3 00:00:10,861 --> 00:00:14,730 ....كيف يمكن 4 00:00:18,535 --> 00:00:21,337 أظن أنه سيكون لطيف 5 00:00:21,405 --> 00:00:24,273 لو أمكننى لمس جسدك 6 00:00:24,341 --> 00:00:27,243 أعلم أنه ليس كل شخص 7 00:00:27,310 --> 00:00:30,546 له جسد مثير مثلك 8 00:00:30,614 --> 00:00:33,149 حبيبى هل تعرف؟ 9 00:00:33,216 --> 00:00:38,020 معظم الناس يذهبون لقطع الأشجار أو النجارة 10 00:00:38,088 --> 00:00:41,023 أظن أن الجيتار و الزبالة يعملون معاً جيداً 11 00:00:41,091 --> 00:00:42,992 كانت لدى حاجة لكى أعزف هذة الليلة 12 00:00:43,060 --> 00:00:44,694 كان على الرجوع لشقتى لكى أحضر الجيتار 13 00:00:44,761 --> 00:00:46,762 ظننت أننى سأوفر أى رحلات مستقبلية 14 00:00:46,830 --> 00:00:50,466 لقد كان هذا لطيفاً منك 15 00:00:50,534 --> 00:00:52,334 ما رأيك بخفض ضوضاء التلوث؟ 16 00:00:52,402 --> 00:00:56,138 السادسة و نصف صباحاً كان يجب أن تصحو الآن 17 00:00:56,206 --> 00:00:57,506 لن أذهب للعمل اليوم 18 00:00:59,109 --> 00:01:02,611 سأذهب للصيد 19 00:01:03,914 --> 00:01:05,748 بعد أن أكمل نومى 22 00:01:18,095 --> 00:01:21,330 هل هذا هو نفس الوقت كل سنة؟ 23 00:01:21,398 --> 00:01:23,232 إنه شخص معتوه. 24 00:01:23,300 --> 00:01:24,767 إنه صديقى 25 00:01:24,835 --> 00:01:26,535 إنه شخص معتوه 26 00:01:26,603 --> 00:01:29,772 يبدو من النوع الذى أنجذب إليه 27 00:01:29,840 --> 00:01:32,208 شخص يدعوك جيم ألا يعرف حتى اسمك؟ 28 00:01:32,275 --> 00:01:34,610 جيم هو إختصار جيمس 29 00:01:34,678 --> 00:01:37,613 إذهب الآن 31 00:01:43,153 --> 00:01:45,354 إصابة موفقه نعم 32 00:01:45,422 --> 00:01:47,624 نعم لقد قلمت الشجرة 33 00:01:48,292 --> 00:01:50,727 شوربة المابل من أجل العشاء 34 00:01:50,794 --> 00:01:51,894 كان يجب أن يكون معنا مرشد 35 00:01:51,962 --> 00:01:53,196 لن تحسب كمغامرة جديدة إذن 36 00:01:53,263 --> 00:01:54,931 إذا كان أحد يمسك يدك 37 00:01:54,998 --> 00:01:56,999 من ناحية أخرى نحن نمسك أسلحة 38 00:01:57,067 --> 00:01:58,968 و ليس لدينا أى فكرة عما سوف نفعله 39 00:01:59,036 --> 00:02:01,971 المرح حسناً نريد أن نتسلل خلفهم 40 00:02:02,039 --> 00:02:03,940 قرأت شيئاً عن سكان أمريكا الأصليين 41 00:02:04,007 --> 00:02:05,875 الديك الرومى يعلم بما تفكر 42 00:02:05,943 --> 00:02:07,610 لهذا يجب أن أتوقف عن التفكير فى الإباحة الألمانية 43 00:02:07,678 --> 00:02:09,479 لا لا هذا سيغويهم أكثر 46 00:02:19,923 --> 00:02:22,225 نحن سيئين للغاية فى ذلك 47 00:02:22,292 --> 00:02:26,195 على الأقل الجو بارد و حذائى الجديد يسرب 48 00:02:26,263 --> 00:02:27,497 كدنا ننتهى على أية حال 49 00:02:27,564 --> 00:02:29,432 هل أحضرت الشنطة؟ 50 00:02:45,315 --> 00:02:46,949 مايو30 2004 51 00:02:47,017 --> 00:02:48,284 العاشرة صباحاً و عشر دقائق 52 00:02:48,352 --> 00:02:50,019 أخبرنى د.ويلسون 53 00:02:50,087 --> 00:02:51,621 أنه إذا لم ينجح العلاج كما هو منشود 54 00:02:51,688 --> 00:02:53,322 اللوكيميا:سرطان خلايا الدم البيضاء فيه ينتج الجسم أعداد هائلة من كرات الدم البيضاء غير مكتملة النمو و غير صالحة مما يؤدى فى النهاية لضعف المناعه و يعتبر من أخطر أنواع السرطان من حيث سرعة الإنتشار - 55 00:02:51,688 --> 00:02:53,322 اللوكيميا لن تدعنى أعيش سوى 6 أشهر 56 00:02:53,390 --> 00:02:55,358 30 نوفمبر 2004 57 00:02:55,426 --> 00:02:57,827 بعد ستة أشهر لم أمت 58 00:02:57,895 --> 00:02:59,962 طالما أنا حى 59 00:03:00,030 --> 00:03:02,231 سأجد طرق جديدة و مثيرة لكى أشكرك 60 00:03:02,299 --> 00:03:04,634 على منحى عاماً آخر 61 00:03:09,306 --> 00:03:11,174 تحرك الآن بعيداً جداً 62 00:03:11,241 --> 00:03:12,809 من هنا حتى أستطيع أن أتأكد 63 00:03:12,876 --> 00:03:13,810 و أشكرك السنة القادمة 65 00:03:32,162 --> 00:03:33,763 شكراً يا جيم 66 00:03:35,999 --> 00:03:38,668 لنرى كم ديكاً رومياً يمكن أن نخطئها فى هذا الصيد؟ 68 00:03:43,807 --> 00:03:44,841 و كأن هذا سيفعل شيئاً!! 70 00:03:48,946 --> 00:03:50,379 ما هذا بحق الجحيم؟؟ يا إلهى 71 00:03:50,447 --> 00:03:51,647 أنا آسف لم أكن أريد أن يحدث هذا 72 00:03:51,715 --> 00:03:52,815 لا يمكننى أن أحرك ذراعى 73 00:03:57,454 --> 00:03:59,222 هل سأصاب بسكتة دماغية؟ 74 00:04:01,024 --> 00:04:03,226 لا أعرف 75 00:04:04,761 --> 00:04:30,730 ترجمة د.أحمد خليل Aboanas_100@yahoo.co.uk 76 00:04:30,798 --> 00:04:33,571 الحلقة التاسعة ((ويلسون)) 77 00:04:44,167 --> 00:04:45,668 أخبار جيدة 78 00:04:45,736 --> 00:04:47,303 الأشعة المقطعية للمخ لم تظهر أى أثر لوجود سكتة دماغية 79 00:04:47,371 --> 00:04:48,771 إذا فسيكون بخير أليس كذلك؟ 80 00:04:48,839 --> 00:04:51,641 لا أصدق كيف تقولين هذا؟ 81 00:04:51,708 --> 00:04:52,942 فى خمس سنين 82 00:04:53,010 --> 00:04:55,177 إنها ..... 83 00:04:55,245 --> 00:04:56,846 ليست من العائلة 84 00:04:56,914 --> 00:04:58,481 أشلى صديقتى 85 00:04:58,549 --> 00:04:59,882 حياة جديدة مغامرة جديدة 86 00:04:59,950 --> 00:05:01,584 آشلى رحبى بجيم 87 00:05:01,652 --> 00:05:02,585 أهلا بيك 88 00:05:02,653 --> 00:05:03,920 إذا فهذا الذى حدث فى ذراعه 89 00:05:03,987 --> 00:05:05,421 لا يعنى أن اللوكيميا رجعت 90 00:05:05,489 --> 00:05:08,658 تحققت من عدد كرات الدم و أشكال الخلايا 91 00:05:08,725 --> 00:05:09,792 كل شئ طبيعى 92 00:05:09,860 --> 00:05:11,794 إذن فهذه التحاليل 93 00:05:11,862 --> 00:05:13,396 تؤكد أنه ليس سرطان 94 00:05:13,463 --> 00:05:14,597 لقد قال أننى بخير 95 00:05:14,665 --> 00:05:15,731 إذن ماذا تظن سبب هذا؟ 96 00:05:15,799 --> 00:05:17,733 أتمنى أن يكون شيئاً عابراً 97 00:05:17,801 --> 00:05:19,869 هناك طبيب يمكن أن أتحدث إليه وهو متميز...... 98 00:05:21,438 --> 00:05:24,674 فى تشخيص 99 00:05:24,741 --> 00:05:25,841 ماذا؟ 100 00:05:25,909 --> 00:05:27,743 آسف قرحة البرد(تظهر عند بعض الناس بعد الشفاء من برد أو إنفلوانزا نتيجة ل فيروس الهيربس) هذه 101 00:05:27,811 --> 00:05:28,778 منذ متى و هى موجودة؟ 102 00:05:28,845 --> 00:05:30,313 أسبوعان أنا آسفة 103 00:05:30,380 --> 00:05:31,547 بمجرد أن كلمنى 104 00:05:31,615 --> 00:05:32,748 لم يكن لدى الوقت لتغطيتها 105 00:05:32,816 --> 00:05:33,783 ما هذا يا جيم؟ 106 00:05:33,850 --> 00:05:35,718 [laughs] 107 00:05:35,786 --> 00:05:38,621 يسبب فيروس هذة القرحة 108 00:05:38,689 --> 00:05:40,222 و بإفتراض أنكما تقبلان البعض 109 00:05:40,290 --> 00:05:43,025 هذا الفيروس يمكن أن ينتقل يصيب الحبل الشوكى 110 00:05:43,093 --> 00:05:44,360 و يسبب الشلل 111 00:05:44,428 --> 00:05:50,828 :مرض نتيجة لإلتهاب الحبل الشوكى بدون سبب معروفtransverse myelitis يسبب ضعف فى الإحساس و الحركة فى نصفى الجسم على حسب الجزء المتأثر من الحبل الشوكى و يحدث غالباً بعد الإصابة بفيروس أو بعد التطعيم العلاج الوحيد الموجود هو الكورتيزون و لكن نتيجة العلاج مخيبة للآمال و نادرأ ما يحدث تعافى كامل من المرض . 