكفي لكسر سيارة أمام ضابط الشرطة؟ 434 00:37:03,800 --> 00:37:05,320 رجاءً، الله 435 00:37:32,720 --> 00:37:34,280 مَنْ علّمَك فعل ذلك؟ 436 00:37:34,280 --> 00:37:36,200 بن 437 00:37:41,800 --> 00:37:45,800 ليست هناك أرقام أو لدانيال او سمبسون 438 00:37:47,960 --> 00:37:49,680 الأُمّ 439 00:37:53,280 --> 00:37:55,600 جاك، أين أنت بحق الجحيم؟ 440 00:37:56,960 --> 00:37:59,760 اسمي دي بنتلي هَلْ انت السّيدةِ باركلاي؟ 441 00:38:01,480 --> 00:38:02,960 نعم 442 00:38:02,960 --> 00:38:05,440 ماذا تفعلين بهاتفِ جاك؟ هَلْ هو بخير؟ 443 00:38:05,440 --> 00:38:08,080 شخص ما سلّمَه لي نحن فقط نُحاولُ الإتِّصال به 444 00:38:08,080 --> 00:38:09,840 أنا أيضا 445 00:38:09,840 --> 00:38:12,240 حسنا ، اذا كان قد فقد هاتفه ذلك تفسير لذلك 446 00:38:13,320 --> 00:38:17,680 متى كانت آخر مرة رأيته؟ وجبة الإفطار 8.30 447 00:38:19,160 --> 00:38:22,480 هو محتملُ بأنّه مَع ، دانيال سيمبسن؟ 448 00:38:22,480 --> 00:38:25,560 لَرُبَّمَا انهم في مكان ما يتسكعون سوية؟ 449 00:38:25,560 --> 00:38:27,840 دانيال؟ لا 450 00:38:27,840 --> 00:38:30,640 دردشة حول كرة القدم . . .أحيانا دانيال يقص على 451 00:38:32,200 --> 00:38:35,120 آسف لم أسمع اسمك. دي ماذا؟ 452 00:38:37,360 --> 00:38:39,080 إرمَه في الحضيض 453 00:38:40,520 --> 00:38:43,880 إذا ذْهبت إلى الشرطة المحليّة قَدْ يُقرّرونَ تعقبه 454 00:39:12,480 --> 00:39:14,120 كيف الأشياء؟ 455 00:39:15,480 --> 00:39:17,000 هادئه 456 00:39:17,000 --> 00:39:19,880 دائرة المسح الجيولوجي كلنا نعتقد أننا شهدنا الذروة 457 00:39:21,520 --> 00:39:23,320 أيّ نظريات على الصورِ 458 00:39:23,320 --> 00:39:25,320 الآن العاصفة ألَيستْ أَخْذت كُلّ وقتكَ؟ 459 00:39:25,320 --> 00:39:27,920 كثيراً 460 00:39:29,440 --> 00:39:32,400 أنت موظف في بروميثيوس للابداع 461 00:39:32,400 --> 00:39:36,120 . . .أيّ شئ الذي أنت تَعْملُ عليه يَعُودُ إلى حَمَلةِ الأسهم 462 00:39:37,200 --> 00:39:40,680 لَرُبَّمَا أنت لا تُؤمنُ بالله كوس أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَقفَ في المنافسة 463 00:39:47,680 --> 00:39:49,720 لاتوجد لدي اجوبه لك سيمون 464 00:39:49,720 --> 00:39:53,880 حَسناً، متى كانت لديك، اخبرني 465 00:39:56,280 --> 00:40:01,480 الآن بعد أن س هولت خارج القضية ، ما هي الإجراءات التي تنوي وزارة الدفاع اتخاذها؟ 466 00:40:02,640 --> 00:40:05,680 هم يُراقبونَه على ما يبدو 467 00:40:29,120 --> 00:40:31,000 نسألْ بن 468 00:40:32,280 --> 00:40:33,880 هذا على ما يرام بالنسبة لك.لأنك تتمتع به 469 00:40:35,720 --> 00:40:37,400 التَمَتُّع؟ 470 00:40:37,400 --> 00:40:41,440 انظر، هو يُريدُ المُسَاعَدَة 471 00:40:42,600 --> 00:40:45,360 الوقت ينفد.