1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
منتدى المسلسلات الأجنبية بستار تايمز
SUPERNATURAL نــــــــادي
cats

2
00:00:05,540 --> 00:00:07,300
خذ أخاك للخارج بأسرع ما يمكنك

3
00:00:07,520 --> 00:00:08,500
الآن دين ,  اذهب

4
00:00:10,270 --> 00:00:10,880
ماري

5
00:00:11,050 --> 00:00:11,640
كلاّ

6
00:00:13,510 --> 00:00:14,500
والدنا برحلة صيد

7
00:00:15,680 --> 00:00:17,020
ولم يعد للمنزل منذ عدة أيام

8
00:00:19,000 --> 00:00:20,370
أقسم  أني قد انتهيت من الصيد

9
00:00:21,020 --> 00:00:22,120
لا يمكنني القيام بهذا لوحدي

10
00:00:24,480 --> 00:00:25,390
لا

11
00:00:27,900 --> 00:00:28,960
لدينا عمل نقوم به

12
00:00:29,660 --> 00:00:31,940
لقد كان هذا الشيء الوحيد الأكثر قيمة من أملاك والدنا

13
00:00:32,010 --> 00:00:34,070
كل شيء عرفه عن أي شرير موجود هنا

14
00:00:34,200 --> 00:00:36,070
أظن بأنّه يريدنا أن نكمل من حيث توقف

15
00:00:36,150 --> 00:00:37,370
أنت تعلم , إنقاذ الناس

16
00:00:37,450 --> 00:00:38,440
مطاردة الأشياء

17
00:00:38,490 --> 00:00:39,360
عمل العائلة

18
00:00:39,450 --> 00:00:39,850
كلاّ

19
00:00:39,950 --> 00:00:41,210
عليّ إيجاد قاتل جسيكا

20
00:00:41,310 --> 00:00:42,680
إنّه الشيء الوحيد
الذي يمكنني التفكير به

21
00:00:42,740 --> 00:00:44,060
سام أنت تعلم بأننا سوف نعثر على والدنا

22
00:00:44,090 --> 00:00:44,480
أليس كذلك؟

23
00:00:46,220 --> 00:00:47,370
أجل أعلم

24
00:01:27,520 --> 00:01:28,280
مسافر قلق؟

25
00:01:29,100 --> 00:01:30,350
هل ذلك واضح؟

26
00:01:31,410 --> 00:01:33,590
تعرف , ما احتمالات الموت في تحطّم طائرة؟

27
00:01:33,790 --> 00:01:34,520
أعني كم

28
00:01:34,690 --> 00:01:35,680
من  20 ألف لواحد

29
00:01:39,400 --> 00:01:39,910
واو

30
00:01:40,620 --> 00:01:42,460
هذا فعلا مطمّن شكرا لك

31
00:02:07,320 --> 00:02:07,780
شكرا

32
00:02:08,540 --> 00:02:08,990
ميراندا

33
00:02:09,160 --> 00:02:09,760
كيف حالك اليوم؟

34
00:02:09,940 --> 00:02:11,130
أنا بخير , تشاك

35
00:02:12,680 --> 00:02:13,790
مرحبا بكم على متن الطائرة

36
00:02:14,480 --> 00:02:17,120
خمسة عشر ج , بمؤخرة الطائرة , على اليمين

37
00:02:19,970 --> 00:02:21,140
تمتع برحلة لطيفة سيدي

38
00:02:23,880 --> 00:02:25,190
أوه  أنا أعتمد على هذا

39
00:02:30,300 --> 00:02:30,930
أنا

40
00:02:32,660 --> 00:02:34,010
ف 11

41
00:02:34,060 --> 00:02:35,900
هذا بمنتصف الطائرة على
شكرا لك

42
00:02:38,020 --> 00:02:38,710
اليسار

43
00:02:50,220 --> 00:02:50,910
لو سمحتي

44
00:02:51,690 --> 00:02:52,910
هل تعلمين منذ متى ونحن نحلق بالأعلى ؟

45
00:02:53,010 --> 00:02:55,290
منذ حوالي 40 دقيقة

46
00:02:56,270 --> 00:02:56,810
واو

47
00:02:57,100 --> 00:02:58,410
الوقت فعلا يمر بسرعة أليس كذلك؟

48
00:03:01,630 --> 00:03:02,320
أعذريني

49
00:03:02,390 --> 00:03:03,810
عليّ أن أمدد سيقاني

50
00:03:29,430 --> 00:03:30,710
أنت, ما الذي تفعله؟

51
00:04:40,010 --> 00:04:40,860
صباح الخير يا ضوء الشمس

52
00:04:42,170 --> 00:04:42,910
كم الوقت الآن؟

53
00:04:43,050 --> 00:04:44,320
حوالي 5:45

54
00:04:44,460 --> 00:04:45,150
صباحا؟

55
00:04:45,220 --> 00:04:45,600
نعم

56
00:04:45,800 --> 00:04:46,820
أين يذهب اليوم؟

57
00:04:48,800 --> 00:04:49,840
هل نلت قسطا من النوم ليلة البارحة؟

58
00:04:50,040 --> 00:04:51,340
أجل نمت لعدة ساعات

59
00:04:51,420 --> 00:04:52,020
كاذب

60
00:04:52,960 --> 00:04:54,030
لأني كنت مستيقظا حتى الثالثة

61
00:04:54,760 --> 00:04:56,490
وقد كنت تشاهد برنامج جورج فورمان

62
00:04:56,590 --> 00:04:57,320
ماذا بإمكاني أن أقول؟

63
00:04:57,380 --> 00:04:58,230
إنه يجذب التلفاز

64
00:04:58,650 --> 00:04:59,970
متى كانت آخر مرة نمت فيها نوما هنيئا ؟

65
00:05:00,210 --> 00:05:00,770
لا أعلم

66
00:05:00,840 --> 00:05:02,370
منذ فترة أظن
ليس بالشيء المهم

67
00:05:02,550 --> 00:05:03,250
أجل صحيح

68
00:05:03,700 --> 00:05:05,060
أقدّر قلقك

69
00:05:05,100 --> 00:05:06,390
لست قلقا عليك

70
00:05:06,400 --> 00:05:08,830
إنها وظيفتك أن تبقيني حيا , لذا أريدك يقظا

71
00:05:10,190 --> 00:05:11,710
جديّا , ألا زلت ترى كوابيسا عن جيس؟

72
00:05:16,980 --> 00:05:17,500
أجل

73
00:05:19,210 --> 00:05:20,830
ولكنّه ليس عنها فقط بل كل شيء

74
00:05:21,240 --> 00:05:22,890
أنا فقط نسيت , كما تعلم؟
هذه الوظيفة

75
00:05:24,320 --> 00:05:25,180
يا رجل إنها تصل إليك

76
00:05:25,490 --> 00:05:27,420
أنت لا تستطيع تركها. ولا تستطيع جلبها للمنزل هكذا

77
00:05:28,670 --> 00:05:29,220
إذن ماذا؟

78
00:05:29,250 --> 00:05:29,800
كل هذه الأمور

79
00:05:30,100 --> 00:05:31,090
ألا تبقيك مستيقظا بالليل؟

80
00:05:32,200 --> 00:05:32,660
أبدا؟

81
00:05:33,000 --> 00:05:33,690
ألا تخاف أبدا؟

82
00:05:33,960 --> 00:05:34,800
لا , ليس فعلا

83
00:05:42,800 --> 00:05:43,550
هذا ليس خوفا

84
00:05:44,810 --> 00:05:45,670
هذا حذر

85
00:05:46,230 --> 00:05:47,090
حسنا كما تشاء

86
00:05:47,130 --> 00:05:48,200
أنا متعب جدا لأجادل

87
00:05:56,800 --> 00:05:57,320
مرحبا ؟

88
00:05:57,590 --> 00:05:58,020
دين

89
00:05:58,280 --> 00:05:59,890
معك جيري باناوسكي

90
00:06:00,850 --> 00:06:02,790
أنت و والدك قد قمتما بمساعدتي منذ عدة سنين ماضية

91
00:06:03,840 --> 00:06:04,760
حسنا  صحيح

92
00:06:04,800 --> 00:06:07,500
أجل بكيتانينغ بينسيلفانيا , الروح الشريرة

93
00:06:07,920 --> 00:06:08,820
لم تعد أليس كذلك؟

94
00:06:09,010 --> 00:06:09,460
كلاّ

95
00:06:09,840 --> 00:06:10,350
كلاّ

96
00:06:11,550 --> 00:06:12,340
الحمد لله لا

97
00:06:13,770 --> 00:06:15,460
لكن شيئا آخر , و

98
00:06:15,950 --> 00:06:17,260
حسنا أظن بأنّه أسوأ بكثير

99
00:06:17,840 --> 00:06:18,420
ما هو؟

100
00:06:18,970 --> 00:06:19,960
هل بإمكاننا التحدث شخصيا؟

101
00:06:25,540 --> 00:06:27,230
شكرا لقيامك بالرحلة بهذه السرعة

102
00:06:27,340 --> 00:06:29,800
ظننا بأننا نحن من نقوم بخدمة لكم أيها الرجال وليس العكس