112 00:05:44,428 --> 00:05:45,828 إنه مرض يدعى transverse myelitis. 113 00:05:45,896 --> 00:05:47,530 و هل هذة أخبار جيدة أم سيئة؟ 114 00:05:47,598 --> 00:05:48,898 إنها عظيمة 115 00:05:48,966 --> 00:05:51,267 سأحجزك فى المستشفى و أوصف لك الأسيكلوفير 116 00:06:25,102 --> 00:06:27,937 شعرت لمدة دقيقة و كأننى أنت 117 00:06:28,005 --> 00:06:30,673 transverse myelitis شخصت من قرحة برد 118 00:06:30,741 --> 00:06:33,009 يا له من شئ ممتع 119 00:06:33,076 --> 00:06:35,611 يقتنع المرضى فعلاً بهذا الهراء 120 00:06:35,679 --> 00:06:37,279 هذا هو سبب كونى محبوب من الناس 121 00:06:37,347 --> 00:06:40,182 ما الذى أفعله هنا؟ الأشعة فوق الصوتية سليمة 122 00:06:40,250 --> 00:06:41,751 و الذى يعنى بالتأكيد أنه ليس حامل أليس كذلك؟ 123 00:06:41,818 --> 00:06:43,786 بطنى تؤلمنى 123 00:06:43,854 --> 00:06:44,954 لا يود حصوات فى المرارة. 124 00:06:45,022 --> 00:06:50,989 Diverticulumعيب خلقى أثناء تكوّن الأمعاء حيث يكون هناك جزء زائد من الأمعاء مسدود كان من المفترض أن يكون هذا الجزء الزائد غير موجود كما هو فى الشخص السليم: 126 00:06:47,057 --> 00:06:48,924 هل أكلت أى بذور؟ 128 00:06:53,196 --> 00:06:54,563 إسحب عينة دم 129 00:06:55,966 --> 00:06:57,700 صديقك المعتوه ليس لدية 130 00:06:57,768 --> 00:06:59,235 transverse myelitis. 131 00:06:59,302 --> 00:07:00,770 لدية سرطان 132 00:07:00,837 --> 00:07:01,937 كيف يمكنك... 133 00:07:02,005 --> 00:07:03,973 إذاً 134 00:07:04,041 --> 00:07:06,042 ربما دفعت للمراقب فى السجلات بعض الدولارات 135 00:07:06,109 --> 00:07:08,144 لكى يخبرنى عن كل حالاتك المرضية 136 00:07:08,211 --> 00:07:10,413 يموت بعض المرضى فتحزن أنت مرة أخرى 137 00:07:10,480 --> 00:07:12,281 و تلقى خطاب تضيع فيه مهنتك 138 00:07:12,349 --> 00:07:15,051 بصراحة شديدة أنا أتتبعك 139 00:07:15,118 --> 00:07:17,019 كم ستأخذ من الوقت أخذ عينة من الدم؟؟ 140 00:07:17,087 --> 00:07:18,554 خلصت تقريباً حسنا عندما تنهى 141 00:07:18,622 --> 00:07:20,589 ما أنهيتية تقريباً أجرى علية التحاليل. 144 00:07:23,994 --> 00:07:25,795 هذيان إرتباك. 145 00:07:25,862 --> 00:07:28,898 لماذا تستبعد السرطان؟ 146 00:07:28,965 --> 00:07:30,433 عدد كرات الدم البضاء منخفض 147 00:07:30,500 --> 00:07:32,635 و شلل فى الذراع اليمنى يساوى 148 00:07:32,703 --> 00:07:34,036 عودة اللوكيميا 149 00:07:34,104 --> 00:07:36,605 معادلة بسيطة 150 00:07:36,673 --> 00:07:37,840 هل نظرت فى الملف ما عدا الصفحة الأولى 151 00:07:37,908 --> 00:07:39,742 فى ملفة؟ 152 00:07:39,810 --> 00:07:41,377 لا يوجد خلايا غير مكتملة النمو 153 00:07:41,445 --> 00:07:42,445 لقد فحصت عينة الدم بنفسى 154 00:07:42,512 --> 00:07:43,946 مازال سرطان 155 00:07:44,014 --> 00:07:46,382 أنت تعرف كيف أعرف؟ 156 00:07:46,450 --> 00:07:47,650 لقد قصد دكتور الأورام كدكتور 157 00:07:47,718 --> 00:07:50,886 و أنت مكتشف اللوكيميا السحرى 158 00:07:50,954 --> 00:07:52,621 Flow cytometer أدق من جهاز 159 00:07:52,689 --> 00:07:54,990 أنا أبحث عن حمار وحشى عندما يستبعد باقى الأطباء 160 00:07:55,058 --> 00:07:56,625 جميع أنواع الأحصنة 161 00:07:56,693 --> 00:07:58,561 فى هذه الحالة أنت هو باقى الإحتمالات 162 00:07:58,628 --> 00:08:00,563 لم تفز بتشخيص مناسب 163 00:08:00,630 --> 00:08:02,998 100 دولار هل أنت جاد؟ 164 00:08:03,066 --> 00:08:05,334 الأصدقاء لا يشخصون أصدقائهم بالسرطان 165 00:08:05,402 --> 00:08:06,569 فهمت ذلك 166 00:08:06,636 --> 00:08:08,604 مشكلتك أنك لست موضوعى 167 00:08:08,672 --> 00:08:10,873 إهتمامك به كصديق يؤثر على قراراتك الطبية 168 00:08:10,941 --> 00:08:12,108 فقد جرد مشاعرك 169 00:08:12,175 --> 00:08:14,410 و ستكون طبيب متميز 170 00:08:14,478 --> 00:08:16,579 فقط أعطينى نسبة حمض الـلاكتيك. 171 00:08:16,646 --> 00:08:17,613 27 173 00:08:18,915 --> 00:08:20,049 حقيقة أنك لا تستطيع تحدث الإنجليزية 174 00:08:20,117 --> 00:08:22,418 ليس عذراً ألا تتم إهانتك 175 00:08:22,486 --> 00:08:23,919 بما سأقولة لك 176 00:08:23,987 --> 00:08:25,988 و ليس عذراً لك ألا تخبرنا 177 00:08:26,056 --> 00:08:27,523 أنك كنت لاعب تنس محترف 178 00:08:27,591 --> 00:08:30,326 إذا كنت كذلك فقد كان يمكن ألا نضيع كل هذا الوقت 179 00:08:30,393 --> 00:08:32,595 100 دولار 181 00:08:36,066 --> 00:08:37,633 هل تاكر هنا؟ 182 00:08:37,701 --> 00:08:40,035 نعم و حصل على أول رعة من الأسيكلوفير (دواء يستخدم فى العلاج المؤقت لفيرس الهيربس). 183 00:08:40,103 --> 00:08:41,237 و لا تقلق 184 00:08:41,304 --> 00:08:42,638 طلبت لصديقته وجبة أكل 185 00:08:42,706 --> 00:08:44,907 المريق القادم 186 00:08:44,975 --> 00:08:46,509 ديل كلينتو اليوم السادس من العلاج الكيماوى 187 00:08:46,576 --> 00:08:47,710 لقد إنصرف أحفادة منذ فترة صغيرة 188 00:08:47,778 --> 00:08:49,779 هذا جيد 189 00:08:49,846 --> 00:08:52,648 آخر مرة كانوا موجودين قاموا بتلوين الكرافتة الخاصة بى. 190 00:08:55,952 --> 00:08:57,253 أنت تقريباً جاهز للعودة للمنزل 191 00:08:57,320 --> 00:08:58,587 هل تشعر أنك بصحة جيدة؟ 192 00:08:58,655 --> 00:09:02,324 أشعر كما كنت أشعر بعد كل جلسة من العلاج الكيماوى 193 00:09:02,392 --> 00:09:04,927 فى علم الأورام الألم العادى يعنى أن كل شئ جيد 194 00:09:04,995 --> 00:09:06,562 إذا هذا مطمئن أليس كذلك؟ 195 00:09:06,630 --> 00:09:08,297 نعم 196 00:09:08,365 --> 00:09:09,698 سمعت أن جيسى و زيك رحلواً مبكراً 197 00:09:09,766 --> 00:09:11,801 نعم 198 00:09:11,868 --> 00:09:15,304 أسف على الذهاب الآن 199 00:09:19,643 --> 00:09:20,810 كيف حالهم؟ 200 00:09:20,877 --> 00:09:22,711 إنهم بخير 201 00:09:22,779 --> 00:09:26,115 لا يوجد ألعاب تخمين؟ 202 00:09:26,183 --> 00:09:27,149 لا ألعاب مدرسية؟ 203 00:09:27,217 --> 00:09:29,685 لا على ما أظن 204 00:09:29,753 --> 00:09:31,687 ظننت أنه عليك الذهاب 205 00:09:35,358 --> 00:09:36,292 هل أنت مكتئب؟ 206 00:09:36,359 --> 00:09:38,093 أنا مصاب بالسرطان 207 00:09:38,161 --> 00:09:40,596 أنت مصاب به منذ فترة طويلة 208 00:09:40,664 --> 00:09:42,464 لم يمنعك من التفاخر 209 00:09:42,532 --> 00:09:43,966 بأحفادك 210 00:09:44,034 --> 00:09:47,503 أظن أننى مكتئب قليلاً أكثر من المعتاد 211 00:09:47,571 --> 00:09:49,305 هل يمكنك أن توضح لى؟ 212 00:09:49,372 --> 00:09:52,208 نعم أنا لا أريد أن أنبه لشئ 213 00:09:52,275 --> 00:09:54,143 و لكن أحياناً الإكتئاب يكون علامة 214 00:09:54,211 --> 00:09:55,778 أن هناك شئ ما آخر يحدث 215 00:09:55,846 --> 00:09:58,314 سأطلب فقط المزيد من التحاليل 216 00:09:58,381 --> 00:09:59,748 حسناً؟ 217 00:10:06,890 --> 00:10:08,924 ما الذى يحدث إنها قدمه الآن 218 00:10:08,992 --> 00:10:10,593 إنه لا شئ إنه ليس لا شئ 219 00:10:10,660 --> 00:10:13,028 بدأت أشعر بوخذ خفيف 220 00:10:13,096 --> 00:10:15,364 فى قدمى 221 00:10:15,432 --> 00:10:16,465 هل هذا سئ؟ 