نحن في حاجة إليه 472 00:41:02,840 --> 00:41:05,160 مرحباً انه أنا 473 00:41:05,160 --> 00:41:07,440 نعم، أَنا مخبر.حصلت على هذا الشيء 474 00:41:08,400 --> 00:41:11,720 يبدو ان داني سيمبسون خطف باركلي جاك 475 00:41:11,720 --> 00:41:14,840 إقتحمتُ بيتَ وسيارةَ سيمبسن 476 00:41:14,840 --> 00:41:16,960 تلك فتاتي 477 00:41:16,960 --> 00:41:19,200 لا فكرةَ بالنسبة إلى مكانَ جاك 478 00:41:19,200 --> 00:41:21,600 يمكنك التحقق ما إذا كان هناك أي ممتلكات أخرى 479 00:41:21,600 --> 00:41:23,560 مسجّله إلى دانيال سيمبسن؟ 480 00:41:23,560 --> 00:41:25,280 اكيد 481 00:41:29,040 --> 00:41:31,280 ,. . .نحن يُمْكِنُ أَنْ 482 00:41:31,280 --> 00:41:36,160 نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ للشرب أَعْني اللّيلة.عندما ينتهي كُلّ هذا 483 00:41:37,200 --> 00:41:38,720 اتطلّعْ إلى ذلك 484 00:42:07,040 --> 00:42:08,400 نعم؟ 485 00:42:08,400 --> 00:42:10,680 انت بحاجة للمجيء إلى غرفة التحكم 486 00:42:13,040 --> 00:42:15,440 أجل لأجل اللهِ 487 00:42:28,200 --> 00:42:29,960 كريستيان؟ 488 00:42:29,960 --> 00:42:31,480 دكتور كينغ؟ 489 00:43:39,800 --> 00:43:40,840 نعم؟ 490 00:43:40,840 --> 00:43:44,600 مرحباً. لا ملكيةَ أخرى مسجّلة بأسم دانيال سيمبسن 491 00:43:47,520 --> 00:43:49,000 حسناً. شكراً 492 00:43:49,000 --> 00:43:51,600 هَلْ ذلك يَعْني أن نعود الى المربع رقم واحد ، ثم؟ 493 00:43:51,600 --> 00:43:52,920 نعم 494 00:43:52,920 --> 00:43:55,440 انظر،لماذا لا آتي على...؟ لا، أنا لا أُريدُك هنا 495 00:43:55,440 --> 00:43:59,080 ماذا؟ لا تكوني غبية عَرضتُك لك شراب.هذا كل شيء 496 00:43:59,080 --> 00:44:03,920 أخبرتُك.لاتستغلني بن.لا خيالَ داميَ 497 00:44:22,280 --> 00:44:23,840 هذه خدعة، اليس كذلك؟ 498 00:44:25,440 --> 00:44:27,400 كان هناك ثمان صورِ 499 00:44:31,240 --> 00:44:34,200 لماذا لم تخبرني؟ اخبرتكي 500 00:44:36,600 --> 00:44:38,920 ماذا كُنْتَ ستَفعلُ؟ اتتركْه يمَوت؟ 501 00:44:38,920 --> 00:44:40,800 فقط لإثْبات النظرية؟ 502 00:44:40,800 --> 00:44:43,040 تلك لم تكن نيتَي 503 00:44:44,840 --> 00:44:48,240 لديك 30 دقيقةُ كيف بن سَيَمُوتُ؟ 504 00:44:48,240 --> 00:44:50,560 أنا لا أَعْرفُ 505 00:44:52,440 --> 00:44:55,400 أنا ما كان يجب أنْ اغرم به 30 دقيقة، ريبيكا 506 00:44:55,400 --> 00:44:59,040 حسناً. حسناً. عِنْدي حمامة 507 00:44:59,040 --> 00:45:01,520 حمامة و قفل.هذا كل شيء 508 00:45:01,520 --> 00:45:03,960 حمامات سيمبسن لم تعد للبيت 509 00:45:03,960 --> 00:45:05,560 لماذا الحمامة لا تَرْجعُ للبيت؟ 510 00:45:05,560 --> 00:45:07,200 أمس؟ نعم 511 00:45:08,440 --> 00:45:11,640 الشمس و الآثار البيولوجية خلال عاصفة مغنطيسية أرضية 512 00:45:11,640 --> 00:45:13,760 يُمْكِنُ أَنْ تقلل مهاراتَه الملاحيةَ 513 00:45:13,760 --> 00:45:16,040 بالإضافة إلى البوصلاتِ المغناطيسيةِ الصُّنعِ 514 00:45:16,040 --> 00:45:18,760 تُخطّطُ الحماماتُ طرقُهم بالمعالمِ المألوفةِ 515 00:45:18,760 --> 00:45:21,920 انها متعبة، ومشوشه 516 00:45:21,920 --> 00:45:24,280 تهْبطُ في مكان ما تعرفه 517 00:45:38,000 --> 00:45:41,080 حمامات سيمبسن إمتلكتْ أصلاً مِن قِبل أبّيه 518 00:45:41,080 --> 00:45:42,880 أَحتاجُ عنوانَه المعروفَ الأخيرَ 519 00:45:47,440 --> 00:45:48,480 إدارة البحث الجنائي 520 00:45:48,480 --> 00:45:51,040 أُريدُك أَنْ تَبقي بن في المحطةِ. قُلْ أيّ شئَ 521 00:45:51,040 --> 00:45:53,000 أنت متأخره جداً ماذا تَعْني متأخر جداً؟ 522 00:45:53,000 --> 00:45:56,520 أنا كُنْتُ سأُخبرُك لاحقاً.ضَربَ روب 523 00:45:56,520 --> 00:46:00,520 كان هناك قدرا كبيرا من شعور سيء في إدارة البحث الجنائي .لقد اضطررت لإرسال بن للمنزل 524 00:46:17,920 --> 00:46:19,280 525 00:46:19,280 --> 00:46:21,040 كان هناك بيتر سيمبسن 526 00:46:21,040 --> 00:46:23,680 اعتاد على العيش في منازل مُقفَرّةِ 527 00:46:23,680 --> 00:46:25,360 حيث غطاء البالوعةَ المسروق 528 00:46:27,720 --> 00:46:31,000 جِدْ بن. في 16.45,وابقه في مكان أمين حسناً؟ 529 00:47:34,160 --> 00:47:36,640 جاك!أنت هناك، جاك؟ 530 00:47:52,080 --> 00:47:54,560 أَحتاجُ لدُخُول بيت المرآبَ المجاورِ هَلْ لديك مدخل؟ 531 00:47:56,520 --> 00:47:59,760 داني سيمبسن، الرجل الذي يَستأجرُه يغرق في مادةِ ثقيلةِ 532 00:48:03,880 --> 00:48:06,560 ماذا يَحْدثَ هنا؟ 533 00:48:06,560 --> 00:48:08,960 لقيط ما سرق الغطاء 534 00:48:08,960 --> 00:48:11,280 شخص سَقطَ فيها كان عليهم أن يضخو المياه للخارج 535 00:48:11,280 --> 00:48:13,840 معظم المياه دخلت تحت بيتي 536 00:48:13,840 --> 00:48:16,320 أغرقتْ حفرةُ المرآبَ ثانيةً 537 00:48:16,320 --> 00:48:18,120 538 00:48:21,560 --> 00:48:23,240 جاك؟ 539 00:48:27,280 --> 00:48:28,600 جاك؟ 540 00:48:44,120 --> 00:48:45,640 جاك؟ 541 00:49:01,320 --> 00:49:02,880 أيّ إشارة بن؟ 542 00:49:02,880 --> 00:49:04,360 لا، لم يظهر 543 00:49:04,360 --> 00:49:07,520 من المحتمل ان يكون في حانة في مكان ما أَنا في طريقِي إليك 544 00:49:07,520 --> 00:49:09,240 لا، لا، لا. أنت يَجِبُ أَنْ تَجدَه كالوم 545 00:49:10,760 --> 00:49:12,280 كالوم؟ 546 00:49:19,680 --> 00:49:21,160 ماذا لديك؟ 547 00:49:21,160 --> 00:49:23,520 أعتقد ان جاك في الحفرةِ المملؤة بالفيضانِ في المرآب 548 00:49:23,520 --> 00:49:26,160 امامي أسلاك حيّة 549 00:49:26,160 --> 00:49:28,440 سيمبسن كَانَ كهربائياً يعرف ما يفعل 550 00:49:28,440 --> 00:49:31,040 الطريقَة الوحيدَه هي أَنْ اقْفز 551 00:49:31,040 --> 00:49:34,120 اانتي قافزة جيده؟ لست سيئه 552 00:49:34,120 --> 00:49:38,560 حتى إذا التَمْسُّت الأسلاكَ، أنتي بخير، طالما كلتا الأقدام في الأرضِ 553 00:50:05,520 --> 00:50:07,560 انها عثرت على الصبي 554 00:50:08,560 --> 00:50:11,000 عِنْدَكَ السيناريو تُرسلُ خدماتُ الطوارئ الآن 555 00:50:11,000 --> 00:50:13,280 اكذب. أخبرْهم أيّ شئَ 556 00:50:13,280 --> 00:50:14,960 سايمون 557 00:50:17,680 --> 00:50:19,160 أين س هولت؟ 558 00:50:19,160 --> 00:50:21,600 إعتقدنَا بأنّه كَانَ في مركزِ الشرطة 559 00:50:22,720 --> 00:50:24,720 أرسلْ خدماتَ الطوارئ 560 00:50:35,280 --> 00:50:37,600 جاك! أنت يَجِبُ أَنْ تُساعدَني. جاك 561 00:50:41,360 --> 00:50:42,520 ريبيكا 562 00:50:42,520 --> 00:50:44,880 أوه، لا! الأسلاك الحيّة. إبقَ مكانك 563 00:50:44,880 --> 00:50:46,760 كيف تمكنت من ذلك ؟ 564 00:50:46,760 --> 00:50:50,560 قَفزتُ.. . .إذا لمْسُّت الاسلاكَ والأرض في نفس الوقت 565 00:51:31,400 --> 00:51:32,920 ريبيكا 566 00:52:00,160 --> 00:52:02,080 هَلْ يَتنفّسُ؟ لا 567 00:52:06,160 --> 00:52:07,320 لا شيء 568 00:52:31,200 --> 00:52:33,320 أوه 569 00:52:42,400 --> 00:52:44,040 نحن الان غيّرنَا المستقبلَ 570 00:52:47,360 --> 00:52:49,880 اتحتاجين إلى أيّ مساعدة؟ لا 571 00:53:24,920 --> 00:53:26,880 اللعنة.ذلك كَانَ قَريبَ 572 00:54:03,480 --> 00:54:05,520 يجب عليك انك اخبرتني 573 00:54:06,480 --> 00:54:09,200 ...في الالف من الثانية و 574 00:54:11,960 --> 00:54:14,760 كُلّ شيء أنت وأنا عَمِلنا، قُاد بن إلى ذلك المرآبِ.نحن كُنّا جزءَ منه 575 00:54:17,720 --> 00:54:19,360 جزء من ماذا؟ 576 00:54:20,480 --> 00:54:21,960 لا شيء 577 00:54:26,560 --> 00:54:28,080 أُريدُ الحقيقةَ 578 00:54:33,440 --> 00:54:37,480 إذا كنت تعني الحقيقة حقيقةً أنا لا أَستطيعُ مُسَاعَدَتك 579 00:54:37,480 --> 00:54:40,520 غيّرتْ المستقبلَ 580 00:54:40,520 --> 00:54:44,520 غيّرنَا المستقبلَ 581 00:54:44,520 --> 00:54:46,240 كَيفَ؟ 582 00:54:48,160 --> 00:54:51,320 تَدخّلنَا في سلسلة الأحداث 583 00:54:52,480 --> 00:54:55,240 في هذه الصورةِ، جاك ميت 584 00:54:55,240 --> 00:54:58,160 الفتى غريق 585 00:54:58,160 --> 00:55:01,600 حَسناً، هناك العديد مِنْ التفاسير 586 00:55:01,600 --> 00:55:05,480 ينقسم الكون عندما تواجه خيارا 587 00:55:06,480 --> 00:55:09,560 في الكونِ الآخرِ، ماتَ؟ 588 00:55:09,560 --> 00:55:11,760 نعم 589 00:55:11,760 --> 00:55:15,240 صحيح،. . .حتى هذه الصور القادمة من هذا 590 00:55:15,240 --> 00:55:17,840 هذا ماذا - هذا المستقبلِ الآخرِ؟ 