1
00:00:11,782 --> 00:00:13,579
...كيف بحقّ

2
00:00:17,671 --> 00:00:19,691
* أعتقد سيكون رائعاً *

3
00:00:20,541 --> 00:00:23,409
* لو أمكنني لمس جسدكِ *

4
00:00:23,477 --> 00:00:26,379
* أعلم ليس الجميع *

5
00:00:26,446 --> 00:00:29,181
* لديه جسد مثلكِ *

6
00:00:29,750 --> 00:00:31,596
* يا حبيبتي *

7
00:00:31,596 --> 00:00:37,156
أوتدري؟ يسعى معظم الناس
لإقتناء الخشب الصلد أو السجاد

8
00:00:37,224 --> 00:00:40,159
أعتقد أنّ الغيتار والنفايات تجدي كذلك

9
00:00:40,227 --> 00:00:43,830
أتاني الحافز للعزف ليلة أمس
كان عليّ قطع الطريق كلّه إلى شقتي

10
00:00:43,897 --> 00:00:45,898
ففكّرتُ أن أقوم بالإقتصاد
للرحلات المستقبليّة

11
00:00:46,233 --> 00:00:48,794
هذه مراعاة شديدة منكَ للبيئة

12
00:00:48,829 --> 00:00:51,470
فماذا عن تقليل التلوث الضوضائيّ؟

13
00:00:52,305 --> 00:00:55,274
إنّها الـ6:33
ينبغي عليكَ تنظيف أسنانكَ الآن

14
00:00:55,342 --> 00:00:56,642
لن أذهب للعمل اليوم

15
00:00:58,245 --> 00:01:01,224
سأذهب للصيد

16
00:01:04,324 --> 00:01:05,744
بعدما أغفو قليلاً

17
00:01:17,231 --> 00:01:19,907
أهو ذاك الموعد من العام مجدّداً؟

18
00:01:20,534 --> 00:01:22,368
إنّه أحمق معتد بنفسه

19
00:01:22,436 --> 00:01:26,865
إنّه صديقي -
إنّه أحمق معتد بنفسه -

20
00:01:26,865 --> 00:01:28,908
والذي أبدو منجذباً نحوه

21
00:01:28,976 --> 00:01:31,344
(إنّه يدعوكَ (جيم
لا يعرف اسمكَ حتّى

22
00:01:31,411 --> 00:01:36,749
(جيم) اسم مختصر لـ(جيمس)
(والآن انصرف يا (ليم

23
00:01:42,289 --> 00:01:44,490
(ضربة موفقة يا (جيم -
أجل -

24
00:01:44,558 --> 00:01:46,760
أجل، لقد أصبتُ تلك الشجرة

25
00:01:48,120 --> 00:01:51,030
شراب القيقب للعشاء
ينبغي علينا الإتيان بمرشدٍ

26
00:01:51,098 --> 00:01:54,067
،لن تُعتبر كمغامرة جديدة
إذا أتيتَ بمن يقوم بإرشادكَ

27
00:01:54,134 --> 00:01:58,104
وعلى صعيد آخر، نحمل البنادق
ولا فكرة لدينا عمّا نفعله

28
00:01:58,172 --> 00:02:01,107
يا للمتعة -
نحتاج للتسلّل إليها -

29
00:02:01,175 --> 00:02:05,011
قرأتُ بأحد الأماكن أنّ الهنود الحمر
يقولون أنّ الديوك الروميّة تدري بما تفكّر

30
00:02:05,079 --> 00:02:07,232
إذن فعليّ التوقّف عن التفكير
بأفلام الإباحة الألمانيّة

31
00:02:07,232 --> 00:02:08,615
لا، لا
سيقوم هذا بإغوائها

32
00:02:19,059 --> 00:02:21,361
نحن مريعون في هذا

33
00:02:21,428 --> 00:02:25,331
أجل، حسناً، أقلّها الجو بارد
وحذائي الجديد مثقوب

34
00:02:25,399 --> 00:02:28,568
حان الوقت على كلّ حال
هل جلبتَ الكيس؟

35
00:02:40,878 --> 00:02:43,556
"تحذير - دواء كيماويّ"

36
00:02:44,451 --> 00:02:47,420
في الـ30 من مايو عام 2004
السابعة صباحاً

37
00:02:47,488 --> 00:02:50,757
أخبرني د.(ويلسون) أنّه إذا لم يفلح العلاج

38
00:02:50,824 --> 00:02:52,458
فسيمهلني مرضي بإبيضاض الدّم
ستة أشهرٍ أخرى لأعيشها

39
00:02:52,526 --> 00:02:56,963
في الـ30 من نوفمبر عام 2004
بعد مرور 6 أشهر، لم أمت

40
00:02:57,031 --> 00:03:03,616
وطالما أنا على قيد الحياة، سأجد طرقاً
جديدة ومثيرة لشكره على منحي عام آخر

41
00:03:08,442 --> 00:03:13,162
والآن تحرّك بعيداً للغاية حتّى أتيقن
من شكركَ مجدّداً بالعام القادم

42
00:03:31,298 --> 00:03:32,899
(شكراً يا (جيم

43
00:03:35,135 --> 00:03:37,804
حسناً، لنرى كم ديك روميّ
آخر يمكننا أن نخطئه

44
00:03:42,943 --> 00:03:44,196
أجل، سيفلح هذا

45
00:03:48,082 --> 00:03:49,515
ما هذا؟ -
ربّاه -

46
00:03:49,583 --> 00:03:50,783
آسف
لا أدري ماذا حدث

47
00:03:50,851 --> 00:03:51,951
لا أستطيع تحريك ذراعي

48
00:03:56,590 --> 00:03:58,358
هل أصاب بسكتة دماغيّة؟

49
00:04:00,160 --> 00:04:02,258
لستُ أدري

50
00:04:03,718 --> 00:04:08,610
"(دكتور (هاوس"

51
00:04:09,916 --> 00:04:18,615
(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب
Ahmedawh@yahoo.com

52
00:04:27,621 --> 00:04:33,567
الموسم السادس - الحلقة التاسعة
"(ويلسون)"

53
00:04:43,303 --> 00:04:44,165
أنباء جيّدة

54
00:04:44,165 --> 00:04:46,907
لم يظهر المسح المقطعيّ للدماغ
أيّ أثر لسكتة دماغيّة

55
00:04:46,907 --> 00:04:47,907
سيكون بخير إذن، صحيح؟

56
00:04:48,904 --> 00:04:54,196
لا أصدّق كم كبرتِ
...خلال 5 أعوام، إنّها

57
00:04:54,381 --> 00:04:56,633
إنّها ليست من العائلة

58
00:04:56,633 --> 00:04:58,229
آشلي)، خليلتي)

59
00:04:58,229 --> 00:05:00,720
حياة جديدة ومغامرات جديدة
(آشلي)، قابلي (جيم)

60
00:05:00,788 --> 00:05:01,721
تسرّني مقابلتكِ

61
00:05:01,789 --> 00:05:04,557
،إذن فعلّة ذراعه تلك
لا تعني أنّ إبيضاض الدّم قد رجع؟

62
00:05:05,468 --> 00:05:07,794
لقد راجعتُ تعدادات الدّم
وتشكّلات كريات الدّم

63
00:05:07,861 --> 00:05:09,465
كلّ شيء طبيعيّ

64
00:05:09,465 --> 00:05:13,089
،إذن فحوصات الدّم تلك
تعني أنّه ليس سرطان بشكل مؤكد

65
00:05:13,089 --> 00:05:14,867
لقد قال أنّني بخير -
ماذا تحسبه إذن؟ -

66
00:05:15,346 --> 00:05:16,869
آمل أنّه شيء حميد

67
00:05:16,937 --> 00:05:19,409
ثمّة طبيب بوسعي محادثته
...وهو بارع

68
00:05:21,642 --> 00:05:24,103
...بارع في تشخيص

69
00:05:24,632 --> 00:05:25,281
ماذا؟

70
00:05:25,980 --> 00:05:28,276
،معذرةً، قرحة البرد تلك
منذ متى وهي لديكِ؟

71
00:05:28,885 --> 00:05:29,906
منذ أسبوعين، أنا آسفة

72
00:05:29,906 --> 00:05:31,884
لقد تلقيتُ المكالمة
ولم يكن لديّ وقت لتغطيتها

73
00:05:31,952 --> 00:05:32,919
ما الأمر يا (جيم)؟

74
00:05:35,135 --> 00:05:37,757
تلك القرحة يسبّبها فيروس

75
00:05:38,053 --> 00:05:39,358
على إفتراض أنّكما تتبادلان القبل

76
00:05:39,426 --> 00:05:43,496
فبوسع الفيروس الإنتقال وإصابة
عمودكَ الفقريّ مسبباً حالة الشلل

77
00:05:43,564 --> 00:05:44,964
إنّه مرض يدعى
"إلتهاب النخاع المستعرض"

78
00:05:45,032 --> 00:05:48,034
وهل هذه أنباء جيّدة أم سيّئة؟ -
إنّها أنباء جيّدة -

79
00:05:48,102 --> 00:05:50,403
سأوفر لكَ غرفة
وأباشر معكَ بالأسيكلوفير

80
00:06:24,238 --> 00:06:27,073
(إنتابتني للتوّ إحدى لحظات (هاوس

81
00:06:27,141 --> 00:06:29,809
وشخصتُ حالة إلتهاب نخاع
مستعرض بواسطة قرحة برد

82
00:06:29,877 --> 00:06:32,145
!كم هذا رائع

83
00:06:32,212 --> 00:06:35,309
المرضى تنطلي عليهم تلك التراهات حقاً

84
00:06:35,309 --> 00:06:36,415
لهذا أنا محبوب

85
00:06:36,483 --> 00:06:39,318
ما الذي أفعله هنا؟ -
فحص الموجات الصوتيّة نظيف -