103
00:06:30,720 --> 00:06:32,170
دين و والدك حقا قاما بمساعدتي

104
00:06:32,750 --> 00:06:34,330
أجل لقد أخبرني . هل كانت روح شريرة؟

105
00:06:34,400 --> 00:06:35,020
روح شريرة؟

106
00:06:35,210 --> 00:06:36,080
يا رجل لقد أحببت هذا الفلم

107
00:06:36,130 --> 00:06:37,920
لا أحد يتحدث معك , تابع سيرك

108
00:06:38,810 --> 00:06:41,480
فعلا كانت روح شريرة قامت بتمزيق منزلنا إربا إربا

109
00:06:42,440 --> 00:06:43,360
دعني أخبرك شيئا

110
00:06:43,980 --> 00:06:45,240
لولاك أنت و والدك

111
00:06:45,350 --> 00:06:46,460
لربما ما كنت حيا

112
00:06:48,590 --> 00:06:50,310
أخبرني والدك بأنك انضممت للكلية , هل هذا صحيح؟

113
00:06:50,900 --> 00:06:52,080
أجل كنت , أنا

114
00:06:52,360 --> 00:06:53,450
آخذ استراحة لفترة

115
00:06:53,730 --> 00:06:55,270
بإمكاني أن أخبرك بأنّه كان فعلا فخورا بك

116
00:06:55,690 --> 00:06:57,000
كان يتحدث عنك طوال الوقت

117
00:06:58,330 --> 00:06:58,930
هل فعل ذلك؟

118
00:06:59,290 --> 00:07:00,260
أجل بالفعل

119
00:07:00,750 --> 00:07:02,630
حاولت الاتصال به  ولكن لم أجده

120
00:07:03,160 --> 00:07:04,110
ماذا يعمل بأية حال؟

121
00:07:05,230 --> 00:07:06,170
إنّه

122
00:07:06,750 --> 00:07:08,030
منهمك بعمل ما حاليا

123
00:07:08,290 --> 00:07:09,760
حسنا سنفتقد الرجل العجوز

124
00:07:10,020 --> 00:07:10,940
لدينا سام

125
00:07:11,090 --> 00:07:12,220
مبادلة عادلة أليس كذلك؟

126
00:07:12,730 --> 00:07:14,150
لا , ولا حتى من بعيد

127
00:07:14,740 --> 00:07:16,360
لدي شيء أريد منكم ياشباب أن تسمعوه

128
00:07:18,150 --> 00:07:19,220
لقد استمعت لهذا

129
00:07:19,710 --> 00:07:20,180
إذن

130
00:07:20,420 --> 00:07:21,850
بدا وكأنّه فوق ممرك

131
00:07:22,110 --> 00:07:24,010
عادة لا يكون لديّ الإذن للوصول لهذا

132
00:07:24,160 --> 00:07:27,740
إنها تسجيل لصوت قمرة القيادة لطيران بريطانيا المتحدة رقم 2458

133
00:07:28,020 --> 00:07:28,890
لقد كانت إحدى طائراتنا

134
00:07:29,400 --> 00:07:29,830
النجدة

135
00:07:50,390 --> 00:07:51,380
أقلعت من هنا

136
00:07:51,930 --> 00:07:53,650
وتحطمت على بعد مئتين ميل جنوبا

137
00:07:53,920 --> 00:07:55,960
الآن , يقولون بأنّه عطل ميكانيكي

138
00:07:56,150 --> 00:07:58,410
بطريقة ما انخفض الضغط بالحجرة ولا أحد يعلم كيف

139
00:07:58,760 --> 00:08:00,010
من حوالي 100 شخص على الطائرة

140
00:08:00,770 --> 00:08:01,880
حوالي 7 أشخاص فقط نجوا

141
00:08:02,830 --> 00:08:03,590
الطيار كان أحدهم

142
00:08:04,190 --> 00:08:06,040
إسمه تشاك لامبرت
إنه صديق جيد لي

143
00:08:06,610 --> 00:08:07,540
تشاك

144
00:08:09,140 --> 00:08:10,400
حسنا إنه محطم تماما بسبب ذلك

145
00:08:11,190 --> 00:08:12,030
كما لو أنه خطاه

146
00:08:12,850 --> 00:08:13,630
أنت لا تظن بأنّ الأمر كذلك؟

147
00:08:14,150 --> 00:08:14,970
كلاّ لا أظن

148
00:08:15,670 --> 00:08:16,130
جيري

149
00:08:16,310 --> 00:08:18,080
سنحتاج لقائمة بأسماء المسافرين

150
00:08:18,170 --> 00:08:19,590
قائمة بأسماء الناجين

151
00:08:19,620 --> 00:08:20,080
صحيح

152
00:08:20,200 --> 00:08:20,810
و

153
00:08:20,890 --> 00:08:22,380
بأي حال هل بإمكاننا أن نلقي نظرة على الحطام؟

154
00:08:23,040 --> 00:08:24,230
الأمر الآخر ليس بمشكلة

155
00:08:24,280 --> 00:08:25,080
لكن الحطام

156
00:08:25,840 --> 00:08:28,690
قامت ال إن .تي.إس.بي.  بوضعه في مخزن الأدلة

157
00:08:29,630 --> 00:08:31,090
ليس معي أي ترخيص لهذا

158
00:08:33,580 --> 00:08:34,050
ليست بمشكلة

159
00:08:39,320 --> 00:08:39,750
مرحبا

160
00:08:39,900 --> 00:08:40,350
مرحبا

161
00:08:43,230 --> 00:08:44,200
لقد كنت هناك لمدة طويلة

162
00:08:45,670 --> 00:08:46,670
لا يمكنك استعجال الكمال

163
00:08:47,390 --> 00:08:48,460
الأمن الداخلي؟

164
00:08:49,600 --> 00:08:50,490
هذا غير شرعي جدا

165
00:08:50,580 --> 00:08:51,250
حتى لنا

166
00:08:52,050 --> 00:08:52,540
أجل , حسنا

167
00:08:52,580 --> 00:08:53,860
إنه شيء جديد , كما تعلم ؟

168
00:08:53,870 --> 00:08:55,510
الناس لم يروه آلاف المرات

169
00:09:00,160 --> 00:09:01,050
حسنا على ماذا حصلت؟

170
00:09:01,260 --> 00:09:01,880
حسنا

171
00:09:01,900 --> 00:09:04,380
هناك بالتأكيد إي . في . بي على مسجل صوت قمرة القيادة

172
00:09:04,480 --> 00:09:04,810
صحيح؟

173
00:09:04,890 --> 00:09:05,370
استمع

174
00:09:12,300 --> 00:09:13,280
لا أحياء ؟

175
00:09:14,140 --> 00:09:14,850
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟

176
00:09:14,860 --> 00:09:16,280
كان هناك 7 أحياء

177
00:09:16,850 --> 00:09:17,450
نلت مني

178
00:09:19,630 --> 00:09:21,100
إذا ماذا تظن؟
طائرة مطاردة؟

179
00:09:21,530 --> 00:09:23,110
هناك العديد من القصص عن أرواح و

180
00:09:23,160 --> 00:09:25,090
طالع الموت على الطائرات و السفن

181
00:09:25,140 --> 00:09:26,170
مثل المسافرين الأشباح

182
00:09:26,210 --> 00:09:26,600
آهه

183
00:09:26,650 --> 00:09:28,510
أو هل تذكر الرحلة 401 ؟

184
00:09:28,730 --> 00:09:29,170
صحيح

185
00:09:29,380 --> 00:09:30,120
التي تحطمت

186
00:09:30,170 --> 00:09:31,620
قامت شركة الطيران باستعادة بعض أجزائها

187
00:09:31,680 --> 00:09:32,720
ووضعته بطائرات أخرى

188
00:09:33,020 --> 00:09:35,180
ثم قامت روح الطيّار و مساعده بمطاردة تلك الطائرات

189
00:09:35,240 --> 00:09:35,580
صحيح

190
00:09:35,640 --> 00:09:36,110
أجل

191
00:09:37,030 --> 00:09:38,220
ربما لدينا وضع مشابه

192
00:09:38,930 --> 00:09:41,230
حسنا اذن, من تريد أن تتحدث معه أولا من الناجين؟