591 00:55:17,840 --> 00:55:19,520 كَيفَ؟ 592 00:55:21,120 --> 00:55:22,840 الثقب، رُبَّمَا 593 00:55:22,840 --> 00:55:27,520 الممر الذي يربط بين وقت إلى آخر 594 00:55:29,160 --> 00:55:30,920 كلام فارغُ 595 00:55:32,680 --> 00:55:35,000 الكثير مِنْ الناسِ قَدْ يَتّفقونَ معك 596 00:55:35,000 --> 00:55:40,160 على أية حال، نظرية النسبيةِ العامّةِ تَسْمحُ لمثل هذه الغرابة بالحدوث 597 00:55:40,160 --> 00:55:42,960 مانشستر ، ميت.نحن نتحدث عن صور لمانشستر 598 00:55:42,960 --> 00:55:46,640 ولماذا... لماذا الآن؟ 599 00:55:48,080 --> 00:55:50,200 أنت تَسْألُ عن الحقائقِ 600 00:55:52,160 --> 00:55:53,840 ماذا ، أنت لا تعرف؟ 601 00:55:53,840 --> 00:55:58,440 مثالين لا تمثل تجربة علمية 602 00:55:58,440 --> 00:56:01,240 آينشتاين لا يعرف الدموية قد يحدث ذلك مرة أخرى؟ 603 00:56:02,720 --> 00:56:04,960 من الناحية النظرية أوه ، اصمت 604 00:56:04,960 --> 00:56:07,440 اصمت!أنت تَتكلّمُ بعشوائية 605 00:56:07,440 --> 00:56:11,280 . . .بن كل شيء مشدود.حياتنا 606 00:56:14,440 --> 00:56:16,240 كُلّ شيء 607 00:56:27,400 --> 00:56:30,520 هو أبداً لا يعلّمُ كَيفَ جاءَ إلى المَوت 608 00:56:43,680 --> 00:56:45,280 فعلنا ذلك ، أليس كذلك؟ 609 00:56:45,280 --> 00:56:48,200 نحن. . . غيّرنَا المستقبلَ 610 00:56:50,960 --> 00:56:53,560 كَانَ يوماً مثيراً 611 00:56:54,560 --> 00:56:56,440 مثير 612 00:57:01,120 --> 00:57:03,360 مثير 613 00:57:10,880 --> 00:57:13,160 لم ينتهي 614 00:57:15,240 --> 00:57:17,000 بدأت وكأنها الحقيقة 615 00:57:17,000 --> 00:57:18,960 كيف يمكنك أن تعرف؟ 616 00:57:21,960 --> 00:57:24,520 كيف يمكنك أن تعرف، كريستيان؟ 617 00:58:00,480 --> 00:58:02,160 ماذا تَخفي؟ 618 00:58:02,160 --> 00:58:04,960 الصورة الأخرى لبن ميت أَو هَلْ هو مات؟ 619 00:58:04,960 --> 00:58:08,200 امرأة ستتعرض لهجوم وحشي ، وربما تتعرض للاغتصاب 620 00:58:08,200 --> 00:58:11,200 ماذا لو أنّ تحقيقاتُي تلك تُسبّبُها بطريقةٍ ما؟ 621 00:58:11,200 --> 00:58:13,040 الذي هو مخاطرة اكبر؟ 622 00:58:13,040 --> 00:58:15,240 تفعل شيئا أو لانفعل شيئا؟ 623 00:58:15,240 --> 00:58:17,400 هنا فكر جذري - دعنا نُوقفُ العمليةَ 624 00:58:18,520 --> 00:58:21,120 هذه لَيستْ حول حَلّ الجريمةِ أَو حول إبْقاء ناس على قيد الحياة 625 00:58:21,120 --> 00:58:22,520 ولكن عن ذاتك 626 00:58:22,520 --> 00:58:24,240 الصور لَيستْ عشوائيةَ 627 00:58:24,240 --> 00:58:26,120 كلتا الأوقات قادونا إلى حدث رئيسي 628 00:58:26,120 --> 00:58:28,760 كنت مخطئا. انه رجلنا 629 00:58:26,120 --> 00:40:32,760 {\3c&HFFFFFF&\bord4} {\1c&H100000&\10c&HFFFFFF&\fs14\b9\an3} mazen_skystar@hotmail.com