86
00:06:39,386 --> 00:06:41,124
ما يعني أنّه بالقطع ليس حاملاً، صحيح؟

87
00:06:41,124 --> 00:06:42,922
"!ربّاه، معدتي"

88
00:06:42,990 --> 00:06:44,090
لا حصوات مراريّة

89
00:06:44,522 --> 00:06:48,060
قد يكون إلتهاب الرّتج
هل تناولتَ أيّة حبوب؟

90
00:06:48,128 --> 00:06:52,265
(أنا معكَ يا (أنطونيو أغويلار
سنعزف بفرقة (مارياشي) الموسيقيّة

91
00:06:52,332 --> 00:06:53,699
اسحبي بعض الدّم

92
00:06:55,102 --> 00:06:58,371
الأحمق المعتد بنفسه لا يعاني
إلتهاب النخاع المستعرض

93
00:06:58,653 --> 00:06:59,906
بل يعاني السرطان

94
00:07:00,250 --> 00:07:03,101
...كيف لكَ -
حسناً -

95
00:07:03,177 --> 00:07:07,280
ربّما دفعتُ للصهباء التي بالسجلات بضع
دولاراتٍ لترسل لي نسخة من كلّ حالاتكَ

96
00:07:07,703 --> 00:07:09,952
،بعض المرضى يموتون
وربّما تُصاب بالحزن مجدّداً

97
00:07:09,987 --> 00:07:14,187
وتُلقي بخطبةٍ قد تنهي بعملكَ
بصراحة، أنا أراقبكَ لصالحكَ

98
00:07:14,254 --> 00:07:16,155
كم يستغرق سحب عينة دم بسيطة؟

99
00:07:16,223 --> 00:07:17,690
انتهيتُ تقريباً -
حسناً، متى انتهيتِ -

100
00:07:17,758 --> 00:07:19,725
أو انتهيتِ تقريباً، قومي بفحصها

101
00:07:19,793 --> 00:07:23,623
لقد اُنتزعت معدتي بالقدرة الإلهية
لقد سُفكت دمائي

102
00:07:23,623 --> 00:07:24,931
التّشوش، الهذيان

103
00:07:24,998 --> 00:07:28,034
لماذا استبعدنا القدرة الإلهية بتلك السرعة؟

104
00:07:28,101 --> 00:07:33,172
إنخفاض كريات الدّم البيضاء لدى صديقكَ
وشلل ذراعه اليمنى يساوي إنتكاسة إبيضاض الدّم

105
00:07:33,556 --> 00:07:35,382
إنّها حسبة بسيطة

106
00:07:36,214 --> 00:07:38,878
هل أغفلتَ النظر
على الصفحة الأوّلى بالملف؟

107
00:07:38,946 --> 00:07:42,177
لا إبيضاض نقوي حاد بأيّ مكان
لقد فحصتُ مسحات الدّم بنفسي

108
00:07:42,177 --> 00:07:43,082
لا يزال سرطاناً

109
00:07:44,008 --> 00:07:45,518
أتدري كيف علمتُ؟

110
00:07:45,586 --> 00:07:47,259
طبيبه إختصاصيّ أورام

111
00:07:47,347 --> 00:07:51,757
ومجسكَ الخياليّ لإبيضاض الدّم
أكثر دقة من عدّاد كريات الدّم؟

112
00:07:51,825 --> 00:07:55,761
أبحث عن الحمير الوحشيّة لأنّ الأطباء
الأخرون يستبعدون كلّ الأحصنة

113
00:07:55,829 --> 00:07:57,697
،في تلك الحالة
أنتَ تمثل هؤلاء الأطباء

114
00:07:57,764 --> 00:07:59,699
ولم تستحق حماراً وحشيّاً

115
00:08:00,239 --> 00:08:02,134
مئة دولار -
هل أنتَ جادّ؟ -

116
00:08:02,202 --> 00:08:05,705
لا يشخص الأصدقاء أصدقائهم بالسرطان
أتفهّم ذلك

117
00:08:05,772 --> 00:08:10,009
مشكلتكَ أنّكَ لستَ موضوعيّاً
فحرصكَ يعتّم على تشخيصكَ

118
00:08:10,077 --> 00:08:13,546
توقّف عن هذا، وسيغدو بإمكانكَ
أن تصبح طبيباً محترماً

119
00:08:13,614 --> 00:08:15,715
أخبريني فقط بمستوى حامض اللاكتيك

120
00:08:15,782 --> 00:08:16,749
سبعة وعشرون

121
00:08:18,313 --> 00:08:20,234
حقيقة عدم إستطاعتكَ التحدّث بالإنكليزيّة

122
00:08:20,234 --> 00:08:23,055
ليست مبرراً لئلا تشعر بالمذلة
لما أوشك على قوله الآن

123
00:08:23,123 --> 00:08:26,659
وليست مبرراً كذلك لئلا تخبرنا
بأنّكَ كنتَ لاعب تنس محترف

124
00:08:26,727 --> 00:08:28,715
،لو كنتَ فعلتَ
لما كان علينا إهدار وقتنا

125
00:08:28,715 --> 00:08:31,677
حسناً، مئة دولار

126
00:08:35,202 --> 00:08:36,769
هل تمّ إدخال (تاكر)؟

127
00:08:36,837 --> 00:08:39,171
أجل، وقد تلّقى جرعته الأوّلى
من الأسيكلوفير بالفعل

128
00:08:39,239 --> 00:08:41,774
،ولا تقلق
طلبتُ لخليلته وجبة الأطفال

129
00:08:42,589 --> 00:08:44,043
المريض التالي بالقائمة

130
00:08:44,111 --> 00:08:45,645
(ديل كلينتون)
يومه السادس للمعالجة الكيماويّة

131
00:08:45,712 --> 00:08:46,846
لقد فاتكَ الأحفاد للتوّ

132
00:08:47,923 --> 00:08:48,915
لا بأس

133
00:08:48,982 --> 00:08:51,784
،آخر مرّة كانوا بها هنا
قاما بتلوين رباط عنقي

134
00:08:55,088 --> 00:08:56,764
أنتَ تقريباً جاهز للعودة للديار

135
00:08:57,390 --> 00:08:58,391
هل تشعر بخير؟

136
00:08:59,009 --> 00:09:01,460
أشعر كما كنتُ أشعر
بالدورات الأربعة الأخيرة

137
00:09:01,528 --> 00:09:04,950
في علم الأورام، الألم المعهود
يعني أنّ كلّ شيء بخير

138
00:09:04,950 --> 00:09:07,433
هذا جيّد إذن، صحيح؟ -
أجل -

139
00:09:07,501 --> 00:09:09,526
(سمعتُ أنّ (جيسي) و(زيك
قد مرّا باكراً

140
00:09:09,526 --> 00:09:10,937
أجل

141
00:09:12,273 --> 00:09:14,440
آسف يا (ديل)، عليّ الذهاب

142
00:09:19,396 --> 00:09:19,946
كيف يبليان؟

143
00:09:21,038 --> 00:09:21,847
إنّهما بخير

144
00:09:22,966 --> 00:09:25,787
لا مباريات فازا بها؟
لا تقارير مدرسيّة متقنة؟

145
00:09:25,787 --> 00:09:28,487
لا مسرحيات مدرسيّة؟ -
لا أظنّ ذلك -

146
00:09:29,277 --> 00:09:30,823
خلتُ أنّ عليكَ الذهاب

147
00:09:34,978 --> 00:09:37,229
هل أنتَ مكتئب؟ -
أنا مصاب بالسرطان -

148
00:09:37,853 --> 00:09:42,963
أنتَ مصاب بالسرطان منذ وقت طويل
ولم يمنعكَ هذا من التفاخر بأحفادكَ

149
00:09:43,952 --> 00:09:47,030
أظنّ روحي المعنوية أقلّ من المعتاد

150
00:09:47,030 --> 00:09:48,441
أيمكنكَ منحي شيء ما؟

151
00:09:48,508 --> 00:09:51,344
أجل، لا أريدكَ أن تنزعج

152
00:09:51,411 --> 00:09:54,914
لكن أحياناً يكون الإكتئاب إشارة
إلى أنّ ثمّة شيء آخر يحدث

153
00:09:54,982 --> 00:09:58,884
سأطلب بضعة فحوصات أخرى
اتفقنا؟

154
00:10:06,026 --> 00:10:08,060
ما الذي يجري؟ -
إنّها قدمه الآن -

155
00:10:08,128 --> 00:10:10,074
إنّه لا شيء -
إنّه ليس لا شيء -

156
00:10:10,476 --> 00:10:14,504
بدأتُ أشعر فقط
ببعض الوخز في قدمي

157
00:10:14,860 --> 00:10:15,601
هل هذا سيّء

158
00:10:15,669 --> 00:10:18,804
آشلي)، ستكون الأمور بخير) -
قد يعني أنّ قدمه قد غفت -

159
00:10:18,872 --> 00:10:20,106
وقد لا يعني شيئاً

160
00:10:20,173 --> 00:10:21,707
أيمكنكِ إمهالنا بضعة دقائق؟

161
00:10:21,869 --> 00:10:23,396
ماذا... لماذا لا تستطيع إخباري؟

162
00:10:23,396 --> 00:10:25,044
لأنّكِ تجعلينه يشعر بالتوتر

163
00:10:25,112 --> 00:10:27,536
،أمهلينا فقط بضعة دقائق
اتفقنا يا حبيبتي؟

164
00:10:30,217 --> 00:10:32,638
أيعني هذا أنّه ليس بالمرض
الذي كنتَ تظنّه؟

165
00:10:32,638 --> 00:10:34,487
بل يعني أنّ الدواء
الذي أعطيتُكَ إياه لا يعمل

166
00:10:34,554 --> 00:10:36,088
ربّما كان عليّ مضاعفة قوته

167
00:10:36,682 --> 00:10:39,251
سأقوم بإضافة الريبافيرين لعلاجكَ

168
00:10:39,426 --> 00:10:40,914
(جيم)