193
00:09:41,280 --> 00:09:42,940
الثالث على القائمة  ماكس جافي

194
00:09:43,030 --> 00:09:43,590
لم هو ؟

195
00:09:43,630 --> 00:09:44,800
أولا لأنّه من الأرجاء

196
00:09:44,850 --> 00:09:45,570
ثانيا

197
00:09:46,130 --> 00:09:47,480
إن كان أي شخص قد شاهد شيئا غريبا

198
00:09:48,090 --> 00:09:48,610
فقد فعل

199
00:09:49,730 --> 00:09:50,560
ما الذي يجعلك تقول هذا ؟

200
00:09:50,890 --> 00:09:52,090
لقد قمت بالتحدث إلى والدته

201
00:09:52,860 --> 00:09:54,160
و أخبرتني أين نجده

202
00:09:56,760 --> 00:09:57,650
أنا لا أفهم

203
00:09:57,670 --> 00:09:59,550
لقد قمت بالتحدث مع الأمن الداخلي

204
00:09:59,900 --> 00:10:00,460
صحيح

205
00:10:00,950 --> 00:10:02,430
لقد طرأت بعض المعلومات الجديدة

206
00:10:02,660 --> 00:10:04,520
إن كان بإمكانك الإجابة على بعض الأسئلة

207
00:10:04,710 --> 00:10:06,020
قبل أن تتحطم الطائرة مباشرة

208
00:10:06,690 --> 00:10:08,940
هل لاحظت شيئا غريبا؟

209
00:10:09,260 --> 00:10:09,970
مثل ماذا ؟

210
00:10:10,750 --> 00:10:11,930
أضواء غريبة

211
00:10:12,580 --> 00:10:13,850
ضوضاء غريبة , ربما

212
00:10:14,240 --> 00:10:14,920
أصوات

213
00:10:16,790 --> 00:10:17,570
كلاّ لا شيء

214
00:10:19,430 --> 00:10:20,260
سيد جوفي

215
00:10:21,180 --> 00:10:21,640
جافي

216
00:10:21,930 --> 00:10:22,420
جافي

217
00:10:22,550 --> 00:10:23,660
قمت بوضع نفسك هنا

218
00:10:23,770 --> 00:10:24,210
صحيح ؟

219
00:10:25,390 --> 00:10:26,160
هل بإمكاني أن أسأل لماذا؟

220
00:10:26,640 --> 00:10:27,910
لقد كنت لحد ما متوترا

221
00:10:27,920 --> 00:10:29,710
لقد نجوت من تحطم طائرة

222
00:10:31,330 --> 00:10:31,890
وهذا

223
00:10:31,990 --> 00:10:32,750
ما أرعبك؟

224
00:10:32,790 --> 00:10:33,890
هل هذا ما كنت خائفا منه؟

225
00:10:33,980 --> 00:10:36,420
انا.....أنا لا أريد التحدث عن هذا الأمر مرة أخرى

226
00:10:36,590 --> 00:10:38,320
أنا أظن بأنك شاهدت شيئا ما هناك

227
00:10:39,320 --> 00:10:40,280
نحتاج أن نعرف ما هو

228
00:10:41,320 --> 00:10:41,780
كلاّ

229
00:10:41,920 --> 00:10:42,960
كلاّ لقد كنت

230
00:10:43,090 --> 00:10:43,820
أهلوس

231
00:10:44,570 --> 00:10:45,500
أرى أشياء

232
00:10:46,770 --> 00:10:47,750
لقد كان يرى أشياء

233
00:10:51,190 --> 00:10:51,770
لا بأس بذلك

234
00:10:53,180 --> 00:10:56,010
إذن رجاءا أخبرنا ما الذي تظن بأنك رأيته

235
00:11:00,510 --> 00:11:01,220
كان هناك

236
00:11:01,460 --> 00:11:02,010
هذا

237
00:11:02,350 --> 00:11:02,990
الرجل

238
00:11:04,620 --> 00:11:05,480
و

239
00:11:05,570 --> 00:11:06,950
كان لديه تلك

240
00:11:08,010 --> 00:11:08,610
العينين

241
00:11:08,700 --> 00:11:09,420
تلك

242
00:11:11,430 --> 00:11:12,600
العيون السوداء

243
00:11:14,350 --> 00:11:16,120
وقد رأيته

244
00:11:16,880 --> 00:11:18,970
ظننت بأنني شاهدته

245
00:11:22,290 --> 00:11:22,870
ماذا؟

246
00:11:25,090 --> 00:11:27,200
قام بفتح بوابة مخرج الطوارئ

247
00:11:29,320 --> 00:11:29,900
لكن هذا

248
00:11:29,950 --> 00:11:31,020
هذا مستحيل

249
00:11:31,420 --> 00:11:32,650
صحيح ؟ أعني بحثت عن الأمر

250
00:11:32,680 --> 00:11:33,540
هناك شيء مثل

251
00:11:33,690 --> 00:11:35,720
هناك حوالي طنّان من الضغط على ذلك الباب

252
00:11:37,820 --> 00:11:38,370
أجل

253
00:11:39,240 --> 00:11:40,100
هذا الرجل

254
00:11:40,180 --> 00:11:42,600
هل بدأ بالظهور و الإختفاء

255
00:11:42,850 --> 00:11:45,160
بسرعة . قد يبدو شيئا كالسراب

256
00:11:46,890 --> 00:11:48,170
هل أنت مجنون؟

257
00:11:50,330 --> 00:11:51,440
لقد كان مسافرا

258
00:11:51,470 --> 00:11:53,320
لقد كان يجلس أمامي بالضبط

259
00:12:00,200 --> 00:12:01,320
ها نحن هنا

260
00:12:01,430 --> 00:12:03,510
جورج فيليبس , المقعد 20 ج

261
00:12:04,120 --> 00:12:04,610
امم

262
00:12:05,540 --> 00:12:07,660
يا رجل لا يهمّني كم أنت قوي

263
00:12:09,580 --> 00:12:11,540
حتى لو تناولت البي سي بي ( مخدّر للحيوانات) أو شيئا كهذا