222 00:10:16,533 --> 00:10:17,633 أشلى!! سيكون كل شئ على ما يرتم 223 00:10:17,701 --> 00:10:19,668 ربما يعنى أن قدمة ستتأثر أيضاً 224 00:10:19,736 --> 00:10:20,970 أو لا يعنى أى شئ 225 00:10:21,037 --> 00:10:22,571 هل يمكنك أن تمنحينى دقيقة؟ 226 00:10:22,639 --> 00:10:23,839 لماذا ما الذى لا تستطيع إخبارى به؟ 227 00:10:23,907 --> 00:10:25,908 لأنك تعليه مشدود الأعصاب 228 00:10:25,976 --> 00:10:28,744 فقط أعطينا دقيقة 229 00:10:31,081 --> 00:10:32,481 هل هذا يعنى أنه ليس هذا المرض؟ 230 00:10:32,549 --> 00:10:33,749 الذى كنت تظن أنه هو؟ 231 00:10:33,817 --> 00:10:35,351 إنه يعنى أن العلاج الذى أعطية لك لا يؤثر 232 00:10:35,418 --> 00:10:36,952 ربما يب على أن أجرب شئ أكثر قوة 233 00:10:37,020 --> 00:10:40,222 سأضيف الرابافرين(دواء يستخدم فى علاج بعض الفيروسات أشهرها إلتهاب الكبد الوبائى ج) لعلاجك 234 00:10:40,290 --> 00:10:42,524 جيم 235 00:10:42,592 --> 00:10:44,293 هل أنت متأكد أنه ليس إنتكاسة للـلوكيميا؟ 236 00:10:44,361 --> 00:10:46,629 إذا فالتصرف الشجاع أمام آشلى فقط 237 00:10:46,696 --> 00:10:49,331 إنها شابه إنها خائفة 238 00:10:49,399 --> 00:10:50,733 إنها ليس مجهوة لمثل هذه المواقف لا تقلق 239 00:10:52,402 --> 00:10:54,069 إذا كان عندك سرطان 240 00:10:54,137 --> 00:10:56,305 الإنتكاسة هى أكبر شئ تخافه فهمت مقصدك 241 00:10:56,373 --> 00:10:58,974 لقد بحثت فى الأمر بكل طريقة 242 00:10:59,042 --> 00:11:00,409 هذا ليس ما يحدث لك الآن 243 00:11:00,477 --> 00:11:03,579 هل يمكنك أن تتصل بإبنتى و تخبرها أن تأتى من أجلى؟ 244 00:11:03,647 --> 00:11:05,214 أنت لا تستطيع أن تكلمها أنت؟ 245 00:11:05,282 --> 00:11:08,250 إنها لا تكلمنى منذ فترة 246 00:11:08,318 --> 00:11:09,818 منذ أن صاحبت آشلى 247 00:11:09,886 --> 00:11:13,522 أنا أحب أن تكون هنا معى 248 00:11:13,590 --> 00:11:15,024 بالطبع 249 00:11:17,894 --> 00:11:19,161 إلى أى مدى يجب أن تكون حالة والدك خطرة 250 00:11:19,229 --> 00:11:23,032 لكى أقنعك بالقدوم لزيارة والدك 251 00:11:23,099 --> 00:11:24,767 لا أنا آسف 252 00:11:24,834 --> 00:11:28,969 كنت أتمنى ألأ تعتذرى عن عدم الحضور بدلاً من الحضور 254 00:11:31,241 --> 00:11:32,808 شكراً إيميلى 255 00:11:34,077 --> 00:11:35,511 كيف حال تاكر؟ 256 00:11:35,578 --> 00:11:37,746 حسناً , لقد سبب فوضى فى حياتة الشخصية 257 00:11:37,814 --> 00:11:39,281 لكن جسدياً أظن أنه بخير 258 00:11:39,349 --> 00:11:40,983 Transverse myelitis. 259 00:11:41,051 --> 00:11:42,184 ما الذى يظنة هاوس؟ 260 00:11:42,252 --> 00:11:44,320 ما هذا؟ 261 00:11:44,387 --> 00:11:45,888 هل هاوس هو مراقبى الآن؟ 262 00:11:45,956 --> 00:11:48,490 لا إنه فقط ليس فكرة جيدة 263 00:11:48,558 --> 00:11:49,625 للأطباء أن يعالوا 264 00:11:49,693 --> 00:11:50,826 أصدقائهم هذا كل ما فى الأمر 265 00:11:50,894 --> 00:11:53,062 حسناً لقد راهن هاوس ب 100 دولار على أنه سرطان 266 00:11:53,129 --> 00:11:55,030 إذا لم تكونى تريدين أن تكونى جزء من هذا.......... 267 00:11:55,098 --> 00:11:58,133 هل بونى(زوجة ويلسون السابقه) مازالت سمسارة عقارات 268 00:11:58,201 --> 00:11:59,835 على حد علمى ,نعم 269 00:11:59,903 --> 00:12:02,004 هل لديك مانع إن إتصلت بها؟ 270 00:12:02,072 --> 00:12:05,207 أنا أبحث عن منزل جديد 271 00:12:05,275 --> 00:12:07,843 أنتقل فيه للعيش مع لوكاس 272 00:12:07,911 --> 00:12:08,978 لم يكن التنس 273 00:12:09,045 --> 00:12:12,147 ستنتقلين للعيش مع لوكاس!! 274 00:12:12,215 --> 00:12:15,117 نعم 275 00:12:15,185 --> 00:12:16,251 أنت صديقة بونى 276 00:12:16,319 --> 00:12:17,686 أنت تعرفين كيف تصلى إليها 277 00:12:17,754 --> 00:12:19,521 و بدلاً من الإتصال بها 278 00:12:19,589 --> 00:12:21,056 تأتين إلىّ و تطلبين إذنى 279 00:12:21,124 --> 00:12:22,524 أنت تريدين موافقتى 280 00:12:22,592 --> 00:12:24,360 و هذا يتضمن موافقة هاوس 281 00:12:24,427 --> 00:12:26,962 أنا لا أحتاج موافقة هاوس 282 00:12:27,030 --> 00:12:29,198 حسناً 283 00:12:35,338 --> 00:12:37,740 متى سيكون قادراً على تحريك ذراعه مرة أخرى؟ 284 00:12:37,807 --> 00:12:39,274 يجب أن يكون ذلك قريباً 285 00:12:39,342 --> 00:12:40,342 هل بدأت التدخين مرة أخرى؟ 286 00:12:40,410 --> 00:12:41,944 لا 287 00:12:42,012 --> 00:12:44,346 ماذا الذى يعنيه هذا السعال هل هذا سئ؟ 288 00:12:44,414 --> 00:12:47,016 بابا حبيبتى 289 00:12:47,083 --> 00:12:49,184 ميليسّا 290 00:12:49,252 --> 00:12:50,219 لم أكن أعلم أنك قادمة 291 00:12:50,286 --> 00:12:51,820 لقد كنت عند ماما 292 00:12:51,888 --> 00:12:52,921 عندما إتصل بى د.ويلسون 293 00:12:52,989 --> 00:12:54,256 يمكن أن أذهب إذا كان هذا سيضايقك 294 00:12:54,324 --> 00:12:57,092 [لا لا إبقى هذا جيّد 295 00:12:57,160 --> 00:12:58,727 كيف حالك؟ 296 00:12:58,795 --> 00:12:59,762 هل هو بخير؟ 297 00:12:59,829 --> 00:13:01,930 نعم إنه بخير 298 00:13:01,998 --> 00:13:03,999 أنا لست مطمئن لهذا السعال. 299 00:13:04,067 --> 00:13:05,100 لابد و أنك آشلى 301 00:13:07,737 --> 00:13:10,105 هل أنت بخير؟ 302 00:13:10,173 --> 00:13:12,374 هل تظن أن قرحة البرد هذه 303 00:13:12,442 --> 00:13:13,609 يمكن أن تتسبب فى هذا؟ 304 00:13:13,676 --> 00:13:15,177 لا مهما كان ما يسببة 305 00:13:15,245 --> 00:13:16,779 فإنه يؤثر على أشياء غير الأعصاب. 306 00:13:16,846 --> 00:13:18,547 أريد عربة الطوارئ هنا 308 00:13:27,294 --> 00:13:29,095 ألا تعالجون هذا الشخص المكسيكى الذى يحتضر؟ 309 00:13:29,162 --> 00:13:31,130 إنه بخير الآن و لا يحتضر 310 00:13:31,198 --> 00:13:33,266 إتضح أنه كان على حمية الفشار 311 00:13:33,333 --> 00:13:35,868 أكل عشر أكياس من الفشار المسخن بالميكروويف اليوم. 312 00:13:35,936 --> 00:13:37,537 نفخ الأدخنة من الفشار جعل رئتاه تقل كفائتهما لتكون ندبات عليهما 313 00:13:37,604 --> 00:13:42,074 هذا غريب جداً 314 00:13:42,142 --> 00:13:43,342 أين هاوس؟ 315 00:13:43,410 --> 00:13:45,378 إنه يختبئ من كادى 316 00:13:45,445 --> 00:13:47,280 لكى يتجنب الحصول على حالة أخرى 317 00:13:47,347 --> 00:13:50,116 إنه مثل لعبة القط و الفأر 318 00:13:50,183 --> 00:13:51,817 على الأرجح فإنه يتناول الغداء فى المشرحة 319 00:13:51,885 --> 00:13:53,786 يمكننى أن أستدعيه لمكتبك فى الحقيقه...... 320 00:13:53,854 --> 00:13:56,255 ربما سيكون من الأفضل أن أتحدث لكم بدون هاوس 321 00:13:56,323 --> 00:13:58,991 أنا و هاوس تراهنا على أحد مرضاى 322 00:13:59,059 --> 00:14:01,794 هل تمانعون أن تجعلوا هاوس أفقر ب 100 دولار؟ 