169
00:10:41,728 --> 00:10:43,429
أمتأكدٌ أنّها ليست إنتكاسة؟

170
00:10:43,891 --> 00:10:46,534
إذن فقناع الشجاعة هذا
لأجل (آشلي) فحسب

171
00:10:46,874 --> 00:10:48,467
إنّها صغيرة السن ومذعورة

172
00:10:48,535 --> 00:10:50,321
وليست مجهزة حقاً -
لا تقلق -

173
00:10:51,851 --> 00:10:53,205
منذ أن أصبتَ بالسرطان

174
00:10:53,273 --> 00:10:55,441
والإنتكاسة هي أعظم مخاوفكَ
أتفهّم الأمر

175
00:10:56,618 --> 00:10:59,545
لقد تقصيتُ من ذلك الأمر بكلّ
السبل الممكنة، وهذا ما لا يحدث هنا

176
00:11:00,132 --> 00:11:02,715
أيمكنكَ مهاتفة ابنتي
وتطلب منها الحضور؟

177
00:11:03,892 --> 00:11:04,437
ألا يمكنكَ ذلك؟

178
00:11:04,947 --> 00:11:08,954
إنّها لا تتحدّث معي فعليّاً
(منذ أن أصبحتُ مع (آشلي

179
00:11:09,022 --> 00:11:11,666
سأود حقاً وجودها هنا

180
00:11:13,075 --> 00:11:14,160
بالطبع

181
00:11:16,712 --> 00:11:21,047
كم يجب عليّ أن أكون جادّاً
لأقنعكِ بالمجيء لرؤية والدكِ؟

182
00:11:23,072 --> 00:11:23,903
لا، أنا آسف

183
00:11:23,970 --> 00:11:28,125
إنّما فقط أفضّل ندمكِ على المجيء
على ندمكِ لعدم المجيء

184
00:11:30,377 --> 00:11:31,944
(شكراً يا (إميلي

185
00:11:33,670 --> 00:11:34,647
كيف حال (تاكر)؟

186
00:11:35,266 --> 00:11:36,882
لقد أحدث الفوضى بحياته الشخصيّة

187
00:11:36,950 --> 00:11:38,417
،لكن من الناحية الجسديّة
أظنّه سيكون بخيراً

188
00:11:38,485 --> 00:11:41,320
إلتهاب النخاع المستعرض -
وماذا يظنّ (هاوس)؟ -

189
00:11:42,783 --> 00:11:45,024
ما هذا؟
هل (هاوس) المراقب عليّ الآن؟

190
00:11:45,092 --> 00:11:49,962
لا، ليست دائماً فكرة جيّدة أن يعالج
الأطباء أصدقائهم، هذا ما في الأمر

191
00:11:50,030 --> 00:11:52,198
(حسناً، يراهن (هاوس
بمئة دولار على السرطان

192
00:11:52,265 --> 00:11:54,166
...لذا ما لم ترغبي بمشاركة الحدث

193
00:11:55,071 --> 00:11:58,971
هل (بوني) ما تزال سمسارة عقارات؟ -
حسبما أعلم -

194
00:11:59,039 --> 00:12:04,034
أتمانع إذا هاتفتُها؟
فأنا أبحث عن منزل جديد

195
00:12:04,411 --> 00:12:06,252
(إنّني أنتقل مع (لوكاس

196
00:12:07,047 --> 00:12:08,615
لم يكن التنس

197
00:12:09,775 --> 00:12:13,393
أنتِ تنتقلين مع (لوكاس)؟ -
أجل -

198
00:12:14,321 --> 00:12:16,822
(أنتِ صديقة (بوني
تعرفين كيفية الوصول إليها

199
00:12:16,890 --> 00:12:20,674
،ومع ذلك بدلاً من مهاتفتها
تأتين وتنشدين إذني

200
00:12:20,674 --> 00:12:23,977
،تريدين مباركتي
(بشكل يتضمن مباركة (هاوس

201
00:12:24,285 --> 00:12:26,098
(لستُ بحاجة لمباركة (هاوس

202
00:12:26,407 --> 00:12:27,205
جيّد

203
00:12:34,732 --> 00:12:36,876
إذن متى سيتمكّن
من تحريك ذراعه مجدّداً؟

204
00:12:36,943 --> 00:12:38,410
عمّا قريب

205
00:12:38,478 --> 00:12:41,080
هل شرعتَ بالتدخين مجدّداً؟ -
لا -

206
00:12:41,148 --> 00:12:44,083
ماذا يعني هذا؟
هل كونه يسعل أمر سيّء؟

207
00:12:45,118 --> 00:12:46,152
مرحباً يا أبي -
مرحباً -

208
00:12:47,059 --> 00:12:49,714
(مرحباً يا (ميليسا
لم أعلم أنّكِ ستأتين

209
00:12:49,714 --> 00:12:52,057
كنتُ بمنزل أمي
(عندما اتّصل د.(ويلسون

210
00:12:52,125 --> 00:12:53,659
يمكنني الذهاب إن كان
الأمر سيبدو غريباً

211
00:12:54,028 --> 00:12:56,228
لا، لا
ابقي، لا بأس

212
00:12:56,882 --> 00:12:57,863
مرحباً

213
00:12:57,931 --> 00:12:59,125
كيف حالكِ؟ -
هل هو بخير؟ -

214
00:12:59,125 --> 00:13:01,066
أجل، هو بخير

215
00:13:01,134 --> 00:13:03,647
رغم عدم إعجابي بذلك السعال

216
00:13:03,940 --> 00:13:05,774
(لا بدّ وأنّكِ (آشلي -
مرحباً -

217
00:13:06,873 --> 00:13:08,616
هل أنتَ بخير؟

218
00:13:09,309 --> 00:13:12,745
أتظنّ أنّ قرحة البرد تلك
قد سبّبت هذا؟

219
00:13:12,812 --> 00:13:15,915
لا، أيّ ما يسبّب هذا
فهو يؤثّر على ما يفوق أعصابه

220
00:13:15,982 --> 00:13:17,625
!أحتاج عربة الطوارىء هنا

221
00:13:26,430 --> 00:13:28,954
أليس لديكم مغنٍ مكسيكيّ
يحتضر لتعالجوه؟

222
00:13:28,954 --> 00:13:32,402
لم يعد يحتضر بعد الآن
اكتشفنا أنّه كان يتبع حمية الفيشار

223
00:13:32,469 --> 00:13:35,004
يتناول 10 أكياس من الفيشار
المحضر بالميكروويف يومياً

224
00:13:35,072 --> 00:13:36,673
النفخ في الدخان
أصاب رئتيه بالندب

225
00:13:37,819 --> 00:13:41,210
يا للعجب، هذا غريب للغاية

226
00:13:41,278 --> 00:13:42,478
أين (هاوس)؟

227
00:13:42,546 --> 00:13:46,416
(يؤدي طقوس رقصة "الإختباء من (كادي
"كي يتجنب تلقي حالات جديدة

228
00:13:46,483 --> 00:13:49,252
إنّه نوع من دمج موسيقى الجاز

229
00:13:49,319 --> 00:13:52,604
على الأرجح يتناول غدائه في المشرحة
يمكنني استدعائه إلى مكتبكَ إذا أردتَ

230
00:13:52,604 --> 00:13:55,391
في الواقع، ربّما يجدر بي
التحدّث إليكم وحدكم

231
00:13:55,946 --> 00:13:58,127
فلديّ و(هاوس) رهان على أحد مرضاي

232
00:13:58,824 --> 00:14:00,930
أتمانعون يا رفاق إذا جعلتوه
يخسر مئة دولار؟

233
00:14:03,267 --> 00:14:05,702
ذكر في الـ43 من عمره
في هدنة مع إبيضاض الدّم

234
00:14:05,769 --> 00:14:07,970
يُظهر شللاً بذراعه الأيسر
ومشاكل بالتنفّس

235
00:14:08,038 --> 00:14:10,239
أفترض أنّ رهان (هاوس) على السرطان

236
00:14:10,307 --> 00:14:11,407
أشكركَ، هذا مفيد للغاية

237
00:14:11,475 --> 00:14:14,310
...قد يفسّر الورم الدمويّ تحت الجافية -
استبعد المسح المقطعيّ هذا -

238
00:14:14,378 --> 00:14:17,642
خلتُه إلتهاب النخاع المستعرض فبدأتُ معه
بمضادّات الفيروسات لكن حالته ساءت

239
00:14:17,642 --> 00:14:18,381
عدوى بكتيريّة؟

240
00:14:18,449 --> 00:14:21,513
كانت البكتيريا لتتحرّك بشكل
أسرع وكان ليموت بالفعل

241
00:14:21,513 --> 00:14:22,635
قد تكون فطريّة

242
00:14:22,635 --> 00:14:26,489
قد تفسّر العدوى الفطريّة مشاكل التنفّس
لكن ليس عدم قدرته على تحريك ذراعه

243
00:14:27,381 --> 00:14:34,063
في الواقع، إذا تأصلت كتل فطر الرشاشيّة
في رئتيه وانتشرت إلى عموده الفقريّ