264
00:12:11,910 --> 00:12:14,810
مستحيل أن تفتح أي باب طوارئ أثناء الطيران

265
00:12:15,750 --> 00:12:16,730
ليس إن كنت آدميا

266
00:12:18,040 --> 00:12:19,960
لكن ربما هذا الشخص جورج كان شيئا آخر

267
00:12:20,280 --> 00:12:22,370
نوعا ما من المخلوقات
ربما بشكل بشري

268
00:12:22,790 --> 00:12:24,510
هل يبدو لك ذلك كعرين مخلوق ؟

269
00:12:32,870 --> 00:12:34,140
هل هذا زوجك الراحل؟

270
00:12:35,180 --> 00:12:36,520
أجل هذا كان زوجي جورج

271
00:12:37,310 --> 00:12:38,380
وقد قلتي بأنّه كان

272
00:12:39,210 --> 00:12:39,980
طبيب أسنان؟

273
00:12:40,380 --> 00:12:40,950
امم

274
00:12:42,180 --> 00:12:44,420
لقد كان متوجها لحضور مؤتمر بدينفر

275
00:12:47,180 --> 00:12:49,170
هل تعلم بأنّه كان لديه رهاب الطيران ؟

276
00:12:52,710 --> 00:12:54,080
بالنسبة له الرحيل هكذا

277
00:12:56,640 --> 00:12:57,840
منذ متى وأنتما متزوجان؟

278
00:13:00,170 --> 00:13:01,330
ثلاثة عشر سنة

279
00:13:01,560 --> 00:13:02,720
طوال هذه المدة

280
00:13:04,270 --> 00:13:05,940
هل لا حظت عليه شيئا ما

281
00:13:06,320 --> 00:13:07,770
غريبا عنه

282
00:13:08,280 --> 00:13:09,850
أي شيء خارج عن المألوف؟

283
00:13:12,950 --> 00:13:13,620
حسنا

284
00:13:15,690 --> 00:13:17,790
كان لديه قرحة  فقط

285
00:13:17,920 --> 00:13:18,960
إن كان هذا ما تقصده

286
00:13:22,960 --> 00:13:24,110
أعني من البديهي

287
00:13:24,130 --> 00:13:25,490
أن هذا لا يبدو منطقيا

288
00:13:25,880 --> 00:13:27,440
طبيب أسنان بمنتصف العمر لديه قرحة

289
00:13:27,460 --> 00:13:29,130
ليس بالضبط شخص شرير

290
00:13:29,880 --> 00:13:31,950
هل تعلم ما علينا فعله هو الدخول لمخزن الأدلة

291
00:13:31,970 --> 00:13:33,400
وتفحص الحطام

292
00:13:35,190 --> 00:13:36,060
حسنا

293
00:13:36,300 --> 00:13:37,230
لكن إن كنا سنسلك ذلك الطريق

294
00:13:37,260 --> 00:13:38,070
من الأفضل أن نلقي نظرة على الدور

295
00:13:44,240 --> 00:13:46,410
يا رجل , أبدو كأحد الأخوة بلوز

296
00:13:46,720 --> 00:13:47,520
كلاّ لا تبدو كذلك

297
00:13:47,990 --> 00:13:49,170
تبدو أكثر ك

298
00:13:49,280 --> 00:13:50,870
خرّيج الصف السابع بحفلته الراقصة الأولى

299
00:13:53,610 --> 00:13:54,770
أكره هذا الشيء

300
00:13:54,810 --> 00:13:55,230
هيه

301
00:13:55,600 --> 00:13:57,250
هل تريد دخول المخزن أم لا ؟

302
00:14:38,830 --> 00:14:39,520
ما هذا ؟

303
00:14:40,650 --> 00:14:41,780
إنه مقياس  إي. إم . إف

304
00:14:42,210 --> 00:14:43,860
يقرأ الترددات الإلكترومغناطيسية

305
00:14:44,630 --> 00:14:46,430
أجل أعلم ما هو مقياس إي. إم . إف

306
00:14:46,450 --> 00:14:48,820
لكن لماذا يبدو كجهاز والكمان محطّم ؟

307
00:14:49,830 --> 00:14:51,000
هذا ما قمت بصنعه منه

308
00:14:51,730 --> 00:14:52,650
إنه منزلي الصنع

309
00:14:51,990 --> 00:14:53,790
أجل , بإمكاني رؤية ذلك

310
00:15:21,530 --> 00:15:23,030
تفحص مقبض بوابة الطوارئ

311
00:15:28,520 --> 00:15:29,430
ما هذه المادة؟

312
00:15:29,560 --> 00:15:30,830
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

313
00:15:43,310 --> 00:15:44,460
الأمن الداخلي؟

314
00:15:45,270 --> 00:15:45,720
ماذا؟

315
00:15:45,810 --> 00:15:47,220
فريق واحد منكم ليس كافيا ؟

316
00:15:47,840 --> 00:15:48,650
ما الذي تتحدث عنه؟

317
00:15:48,840 --> 00:15:50,930
اثنان من رجالكم دخلوا ليس أكثر من خمس دقائق مضت

318
00:16:29,600 --> 00:16:31,530
بدلة القرود هذه مفيدة

319
00:16:33,000 --> 00:16:33,760
إسمع تشاك

320
00:16:33,920 --> 00:16:34,930
إنه كركوب الحصان

321
00:16:35,460 --> 00:16:36,910
لكن في هذه الحالة محرك ثنائي صغير

322
00:16:37,210 --> 00:16:38,010
ليس حتى كالحصان

323
00:16:38,160 --> 00:16:38,930
بل أكثر بالمهر

324
00:16:39,910 --> 00:16:40,800
سأكون هناك معك ايضا

325
00:16:40,820 --> 00:16:42,750
أي وقت تشعر بأنك لا ترغب بالقيادة سأتولى أنا ذلك

326
00:16:43,640 --> 00:16:44,430
أنظر , تشاك

327
00:16:44,990 --> 00:16:46,080
ليس علينا فعل هذا اليوم

328
00:16:46,440 --> 00:16:47,230
أنا لا أحاول استعجالك

329
00:16:48,120 --> 00:16:48,810
كلاّ , ال

330
00:16:49,890 --> 00:16:50,850
الإنتظار أسوأ

331
00:16:53,260 --> 00:16:55,050
حسنا إنهم يقومون بملئ الخزّان . وبعدها نتحرك

332
00:17:26,240 --> 00:17:26,780
هاه

333
00:17:28,410 --> 00:17:29,800
إن هذه المادة مغطاة بالكبريت

334
00:17:30,080 --> 00:17:30,680
هل أنت متأكد؟

335
00:17:31,370 --> 00:17:32,170
ألقي نظرة بنفسك

336
00:17:33,520 --> 00:17:34,810
أعذروني أيها الزملاء

337
00:17:34,850 --> 00:17:36,240
لدي أحمق عليّ طرده

338
00:17:42,950 --> 00:17:43,330
همم

339
00:17:44,280 --> 00:17:46,980
ليس هناك الكثير من الأشياء التي تترك ورائها بقايا كبريتية

340
00:17:47,080 --> 00:17:48,020
الاستحواذ الشيطاني؟

341
00:17:48,550 --> 00:17:51,580
هذا يفسر كيف امتلك بشري القوة لفتح بوابة الطوارئ

342
00:17:51,740 --> 00:17:53,100
إن كان الشخص ممسوس

343
00:17:53,340 --> 00:17:54,010
من المحتمل

344
00:17:54,310 --> 00:17:56,620
فهذا يأخذ بعدا أبعد من الطوف على السرير أو

345
00:17:56,640 --> 00:17:57,500
تقيؤ حساء البازلاء

346
00:17:57,560 --> 00:17:59,030
مما يعني شيئا واحدا للاستحواذ على شخص

347
00:17:59,060 --> 00:18:00,940
لكن استغلالهم لتحطيم طائرة كاملة؟

348
00:18:01,070 --> 00:18:02,730
هل سمعت بشيء كهذا سابقا؟

349
00:18:02,910 --> 00:18:03,420
أبدا

350
00:18:09,160 --> 00:18:09,810
أنا مستعد

351
00:18:10,020 --> 00:18:10,820
لنقم بهذا

352
00:18:18,820 --> 00:18:19,600
كيف تشعر؟

353
00:18:19,850 --> 00:18:20,640
بشعور عظيم

354
00:18:20,880 --> 00:18:22,640
ستعود لقيادة طائرات الجامبو قبل أن تعلم ذلك

355
00:18:23,010 --> 00:18:23,830
أتمنى ذلك

356
00:18:27,430 --> 00:18:28,240
منذ متى ونحن نحلّق ؟

357
00:18:28,780 --> 00:18:30,470
تقريبا منذ 40 دقيقة

358
00:18:30,810 --> 00:18:31,260
واو

359
00:18:31,970 --> 00:18:32,930
الوقت يمر بسرعة أليس كذلك

360
00:19:03,890 --> 00:19:04,500
إذن

361
00:19:04,880 --> 00:19:06,920
كل ديانة بكل ثقافات العالم

362
00:19:06,970 --> 00:19:09,740
لديهم مفهوم الشياطين و الإستحواذ الشيطاني , صح؟

363
00:19:10,080 --> 00:19:12,930
أعني المسيحي و الأمريكي الأصلي والهندوس. سمي ما تشاء