323 00:14:04,131 --> 00:14:06,566 ذكر عمرة 43 عام فى حالة خمود للـلوكيميا 324 00:14:06,633 --> 00:14:08,834 جاء بسبب شلل فى ذراعه الأيسر و مشاكل تنفسية 325 00:14:08,902 --> 00:14:11,103 أظن أن رهان هاوس على السرطان 326 00:14:11,171 --> 00:14:12,271 شكراً لقد ساعدنى هذا كثيراً 327 00:14:12,339 --> 00:14:13,839 نزيف تحت غشاء الأم الحنون قد يفسر أعراضه 328 00:14:13,907 --> 00:14:15,174 الأشعه المقطعية إستبعدت ذلك 329 00:14:15,242 --> 00:14:16,909 لقد كنت أظن أنه Transverse myelitis لهذا عالجته بمضادات الفيروسات 330 00:14:16,977 --> 00:14:17,944 لكن حالته ساءت 331 00:14:18,011 --> 00:14:19,245 عدوى بكتيرية؟ 332 00:14:19,313 --> 00:14:20,846 تأثير البكتيريا سيكون أسرع من ذلك 333 00:14:20,914 --> 00:14:21,847 لكان ميتاً بالفعل 334 00:14:21,915 --> 00:14:23,683 يمكن أن تكون عدوى فطرية 335 00:14:23,750 --> 00:14:25,651 العدوى الفطرية ستفسر مشاكلة التنفسية 336 00:14:25,719 --> 00:14:27,353 و لكن ليس مشكلة عدم قدرته على تحريك ذراعه 337 00:14:27,421 --> 00:14:31,390 فى الحقيقه إذا كان فطر الأسبرجيلليس قد أصاب رئتيه 338 00:14:31,458 --> 00:14:34,927 و إنتشر من رئتيه للحبل الشوكى 339 00:14:34,995 --> 00:14:37,663 فسيفسر ذلك أعراضه 340 00:14:37,731 --> 00:14:39,599 شكراً 341 00:14:42,869 --> 00:14:44,637 العلا يتضمن تطهير المناطق المصابة 342 00:14:44,705 --> 00:14:47,139 بزرع كرات صغيرة من مضادات الفطريات فى أماكن الإصابه 343 00:14:47,207 --> 00:14:49,675 لا أتصور أنك ستحضر هذه الكرات الصغيرة 344 00:14:49,743 --> 00:14:51,544 و تضعها فى بندقية رشّ لتطلقها على صدرى 345 00:14:51,612 --> 00:14:54,780 لا لدينا أسلوب أكثر إنسانية قليلاً من ذلك 346 00:14:54,848 --> 00:14:57,350 و لكن علينا أن نجرى لك عملية. 347 00:14:57,417 --> 00:14:59,185 و كأى عملية 348 00:14:59,252 --> 00:15:00,953 هناك مخاطر 349 00:15:01,021 --> 00:15:04,290 ما را]ك حبيبتى؟ 350 00:15:04,358 --> 00:15:06,058 لا أعرف 351 00:15:06,126 --> 00:15:07,860 هل تعتقد أن الجراحة فكره يدة؟ 352 00:15:07,928 --> 00:15:08,928 إنه يبدو مريض للغاية 354 00:15:10,764 --> 00:15:14,000 إفعل ما تظنه أفضل لك 355 00:15:14,067 --> 00:15:15,668 هل هذا هو العلاج الوحيد؟ 356 00:15:15,736 --> 00:15:17,470 لكى يشفى من هذا الأمر؟ 357 00:15:17,537 --> 00:15:18,938 نتيجه لسرعة التدهور 358 00:15:19,006 --> 00:15:21,073 لا أظن أن لدينا وقت لإجراء الإختبارات 359 00:15:21,141 --> 00:15:22,642 و يمكنه تحمل التخدير 360 00:15:22,709 --> 00:15:23,809 بالتأكيد 361 00:15:23,877 --> 00:15:25,378 أريدك أن أكون هناك فى العملية. 362 00:15:25,445 --> 00:15:26,445 بالطبع 363 00:15:28,749 --> 00:15:29,749 يجب عليك أن تفعلها 364 00:15:32,152 --> 00:15:35,087 حسناً سيكون د.تشايس هنا عما قريب 365 00:15:35,155 --> 00:15:37,156 لكى يعدك لغرفة العمليات 366 00:15:37,224 --> 00:15:40,626 إستدعى د.تشايس لغرفة تاكر من أجل إستشارته فى الجراحه. 367 00:15:40,694 --> 00:15:41,827 و هل يمكنك أن تحضرى لى ... 368 00:15:41,895 --> 00:15:43,929 أ.موبلوفيتز يريد التحدث لك 369 00:15:43,997 --> 00:15:45,164 هل كل شئ على ما يرام؟ 370 00:15:45,232 --> 00:15:46,332 أراد التحدث إلى طبيبه المعالج 371 00:15:46,400 --> 00:15:48,100 ليس إلى مساعده 372 00:15:48,168 --> 00:15:50,069 و هاوس يبحث عنك 373 00:15:50,137 --> 00:15:51,937 ماذا أخبرته؟ أنك فى العيادة 374 00:15:52,005 --> 00:15:54,173 أظن أن هذا سيمنحك حوالى 10 دقائق 375 00:15:54,241 --> 00:15:56,375 تفضل ملف أ.موبليفزكى 376 00:16:00,514 --> 00:16:01,647 كيف حالك يا سول؟ 377 00:16:01,715 --> 00:16:03,249 سمعت أنك كنت تبحث عنى 378 00:16:03,316 --> 00:16:04,417 أنا متعب جداً 379 00:16:04,484 --> 00:16:06,719 و لكن لا أستطيع النوم 380 00:16:06,787 --> 00:16:08,087 اليوم هو يوم سعدك 381 00:16:08,155 --> 00:16:10,990 تصادف أنى خبير فى النوم 382 00:16:11,058 --> 00:16:13,092 شكراً يا دكتور 384 00:16:27,274 --> 00:16:29,208 هل يمكننى الحصول على بعض الخصوصية؟ 385 00:16:29,276 --> 00:16:30,609 مكان إختباء لطيف 386 00:16:30,677 --> 00:16:32,111 فى الحقيقة إنه رائع 387 00:16:32,179 --> 00:16:35,147 يسمح لى بالإختباء من كادى و أن أستطيع أن أجدك 388 00:16:35,215 --> 00:16:36,982 ماذا أرادت؟ 389 00:16:37,050 --> 00:16:39,218 إنها تتابع أخبار تاكر بفضلك 390 00:16:39,286 --> 00:16:40,319 هذا هو كل شئ؟ 391 00:16:40,387 --> 00:16:43,656 مثل؟ أن سألت عنك أو شئ يخصك مثلاً؟ 392 00:16:43,724 --> 00:16:45,925 شئ يمكنك تفسيرة أنه عنك؟؟ 393 00:16:45,992 --> 00:16:47,927 أحجية مثلاً؟ 394 00:16:47,994 --> 00:16:50,029 سوف يكون أفضل أن تلعب لعبة الإستغماية(إختبئ و إبحث) فى مكان آخر 395 00:16:50,097 --> 00:16:51,464 مريضى ......... لا مشكلة 396 00:16:51,531 --> 00:16:53,365 أعطنى ال100 دولار التى أدينك بها و سأرحل 397 00:16:53,433 --> 00:16:54,533 تاكر ليس لدية سرطان 398 00:16:54,601 --> 00:16:56,602 ليس لدية تمع فطرى فى رئته 400 00:16:57,771 --> 00:16:58,971 عندما تريد إستخدام فريقى مرة أخرى 401 00:16:59,039 --> 00:17:00,306 أقترح على الأقل أن تترك بقشيش 402 00:17:00,373 --> 00:17:03,576 لقد تأخرت على العملية 403 00:17:03,643 --> 00:17:04,810 قالت مساعدتك أنك ستكون هنا. 404 00:17:04,878 --> 00:17:06,245 لقد تحدثت إلى بونى 405 00:17:06,313 --> 00:17:07,413 لنتحدث بالخارج 406 00:17:07,481 --> 00:17:09,148 أ.كوبلوفيتز يريد أن ينام 407 00:17:09,216 --> 00:17:11,150 أنا آسفه وجدت لنا... هذا المكان الرائع 408 00:17:11,218 --> 00:17:12,518 بالخارج أعنى أنه ليس شالية على دور واحد فحسب 409 00:17:12,586 --> 00:17:13,619 إنه أكثر تمدناً 411 00:17:14,888 --> 00:17:16,288 فيه غرفتا نوم رائعتين و يطل على منظر رائع 412 00:17:16,356 --> 00:17:17,590 إنه مكان رائع فعلاً 413 00:17:17,657 --> 00:17:19,492 ستأخذ العملية حوالى الساعه 414 00:17:19,559 --> 00:17:21,560 و سأكون موجود طوال العملية. 415 00:17:21,628 --> 00:17:23,195 شكراً 416 00:17:23,263 --> 00:17:25,431 سيكون من الأفضل إن جلست مع آشلى 417 00:17:25,499 --> 00:17:26,899 إنها خائفه أكثر منى 418 00:17:26,967 --> 00:17:31,070 إنها...... 419 00:17:31,138 --> 00:17:33,372 فى مثل هذا السن 420 00:17:33,440 --> 00:17:36,275 لا يفترض أن تتعامل مع مسائل الموت و الحياة 421 00:17:36,343 --> 00:17:40,746 لم أكن أخطط لهذا عندما قابلتها 422 00:17:40,814 --> 00:17:42,381 لماذا تركت ميلسّا؟ 423 00:17:42,449 --> 00:17:46,418 لقد تزونا مبكراً نحن.... 424 00:17:50,590 --> 00:17:52,391 لست متأكد 426 00:18:06,706 --> 00:18:08,340 لا يود شئ لنتحدث عنه 427 00:18:11,178 --> 00:18:12,711 لماذا تقوم بالعملية عندما أحتاجك 428 00:18:12,779 --> 00:18:14,079 لكى أجد حالة جديدة؟ 429 00:18:14,147 --> 00:18:16,148 أنت لا تريد أى حالة 430 00:18:16,216 --> 00:18:17,516 حسناً 431 00:18:17,584 --> 00:18:19,919 خمن أننى هنا من أجل ويلسون 432 00:18:21,888 --> 00:18:23,122 من الواضح أنك لم تخبرنى أن 433 00:18:23,190 --> 00:18:24,790 كادى سترحل للإقامه مع لوكاس 434 00:18:24,858 --> 00:18:25,991 لأنك كنت تحمينى 435 00:18:26,059 --> 00:18:28,594 و هذا غريب لأننى أخبرتك 436 00:18:28,662 --> 00:18:30,062 أننى لا أمانع علاقتها معه 437 00:18:30,130 --> 00:18:32,832 لذا من الواضح 438 00:18:32,899 --> 00:18:34,433 يبدو أنك تشكّ فى ذلك أم أن عندك مشكلة مع المنطق؟ 