244
00:14:34,385 --> 00:14:36,385
فقد يفسّر كليهما

245
00:14:36,867 --> 00:14:38,643
شكراً

246
00:14:41,704 --> 00:14:46,275
يتضمن العلاج غربلة المنطقة المصابة بحبوب
بالغة الصغر من مضادّات الفطريات

247
00:14:46,343 --> 00:14:50,680
أفترض أنّكَ لن تقوم بتعبئة البندقية
عيار 12 وتمطرني بوابلٍ من الرصاص

248
00:14:50,748 --> 00:14:53,916
لا، لدينا نظام توزيع
أكثر إنسانية نوعاً ما

249
00:14:53,984 --> 00:14:56,486
لكن يتعين علينا شقّك
إنّها عملية جراحيّة

250
00:14:57,773 --> 00:15:00,888
ومثل أيّ عملية، توجد مخاطر

251
00:15:01,341 --> 00:15:02,995
ماذا تظنّين يا حبيبتي؟

252
00:15:03,874 --> 00:15:05,194
لا أدري

253
00:15:05,262 --> 00:15:08,961
أعني، هل الجراحة فكرة جيّدة حقاً؟
فهو يبدو مريض للغاية

254
00:15:09,171 --> 00:15:09,832
...أنا فقط

255
00:15:09,900 --> 00:15:13,106
ينبغي عليكَ القيام بما تظنّه الأفضل

256
00:15:14,326 --> 00:15:16,606
أهذا هو السبيل الوحيد
لملاحقة هذا الشيء؟

257
00:15:16,673 --> 00:15:20,209
بسبب التفاقم السريع، لا أظنّنا نملك
الوقت لإختبار أو تجربة أيّة علاجات

258
00:15:20,277 --> 00:15:22,945
وهل هو بالقوة الكافية لتحمّل التخدير؟ -
بالتأكيد -

259
00:15:23,013 --> 00:15:25,581
أريدكَ حاضراً أثناء الجراحة -
بالطبع -

260
00:15:27,885 --> 00:15:28,885
عليكَ القيام بذلك

261
00:15:32,368 --> 00:15:36,292
جيّد، سيأتي د.(تشايس) حالاً
ليقوم بتجهيزكَ للعملية

262
00:15:36,963 --> 00:15:39,762
استدعي د.(تشايس) إلى غرفة
تاكر) لإستشارة الجراحة)

263
00:15:40,437 --> 00:15:43,065
...وهل يمكنكِ إحضار -
يريد السيّد (كوبلفيتز) محادثتكَ -

264
00:15:43,133 --> 00:15:44,300
أكلّ شيء على ما يرام؟

265
00:15:44,368 --> 00:15:47,236
أراد محادثة طبيبه لا مساعدة طبيبه

266
00:15:47,304 --> 00:15:49,205
و(هاوس) يبحث عنكَ

267
00:15:49,273 --> 00:15:51,073
بماذا أخبرتيه؟ -
أنّكَ كنتَ بالعيادة -

268
00:15:51,141 --> 00:15:53,196
خلتُ أنّ هذا سيمنحكَ 10 دقائق

269
00:15:53,377 --> 00:15:55,511
هاكَ
ملف السيّد (كوبلفيتز)، هيّا

270
00:15:59,650 --> 00:16:02,385
(مرحباً يا (سول
سمعتُ أنّكَ كنتَ تبحث عنّي

271
00:16:02,452 --> 00:16:03,553
أنا متعب للغاية

272
00:16:04,449 --> 00:16:05,855
لكنّي لا أستطيع النوم

273
00:16:05,923 --> 00:16:10,051
اليوم هو يوم حظكَ
تصادف وصرتُ إختصاصيّ بالنوم

274
00:16:10,823 --> 00:16:12,228
أشكركَ أيّها الطبيب

275
00:16:26,410 --> 00:16:28,851
مرحباً، أيمكن للمرء الحصول
على بعض الخصوصيّة؟

276
00:16:28,851 --> 00:16:29,745
مختبىء رائع

277
00:16:30,372 --> 00:16:31,247
في الواقع، إنّه ممتاز

278
00:16:31,315 --> 00:16:34,283
فهو يسمح لي بالإختباء
من (كادي) والعثور عليكَ

279
00:16:34,876 --> 00:16:36,118
ماذا أرادت؟

280
00:16:36,186 --> 00:16:38,354
(كانت تتفقد حال (تاكر
وذلك بفضلكَ

281
00:16:38,782 --> 00:16:39,455
هذا فقط؟

282
00:16:40,642 --> 00:16:42,792
مثل ماذا؟
شيء يتعلّق بكَ؟

283
00:16:42,860 --> 00:16:45,061
شيء يمكنكَ ترجمته
على أنّه يتعلّق بكَ؟

284
00:16:45,581 --> 00:16:47,063
جناس تصحيفيّ ربّما؟

285
00:16:47,130 --> 00:16:49,165
سيكون أمراً رائعاً إذا مارستَ
لعبة الغميضة بمكانٍ ما

286
00:16:49,233 --> 00:16:50,329
...فمريضي -
لا مشكلة -

287
00:16:50,329 --> 00:16:52,501
أعطني فقط المئة دولار
التي تدين بها لي وسأرحل

288
00:16:52,902 --> 00:16:56,839
تاكر) ليس لديه سرطان) -
وليس لديه كتلة فطريّة برئتيه كذلك -

289
00:16:56,907 --> 00:17:00,129
،المرّة القادمة التي ترغب فيها بإستخدام فريقي
أقترح أن تتركَ إكرامية على الأقل

290
00:17:00,129 --> 00:17:01,426
لقد تأخرتُ على الجراحة

291
00:17:02,779 --> 00:17:04,917
قالت مساعدتكَ أنّكَ
قد تكون هنا

292
00:17:04,917 --> 00:17:06,549
(لقد حادثتُ (بوني -
لنناقش هذا بالخارج -

293
00:17:06,617 --> 00:17:08,284
فقد خلد السيّد (كوبلفيتز) توّاً للنوم

294
00:17:08,352 --> 00:17:10,286
متأسفة، لقد عثرت لنا على
تلك الشقة العلويّة المذهلة

295
00:17:10,354 --> 00:17:11,305
بالخارج

296
00:17:11,305 --> 00:17:12,755
أعني، ليست شقة علويّة حقاً
إنّها مدنيّة أكثر

297
00:17:12,823 --> 00:17:13,956
ليس لأنّني مدنيّة لكنّي كنتُ كذلك

298
00:17:14,024 --> 00:17:15,424
وبها غرفتي نوم
وتطل على مناظر رائعة

299
00:17:15,492 --> 00:17:16,726
إنّه حقاً مكان رائع

300
00:17:16,793 --> 00:17:20,696
ينبغي أن تستغرق العملية ساعة
سأكون حاضراً طوال الوقت

301
00:17:20,764 --> 00:17:22,331
شكراً

302
00:17:22,399 --> 00:17:26,035
(ربّما يجدر بكَ البقاء مع (آشلي
فهي أكثر ذعراً منّي

303
00:17:28,123 --> 00:17:30,206
...حسناً، إنّها

304
00:17:30,274 --> 00:17:32,508
...في عمرها هذا

305
00:17:32,576 --> 00:17:35,411
لا يُفترض بها التعامل مع أمور
تتعلّق بالحياة والموت

306
00:17:35,479 --> 00:17:38,156
لم يكن بالأمر الذي خططتُ له
عندما قمتُ بملاحقتها

307
00:17:40,364 --> 00:17:41,517
لماذا تركتَ (ميليسا)؟

308
00:17:42,690 --> 00:17:45,554
...تزوجنا بسنٍ صغيرة ونحن

309
00:17:49,726 --> 00:17:51,527
لستُ متأكّداً

310
00:18:05,842 --> 00:18:07,476
لا يوجد ما نتحدّث بشأنه

311
00:18:10,314 --> 00:18:13,215
لماذا تجري عملية جراحيّة فيما
أحتاجكَ لإيجاد حالة جديدة لي؟

312
00:18:14,385 --> 00:18:15,284
أنتَ لا تريد حالة جديدة

313
00:18:16,325 --> 00:18:19,055
صحيح
(أعتقد أنّني هنا لأجل (ويلسون

314
00:18:21,024 --> 00:18:25,127
واضح أنّكَ لم تخبرني بأنّ (كادي) كانت
تنتقل مع (لوكاس) لأنّكَ كنتَ تحميني

315
00:18:26,603 --> 00:18:29,963
وهذا غريب إذ أنّني أخبرتُكَ
أنّني بخير حيال علاقتهما

316
00:18:31,145 --> 00:18:35,725
لذا فواضح أنّكَ تشكك بأحد هذه
الإدّعاءات أو أنّ لديكَ مشكلة مع المنطق

317
00:18:36,150 --> 00:18:37,740
أجل، أنتَ بخير مع مواعدتهما

318
00:18:37,808 --> 00:18:42,244
لكن إنتقالهما معاً يعتبر
مرحلة أخرى من الإلتزام التام

319
00:18:43,322 --> 00:18:45,401
إنّه القرن الحادي والعشرين
(يا (ويلسون

320
00:18:45,697 --> 00:18:51,554
أدرك أنّ المسار المنطقيّ لأيّ علاقة
بالغة قد يؤدي ذات يومٍ إلى الفسوق

321
00:18:51,621 --> 00:18:55,423
مع أنّ حقيقة رغبتها في شراء شقة علوية

322
00:18:56,076 --> 00:18:59,571
قد تعني في الواقع أنّ علاقتهما
ليست جادّة بالقدر الذي تصوّرتُه