364
00:19:13,020 --> 00:19:14,640
أجل , ولكن لا أحد منهم وصف شيئا كهذا

365
00:19:14,730 --> 00:19:15,830
حسنا هذا ليس بالضبط صحيحا

366
00:19:15,860 --> 00:19:17,220
كما ترى فطبقا للإعتقادات اليابانية

367
00:19:17,260 --> 00:19:19,900
بعض الشياطين تكون وراء بعض الكوارث

368
00:19:19,950 --> 00:19:20,790
كلاهما طبيعي

369
00:19:20,900 --> 00:19:21,730
ومن صنع الإنسان

370
00:19:21,790 --> 00:19:23,970
أحدهما يسبّب زلازل
والآخر يسبّب أمراض

371
00:19:23,990 --> 00:19:25,510
وهذا بالذات يسبّب تحطم الطائرات؟

372
00:19:29,640 --> 00:19:30,770
حسنا إذن ما العمل؟

373
00:19:30,810 --> 00:19:32,770
لدينا شرير متورط بالوقت

374
00:19:32,810 --> 00:19:34,490
ووجد طريقة لزيادة عدد الجثث ؟

375
00:19:35,380 --> 00:19:35,960
أجل

376
00:19:37,060 --> 00:19:37,640
كما تعلم

377
00:19:38,280 --> 00:19:40,810
من يعرف كم عدد الطائرات التي حطمها قبل هذه ؟

378
00:19:45,070 --> 00:19:45,560
ماذا؟

379
00:19:47,070 --> 00:19:49,000
لا أعلم يارجل
لا يبدو كطبيعة عملنا

380
00:19:49,550 --> 00:19:51,150
أقصد الشياطين
لا يريدون شيئا سوى

381
00:19:51,230 --> 00:19:53,040
الموت و الدمار لمصلحتها الخاصة

382
00:19:54,010 --> 00:19:54,700
هذا شيء كبير

383
00:19:56,080 --> 00:19:57,180
أتمنّى لو كان والدنا هنا

384
00:19:58,220 --> 00:19:59,440
أجل و أنا أيضا

385
00:20:05,990 --> 00:20:06,360
مرحبا

386
00:20:06,720 --> 00:20:07,510
دين معك جيري

387
00:20:07,690 --> 00:20:08,380
أوه مرحبا جيري

388
00:20:08,670 --> 00:20:09,600
صديقي الطيّار

389
00:20:11,530 --> 00:20:12,620
تشاك لامبرت , قد مات

390
00:20:14,120 --> 00:20:14,600
ما

391
00:20:14,960 --> 00:20:16,070
جيري أنا آسف . ماذا حصل؟

392
00:20:16,610 --> 00:20:18,400
هو وصديقه قاما بالتحليق بطائرة صغيرة

393
00:20:18,470 --> 00:20:19,460
قبل ساعة

394
00:20:20,080 --> 00:20:20,900
الطائرة تحطمت

395
00:20:21,260 --> 00:20:22,020
متى حدث هذا؟

396
00:20:22,330 --> 00:20:24,420
حوالي 60 ميلا غربا بالقرب من نازاريث

397
00:20:24,970 --> 00:20:26,370
سأحاول تجاهل السخرية في هذا

398
00:20:26,600 --> 00:20:27,150
آسف؟

399
00:20:27,390 --> 00:20:27,870
لاشيء

400
00:20:28,580 --> 00:20:30,460
جيري أصمد هناك , حسنا؟
سنلحق بك قريبا

401
00:20:32,390 --> 00:20:33,310
تحطّم آخر؟

402
00:20:33,510 --> 00:20:34,020
أجل

403
00:20:34,380 --> 00:20:34,850
لنذهب

404
00:20:35,050 --> 00:20:35,570
أين ؟

405
00:20:36,240 --> 00:20:36,840
نازاريث

406
00:20:48,750 --> 00:20:49,310
كبريت؟

407
00:20:51,940 --> 00:20:53,080
هذا رائع

408
00:20:53,790 --> 00:20:56,460
حسنا , تحطم الطائرتين تتضمن تشاك لامبرت

409
00:20:57,120 --> 00:20:58,500
يبدو أنّ هذا الشرير كان يلاحقه

410
00:20:58,890 --> 00:20:59,940
مع كل احترامي لتشاك

411
00:21:01,000 --> 00:21:03,030
إن كان الأمر هكذا
فهذه أخبار جيدة

412
00:21:03,430 --> 00:21:04,210
ما الأخبار السيئة؟

413
00:21:04,400 --> 00:21:06,900
تحطمت طائرة تشاك تقريبا بعد 40 دقيقة من الإقلاع

414
00:21:07,060 --> 00:21:07,910
و خذ هذا

415
00:21:08,060 --> 00:21:09,600
كذلك الطائرة رقم 2485 أيضا

416
00:21:09,890 --> 00:21:10,680
أربعون دقيقة؟

417
00:21:11,080 --> 00:21:11,730
ماذا يعني هذا؟

418
00:21:12,290 --> 00:21:13,560
إنها دراسة لدلالة الأعداد السحرية في التوراة

419
00:21:13,820 --> 00:21:15,750
كما تعلم سفينة نوح , أمطرت لمدة أربعين يوما

420
00:21:15,800 --> 00:21:16,750
الرقم يعني الموت

421
00:21:17,130 --> 00:21:17,840
لقد عدت للوراء

422
00:21:17,910 --> 00:21:20,490
وكان هناك حوالي 6 حوادث تحطم للطائرات خلال العام الماضي

423
00:21:20,530 --> 00:21:23,210
وجميعها تحطمت بعد مرور 40 دقيقة

424
00:21:24,230 --> 00:21:25,080
هل من ناجين؟

425
00:21:25,750 --> 00:21:26,200
كلاّ

426
00:21:26,630 --> 00:21:27,130
أو لا

427
00:21:27,210 --> 00:21:28,240
حتى الآن على الأقل

428
00:21:28,260 --> 00:21:30,480
ليس منذ تحطم الطائرة 2485 لسبب ما

429
00:21:31,500 --> 00:21:32,890
و مسجّل صوت قمرة القيادة

430
00:21:33,000 --> 00:21:34,220
هل تذكر ماذا قال إي في بي ؟

431
00:21:34,510 --> 00:21:35,340
لا أحياء

432
00:21:38,700 --> 00:21:40,040
سيقوم بملاحقة جميع الناجين

433
00:21:41,220 --> 00:21:42,270
شيء ما ينهي المهمة

434
00:21:46,050 --> 00:21:46,540
أحقا؟

435
00:21:47,140 --> 00:21:48,850
شكرا لإجرائك لاستطلاعنا

436
00:21:48,860 --> 00:21:50,130
وإذا قررت السفر

437
00:21:50,160 --> 00:21:52,930
لا تنس أصدقائك الخطوط الجوية البريطانية المتحدة

438
00:21:53,640 --> 00:21:54,090
شكرا

439
00:21:54,520 --> 00:21:55,140
حسنا

440
00:21:55,260 --> 00:21:57,820
سيهتم هذا ب بلاينس أندرسون و دنيس هولواي

441
00:21:57,930 --> 00:21:59,250
فهم لا يفكرون بالطيران قريبا

442
00:21:59,310 --> 00:22:01,770
لذا إهتمامنا الآن هي مرافقة الطيار أماندا والكر

443
00:22:02,020 --> 00:22:02,530
صحيح

444
00:22:02,570 --> 00:22:04,600
قالت أختها كارين بأنّ طائرتها ستغادر إنديانابوليس الساعة 8

445
00:22:04,630 --> 00:22:06,150
أجل لكنها ليلتها الأولى التي تعود فيه للعمل

446
00:22:06,180 --> 00:22:07,490
يبدو هذا من حظّنا

447
00:22:07,800 --> 00:22:09,360
دين , هذا سيستغرق 5 ساعات من القيادة

448
00:22:09,480 --> 00:22:10,890
حتى وأنت خلف المقود

449
00:22:11,460 --> 00:22:12,970
اتصل على هاتف أماندا الخلوي مرة أخرى

450
00:22:12,980 --> 00:22:14,260
انظر إذا كان باستطاعتنا منعها بالوقت المناسب

451
00:22:14,320 --> 00:22:15,640
لقد تركت لها 3  رسائل صوتية

452
00:22:15,660 --> 00:22:17,670
لابد وأنها قامت بإغلاق هاتفها الخلوي

453
00:22:18,680 --> 00:22:20,370
يا إلهي , لن نتمكن أبدا من الوصول إليها

454
00:22:20,430 --> 00:22:21,100
سنتمكن

455
00:22:34,970 --> 00:22:35,580
هناك

456
00:22:35,690 --> 00:22:36,780
سيقلعون خلال 30 دقيقة

457
00:22:36,920 --> 00:22:37,490
حسنا

458
00:22:38,010 --> 00:22:39,330
لا زال لدينا بعض الأوراق نلعب بها

459
00:22:39,380 --> 00:22:40,330
علينا إيجاد هاتف

460
00:22:42,410 --> 00:22:43,310
خدمة المطار

461
00:22:43,420 --> 00:22:44,470
مرحبا , البوابة 13

462
00:22:44,530 --> 00:22:45,660
بمن تحاول الإتصال سيدي

463
00:22:45,770 --> 00:22:47,330
أحاول الإتصال ب أماندا والكر

464
00:22:47,350 --> 00:22:49,180
هي مضيفة على الرحلة

465
00:22:49,320 --> 00:22:50,560
الرحلة 424

466
00:22:50,690 --> 00:22:51,690
أماندا والكر

467
00:22:51,940 --> 00:22:53,600
أماندا والكر لديك اتصال

468
00:22:53,690 --> 00:22:55,440
هاتف المجاملة الأبيض , البوابة 13

469
00:22:58,280 --> 00:22:59,300
هيا

470
00:23:00,860 --> 00:23:02,050
معك أماندا والكر

471
00:23:02,410 --> 00:23:03,160
آنسة والكر

472
00:23:03,580 --> 00:23:05,340
مرحبا , معك الدكتور جيمس هيدفيلد

473
00:23:05,360 --> 00:23:07,470
من مستشفى سينت فرانسيس التذكاري

474
00:23:07,790 --> 00:23:09,550
لدينا كارين والكر هنا

475
00:23:09,740 --> 00:23:10,440
لماذا كارين؟

476
00:23:10,480 --> 00:23:12,520
لاشيء خطير مجرد حادث سيارة بسيط

477
00:23:12,550 --> 00:23:14,020
لكنها جرحت , لذا

478
00:23:14,150 --> 00:23:17,050
ماذا هذا مستحيل . لقد أنهيت مكالمتها منذ 5 دقائق