439 00:18:36,036 --> 00:18:38,604 نعم أنت موافق على مواعدة بعضهما البعض 441 00:18:38,672 --> 00:18:40,806 و لكن الإنتقال للعيش معاً 442 00:18:40,874 --> 00:18:43,108 هو مستوى آخر من الإلتزام 443 00:18:43,176 --> 00:18:45,344 هذا هو القرن ال 21 يا ويلسون 444 00:18:45,412 --> 00:18:47,513 أدرك أنه من المنطق 445 00:18:47,581 --> 00:18:49,481 أن أى علاقه راشدة 446 00:18:49,549 --> 00:18:52,418 يمكن أن تؤدى فى يوم من الأيام للزنا 447 00:18:52,485 --> 00:18:55,888 على الرغم من أن حقيقة شرائها شاليه على دور واحد 448 00:18:55,956 --> 00:18:58,724 يمكن أن تعنى أن علاقتهما ليست 449 00:18:58,792 --> 00:18:59,825 جدية كما ظننت 450 00:18:59,893 --> 00:19:02,594 بالله عليك لا تلوم نفسك 452 00:19:02,829 --> 00:19:03,896 إنه شاليه 453 00:19:03,964 --> 00:19:05,264 ليس له أى معنى آخر خفى 454 00:19:05,332 --> 00:19:07,199 سوى إعادة ترتيب حياتها فى مكان أوسع 455 00:19:07,267 --> 00:19:08,901 إذا نقدتها 456 00:19:08,969 --> 00:19:11,837 بشأن محاولة إعادتها أصول حياتها المدنية 457 00:19:11,905 --> 00:19:13,038 و حجرتى نوم 458 00:19:13,106 --> 00:19:14,139 إنه نوع من الإلتزام تجاه بعضهما البعض 459 00:19:14,207 --> 00:19:17,843 أيوة أو أن لديها طفلة 460 00:19:17,911 --> 00:19:20,346 هذه أزمة منصف العمر لكادى 461 00:19:20,413 --> 00:19:22,081 هذه هى نسختها صاحبة السيارة ذات المقعدين المفتوحة السقف 462 00:19:22,148 --> 00:19:25,017 من الواضح أنه لا شئ فى ذلك 463 00:19:25,085 --> 00:19:27,052 لديه ضرر كبير فى كل رئتاه 464 00:19:27,120 --> 00:19:29,622 مما يعنى أنه ليس عدوى فطرية إنه إلتهاب رئوى حاد متفشى فى كل فصوص الرئتين 466 00:19:37,430 --> 00:19:38,631 من الواضح أن هناك 467 00:19:38,698 --> 00:19:41,100 شئ أضعف جهازة المناعى بشدة 468 00:19:41,167 --> 00:19:45,337 3 إختيارات الإيدز ضعف مناعى معقد(مرض جينى نتية لعدم تكون الجهاز المناعى بشكل كامل) 469 00:19:45,405 --> 00:19:48,574 أو المفضل لدى سرطان 470 00:19:48,642 --> 00:19:52,044 أنا متأكد أنك ستجرى التحاليل لجميع الإحتمالات 471 00:19:59,619 --> 00:20:01,720 ذكر أمريكى من أصول إفريقية 62 عام 472 00:20:01,788 --> 00:20:03,722 مصاب بسرطان العقد الليمفاوية السرطان الآن فى حالة خمود 473 00:20:03,790 --> 00:20:05,724 أجريت أشعه مقطعيه 474 00:20:05,792 --> 00:20:07,726 و وجدت إصابه فى الفص العلوى للرئة اليسرى 475 00:20:07,794 --> 00:20:09,328 إذا كان السرطان فى حالة خمود ؟ 476 00:20:09,396 --> 00:20:10,462 لماذا أزعجت نفسك بعمل أشعه مقطعية 477 00:20:10,530 --> 00:20:11,864 خلال متابعتة الدورية 478 00:20:11,932 --> 00:20:13,732 وجدت أنه مكتئب 479 00:20:13,800 --> 00:20:16,435 هذه ملاحظه جيدة 480 00:20:16,503 --> 00:20:19,371 شكراً العلاج يدل على... 482 00:20:20,941 --> 00:20:22,608 أنا آسف 483 00:20:22,676 --> 00:20:24,476 لم أكن أنك فى وسط شئ ما 484 00:20:24,544 --> 00:20:27,146 إنها غرفة الإجتماعات 485 00:20:27,213 --> 00:20:28,914 و لها جدران زجاجيه 486 00:20:28,982 --> 00:20:30,683 هل ظننت أننى سأكون بمفردى؟ 487 00:20:30,750 --> 00:20:32,284 مريضك عنده سرطان 488 00:20:32,352 --> 00:20:34,353 ليس هذا المريض 489 00:20:34,421 --> 00:20:36,188 و الذى من المحتمل أن يكون عنده أيضاً 490 00:20:36,256 --> 00:20:37,489 و من المحتمل أيضاً صديقك 491 00:20:37,557 --> 00:20:40,326 ظننت أنك تريد أن تعرف 492 00:20:40,393 --> 00:20:42,494 لأنك تدين لى ب 100 دولار 493 00:20:46,644 --> 00:20:48,578 أنت مصاب بـ Acute lymphoblastic leukemia. 494 00:20:48,646 --> 00:20:51,713 أحد أنواع اللوكيميا التى تنتشر فى وقت سريع إذا لم يتم تشخيصها مبكراً خلال أسبوعين من بدايتها 495 00:20:51,983 --> 00:20:54,818 إذا فهذه إنتكاسة 496 00:20:54,886 --> 00:20:57,220 لا إنه نوع آخر من اللوكيميا 497 00:20:57,288 --> 00:20:59,889 غالباً بسبب العلاج الكيماوى الذى أخذته فى المرة السابقة 499 00:21:00,325 --> 00:21:02,092 لهذا لم نتمكن من تشخيصه فى المرة السابقه 500 00:21:02,160 --> 00:21:04,428 ربما يمكن أن نسميها اللوكيميا الساخرة! 501 00:21:04,495 --> 00:21:05,896 هذه ليست النهاية 512 00:21:26,150 --> 00:21:27,651 ماذا إذا كنت أنا من 10 بالمئه الباقيه 513 00:21:27,719 --> 00:21:29,052 إنخفاض تدريجى 514 00:21:29,120 --> 00:21:31,254 و لكن مع حياة جيده لمدة 6 شهور 515 00:21:31,322 --> 00:21:32,656 هل يجب عليه أن يمضى فى العلاج؟ 516 00:21:32,724 --> 00:21:34,624 زراعة نخاع عظمى جديد مرة أخرى 517 00:21:34,692 --> 00:21:35,826 العلاج الكيماوى 518 00:21:35,893 --> 00:21:36,927 فقط بدون الحاجة لزراعة أخرى 519 00:21:36,994 --> 00:21:39,730 متى يمكننا أن نبدأ؟ 520 00:21:39,797 --> 00:21:41,598 جراحياً بعمل فتحه فى Blood brain barrier 521 00:21:41,666 --> 00:21:43,400 لكى تصل الأدوية إلى المخ 522 00:21:43,468 --> 00:21:44,735 لقد حزت غرفة العمليات مسبقاً 523 00:21:44,802 --> 00:21:46,670 أنت الوحيد الذى يعل السرطان 524 00:21:46,738 --> 00:21:48,171 يبدو و كأنه شئ جيد 525 00:21:48,239 --> 00:21:49,873 نقضى على السرطان فى مخك و تخرج من هنا 526 00:21:49,941 --> 00:21:51,141 خالى من السرطان و غير مشلول 527 00:21:55,346 --> 00:21:57,881 نريد منك أن توقع على توكيل بالرعاية الصحية 528 00:21:57,949 --> 00:21:59,816 إذا حدث شئ فى الجراحه 529 00:21:59,884 --> 00:22:02,119 يجب على شخص ما أن يكون هو المسئول عن هذه القررات 530 00:22:02,186 --> 00:22:03,553 ما فرصة حدوث ذلك 531 00:22:03,621 --> 00:22:05,021 نادرة 532 00:22:05,089 --> 00:22:07,157 أظننى سأوكل ميلسّا 533 00:22:07,225 --> 00:22:08,692 ماذا؟ لا 534 00:22:08,760 --> 00:22:10,994 أخلوا الطرق هاوس لديه حالة جديدة 535 00:22:12,964 --> 00:22:16,433 راجعت جدول غرفة العمليات آسف على أن أتخطاك. 536 00:22:16,501 --> 00:22:18,468 إنه لا ينزف من عينه مثل مريضك 537 00:22:18,536 --> 00:22:20,370 و لا مريضك أنت ينزف من عينه 538 00:22:20,438 --> 00:22:22,072 الممرضه هى من تحجز غرفة العمليات 539 00:22:22,140 --> 00:22:23,306 حالتك ليست طارئه مثل حالتى 540 00:22:23,374 --> 00:22:25,842 نعم و لكنك صبور عنى 541 00:22:27,111 --> 00:22:28,211 لا بأس 542 00:22:28,279 --> 00:22:30,414 يمكنكم مناقشة الأمور الرسميه الأوراق و التوكيلات 543 00:22:30,481 --> 00:22:32,582 فى غرفة التحضير 544 00:22:34,719 --> 00:22:36,987 أنت تثق فيها أكثر منى 545 00:22:37,054 --> 00:22:39,322 بخصوص ذلك نعم 546 00:22:39,390 --> 00:22:40,824 لقد مررت بكل الأشياء الجيدة 547 00:22:40,892 --> 00:22:43,059 و لكن ميلسّا مرت بالأشياء السيئه و رجعت بعدها لى 548 00:22:43,127 --> 00:22:46,096 إنها تعطينى فرصة أفضل لكى أرجع لكم مرة أخرى 549 00:22:46,164 --> 00:22:49,633 أنت مازالت تحبها لا تكن سخيفاً 550 00:22:49,700 --> 00:22:51,568 أنا أحبك 551 00:22:51,636 --> 00:22:53,336 لو سمحت.. 552 00:22:53,404 --> 00:22:55,305 لا تعطى الأمر أكثر من قيمته 553 00:23:02,113 --> 00:23:05,549 حسناً هل تشعر بأى شئ؟ لا 554 00:23:05,616 --> 00:23:08,018 هذا لا 555 00:23:08,085 --> 00:23:10,687 هنا لا 556 00:23:10,755 --> 00:23:13,757 أين الجميع؟ 557 00:23:13,825 --> 00:23:15,659 ميليسّا و إميلى ذهبوا للأسفل 558 00:23:15,726 --> 00:23:16,993 ليحضروا الإفطار آشلى؟ 559 00:23:17,061 --> 00:23:18,895 عندها عمل لابد أن تنهيه 560 00:23:18,963 --> 00:23:20,430 ظننت أنها أجازه اليوم 561 00:23:20,498 --> 00:23:22,132 حسناً لم يكن عليها أن تؤديه 562 00:23:22,200 --> 00:23:23,200 لقد كانت فقط مغتاظه 563 00:23:23,267 --> 00:23:24,734 تظاهرت أن لديها عمل لتفعله 564 00:23:24,802 --> 00:23:26,336 أنا سمحتلها بذلك 565 00:23:26,404 --> 00:23:29,906 حسناً 566 00:23:29,974 --> 00:23:31,808 حرك أصابعك 567 00:23:38,616 --> 00:23:39,783 العلاج الكيماوى لم ينجح 568 00:23:39,851 --> 00:23:41,985 هل هذا يعنى أنه ليس سرطان؟ 569 00:23:42,053 --> 00:23:44,221 لا إنه يعنى أن العلاج الكيماوى 570 00:23:44,288 --> 00:23:45,589 من المرة السابقة 571 00:23:45,656 --> 00:23:47,324 جعل اللوكيميا مقاومة له 572 00:23:47,391 --> 00:23:50,727 إذا فأنا من ال 10 بالمئه الذين لا يمكن علاجهم 573 00:23:54,365 --> 00:23:57,067 ربما لا 574 00:23:57,134 --> 00:24:01,903 لقد قضينا مرض(يقصد الإلتهاب الرئوى) من رئة الرجل و لم يتحسن 576 00:24:02,640 --> 00:24:03,840 هل تعرف ماذا يعنى ذلك 577 00:24:03,908 --> 00:24:05,642 إنه يعنى أنك لا تنصت لى 578 00:24:05,710 --> 00:24:07,377 لا إنه يعنى أننى أتجهالك لأوضح لك شئ 579 00:24:07,445 --> 00:24:08,478 هناك فرق 580 00:24:08,546 --> 00:24:09,813 المشكلة فى تجاهلك لى 581 00:24:09,881 --> 00:24:11,548 أننى لا أعرف ما وجهة النظر التى تريد أن توضحها لى؟ 582 00:24:11,616 --> 00:24:14,651 أن فكرتك تافهه لدرجة لا تتطلب الرد عليها 583 00:24:14,719 --> 00:24:18,054 مضاعفة العلاج الكيماوى لمريضك غباء 584 00:24:18,122 --> 00:24:19,689 يا إلهى لقد كان هذا فظاً 585 00:24:19,757 --> 00:24:21,057 يمكن أن تتغلب على مقاومة 586 00:24:21,125 --> 00:24:22,325 خلايا السرطان للعلاج 587 00:24:22,393 --> 00:24:23,894 الحقيقه أنه نظرياً 588 00:24:23,961 --> 00:24:25,295 كونها يمكن أن تنجح لا يجعلها فكرة أقل غباءً 589 00:24:25,363 --> 00:24:27,597 إنها تنجح بالتأكيد هذا ما كنت لتفعله 590 00:24:27,665 --> 00:24:29,533 أنا هو أنا و أنت هو أنت 591 00:24:32,036 --> 00:24:34,604 و المنضده منضدة 592 00:24:34,672 --> 00:24:36,806 و العلاج الكيماوى سم 593 00:24:36,874 --> 00:24:39,276 تضاعف الجرعه تضاعف السم 594 00:24:39,343 --> 00:24:41,511 يمكننى إحتواء المصائب إذا حدثت 595 00:24:41,579 --> 00:24:43,747 أنت لا يمكنك 596 00:24:43,814 --> 00:24:46,049 و يمكن أن تسوء الحالة بأكثر مما تتوقع 597 00:24:48,452 --> 00:24:50,120 يمكننى إحتوائها 598 00:24:56,961 --> 00:24:59,262 يبدو خطر للغاية 599 00:24:59,330 --> 00:25:02,432 إنه كذلك 600 00:25:02,500 --> 00:25:03,533 ما رأيك ميلسّل؟ 601 00:25:07,371 --> 00:25:08,672 أظن أنه عليك أن تتصل بآشلى 602 00:25:11,008 --> 00:25:13,043 أنتم عائلتى 603 00:25:14,545 --> 00:25:16,580 آسف أننى نسيت ذلك 604 00:25:20,484 --> 00:25:22,986 أظن أنك يمكن أن تحاول 605 00:25:23,054 --> 00:25:24,821 أى شئ يبقيك حى لفترة أطول 606 00:25:26,557 --> 00:25:28,792 نعم 608 00:25:56,220 --> 00:25:57,454 أنظر 609 00:25:57,722 --> 00:25:58,888 يمكننى أن أحركهم 610 00:25:58,956 --> 00:26:01,658 شكراً 611 00:26:03,526 --> 00:26:05,693 ما الأمر يا جيم؟ 612 00:26:05,761 --> 00:26:09,330 سأقوم بعمل بعض الإختبارات 613 00:26:09,900 --> 00:26:11,768 إنتفاخات سطحيه داخل نسيج الجلد 614 00:26:11,835 --> 00:26:14,669 Pemphigus:مرض مناعى يكون فيه الجسم أجسام مضادة للماده التى تربط الخلايا ببعضها فيؤدى إلى ظهور نوع من الطفح الجلدى و إنتفاخات فى الجلد. - 615 00:26:11,835 --> 00:26:13,669 يمكن أن تكون pemphigus. أو من آثار الحريق 615 00:26:13,737 --> 00:26:15,638 كلا الإحتمالين سيموت 616 00:26:15,706 --> 00:26:17,740 لا يمكننا وقف الرشح. 617 00:26:17,808 --> 00:26:20,777 لا تهتم 618 00:26:20,844 --> 00:26:23,980 أنا هنا لأن الساعه الواحده و ربع 619 00:26:24,048 --> 00:26:26,315 و بدأ ويلون الإختبار الساعه الثانية عشر إلا ربع 620 00:26:26,383 --> 00:26:30,086 مما يعنى... 621 00:26:30,154 --> 00:26:31,888 السرطان إختفى و لكن أكثر من نصف خلايا كبده إنهار و مات من أثر العلاج الكيماوى 622 00:26:31,955 --> 00:26:35,158 خلال 24 ساعه فقط 623 00:26:37,394 --> 00:26:38,594 إنه يحتاج لكبد جديد 624 00:26:41,365 --> 00:26:43,900 أنظر للجانب المشرق 625 00:26:43,967 --> 00:26:46,636 يمكنك نشر نتيجة علاج هذه الحاله 626 00:26:46,703 --> 00:26:48,671 لن يقوم أحد بمضاعفة جرعة العلاج أبداً. 627 00:26:53,354 --> 00:26:55,188 جرعة العلاج المضاعفه قضت على السرطان 628 00:26:55,256 --> 00:26:59,026 و لكنها أيضاً سحقت كبدك 629 00:26:59,093 --> 00:27:02,129 إذا لم أجد كبد جديد لك 630 00:27:02,196 --> 00:27:04,564 فلن يتبقى لك أكثر من 24 ساعه 631 00:27:06,501 --> 00:27:08,669 ما الذى سنفعله الآن؟ 632 00:27:08,736 --> 00:27:11,872 تم وضع والدك فى قمة 633 00:27:11,939 --> 00:27:13,507 قائمة زرع الأعضاء. 634 00:27:13,574 --> 00:27:16,410 و لكن كل ما نستطيع فعله هو الإنتظار 635 00:27:16,477 --> 00:27:17,544 ننتظر فقط هذا كل شئ 636 00:27:17,612 --> 00:27:18,612 أخبرنى شيئاً يمكننى فعلة 637 00:27:18,680 --> 00:27:20,180 أنا آسف يا ميلسا 638 00:27:20,248 --> 00:27:22,416 أنت و إميلى فصيلتكما لا تطابقا فصيلة دمه. 639 00:27:22,483 --> 00:27:25,018 و لا حتى آشلى 640 00:27:25,086 --> 00:27:27,888 إذا لا يوجد متبرع بالكبد 641 00:27:27,955 --> 00:27:31,825 أفضل شئ لتفعليه هو أن تواصلى ما كنت تفعليه 642 00:27:31,893 --> 00:27:34,761 أن تكونوا معاً 643 00:27:39,333 --> 00:27:41,034 أتمنى أن يكون قد أخبرك انك ستموت 644 00:27:41,502 --> 00:27:42,168 لأن ذلك سيجعل.... 645 00:27:42,236 --> 00:27:44,538 ماا كنت على وشك أن أقوله على صلة بالموضوع. 646 00:27:44,605 --> 00:27:46,439 أعلم أنها تمطر فى الطرقه بالخارج 647 00:27:46,507 --> 00:27:49,910 و لكننى كنت فى غرفة الطوارئ أختبر مريضى 648 00:27:49,977 --> 00:27:51,378 لفشل الجهاز العصبى اللا إرادى 649 00:27:51,445 --> 00:27:53,413 إنه القسم الوحيد الذى يوجد به دش كبير بما يكفى 650 00:27:53,481 --> 00:27:55,248 للفريق بأكمله و أجهزة القلب 651 00:27:55,316 --> 00:27:56,816 و أنا 652 00:27:56,884 --> 00:27:58,285 على أية حال الجزء ذا الصلة بالموضوع 653 00:27:58,352 --> 00:27:59,553 كنا نخرج المريض من هناك 654 00:27:59,620 --> 00:28:00,820 حدثت حادثة 655 00:28:00,888 --> 00:28:02,188 دراجة نارية اصطدمت بشاحنة نصف نقل 656 00:28:02,256 --> 00:28:04,357 كم الإصابة سيئه؟ سيئه لسائق الدراجة النارية 657 00:28:04,425 --> 00:28:05,659 جيده لكبدك 658 00:28:05,726 --> 00:28:06,693 تطابق فى فصيلة الدم 659 00:28:06,761 --> 00:28:07,694 لماذا لم يتم إستدعائى؟ 660 00:28:07,762 --> 00:28:09,529 لأنه يوجد مشكلة 661 00:28:09,597 --> 00:28:10,964 لا يوجد بطاقه تدل على أنه يريد التبرع بأعضائه حال وفاته 662 00:28:11,032 --> 00:28:12,566 شقيقته ترفض السماح بالتبرع 664 00:28:14,435 --> 00:28:16,469 أين هى؟ على بعد 20 دقيقة 665 00:28:19,907 --> 00:28:23,275 كيف تتلقين مكالمة بأن أخوك توفى ثم تجرين عبر الباب؟ 667 00:28:23,778 --> 00:28:25,545 هذا ذكرنى 668 00:28:25,613 --> 00:28:28,982 بأن هناك ملابس على أن أحضرها من المغسلة 669 00:28:29,050 --> 00:28:30,850 هل إشترت كادى البيت؟ 670 00:28:30,918 --> 00:28:33,987 ليس بعد أأنت بخير؟ 671 00:28:34,055 --> 00:28:36,323 فقط أحاول أن أجرى محادثة 672 00:28:36,390 --> 00:28:37,624 محادثتك كانت مملة 673 00:28:37,692 --> 00:28:39,326 ماذا تخطط؟ 674 00:28:39,393 --> 00:28:40,594 أنا لا أخطط لأى شئ 675 00:28:40,661 --> 00:28:41,995 و أنا لا أصدقك 676 00:28:42,063 --> 00:28:43,630 كيف ستعاقبها لمواعدتها لوكاس؟ 677 00:28:43,698 --> 00:28:46,967 الأن أصبحت المحادثة ممله. 678 00:28:48,869 --> 00:28:51,504 هل أنت بخير حقلً؟ لا 679 00:28:51,572 --> 00:28:54,441 لست بخير أو حتى قريب من ذلك 680 00:28:54,508 --> 00:29:00,213 حسناً إن هذا تصرف بالغ منك 681 00:29:00,281 --> 00:29:01,314 لا إنه ليس كذلك 682 00:29:02,683 --> 00:29:03,950 أنا فقط أتقبل الحقيقه 683 00:29:04,018 --> 00:29:05,885 لا يوجد شئ أستطيع أن أفعله و أمضى قدماً 684 00:29:05,953 --> 00:29:08,922 و الذى كما أعتقد تعريف الرشد 685 00:29:08,990 --> 00:29:11,257 إذا كان كذلك فالتصرف كطفل كان أفضل 686 00:29:13,027 --> 00:29:14,160 وقت العمل 687 00:29:22,670 --> 00:29:25,438 لم أتحدث معه منذ سنسن 688 00:29:25,506 --> 00:29:28,074 و لكن عندما توفى والداى 689 00:29:28,142 --> 00:29:29,776 فى نازتهما 690 00:29:29,844 --> 00:29:33,013 تصالحنا مع بعض 691 00:29:33,080 --> 00:29:35,081 لابد و أن أبوانا قد باركانا 692 00:29:35,149 --> 00:29:38,785 و أنا متأكد أنك تريدين أن يفعل شئ جيد 693 00:29:38,853 --> 00:29:40,353 فى آخر شئ يقوم به فى حياته 694 00:29:40,421 --> 00:29:43,857 لقد أردانا أن نكون كالأصدقاء 695 00:29:43,924 --> 00:29:45,692 علاقتنا ببعض لم تكن قوية 696 00:29:45,760 --> 00:29:48,294 و لكنها كانت تكبر 697 00:29:48,362 --> 00:29:50,530 إذا سمحت لك بتقطيع جثته 698 00:29:50,598 --> 00:29:52,699 سيدمر هذا العلاقه بيننا 699 00:29:52,767 --> 00:29:54,768 و سيؤذينا ذلك 700 00:29:54,835 --> 00:29:57,303 سينقذ ذلك حياة مريضى 701 00:30:02,443 --> 00:30:06,446 ماذا إذا أخبرتك أنه ليس ميت 702 00:30:06,514 --> 00:30:09,149 هل تقول أن أخى مازال حى؟ 703 00:30:09,216 --> 00:30:11,217 أنا أقول أنك حمقاء 704 00:30:11,285 --> 00:30:13,452 و لكن ليس لدى الوقت لمناقشتك حول ديانتك 706 00:30:13,821 --> 00:30:15,822 لذا سألتزم بالجانب التقنى 707 00:30:15,890 --> 00:30:17,924 الذى سيبرر لك تصرفك السليم 708 00:30:17,992 --> 00:30:22,093 ماذا إذا كان آخر قول له أنه يريد التبرع بكبده؟ 710 00:30:22,630 --> 00:30:24,030 ليس كلة 711 00:30:24,098 --> 00:30:26,032 فقط جزء صغير 712 00:30:26,100 --> 00:30:28,968 ثانياً أن لا أقطع جسد الميت 713 00:30:29,036 --> 00:30:30,570 هاوس 714 00:30:30,638 --> 00:30:32,939 آخر فعل كريم لشخص 715 00:30:33,007 --> 00:30:34,841 هاوس لقد تأخر ذلك 716 00:30:36,243 --> 00:30:38,845 لقد بدأ الكبد فى الموت 717 00:30:38,913 --> 00:30:40,580 إنه غير صالح لكى يتم زرعه 718 00:30:44,285 --> 00:30:46,219 حسناً ما فعلت 719 00:30:46,287 --> 00:30:47,754 لقد قتل دينك شخص آخر للتو 720 00:30:56,030 --> 00:30:58,631 هذا ليس عادل يا جيم 721 00:30:58,699 --> 00:31:01,534 لقد ساعدتنى فى جمع عائلتى معاً 722 00:31:04,438 --> 00:31:08,775 أنا لست مستعد 724 00:31:12,880 --> 00:31:14,481 كان سيكون لدى 6 أشهر أعيشها معهم 725 00:31:14,548 --> 00:31:16,883 إذا لم تعطنى العلاج الإضافى 726 00:31:16,951 --> 00:31:20,453 و الآن أنا لدى أقل من يوم 727 00:31:20,521 --> 00:31:22,489 أنا آسف لقد كنا نعلم المخاطر 728 00:31:22,556 --> 00:31:24,491 لا أريد أن أفقدهم مرة أخرى 729 00:31:24,558 --> 00:31:26,860 لا أستطيع فقدانهم مرة أخرى 730 00:31:28,929 --> 00:31:32,899 لا يوجد شئ أكثر من ذلك أستطيع فعله 731 00:31:32,967 --> 00:31:37,403 منذ خمس سنوات إحتجت لنقل الدم 732 00:31:37,471 --> 00:31:40,273 إستخحدمت دمك 733 00:31:40,341 --> 00:31:41,808 لدينا نفس الفصيلة 734 00:31:41,876 --> 00:31:44,644 مما يعنى أنه يمكنك أن تعطينى جزء من كبدك 735 00:31:48,182 --> 00:31:50,817 أنا طبيبك أنت صديقى 736 00:31:50,885 --> 00:31:52,452 هل يجب أن أموت لأنك طبيبى؟ 737 00:31:52,520 --> 00:31:54,687 لا بالطبع إذا أنت مرفود 738 00:31:54,755 --> 00:31:57,657 أنت الآن صديقى فقط 739 00:31:57,725 --> 00:32:00,226 يمكنك الآن أن تفعل ما هو صواب 740 00:32:01,829 --> 00:32:04,564 تاكر إنه... 741 00:32:04,632 --> 00:32:08,868 لا أستطيع 743 00:32:16,043 --> 00:32:18,211 لقد جئت متأخراً 745 00:32:20,014 --> 00:32:21,848 أحب أن آتى للمنزل 746 00:32:21,916 --> 00:32:23,550 بدون أن يتم إستجوابى 748 00:32:26,287 --> 00:32:28,288 هل أنت سكران؟ 749 00:32:28,355 --> 00:32:29,556 و جئت متأخر 750 00:32:29,623 --> 00:32:30,824 أين كنت؟ 751 00:32:30,891 --> 00:32:32,392 أشرب الخمر 752 00:32:32,459 --> 00:32:34,527 لماذا كل عشاءاتى الموجودة فى الفريزر موجودة على الرف الآن؟ 754 00:32:35,930 --> 00:32:38,932 إحتجت لغرفة من لعبة المارجريتا 755 00:32:38,999 --> 00:32:41,467 أستخدم أنابيب الإختبار كزجاجات 756 00:32:41,535 --> 00:32:44,170 سيصبح شكلهم مثل علبة الكان الخاصه بى. 758 00:32:45,773 --> 00:32:47,073 لماذا تشرب بمفردك؟ 759 00:32:47,141 --> 00:32:49,843 بينما لديك رفقه جيده هنا؟ 760 00:32:54,849 --> 00:32:58,117 تاكر يريدنى أن أتبرع بجزء من كبدى له. 761 00:32:58,185 --> 00:33:01,788 و انت ذهبت للسكر 762 00:33:01,856 --> 00:33:04,290 إذاً لإانت تفكر فى ذلك فعلياً 763 00:33:04,358 --> 00:33:07,193 نعم كنت أغطس كبدى فى الخمر 764 00:33:07,261 --> 00:33:09,495 لأتحضر لعملية زرع الكبد 765 00:33:09,563 --> 00:33:11,831 عقلك يقول لا 766 00:33:11,899 --> 00:33:14,633 لكنك قلبك يحاول أن يلومك و يلقى بالذنب عليك 768 00:33:15,236 --> 00:33:18,438 إنه خطئ إنه خطئى 769 00:33:18,505 --> 00:33:20,440 لقد أعطيته جرعه ائده 770 00:33:20,507 --> 00:33:22,108 لقد عالجت مرضه 771 00:33:22,176 --> 00:33:25,178 و قتلت كبده أثناء ذلك هراء 772 00:33:25,246 --> 00:33:28,280 لقد عانى من مضاعفات متوقعه 774 00:33:29,183 --> 00:33:32,318 ليست مفاجاه مضاعفات سيئه تحدث للمرضى 775 00:33:32,386 --> 00:33:33,953 لا تجعلك مسئولاً 776 00:33:34,021 --> 00:33:37,257 ليس قانونياً و لكن أخلاقياً 777 00:33:37,324 --> 00:33:40,994 أخلاقياً المنضده منضده 778 00:33:41,061 --> 00:33:42,662 لا تنساق خلف عواطفك 779 00:33:42,730 --> 00:33:46,666 لقد أفسدت عشائى متعمداً 780 00:33:46,734 --> 00:33:48,134 و استوليت على غرفة نومى 781 00:33:48,202 --> 00:33:50,370 لأنك تظن أننى سأنساق خلف عواطفى 782 00:33:50,437 --> 00:33:51,304 هل تعرف؟ 