323
00:18:59,979 --> 00:19:02,188
،(بحقّ السماء يا (هاوس
لا تفعل هذا بنفسكَ

324
00:19:02,188 --> 00:19:03,382
إنّها شقة علوية

325
00:19:03,462 --> 00:19:06,335
ليس لها معنى أعمق
من كونها تسوية متسع للعيش

326
00:19:06,938 --> 00:19:10,973
إذا صدّقتَ على تهجمها تجاه إعادة
إستكشاف أصولها المدنيّة المفقودة

327
00:19:11,041 --> 00:19:14,215
وغرفتي نوم
هذا يوحي بمسائل إلتزاميّة

328
00:19:14,454 --> 00:19:16,979
أجل، أو أنّ لديها طفلة

329
00:19:17,047 --> 00:19:19,482
هذه أزمة (كادي) التقليديّة
لمنتصف العمر

330
00:19:19,549 --> 00:19:21,876
تلك هي نسختها المعدّلة
لسيّارة مكشوفة ذات مقعدين

331
00:19:21,876 --> 00:19:24,153
أجل، واضح أنّكَ بخير حيال هذا

332
00:19:24,221 --> 00:19:26,188
،(ويلسون)
لديه تلف شامل بالرئة

333
00:19:26,256 --> 00:19:29,482
ما يعني أنّها ليست عدوى فطريّة
إنّه إلتهاب رئويّ بالمتكيّسة الجؤجؤيّة

334
00:19:36,566 --> 00:19:40,236
واضح أنّه ثمّة ما يضرب جهازه المناعيّ

335
00:19:40,798 --> 00:19:44,473
،ثمّة ثلاثة خيارات: داء الإيدز
عوز المناعة المشترك المكتسب

336
00:19:44,541 --> 00:19:47,710
،أو نوعي المفضل شخصيّاً
السرطان

337
00:19:49,455 --> 00:19:51,180
أنا واثق أنّكَ ستتقصّى ثلاثتهم جميعاً

338
00:19:58,755 --> 00:20:02,858
أفريقي-أمريكي في الـ62 من عمره
لديه ليمفوما بحالة هدنة حالياً

339
00:20:02,926 --> 00:20:06,862
أجريتُ مسحاً مقطعيّاً ووجدتُ آفة
صغيرة بالفص العلوي لرئته اليسرى

340
00:20:06,930 --> 00:20:09,598
،إذا كان بحالة هدنة
فلمَ أزعجتَ نفسكَ بإجراء مسح عليه؟

341
00:20:09,666 --> 00:20:12,868
،أثناء المتابعة الدوريّة
أدركتُ أنّ المريض كان مكتئباً

342
00:20:14,608 --> 00:20:15,571
هذه ملاحظة رائعة

343
00:20:16,821 --> 00:20:19,456
...شكراً، يُشير العلاج

344
00:20:21,488 --> 00:20:24,251
أنا آسف
لم أدرك أنّكَ وسط شيء ما

345
00:20:24,665 --> 00:20:28,050
هذه غرفة إجتماعات
مزودة بجدارن زجاجيّة

346
00:20:28,118 --> 00:20:29,819
هل خلتَ أنّني وحدي؟

347
00:20:29,886 --> 00:20:31,420
مريضكَ لديه سرطان

348
00:20:32,370 --> 00:20:33,489
ليس ذلك الرجل

349
00:20:33,784 --> 00:20:35,324
على الأرجح لديه سرطان أيضاً

350
00:20:35,392 --> 00:20:38,539
وعلى الأرجح هو صديقكَ أيضاً
خلتُكَ قد ترغب بالمعرفة

351
00:20:40,690 --> 00:20:42,375
لأنّكَ تدين لي بمئة دولار

352
00:20:45,780 --> 00:20:47,714
لديكَ إبيضاض حاد بالأرومات الليمفاويّة

353
00:20:47,782 --> 00:20:48,849
"إ.ح.أ.ل"

354
00:20:51,119 --> 00:20:53,954
إذن فهي إنتكاسة

355
00:20:54,022 --> 00:20:56,356
لا، هذا مختلف
نوع آخر من إبيضاض الدّم

356
00:20:56,954 --> 00:20:59,965
على الأرجح نتيجة المعالجة الكيماويّة
التي أخضعناه لها قبل خمسة أعوام

357
00:21:00,000 --> 00:21:01,228
لهذا لم تلحظه

358
00:21:01,766 --> 00:21:03,564
ربّما يمكنهم تسميتها
إبيضاض الدّم التهكميّ

359
00:21:04,320 --> 00:21:05,032
هذه ليست النهاية

360
00:21:05,099 --> 00:21:08,702
تُظهر الفحوصات أنّ السرطان مقتصر
على دماغكَ وهذه أنباء جيّدة

361
00:21:08,935 --> 00:21:10,437
كيف يمكن أن يكون
سرطان الدماغ بالأنباء الجيّدة؟

362
00:21:10,505 --> 00:21:16,176
يفصل الحائل الدمويّ الدماغيّ
الدّم داخل دماغكَ عن الدّم بجسدكَ

363
00:21:16,244 --> 00:21:20,139
مما يبقي على السرطان مقموعاً
يمكننا المحاولة بالعلاج

364
00:21:20,148 --> 00:21:23,645
أعلمني بالإحتمالات، ما الذي نتطلع إليه؟ -
%شفاء بنسبة 90 -

365
00:21:24,891 --> 00:21:27,066
حقاً؟
ماذا لو كنّا نسبة 10%؟

366
00:21:27,538 --> 00:21:30,859
سيذوي بصورة تدريجيّة
لكن مع 6 أشهرٍ من الحياة الجيّدة

367
00:21:30,859 --> 00:21:33,298
هل يتعين عليه الخضوع لعملية
أخرى لزرع نقي العظم؟

368
00:21:33,298 --> 00:21:36,935
لا، بل معالجة كيماويّة
يمكننا القضاء عليه بالعقاقير فقط

369
00:21:37,725 --> 00:21:38,866
متى يمكننا البدء؟

370
00:21:38,933 --> 00:21:43,245
سنبدأ بزرع قنطرة جراحيّاً حتّى يمكننا
إدخال العقاقير مباشرةً داخل دماغكَ

371
00:21:43,245 --> 00:21:44,482
وقد حجزتُ غرفة العمليات بالفعل

372
00:21:44,482 --> 00:21:47,307
إنّكَ الوحيد الذي بمقدوره جعل
السرطان يبدو مثل الأنباء الجيّدة

373
00:21:47,375 --> 00:21:51,122
سنخرجه من دماغكَ فتخرج من هنا
لا تعاني شللاً وخالي من السرطان

374
00:21:55,659 --> 00:21:59,134
نحتاجكَ أيضاً أن توقّع
توكيلاً بالرعاية الصحيّة

375
00:21:59,134 --> 00:22:02,739
إن لم تسر الجراحة كما ينبغي، سيتعين على
أحدهم أن يكون منوطاً بإتخاذ قراراتكَ

376
00:22:02,997 --> 00:22:05,334
ما إحتمالات حدوث ذلك؟ -
بعيدة للغاية -

377
00:22:05,402 --> 00:22:07,831
أعتقد ربّما ينبغي أن
تكون (ميليسا) وكيلتي

378
00:22:08,050 --> 00:22:09,005
ماذا؟ -
لا -

379
00:22:09,557 --> 00:22:11,307
نحن قادمون -
هاوس) لديه حالة جديدة) -

380
00:22:13,277 --> 00:22:16,746
أعدتُ جدولة غرف العمليات
آسف يا (ويلسون)، كان عليّ تأجيلكَ

381
00:22:17,433 --> 00:22:20,683
فلا يبدو أنّ مريضكَ ينزف من عينيه -
هاوس)، مريضكَ لا ينزف من عينه كذلك) -

382
00:22:20,751 --> 00:22:22,385
تظنّ الممرضة التي حجزت
غرفة العمليات أنّه كذلك

383
00:22:22,453 --> 00:22:24,223
حالتكَ ليست عاجلة أكثر منّي

384
00:22:24,223 --> 00:22:26,155
أجل، لكنّكَ مجازاً أكثر من مريض

385
00:22:27,803 --> 00:22:28,524
لا بأس

386
00:22:28,592 --> 00:22:32,895
يمكنكم مناقشة المعاملات الورقيّة
بقسم التحضير

387
00:22:35,363 --> 00:22:39,635
أنتَ تثق بها أكثر منّي -
بشأن هذا، أجل -

388
00:22:40,120 --> 00:22:44,034
،لقد عاصرتِ الظروف الجيّدة
لكن (ميليسا) عاصرت الجحيم وساندتني

389
00:22:44,034 --> 00:22:46,979
إنّها تمنحني أفضل إحتمال لتجاوز هذا

390
00:22:47,970 --> 00:22:50,517
أنتَ ما تزال مغرماً بها -
لا تكوني حمقاء -

391
00:22:50,517 --> 00:22:51,881
أنا أحبّكِ

392
00:22:53,403 --> 00:22:54,230
...أرجوكِ

393
00:22:54,746 --> 00:22:56,347
لا تحملّي الأمور أكثر من قدرها

394
00:23:02,614 --> 00:23:05,325
حسناً، أيّ شيء؟ -
لا -

395
00:23:05,803 --> 00:23:07,794
أيمكنكَ الإحساس بهذا؟ -
لا -

396
00:23:08,628 --> 00:23:10,463
ماذا عن هنا؟ -
لا -

397
00:23:12,454 --> 00:23:13,533
أين الجميع؟

398
00:23:14,222 --> 00:23:16,632
نزلت (ميليسا) و(إميلي) لأسفل
لتناول بعض الفطور

399
00:23:16,837 --> 00:23:18,671
و(آشلي)؟ -
كان لديها عمل تقوم به -

400
00:23:18,739 --> 00:23:20,206
خلتُها بإجازة اليوم

401
00:23:21,399 --> 00:23:22,283
لم يكن لديها عمل تقوم به

402
00:23:22,283 --> 00:23:24,885
لقد رحلت فحسب
لذا تظاهرت بأنّ لديها عمل

403
00:23:25,411 --> 00:23:26,112
سمحتُ لها أن تتظاهر

404
00:23:27,607 --> 00:23:28,807
حسناً

405
00:23:29,908 --> 00:23:31,525
حرّك أصابعكَ

406
00:23:39,143 --> 00:23:41,761
المعالجة الكيماويّة لم تنجح -
أيعني هذا أنّه ليس سرطاناً؟ -