479
00:23:20,200 --> 00:23:20,810
أنت ماذا؟

480
00:23:20,890 --> 00:23:21,720
منذ 5 دقائق

481
00:23:21,760 --> 00:23:24,350
إنها بالمنزل تدرس للإمتحانات النهائية

482
00:23:24,370 --> 00:23:25,280
من هذا؟

483
00:23:26,450 --> 00:23:27,430
حسنا

484
00:23:27,840 --> 00:23:28,900
لا بد , أنّه قد حدث خطأ ما

485
00:23:28,920 --> 00:23:30,890
كيف علمت بأنني سأتواجد هنا ؟

486
00:23:32,570 --> 00:23:34,120
هل أنت أحد أصدقاء فينس؟

487
00:23:35,720 --> 00:23:36,760
مذنب بالتهمة

488
00:23:37,550 --> 00:23:39,550
واو هذا لا يصدق

489
00:23:40,380 --> 00:23:41,960
إنّه فعلا آسف

490
00:23:42,580 --> 00:23:44,110
حسنا أخبره بأن يهتم بشؤونه

491
00:23:44,150 --> 00:23:45,860
وليبقى بعيدا عن حياتي حسنا؟

492
00:23:45,950 --> 00:23:46,840
أجل لكن

493
00:23:47,180 --> 00:23:48,800
إنه يحتاج فعلا لرؤيتك الليلة

494
00:23:49,120 --> 00:23:49,820
إذا

495
00:23:49,920 --> 00:23:51,360
آسفة الوقت متأخر

496
00:23:51,550 --> 00:23:52,550
لا تكوني هكذا

497
00:23:53,000 --> 00:23:54,060
هيا الرجل

498
00:23:54,210 --> 00:23:55,780
بحالة يرثى لها هذا مثير للشفقة

499
00:23:57,090 --> 00:23:57,750
أحقا؟

500
00:23:57,960 --> 00:23:58,690
أجل

501
00:23:59,320 --> 00:24:00,790
أنظر عليّ الذهاب

502
00:24:00,800 --> 00:24:02,830
أخبره بأن يتصل بي عندما تحط الطائرة

503
00:24:02,980 --> 00:24:04,680
كلاّ كلاّ , انتظري أماندا أماندا

504
00:24:10,200 --> 00:24:11,090
كيف حالكم؟

505
00:24:12,450 --> 00:24:13,580
مرحبا أيها الرئيس
مرحبا

506
00:24:21,310 --> 00:24:22,180
اللعنة

507
00:24:22,670 --> 00:24:23,710
كنت قريبا جدا

508
00:24:26,140 --> 00:24:27,780
حسنا حان وقت الخطة البديلة

509
00:24:28,240 --> 00:24:29,260
سنركب تلك الطائرة

510
00:24:29,360 --> 00:24:30,990
الآن , انتظر لحظة

511
00:24:31,090 --> 00:24:31,680
دين

512
00:24:31,810 --> 00:24:32,940
تلك الطائرة ستغادر

513
00:24:32,980 --> 00:24:34,450
وعلى متنها 100 مسافر

514
00:24:34,470 --> 00:24:35,370
وإن كنّا محقين

515
00:24:35,990 --> 00:24:37,240
فإنّ تلك الطائرة ستتحطم

516
00:24:37,390 --> 00:24:38,010
أعلم

517
00:24:38,120 --> 00:24:38,670
حسنا

518
00:24:38,760 --> 00:24:41,360
علينا أن نركب الطائرة ونجد ذلك الشرير و ندمره

519
00:24:41,400 --> 00:24:43,470
سأحضر التذاكر . وأنت أحضر مهما يكن ما تستطيع جلبه من صندوق السيارة

520
00:24:43,510 --> 00:24:44,660
مهما يكن ما يجعلك آمنا

521
00:24:44,720 --> 00:24:45,990
و قابلني هنا بعد خمس دقائق

522
00:24:47,920 --> 00:24:48,900
هل أنت على مايرام؟

523
00:24:51,200 --> 00:24:52,430
لا ليس فعلا

524
00:24:53,660 --> 00:24:54,770
ماذا ؟ ما الذي يجري؟

525
00:24:56,880 --> 00:24:58,840
لدي نوعا ما هذه المشكلة مع

526
00:25:00,910 --> 00:25:01,700
الطيران؟

527
00:25:02,110 --> 00:25:03,760
لم يشكّـل يوما قضية حتى الآن

528
00:25:04,090 --> 00:25:04,920
أنت تمزح , صح؟

529
00:25:04,990 --> 00:25:06,100
هل يبدو و كأنني أمزح

530
00:25:07,830 --> 00:25:09,360
لماذا تظن بأني كنت أقود بسيارتي بكل الأماكن , سام؟

531
00:25:10,440 --> 00:25:12,170
حسنا إذن , أنا سأذهب

532
00:25:12,450 --> 00:25:12,840
ماذا؟

533
00:25:12,860 --> 00:25:13,860
سأقوم بهذه المهمة بنفسي

534
00:25:14,390 --> 00:25:15,150
هل أنت مخبول؟

535
00:25:15,690 --> 00:25:17,010
لقد قلت بأن تلك الطائرة ستتحطّم

536
00:25:17,060 --> 00:25:18,990
دين بإمكاننا عمل هذا معا أو أقوم به بنفسي

537
00:25:19,030 --> 00:25:20,840
لا أقول أن هناك احتمال ثالث

538
00:25:21,600 --> 00:25:22,490
تعال

539
00:25:24,130 --> 00:25:24,790
أحقا؟

540
00:25:27,030 --> 00:25:27,860
يا رجل

541
00:25:37,190 --> 00:25:39,090
حاول أن تسترخي
فقط حاول أن تصمت

542
00:26:13,490 --> 00:26:14,410
هل تهمهم أغنية الماتيلكا ؟

543
00:26:14,430 --> 00:26:15,550
إنها تقوم بتهدئتي

544
00:26:17,640 --> 00:26:18,470
أنظر يارجل

545
00:26:18,840 --> 00:26:19,930
أعلم بأنك متوتر حسنا؟

546
00:26:19,950 --> 00:26:21,460
لكن علينا البقاء متيقظين

547
00:26:22,750 --> 00:26:23,250
حسنا

548
00:26:23,280 --> 00:26:24,140
أقصد لدينا

549
00:26:24,240 --> 00:26:27,010
حوالي 32 دقيقة لتعقب هذا الشيء

550
00:26:27,050 --> 00:26:30,230
أو الشخص الذي يستحوذ عليه , بأي حال و علينا طرد الروح تماما