783 00:33:57,077 --> 00:33:58,745 لقد كنت مخطئ 784 00:33:58,812 --> 00:34:02,515 لم حاجاتك و اطلع برة 785 00:34:05,219 --> 00:34:07,854 أنت مخطئ 786 00:34:14,785 --> 00:34:16,319 كيف حال تاكر؟ 787 00:34:16,387 --> 00:34:19,055 كما هو. 788 00:34:19,123 --> 00:34:21,791 لكن نتيجة أشعة ديل كلينتون وصلت 789 00:34:21,859 --> 00:34:24,494 إنها أخبار جيده شكراً 790 00:34:24,562 --> 00:34:26,930 أعلمينى حينما تسوء حالة تاكر. 791 00:34:26,997 --> 00:34:29,332 أريد أن أكون موجود 792 00:34:32,803 --> 00:34:36,372 هل ترى هذه النقطه فى أعلى الرئه 793 00:34:36,440 --> 00:34:39,275 كانت كذلك و الأن هى كذلك. 794 00:34:39,343 --> 00:34:41,678 لقد إختفت. 795 00:34:41,746 --> 00:34:45,348 هذه النقطه الصغيرة! نعم 796 00:34:45,416 --> 00:34:48,518 ليس لها تأثير؟؟ 797 00:34:48,586 --> 00:34:51,054 كانت يمكن أن تقتلك 798 00:34:51,122 --> 00:34:52,956 نعم 799 00:34:53,023 --> 00:34:55,759 لحسن الحظ إكتشفناها مبكراً 800 00:34:55,826 --> 00:34:57,927 سيكون كل شئ على ما يرام 801 00:34:57,995 --> 00:34:59,662 هذا مدهش 802 00:34:59,730 --> 00:35:03,133 عرفت كل هذا عنى عندما لم أتكلم عن أحفادى! 803 00:35:10,040 --> 00:35:11,941 شكراً بونى 804 00:35:12,009 --> 00:35:15,743 سأنتظر لفتره قبل أن أنتقل 806 00:35:16,147 --> 00:35:18,982 شكراً 807 00:35:22,186 --> 00:35:23,853 عرضت شراء الشاليه 808 00:35:23,921 --> 00:35:24,954 و لكن البائع رفض. 809 00:35:25,022 --> 00:35:29,857 عرضت عليه ثمن شقه مماثلة بيعت منذ 3 شهور 811 00:35:30,828 --> 00:35:34,063 أريد أن أتبرع بفص من كبدى لتاكر 812 00:35:34,131 --> 00:35:36,499 هذا جنون 813 00:35:36,567 --> 00:35:40,170 سأتبرع بجزء صغير 814 00:35:40,237 --> 00:35:41,671 لديك آلاف المرضى 815 00:35:41,739 --> 00:35:44,073 و حتى تنفذ أعضائى الزائده 816 00:35:44,141 --> 00:35:46,509 لم لا أفعل كل ما أستطيع لمساعدتهم 817 00:35:46,577 --> 00:35:50,847 لأنك طبيب و لست متبرع 818 00:35:56,654 --> 00:35:58,655 لماذا جعلتنى رئيس قسم الأورام؟ 819 00:35:58,722 --> 00:36:02,325 ليس لأن لديك صوت غالبية الأعضاء 820 00:36:02,393 --> 00:36:04,494 أنت تهتم بالآخرين تفكر جيداً 821 00:36:04,562 --> 00:36:07,730 نعم أهتم بالآخرين 822 00:36:07,798 --> 00:36:09,966 نقطة قوة فى شخصيتك و ليست نقطة ضعف 823 00:36:10,034 --> 00:36:12,368 هذا ليس لأننى أشعر بالندم 824 00:36:12,436 --> 00:36:14,337 هذا نابع من كونى صديق له 825 00:36:14,405 --> 00:36:16,072 لدى صديق على وشك الموت 826 00:36:16,140 --> 00:36:19,275 و لدى الفرصه لأنقذه 827 00:36:25,583 --> 00:36:26,516 حسناً 828 00:36:39,797 --> 00:36:42,765 قولى أننى منجرف خلف عاطفتى قولى ما تقولين 829 00:36:42,833 --> 00:36:44,567 و لكننى سأفعل ذلك 830 00:36:48,806 --> 00:36:50,540 لماذا؟ 831 00:36:52,176 --> 00:36:53,109 لأنه صديقى 832 00:36:53,177 --> 00:36:54,944 أنا صديقك 833 00:36:56,347 --> 00:36:58,882 أخذت كل أنواع المسكنات 834 00:36:58,949 --> 00:37:01,084 ماذا إذا احتجت كبدك؟ 835 00:37:01,151 --> 00:37:04,553 كمسيكون تصرف أنانى منى إذا لم افكر بحاجاتك المستقبيلة 837 00:37:05,055 --> 00:37:06,122 إنهم كلهم يموتون 838 00:37:06,190 --> 00:37:07,824 كلهم أصدقائك 839 00:37:07,892 --> 00:37:09,525 أنا لست هنا لأجادلك. 840 00:37:09,593 --> 00:37:11,060 فعلاً هذه الحجرة رقم 12 أ و ليس مكتبى 841 00:37:13,764 --> 00:37:15,265 إذن فلماذا أنت هنا؟ 842 00:37:15,332 --> 00:37:18,067 هل تريد أن أتأكد أننى تحضرت لمغادرة بيتك 843 00:37:18,135 --> 00:37:23,339 لا ستكون العملية خلال ساعتين 844 00:37:23,407 --> 00:37:26,409 و أريدك أن تكون هناك معى 845 00:37:31,248 --> 00:37:32,348 لا 846 00:37:32,416 --> 00:37:35,585 لماذا؟؟؟؟؟؟؟ 847 00:37:37,821 --> 00:37:41,658 لأنك إذا مت فسأكون وحيداً 850 00:38:25,169 --> 00:38:27,870 شكراً يا جيم 852 00:39:43,915 --> 00:39:45,549 كيف حالك؟ 853 00:39:45,617 --> 00:39:50,517 لا أستطيع أن أشتكى لأنه لولا إنقاذك لى مرتين لكنت ميتأ 855 00:39:50,321 --> 00:39:53,924 أنت؟ أنا بخير 857 00:39:56,894 --> 00:39:58,996 سأذهب لإعادة التأهيل فى مكان ما بكاتوناه 858 00:39:59,063 --> 00:40:03,300 بجانب منزلك الجديد و ليس القديم. 859 00:40:03,368 --> 00:40:06,036 سيكون ذلك أسهل على آشلى 860 00:40:06,104 --> 00:40:09,940 فهمت 861 00:40:10,008 --> 00:40:13,143 كنت متحمساً لأننى جمعت أسرتى مرة أخرى 862 00:40:13,211 --> 00:40:15,912 و ميليسّا تظهر معدنها الأصيل فى وقت الشدائد 863 00:40:15,980 --> 00:40:19,750 لكن الشخص الذى تريده عندما تموت 864 00:40:19,817 --> 00:40:21,885 ليس هو نفس االشخص عندما تعلم أنك لن تموت 865 00:40:25,456 --> 00:40:26,289 أهلاً يا جيم 866 00:40:29,260 --> 00:40:31,395 فى الحقيقة هو جيمس 868 00:40:53,051 --> 00:40:55,652 هل أنت مستعد لكى تعترف بأنه معتوه؟ 869 00:40:55,720 --> 00:41:00,190 لازالت راضى عما فعلت 870 00:41:00,258 --> 00:41:02,626 ألا تشعر بالغضب؟ 871 00:41:02,694 --> 00:41:06,263 أنا محبط قليلاً 872 00:41:08,399 --> 00:41:11,802 الإحباط غضب الضعفاء 873 00:41:11,869 --> 00:41:15,372 ليس عليك أن تكون محترم مع كل شئ 874 00:41:15,440 --> 00:41:19,543 لا بأس أن تشعر بالغضب بين الحين و الآخر 875 00:41:19,610 --> 00:41:21,745 لا يمكنك تغيير منضده 876 00:41:21,813 --> 00:41:24,481 فى الحقيقه تستطيع 877 00:41:24,549 --> 00:41:27,751 تحتاج فقط لدهانها و الجرأة لإستعمالها 878 00:41:47,004 --> 00:41:48,205 بونى 879 00:42:13,865 --> 00:42:15,699 بونى أخبرتنى بما عرضته كادى 880 00:42:15,767 --> 00:42:17,601 هل ستعرض أعلى منها؟ 881 00:42:22,206 --> 00:42:23,807 نحتاج لثلاجه أكبر 882 00:42:26,477 --> 00:42:30,413 لقد آذت صديقى يجب أن تعاقب 883 00:42:30,481 --> 00:42:33,984 لقد إتجننت 884 00:42:34,051 --> 00:42:36,686 أنا فخور بك 885 00:42:36,754 --> 00:42:38,021 لن تشاركنا كادى فى ذلك 886 00:42:39,457 --> 00:42:41,358 كيف ستفسر لها ذلك؟ 887 00:42:41,425 --> 00:42:43,860 سأغير عنواننا 888 00:42:43,928 --> 00:42:45,896 ستعرف فى النهاية 889 00:42:45,963 --> 00:42:48,932 مشكلة مؤجلة 890 00:42:49,000 --> 00:42:51,134 هى مشكلة مرفوضه 891 00:42:53,471 --> 00:42:57,240 سآخذها يا بونى 892 00:42:57,308 --> 00:42:59,176 خطوات المبتدئين 893 00:42:59,200 --> 00:43:04,912 ترجمة د.أحمد خليل Aboanas_100@yahoo.co.uk