407
00:23:43,340 --> 00:23:47,548
لا، يعني أنّ المعالجة الكيماويّة منذ أوّل جولة
لكَ بالعلاج جعلت إبيضاض الدّم مقاوماً

408
00:23:48,325 --> 00:23:51,041
إذن فأنا ضمن نسبة 10% التي لا تشفى

409
00:23:54,692 --> 00:23:55,948
ربّما لا

410
00:23:56,910 --> 00:24:02,348
لقد أزلنا آفة للتوّ من رئة الرجل
والغريب أنّه لم يتحسّن

411
00:24:02,416 --> 00:24:05,418
أيّة فكرة ماذا يعني هذا؟ -
يعني أنّكَ لا تنصت إليّ -

412
00:24:05,486 --> 00:24:07,888
لا، بل يعني أنّني أتجاهلكَ
لطرح وجهة نظر

413
00:24:07,888 --> 00:24:09,132
هناك فارقاً

414
00:24:09,132 --> 00:24:11,949
مشكلة تلك التقنية أنّه لا فكرة
لديّ أيّ وجهة نظر تطرحها

415
00:24:11,949 --> 00:24:14,427
أنّ فكرتكَ لا تستحق ضمنيّاً
أن يُرد عليها

416
00:24:14,495 --> 00:24:17,830
مضاعفة جرعة مريضكَ الكيماويّة
فعل غبيّ

417
00:24:18,373 --> 00:24:19,871
اللعنة، الآن هذا جليّ

418
00:24:19,906 --> 00:24:22,384
كان بالإمكان التغلب
على مقاومة خلايا السرطان

419
00:24:22,384 --> 00:24:25,071
حقيقة أنّ هذا قد ينجح نظريّاً
لا تقلّل من كونه فعل غبيّ

420
00:24:25,139 --> 00:24:28,003
بالطبع تفعل ذلك
إنّه بالضبط ما كنتَ ستفعله

421
00:24:28,003 --> 00:24:29,415
أنا نفسي وأنتَ نفسكَ

422
00:24:31,812 --> 00:24:36,582
والطاولة هي طاولة -
والعلاج الكيماويّ هو سمّ -

423
00:24:36,650 --> 00:24:39,599
ومضاعفة العلاج الكيماويّ
هو مضاعفة للسمّ

424
00:24:39,634 --> 00:24:41,287
يمكنني تولّي الأمور عندما تسوء

425
00:24:41,880 --> 00:24:43,377
بينما لا يمكنكَ

426
00:24:44,456 --> 00:24:46,964
وبوسع الأمور أن تسوء بشدّة

427
00:24:48,228 --> 00:24:49,896
يمكنني تولّي الأمر

428
00:24:56,737 --> 00:24:59,038
يبدو خطيراً للغاية

429
00:24:59,781 --> 00:25:00,977
هو كذلك

430
00:25:02,846 --> 00:25:03,982
ماذا تعتقدين يا (ميل)؟

431
00:25:07,147 --> 00:25:09,763
(أعتقد ينبغي عليكَ مهاتفة (آشلي

432
00:25:11,445 --> 00:25:12,819
أنتِ عائلتي

433
00:25:14,321 --> 00:25:16,356
آسف لنسياني ذلك

434
00:25:20,260 --> 00:25:25,567
أعتقد ينبغي عليكَ تجربة أيّ ما
قد يبقيكَ معنا لفترة أطول

435
00:25:27,315 --> 00:25:28,405
أجل

436
00:25:55,996 --> 00:25:57,230
انظر

437
00:25:57,498 --> 00:25:58,664
يمكنني تحريكهم

438
00:25:58,973 --> 00:26:01,434
مرحى! شكراً لكَ

439
00:26:03,302 --> 00:26:04,806
ما الأمر يا (جيم)؟

440
00:26:05,537 --> 00:26:09,137
سأحتاج لإجراء بعض الفحوصات

441
00:26:09,676 --> 00:26:11,544
فقاعات سطحيّة داخل البشرة

442
00:26:11,611 --> 00:26:13,959
قد يكون داء الفقاع -
أو قد تكون من النار -

443
00:26:13,994 --> 00:26:15,414
في كلتا الحالتين، هو ميت

444
00:26:16,346 --> 00:26:17,516
لا يمكننا إيقاف الإرتشاح

445
00:26:18,463 --> 00:26:19,455
لا أبالي

446
00:26:21,647 --> 00:26:26,982
أنا هنا لأنّها الـ1:15
و(ويلسون) بدأ الفحص في الـ12:45

447
00:26:27,017 --> 00:26:29,629
...ما يعني -
لقد اختفى السرطان -

448
00:26:29,930 --> 00:26:32,051
لكن أكثر من نصف خلايا
كبده قد ماتت

449
00:26:33,828 --> 00:26:34,934
خلال 24 ساعة فقط؟

450
00:26:37,170 --> 00:26:38,370
إنّه يحتاج كبد جديد

451
00:26:41,141 --> 00:26:43,676
انظر للجانب المشرق

452
00:26:43,743 --> 00:26:48,447
يمكنكَ نشر نتائج دراسة هذه الحالة
ولن يضاعف أحد الجرعة مجدّداً

453
00:26:52,551 --> 00:26:54,964
قضت الجرعة المضاعفة
للعلاج الكيماويّ على السرطان

454
00:26:55,032 --> 00:26:58,827
لكنّها دمرت كبدكَ كذلك

455
00:26:58,869 --> 00:27:04,340
،إن لم أجد لكَ كبداً جديداً
ستتبقى لديكَ حوالي 24 ساعة فقط

456
00:27:06,901 --> 00:27:08,445
ماذا سنفعل الآن إذن؟

457
00:27:10,517 --> 00:27:13,846
لقد انتقل والدكِ على رأس
قائمة عمليات الزرع

458
00:27:14,645 --> 00:27:18,011
لكن كلّ ما يسعنا عمله هو الإنتظار -
هذا فقط؟ الإنتظار؟ -

459
00:27:18,011 --> 00:27:19,956
أخبرني بشيء يسعني القيام به -
(أنا آسف يا (ميل -

460
00:27:20,024 --> 00:27:22,520
أنتِ و(إميلي) لا تتوافقان
(وفصيلة دم (تاكر

461
00:27:22,520 --> 00:27:24,490
(وكذا الحال مع (آشلي

462
00:27:24,862 --> 00:27:27,664
لذا متبرع الكبد الحيّ ليس خياراً

463
00:27:28,116 --> 00:27:31,601
أفضل ما يمكن القيام به
هو ما كنتم تفعلونه

464
00:27:32,420 --> 00:27:33,947
البقاء معاً

465
00:27:39,109 --> 00:27:41,494
أتمنى أن يكون قد أخبركَ بأنّكَ ستموت

466
00:27:41,924 --> 00:27:44,314
لأنّه سيجعل ما أوشك على قوله
أكثر صلة بالأمر

467
00:27:44,381 --> 00:27:47,567
هاوس)، أعلم أنّها تمطر بالخارج)
...في الردهة، لكن

468
00:27:47,567 --> 00:27:51,653
كنتَ للتوّ بغرفة الطوارىء أفحص مريضي
لإختلال الجهاز العصبي المستقل

469
00:27:51,688 --> 00:27:54,647
إنّه القسم الوحيد المزود بمرشة
كبيرة تكفي الفريق كلّه

470
00:27:54,647 --> 00:27:56,821
،علاوةً على أجهزة مراقبة القلب
علاوةً عليّ

471
00:27:56,856 --> 00:27:58,061
على أيّ حال، الجزء المتصل بالأمر

472
00:27:58,128 --> 00:28:00,596
،لقد أخرجنا الرجل للتوّ
فدخلت حالة الإصابة

473
00:28:01,161 --> 00:28:02,671
دراجة بخاريّة اصطدمت بشاحنة

474
00:28:02,671 --> 00:28:05,435
ما مدى السوء؟ -
سيّئة للدراجة البخاريّة جيّدة لكبدكَ -

475
00:28:05,502 --> 00:28:07,052
وفصيلة الدّم متوافقة

476
00:28:07,052 --> 00:28:09,305
لماذا لم يتمّ إستدعائي؟ -
لأنّه ثمّة مشكلة -

477
00:28:09,373 --> 00:28:10,740
لا توجد بطاقة متبرع

478
00:28:11,506 --> 00:28:14,902
شقيقة الرجل المتوفي هي أقرب الأقارب
وهي ترفض السماح بالتبرع

479
00:28:15,325 --> 00:28:16,841
أين هي؟ -
على بعد 20 دقيقة -

480
00:28:19,683 --> 00:28:24,139
كيف تتلقى مكالمة بأنّ شقيقك
توفي ومن ثم تخرج من الباب؟