551
00:26:30,250 --> 00:26:32,350
على طائرة ممتلئة بالركاب . سيكون هذا سهلا

552
00:26:32,440 --> 00:26:34,020
قم بذلك خطوة بخطوة كل مرة , حسنا ؟

553
00:26:35,680 --> 00:26:36,410
الآن

554
00:26:36,530 --> 00:26:38,490
على من يستحوذ ؟

555
00:26:39,530 --> 00:26:40,750
عادة يكون شخص ما

556
00:26:40,750 --> 00:26:41,770
لديه نوعا ما ضعف , كما تعلم

557
00:26:41,790 --> 00:26:43,840
نقطة ضعف بإمكان الشرير أن يدخل منها

558
00:26:44,240 --> 00:26:46,930
شخص مدمن أو لديه ضيق عاطفي

559
00:26:48,940 --> 00:26:49,510
حسنا

560
00:26:49,700 --> 00:26:51,410
هذه أول رحلة لأماندا بعد تحطّم الطائرة

561
00:26:51,460 --> 00:26:53,010
لو كنت مكانها لكنت متلخبطا تماما

562
00:26:53,070 --> 00:26:53,760
امم هم

563
00:26:55,570 --> 00:26:56,420
لو سمحتي

564
00:26:56,940 --> 00:26:57,660
هل أنت أماندا؟

565
00:26:57,810 --> 00:26:58,630
كلا لست هي

566
00:26:58,670 --> 00:27:00,440
أوه غلطتي أنا

567
00:27:06,170 --> 00:27:08,160
حسنا إذن , ستكون أماندا بالخلف هناك , لذا

568
00:27:08,930 --> 00:27:09,940
سأذهب للتحدث إليها

569
00:27:10,080 --> 00:27:12,070
و سأحصل على قراءة لحالتها العقلية

570
00:27:12,490 --> 00:27:13,750
ماذا لو كانت ممسوسة ؟

571
00:27:15,060 --> 00:27:16,460
هناك طريقة لمعرفة ذلك

572
00:27:18,600 --> 00:27:19,810
أحضرت الماء المقدّس

573
00:27:20,660 --> 00:27:22,350
كلا . أظن باستطاعتنا أن نكون غير ملحوظين أكثر

574
00:27:22,800 --> 00:27:24,910
إن كانت ممسوسة فستجفل عند ذكر اسم الرب

575
00:27:25,470 --> 00:27:26,380
أوه لطيف

576
00:27:28,450 --> 00:27:29,120
أنت

577
00:27:29,280 --> 00:27:29,930
ماذا؟

578
00:27:30,100 --> 00:27:30,960
قلها باللاتينية

579
00:27:31,230 --> 00:27:31,880
أعلم

580
00:27:31,960 --> 00:27:32,520
حسنا

581
00:27:32,750 --> 00:27:33,370
أنت

582
00:27:33,870 --> 00:27:34,640
ماذا

583
00:27:34,940 --> 00:27:36,720
باللاتينية إنها كريستو

584
00:27:36,820 --> 00:27:38,580
يا رجل أعلم لست أحمقا

585
00:27:50,050 --> 00:27:51,140
مرحبا
مرحبا

586
00:27:52,160 --> 00:27:53,210
هل بإمكاني مساعدتك بشيء ما ؟

587
00:27:53,300 --> 00:27:54,160
لا

588
00:27:54,200 --> 00:27:56,110
أنا مجرد مسافر مضطرب قليلا

589
00:27:56,470 --> 00:27:58,060
التجوّل قليلا يحسّن من شعوري

590
00:27:58,170 --> 00:28:00,050
يحدث هذا لأفضلنا

591
00:28:00,770 --> 00:28:03,720
بالطبع فأنت مضيفة , أظن بأن الطيران يصبح أسهل عليك

592
00:28:04,810 --> 00:28:05,960
قد تتفاجئ

593
00:28:06,290 --> 00:28:08,160
أحقا ؟ هل انت طيّارة قلقة؟

594
00:28:08,820 --> 00:28:10,420
أجل , ربما قليلا

595
00:28:11,720 --> 00:28:13,330
كيف هذا أن تكوني مضيفة

596
00:28:13,660 --> 00:28:14,710
وأنت خائفة من الطيران؟

597
00:28:15,780 --> 00:28:16,980
إنها قصة طويلة نوعا ما

598
00:28:18,090 --> 00:28:19,620
صحيح . أعتذر على السؤال

599
00:28:19,690 --> 00:28:20,470
لا بأس بذلك

600
00:28:21,790 --> 00:28:23,340
هل فكرتي في وظيفة أخرى؟

601
00:28:24,570 --> 00:28:25,370
كلاّ

602
00:28:25,870 --> 00:28:27,480
أنظر , الجميع يخافون من شيء

603
00:28:27,530 --> 00:28:28,880
أنا فقط

604
00:28:29,630 --> 00:28:31,550
لن أدعه يردعني

605
00:28:32,770 --> 00:28:33,480
هه

606
00:28:34,470 --> 00:28:35,100
لذا

607
00:28:37,820 --> 00:28:38,600
كريستو

608
00:28:39,850 --> 00:28:41,130
آسفة . هل قلت شيئا ما ؟

609
00:28:46,210 --> 00:28:47,040
كريستو؟

610
00:28:48,160 --> 00:28:49,340
أنا , أنا  لم , لم

611
00:28:50,340 --> 00:28:51,590
أجل لاشيء , لا يهم

612
00:28:55,650 --> 00:28:56,480
حسنا

613
00:29:04,180 --> 00:29:06,960
حسنا إذن  , لا بد ,أنها أكثر شخص محترم على الكوكب

614
00:29:07,010 --> 00:29:08,020
لقد قلت كريستو ؟
أجل

615
00:29:08,060 --> 00:29:09,360
و ؟
لا يوجد شرير بداخلها

616
00:29:09,380 --> 00:29:10,890
لا يوجد شرير يسيطر عليها

617
00:29:10,950 --> 00:29:12,680
لذا إن كان على الطائرة فسيكون أي شخص

618
00:29:12,810 --> 00:29:13,840
بأي مكان

619
00:29:14,600 --> 00:29:16,710
تعال, هذا لا يمكن أن يكون طبيعيا
أنت أنت

620
00:29:16,800 --> 00:29:19,050
إنّه مجرد اضطراب بسيط

621
00:29:19,370 --> 00:29:20,890
سام , إن هذه الطائرة سوف تتحطم , حسنا؟

622
00:29:20,930 --> 00:29:22,340
لذا توقف عن معاملتي كأحمق

623
00:29:22,420 --> 00:29:24,150
عليك ان تهدأ
كلاّ أنا آسف لا أستطيع

624
00:29:24,200 --> 00:29:25,460
بلى تستطيع

625
00:29:25,840 --> 00:29:28,680
يا رجل , توقف عن حشوي بتفاهات المساعدة الذاتية باليوغا هذه

626
00:29:28,730 --> 00:29:29,750
إنها لا تساعد
اسمع إن كنت مرتعبا

627
00:29:29,790 --> 00:29:30,970
فستكون عرضة للمس الشيطاني

628
00:29:30,990 --> 00:29:32,990
لذا عليك أن تهدأ

629
00:29:33,100 --> 00:29:34,060
الآن

630
00:29:42,740 --> 00:29:43,510
جيّد

631
00:29:43,750 --> 00:29:44,480
الآن

632
00:29:45,060 --> 00:29:47,320
وجدت طريقة لطرد الأرواح أظنها ستنجح

633
00:29:47,910 --> 00:29:49,090
طقوس الرومانو

634
00:29:50,120 --> 00:29:50,970
ماذا علينا أن نفعل؟

635
00:29:51,430 --> 00:29:52,180
إنّها من جزئين

636
00:29:52,220 --> 00:29:54,580
الجزء الأول يطرد الشرير من جسم الضحية

637
00:29:54,730 --> 00:29:57,730
هذا يجعله ظاهرا , والذي يجعله أكثر قوة

638
00:29:58,010 --> 00:29:58,740
أكثر قوة؟

639
00:29:58,850 --> 00:29:59,730
أجل
كيف؟

640
00:30:00,390 --> 00:30:01,800
حسنا , سوف لن يحتاج بأن يستحوذ على أحد

641
00:30:01,840 --> 00:30:03,610
بإمكانه أن يقوم بالدّمار بنفسه

642
00:30:03,490 --> 00:30:05,010
أوه . ولماذا هذا شيء جيد ؟

643
00:30:05,540 --> 00:30:07,450
حسنا بسبب الجزء الثاني

644
00:30:08,300 --> 00:30:09,720
إرسال الوغد إلى للجحيم

645
00:30:10,120 --> 00:30:11,240
مرة وللأبد

646
00:30:12,710 --> 00:30:14,360
علينا أولا أن نعثر عليه

647
00:30:50,780 --> 00:30:51,670
كلا  لاتفعل ذلك

648
00:30:51,770 --> 00:30:52,550
أي شيء؟

649
00:30:52,740 --> 00:30:54,550
كلاّ لا شيء . كم تبقى لدينا من الوقت؟

650
00:30:54,790 --> 00:30:55,660
خمسة عشر دقيقة

651
00:30:56,880 --> 00:30:58,150
ربما أغفلنا شخصا

652
00:30:58,890 --> 00:31:00,370
ربما هذا الشيء ليس على الطائرة

653
00:31:01,590 --> 00:31:02,510
هل تصدّق ذلك؟

654
00:31:03,260 --> 00:31:04,310
حسنا سأفعل إن كنت ستفعل

655
00:31:13,520 --> 00:31:14,460
ماذا ؟ ما الأمر ؟

656
00:31:15,740 --> 00:31:16,440
كريستو

657
00:31:33,620 --> 00:31:34,760
لن تصدق هذا

658
00:31:34,910 --> 00:31:35,910
اثنى عشر دقيقة يارجل

659
00:31:38,250 --> 00:31:39,070
أوه , مرحبا

660
00:31:39,800 --> 00:31:41,350
أتمنى بأن الطيران ليس وعرا بالنسبة لك

661
00:31:41,430 --> 00:31:43,520
في الحقيقة, هذا نوعا ما ما نريد أن نتكلم معك عنه

662
00:31:43,730 --> 00:31:45,560
حسنا . ماذا أستطيع أن أفعل لكما؟

663
00:31:46,030 --> 00:31:47,580
سيبدو هذا جنونيا , ولكن

664
00:31:47,930 --> 00:31:50,150
ليس لدينا وقت لخطاب عن الحقيقة كاملة الآن

665
00:31:50,190 --> 00:31:52,290
نحن نعلم بأنك كنت على متن الطائرة 2458

666
00:31:53,970 --> 00:31:54,870
من أنتما أيها الرجال؟

667
00:31:55,000 --> 00:31:57,080
الآن, لقد قمنا بالتحدث لأحد الناجين

668
00:31:57,190 --> 00:31:59,520
نعلم بأن شيئا ما جعل الطائرة تسقط ولم يكن عطلا ميكانيكيا

669
00:31:59,590 --> 00:32:00,560
نحتاج لمساعدتك

670
00:32:00,630 --> 00:32:02,300
لأننا نريد أن نوقفه من أن يحدث مرة أخرى

671
00:32:02,410 --> 00:32:03,290
هنا الآن
أنا آسفة

672
00:32:03,360 --> 00:32:06,130
أنا أنا جدا مشغولة
انتظري لحظة

673
00:32:06,200 --> 00:32:07,550
لن اقوم بايذائك , حسنا؟

674
00:32:07,690 --> 00:32:09,030
ولكن استمعي إلي

675
00:32:09,140 --> 00:32:11,350
الطيّار بطائرة 2458 , تشاك لامبرت

676
00:32:11,470 --> 00:32:12,320
قد مات

677
00:32:12,980 --> 00:32:13,980
انتظر , ماذا؟

678
00:32:14,150 --> 00:32:15,320
ماذا , تشاك مات؟

679
00:32:15,600 --> 00:32:17,100
مات خلال تحطم طائرة

680
00:32:17,240 --> 00:32:18,740
وهذه طائرتان تحطمتا خلال شهرين

681
00:32:18,760 --> 00:32:20,360
ألا يبدو لكي ذلك غريبا ؟

682
00:32:21,080 --> 00:32:22,810
هناك كان خطب ما بالطائرة 2485

683
00:32:22,840 --> 00:32:24,130
ربما أنتي حساسة وربما لست كذلك

684
00:32:24,150 --> 00:32:25,500
لكن هناك خطب ما بهذه الطائرة أيضا

685
00:32:25,530 --> 00:32:27,130
أماندا عليكي أن تصدقينا

686
00:32:32,270 --> 00:32:33,170
على

687
00:32:34,090 --> 00:32:35,760
على الطائرة 2458

688
00:32:35,810 --> 00:32:37,560
كان هناك هذا الرجل

689
00:32:37,610 --> 00:32:39,660
كان لديه هذه العينين

690
00:32:39,930 --> 00:32:41,530
أجل هذا بالضبط ما نتكلم عنه

691
00:32:41,560 --> 00:32:43,150
انا لا أفهم مالذي تطلبون مني أن أفعله؟

692
00:32:43,170 --> 00:32:44,920
حسنا , مساعد الطيار عليكي أن تحضريه إلى هنا

693
00:32:44,960 --> 00:32:46,950
ماذا؟
ما دخله بهذا الأمر كله؟

694
00:32:47,020 --> 00:32:47,930
ليس لدي وقت للشرح

695
00:32:47,950 --> 00:32:49,330
علينا أن نتحدث إليه فقط . حسنا؟

696
00:32:49,440 --> 00:32:50,780
كيف يفترض بي أن أدخل قمرة القيادة؟

697
00:32:50,820 --> 00:32:52,590
و أستدعي مساعد الطيّار

698
00:32:52,640 --> 00:32:54,270
إن كان شيء ما يحدث هنا

699
00:32:54,310 --> 00:32:55,650
مهما يحصل فإنه سوف يخرجه من قمرة القيادة

700
00:32:55,720 --> 00:32:57,100
هل تعلم بأني قد أفقد وظيفتي

701
00:32:57,120 --> 00:32:59,230
إن كنت
ستخسرين أكثر من هذا إن لم تقومي بمساعدتنا

702
00:33:05,620 --> 00:33:06,340
حسنا

703
00:33:45,200 --> 00:33:46,320
نعم ما المشكلة ؟

704
00:33:52,310 --> 00:33:54,910
انتظر مالذي تفعله ؟ لقد قلت بأنك سوف تتحدث إليه

705
00:33:54,950 --> 00:33:56,370
نحن سنتحدث إليه

706
00:34:03,640 --> 00:34:04,920
يا إلهي ما خطبه ؟

707
00:34:04,980 --> 00:34:05,880
نحتاجك أن تهدأي

708
00:34:05,920 --> 00:34:07,650
نريدك خارج الستارة
حسنا أنا لا أفهم أنا لا أعلم

709
00:34:07,700 --> 00:34:09,240
لا تدعي أحدا يدخل حسنا؟
هل تستطيعين ذلك؟

710
00:34:09,280 --> 00:34:10,510
هل تستطيعين فعل ذلك؟

711
00:34:10,820 --> 00:34:11,370
أماندا؟

712
00:34:11,610 --> 00:34:12,140
حسنا

713
00:34:12,860 --> 00:34:13,420
حسنا

714
00:34:15,040 --> 00:34:17,150
بسرعة سام . لا أعرف لكم من الوقت أستطيع أن أمسكه

715
00:34:38,400 --> 00:34:39,940
أعلم ما حدث لصديقتك

716
00:34:41,810 --> 00:34:43,310
لا بد وأنها ماتت وهي تصرخ

717
00:34:43,980 --> 00:34:45,570
حتى الآن هي تحترق

718
00:34:48,380 --> 00:34:49,080
سام

719
00:34:56,350 --> 00:34:57,030
حصلت عليه

720
00:35:16,330 --> 00:35:16,920
أين ذهب ؟

721
00:35:16,980 --> 00:35:17,870
إنه بالطائرة

722
00:35:17,930 --> 00:35:19,400
بسرعة . علينا أن نقضي عليه

723
00:37:06,320 --> 00:37:06,830
لا أعرف

724
00:37:06,920 --> 00:37:08,090
كنت أسير خلال المطار

725
00:37:08,330 --> 00:37:09,600
وأصبح كل شيء غير واضح

726
00:37:09,880 --> 00:37:11,980
لا أتذكر حتى ركوبي للطائرة

727
00:37:13,930 --> 00:37:15,050
أي شيء آخر؟

728
00:37:15,410 --> 00:37:16,300
كلا هذا كل شيء

729
00:37:19,960 --> 00:37:20,890
شكرا لكما

730
00:37:27,090 --> 00:37:28,070
لنخرج من هنا

731
00:37:30,930 --> 00:37:31,750
هل أنت على مايرام؟

732
00:37:33,390 --> 00:37:34,120
دين

733
00:37:36,030 --> 00:37:37,610
لقد علم بأمر جسيكا

734
00:37:40,190 --> 00:37:42,490
سام إن هذه الأشياء تقرأ ما بعقلك

735
00:37:42,850 --> 00:37:43,570
إنهم يكذبون

736
00:37:44,310 --> 00:37:45,500
حسنا ؟ هذا كل ما حصل

737
00:37:47,130 --> 00:37:47,720
أجل

738
00:37:50,090 --> 00:37:50,840
تعال

739
00:37:56,850 --> 00:37:59,130
لا أحد يعلم ماقمتا به ولكنني أعلم

740
00:38:00,500 --> 00:38:02,140
الكثير من الناس كان يمكن أن يقتلوا

741
00:38:03,550 --> 00:38:04,860
والدكما سيكون فعلا فخورا

742
00:38:05,370 --> 00:38:06,660
سنراك بالجوار جيري

743
00:38:09,790 --> 00:38:10,740
تعلم يا جيري

744
00:38:11,060 --> 00:38:11,610
أجل

745
00:38:12,400 --> 00:38:14,890
قصدت أن اسألك كيف حصلت على رقم هاتفي الخلوي؟

746
00:38:14,930 --> 00:38:16,510
لقد حصلت عليه منذ 6 أشهر

747
00:38:16,750 --> 00:38:17,900
والدك أعطاني إياه

748
00:38:18,520 --> 00:38:18,940
ماذا؟

749
00:38:18,980 --> 00:38:20,250
متى تحدثت إليه

750
00:38:20,420 --> 00:38:22,750
أعني لم أتكلم بالضبط معه ولكن

751
00:38:23,160 --> 00:38:25,690
اتصلت على رقمه  و رد عليّ مجيبه الصوتي أن أتصل بك

752
00:38:27,540 --> 00:38:28,310
شكرا مرة أخرى يا شباب

753
00:38:44,470 --> 00:38:45,880
لا يبدو هذا منطقيا يارجل

754
00:38:45,900 --> 00:38:47,960
اتصلت على هاتف والدي حوالي 50 مرة

755
00:38:47,990 --> 00:38:49,230
وقد كان خارج الخدمة

756
00:38:50,500 --> 00:38:51,630
هذا جون وينشستر

757
00:38:51,950 --> 00:38:53,200
لا يمكنني أن أرد

758
00:38:53,210 --> 00:38:55,460
إن كان هناك حالة طارئة فاتصل بإبني دين

759
00:38:56,370 --> 00:39:00,960
866-907-3235

760
00:39:01,920 --> 00:39:02,940
بإمكانه المساعدة

761
00:39:03,500 --> 00:39:07,500
CATS  ترجمة
19messidona  تعديل التوقيت