481
00:28:24,454 --> 00:28:28,221
هذا يذكّرني بأنّ لديّ"
"ملابس جافة عليّ جمعها

482
00:28:29,873 --> 00:28:32,416
هل اشترت (كادي) المنزل؟ -
ليس بعد -

483
00:28:33,697 --> 00:28:36,099
هل أنتَ بخير؟ -
أجري محادثة ليس إلا -

484
00:28:36,505 --> 00:28:38,039
فمحادثتكَ كانت تغدو مملة

485
00:28:38,074 --> 00:28:41,093
ما الذي تخطط له؟ -
لستُ أخطط لشيء -

486
00:28:41,128 --> 00:28:44,181
وأنا لا أصدّقكَ
كيف ستعاقبها لمواعدتها (لوكاس)؟

487
00:28:44,181 --> 00:28:46,825
حسناً، هذه المحادثة تغدو مملة

488
00:28:48,645 --> 00:28:51,280
هل أنتَ بخير حقاً؟ -
!لا -

489
00:28:51,792 --> 00:28:55,069
لستُ بخير
ولا أقرب من هذا

490
00:28:56,191 --> 00:29:00,513
حسناً، أرأيت؟
هذه قمة البلوغ منكَ

491
00:29:00,513 --> 00:29:01,509
لا، ليست كذلك

492
00:29:02,459 --> 00:29:05,661
الأمر أنّني أتقبّل حقيقة عدم وجود
ما يسعني عمله وأمضي قدماً

493
00:29:05,729 --> 00:29:08,698
وهو ما أخاله تعريف البلوغ

494
00:29:08,766 --> 00:29:11,697
،حسناً، إن كان كذلك
أن أكون طفلاً أكثر مرحاً

495
00:29:12,803 --> 00:29:13,936
حان وقت العرض

496
00:29:22,446 --> 00:29:25,214
لم أتحدّث إليه منذ أعوام

497
00:29:26,176 --> 00:29:30,387
،لكن عندما توفي والديّ
وفي جنازتهما

498
00:29:30,790 --> 00:29:32,683
عقدنا صلحاً

499
00:29:33,403 --> 00:29:35,490
لا بدّ وأنّ والدينا باركا ذلك

500
00:29:35,525 --> 00:29:40,798
وأنا واثق أنّهما يريدانه أن يقدّم خيراً
بآخر أفعاله في هذا العالم

501
00:29:41,546 --> 00:29:43,633
لقد أرادا منّا أن نصبح صديقين

502
00:29:43,700 --> 00:29:48,070
،علاقتنا لم تكن قوية
لكنّها كانت تنمو

503
00:29:48,138 --> 00:29:52,475
،إذا سمحتُ لكَ بتشويه جثمانه
فسيدّمر هذا تلك العلاقة

504
00:29:52,543 --> 00:29:54,544
سيصاب آل (إيتاي) بالأذى

505
00:29:54,611 --> 00:29:57,694
سينقذ هذا حياة مريضي

506
00:30:02,219 --> 00:30:06,222
ماذا لو أخبرتُكِ أنّه لم يمت؟

507
00:30:06,917 --> 00:30:08,925
أتقول أنّ شقيقي لا يزال حيّاً؟

508
00:30:09,785 --> 00:30:10,993
بل أقول أنّكِ حمقاء

509
00:30:12,031 --> 00:30:13,529
لكن ليس لديّ وقت لمناقشة ديانتكِ

510
00:30:13,597 --> 00:30:17,700
لذا أركن إلى منحكِ الطابع التقني الذي
سيجعلكِ تبررين قيامكِ بالأمر الصائب

511
00:30:18,788 --> 00:30:22,338
ماذا لو كانت آخر أفعاله بالحياة
هي التبرع بجزءٍ من كبده؟

512
00:30:23,521 --> 00:30:26,488
ليس الكبد كلّه لكن جزء صغير

513
00:30:27,319 --> 00:30:29,490
إذن فأنا لا أشوه جثمان ميت

514
00:30:29,903 --> 00:30:30,856
(هاوس)

515
00:30:30,856 --> 00:30:33,278
آخر الأفعال الكريمة لشخصٍ حيّ

516
00:30:33,278 --> 00:30:35,384
هاوس)، لقد فات الأوان)

517
00:30:36,179 --> 00:30:40,356
لقد بدأ الكبد في التدرّك
لم يعد صالحاً لعملية الزرع

518
00:30:44,766 --> 00:30:45,950
لعبة موفقة

519
00:30:46,063 --> 00:30:48,592
لقد قتل الدين شخص آخر للتوّ

520
00:30:56,114 --> 00:30:58,407
(هذا ليس عدلاً يا (جيم

521
00:30:58,475 --> 00:31:01,310
لقد ساعدتني على إعادة شمل عائلتي

522
00:31:04,968 --> 00:31:07,729
أنا لستُ مستعدّاً

523
00:31:12,656 --> 00:31:16,659
،كان سيكون لديّ 6 أشهرٍ أخرى معهم
لو لم تعطني ذلك العلاج الإضافيّ

524
00:31:16,990 --> 00:31:19,765
الآن لديّ أقلّ من يومٍ واحد

525
00:31:20,297 --> 00:31:24,267
أنا آسف، كنّا نعلم المخاطر -
لا أريد أن أفقدهم مجدّداً -

526
00:31:24,669 --> 00:31:26,636
لا يمكنني أن أفقدهم مجدّداً

527
00:31:28,705 --> 00:31:32,005
لا يوجد شيء آخر يسعنا عمله

528
00:31:33,503 --> 00:31:39,643
،قبل 5 أعوام، عندما احتجتُ لنقل دم
استخدمتَ دمكَ الخاصّ

529
00:31:40,117 --> 00:31:45,115
لدينا نفس الفصيلة، ما يعني أنّه
يمكنكَ منحي جزءً من كبدكَ

530
00:31:47,958 --> 00:31:50,619
أنا طبيبكَ -
وأنتَ صديقي -

531
00:31:50,661 --> 00:31:52,877
أينبغي عليّ الموت لأنّكَ طبيبي كذلك؟

532
00:31:52,877 --> 00:31:55,023
بالطبع لا -
حسناً إذن، أنتَ مفصول -

533
00:31:55,479 --> 00:31:57,433
أنتَ الآن صديقي وحسب

534
00:31:58,142 --> 00:32:00,002
الآن يمكنكَ القيام بما هو صائب

535
00:32:01,605 --> 00:32:04,101
...تاكر)، الأمر)

536
00:32:04,408 --> 00:32:07,701
لا أستطيع

537
00:32:15,819 --> 00:32:17,987
أمضيتَ ليلة البارحة مع أشقاء السذاجة؟

538
00:32:19,790 --> 00:32:23,326
من حينٍ لآخر، أود العودة للمنزل
دون أن يتمّ إستجوابي

539
00:32:26,063 --> 00:32:28,064
أحدهم غريب الأطوار

540
00:32:28,601 --> 00:32:29,332
ومتأخّر

541
00:32:29,730 --> 00:32:32,168
أين كنتَ؟ -
كنتُ أتناول شراباً -

542
00:32:32,235 --> 00:32:36,245
ماذا... لمَ كلّ عشائي المجمّد
موضوع على الطاولة؟

543
00:32:36,245 --> 00:32:39,549
احتجتُ متسعاً لكؤوس
هلام المارجريتا خاصّتي

544
00:32:39,743 --> 00:32:43,946
،أستعمل أنابيب الإختبار كزجاجاتٍ
حتّى تتشكّل على هيئة عكازي

545
00:32:45,549 --> 00:32:49,619
لماذا تخرج لتثمل وحدكَ
فيما لديكَ رفقة رائعة هنا؟

546
00:32:54,625 --> 00:32:57,893
يريدني (تاكر) أن أتبرع
له بجزءٍ من كبدي

547
00:32:59,332 --> 00:33:04,066
كنتَ بالخارج تثمل
إذن فأنتَ تفكّر بذلك فعلاً؟

548
00:33:04,134 --> 00:33:09,271
أجل، كنتُ بالخارج أنقع كبدي بالكحول
لأجهزه لعملية الزرع، أجل

549
00:33:10,064 --> 00:33:11,607
فمّكَ ينطق بالرفض

550
00:33:11,675 --> 00:33:15,290
لكن محاولتكَ المثيرة للشفقة للإنحراف
تُشعركَ بالذنب تجاه الأمر برمته

551
00:33:16,214 --> 00:33:18,214
إنّه خطئي
!إنّه خطئي

552
00:33:18,281 --> 00:33:21,884
أعطيتُه الكثير من العلاج الكيماويّ -
لقد عالجتَ السرطان لديه -

553
00:33:21,952 --> 00:33:24,954
وقتلتُه أثناء العملية -
جدال فارغ -

554
00:33:26,212 --> 00:33:32,299
كانت لديه مضاعفات متوقعة
مفاجأة، الأمور السيّئة تحدث للمرضى

555
00:33:32,334 --> 00:33:33,729
لا يجعلكَ هذا مسؤولاً

556
00:33:33,797 --> 00:33:37,686
ليس من الناحية القانونيّة
بل الأخلاقيّة

557
00:33:37,721 --> 00:33:40,770
!من الناحية الأخلاقيّة -
الطاولة هي طاولة -

558
00:33:40,837 --> 00:33:42,438
(لا تكن منقاداً يا (ويلسون

559
00:33:42,506 --> 00:33:46,442
...ربّاه، إنّكَ
لقد أفسدتَ طعامي عمداً

560
00:33:46,510 --> 00:33:50,146
واستوليتَ على غرفة معيشتي
!لأنّكَ تظنّني منقاداً سلفاً

561
00:33:50,213 --> 00:33:51,542
...أوتدري ماذا

562
00:33:56,853 --> 00:33:58,521
أنتَ مخطىء

563
00:34:00,223 --> 00:34:02,291
رتب أشيائكَ وارحل

564
00:34:06,289 --> 00:34:07,630
أنتَ مخطىء

565
00:34:09,264 --> 00:34:12,657
"طب الأورام"

566
00:34:14,561 --> 00:34:16,095
كيف حال (تاكر)؟

567
00:34:16,163 --> 00:34:18,831
ما يزال لا يرقص

568
00:34:19,204 --> 00:34:21,567
لكن نتائج المسوح الخاصّة
بـ(ديل كلنتون) وصلت

569
00:34:21,635 --> 00:34:24,270
إنّها أنباء جيّدة -
شكراً -

570
00:34:24,338 --> 00:34:26,706
(أعلميني حالما يتخذ (تاكر
منعطفاً نحو الأسوأ

571
00:34:26,773 --> 00:34:29,096
أريد أن أكون متواجداً

572
00:34:32,579 --> 00:34:36,148
أترى تلك البقعة الصغيرة بأعلى رئتكَ؟

573
00:34:36,216 --> 00:34:39,051
كان ذلك آنذاك
هذه هي الآن

574
00:34:39,119 --> 00:34:41,261
البقعة اختفت

575
00:34:41,522 --> 00:34:45,124
تلك البقعة الضئيلة؟ -
أجل -

576
00:34:45,192 --> 00:34:47,831
ليست مؤثّرة بالمرّة، أليس كذلك؟

577
00:34:48,362 --> 00:34:50,830
تلك البقعة الصغيرة كان بوسعها قتلي؟

578
00:34:51,181 --> 00:34:52,358
أجل

579
00:34:52,799 --> 00:34:55,535
لحسن الحظ، أمسكنا بها مبكّراً

580
00:34:56,121 --> 00:34:57,703
ستكون الأمور على ما يرام

581
00:34:57,771 --> 00:34:59,438
هذا مذهل

582
00:34:59,506 --> 00:35:03,611
لقد أزلتَ كلّ هذا عنّي
دون أن تذكر أمر أحفادي

583
00:35:10,431 --> 00:35:11,717
(شكراً يا (بوني

584
00:35:11,785 --> 00:35:15,855
سيكون عليّ عدم الإنتقال لفترة

585
00:35:15,923 --> 00:35:18,086
حسناً

586
00:35:21,962 --> 00:35:24,941
قدمتُ عرضاً على الشقة العلوية
وقد رفضه البائع

587
00:35:24,941 --> 00:35:29,605
لقد عرضتُ بالضبط ما يماثل
وحدة مباعة منذ ثلاثة أشهرٍ

588
00:35:31,621 --> 00:35:34,275
(أريد التبرع بجزءٍ من كبدي لـ(تاكر

589
00:35:35,787 --> 00:35:36,979
هذا جنون

590
00:35:36,979 --> 00:35:41,957
...أنا أتبرع بجزءٍ صغير من -
لديكَ مئات المرضى -

591
00:35:42,302 --> 00:35:46,285
وحتّى أستنفد أعضائي الزائدة، لمَ لا ينبغي
عليّ القيام بكلّ ما يسعني كي أساعدهم؟

592
00:35:46,353 --> 00:35:50,151
لأنّكَ طبيب وليس متبرع

593
00:35:56,430 --> 00:35:59,112
لماذا جعلتِني رئيساً لقسم الأورام؟

594
00:35:59,147 --> 00:36:01,775
ليس لأنّكَ تملكَ معظم الأعضاء

595
00:36:02,169 --> 00:36:05,006
أنتَ طيب القلب وحنون

596
00:36:05,041 --> 00:36:07,506
أجل، حنون

597
00:36:07,845 --> 00:36:10,640
حسب معايركِ
هذه قوة وليست ضعف

598
00:36:10,640 --> 00:36:14,113
هذا نابع من الشعور بالذنب -
بل نابع من الصداقة -

599
00:36:14,181 --> 00:36:19,978
لديّ صديق على وشك الموت
ولديّ الفرصة لإنقاذ حياته

600
00:36:25,359 --> 00:36:26,783
حسناً

601
00:36:39,573 --> 00:36:42,541
انعتني بالمنقاد
أخرج كلّ ما بجعبتكَ

602
00:36:42,609 --> 00:36:44,343
لكنّي سأقوم بذلك

603
00:36:48,582 --> 00:36:50,105
لماذا؟

604
00:36:51,952 --> 00:36:53,553
إنّه صديقي

605
00:36:54,009 --> 00:36:55,127
أنا صديقكَ

606
00:36:56,123 --> 00:36:59,209
مع كلّ المسكّنات التي أتناولها

607
00:36:59,209 --> 00:37:00,669
ماذا لو احتجتُ كبدكَ؟

608
00:37:00,669 --> 00:37:05,304
صحيح، كم أنا أنانيّ لعدم وضعي
لإحتياجاتكَ المستقبليّة في الإعتبار

609
00:37:05,339 --> 00:37:06,599
إنّهم جميعاً يحتضرون

610
00:37:06,634 --> 00:37:09,301
وهم جميعاً أصدقائكَ -
(لستُ هنا للجدال يا (هاوس -

611
00:37:09,369 --> 00:37:11,641
لا، صحيح
"فهذه غرفة "12 أ

612
00:37:13,540 --> 00:37:15,041
لمَ أنتَ هنا إذن؟

613
00:37:15,108 --> 00:37:17,843
أتريد التحقق من أنّني
اتّصلتُ بشاحنة نقل الأثاث؟

614
00:37:17,911 --> 00:37:25,936
لا، العملية تستغرق ساعتين
وأود أن تكون متواجداً معي

615
00:37:31,024 --> 00:37:32,124
لا

616
00:37:33,825 --> 00:37:35,361
ماذا... لماذا؟

617
00:37:37,597 --> 00:37:40,784
لأنّكَ إذا مت، سأكون وحدي

618
00:38:25,499 --> 00:38:27,318
(شكراً يا (جيم

619
00:39:43,691 --> 00:39:45,325
كيف تشعر؟

620
00:39:45,393 --> 00:39:50,029
لا يمكنني التذمر بإعتبار
أنّه لولاكَ لكنتُ متُ مرتين

621
00:39:50,097 --> 00:39:53,393
وأنتَ؟ -
أشعر بخير -

622
00:39:53,768 --> 00:39:55,922
هل قمتَ بإرسال غسيلكَ؟

623
00:39:56,670 --> 00:39:59,409
سأقصد وحدة التأهيل
(بأحد الأماكن في (كاتونا

624
00:39:59,409 --> 00:40:03,076
،بجوار منزلكَ الجديد
وليس منزلكَ القديم

625
00:40:04,962 --> 00:40:06,521
(الأمر أهون مع (آشلي

626
00:40:08,315 --> 00:40:09,718
فهمتُ

627
00:40:11,382 --> 00:40:15,688
كنتُ متحمساً لإستعادة شمل عائلتي
و(ميليسا) عظيمة في الأزمات

628
00:40:15,756 --> 00:40:19,526
لكن الشخص الذي تريده بينما تحتضر

629
00:40:19,593 --> 00:40:22,463
ليس بالشخص نفسه الذي تريده
عندما ترغب بالعيش

630
00:40:25,232 --> 00:40:26,617
(مرحباً يا (جيم

631
00:40:29,036 --> 00:40:31,171
(في الواقع، إنّه (جيمس

632
00:40:52,827 --> 00:40:55,428
هل أنتَ مستعدّ للإعتراف
بأنّه أحمق معتد بنفسه؟

633
00:40:56,974 --> 00:40:59,966
ما زلتُ أشعر بالراحة حيال ما فعلتُه

634
00:41:00,557 --> 00:41:02,402
ألا تشعر بالغضب؟

635
00:41:04,262 --> 00:41:06,039
أشعر بخيبة الأمل قليلاً

636
00:41:08,175 --> 00:41:11,363
خيبة الأمل هي غضب الضعفاء

637
00:41:12,145 --> 00:41:15,148
ليس عليكَ أن تكون
بالغ النبل تجاه كلّ شيء

638
00:41:15,216 --> 00:41:17,865
لا بأس إذا غضبتَ من حينٍ لآخر

639
00:41:19,386 --> 00:41:21,521
لا يمكنكَ تغيير الطاولة

640
00:41:22,352 --> 00:41:24,061
في الواقع، يمكنكَ

641
00:41:24,906 --> 00:41:27,527
تحتاج فقط لطبقة طلاء
والجرأة لإستعمالها

642
00:41:46,780 --> 00:41:47,981
(بوني)

643
00:42:13,641 --> 00:42:15,475
(أخبرتني (بوني) بما عرضته (كادي

644
00:42:16,414 --> 00:42:17,377
هل ستزايد عليها؟

645
00:42:21,982 --> 00:42:23,583
نحن بحاجة لثلاجة أكبر

646
00:42:27,512 --> 00:42:30,189
لقد أذت صديقي
وينبغي أن تتلّقى اللوم

647
00:42:31,546 --> 00:42:33,371
لقد أصبحتَ غاضباً

648
00:42:33,827 --> 00:42:35,919
أنا فخور بكَ

649
00:42:36,530 --> 00:42:38,634
لن تشاركنا (كادي) وجهة النظر

650
00:42:39,233 --> 00:42:41,134
كيف ستفسّر الأمر لها؟

651
00:42:42,373 --> 00:42:44,271
سأغيّر عنواننا إلى مكتب البريد

652
00:42:44,306 --> 00:42:45,672
ستكتشف بنهاية المطاف

653
00:42:46,804 --> 00:42:51,005
المشكلة المؤجلة هي مشكلة مُنكَرة

654
00:42:53,908 --> 00:42:57,016
بوني)، سآخذها)

655
00:42:57,759 --> 00:42:59,838
والرضيع يخطو

656
00:43:00,117 --> 00:43:04,688
(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب
Ahmedawh@yahoo.com

