1
00:01:13,110 --> 00:01:14,630
لا يمكن إبعاد الأطفال عن هذا المكان

2
00:01:14,870 --> 00:01:15,950
ما هو على أية حال؟

3
00:01:16,110 --> 00:01:17,430
لقد نسيت أنت لست من المحليين

4
00:01:17,590 --> 00:01:18,550
أنت لا تعرف الأسطورة

5
00:01:18,950 --> 00:01:19,710
الأسطورة ؟

6
00:01:19,870 --> 00:01:21,710
كل مدينة لها قصصها صحيح؟

7
00:01:22,150 --> 00:01:23,710
قصتنا هي مصح روزفلت

8
00:01:24,350 --> 00:01:26,550
يقولون بأنّه مسكون بأشباح المرضى

9
00:01:26,950 --> 00:01:27,830
قم بتمضية الليلة هنا

10
00:01:28,310 --> 00:01:29,950
وستقودك الأرواح للجنون

11
00:01:36,190 --> 00:01:37,110
مرحبا

12
00:01:37,510 --> 00:01:38,550
ضبّاط شرطة

13
00:01:41,550 --> 00:01:42,870
ضبّاط شرطة

14
00:01:51,070 --> 00:01:53,590
أخبرني هؤلاء الأطفال هل جلبوا قواطع المزلاج؟

15
00:01:54,630 --> 00:01:55,390
هيـّا

16
00:01:55,670 --> 00:01:56,510
لننفصل

17
00:01:57,030 --> 00:01:57,950
حسنا

18
00:02:11,550 --> 00:02:12,350
مرحبا ؟

19
00:02:40,110 --> 00:02:40,950
مرحبا ؟

20
00:03:03,580 --> 00:03:04,460
حسنا

21
00:03:05,340 --> 00:03:06,540
تعالوا للخارج

22
00:03:33,780 --> 00:03:34,900
كيلي  هل تسمع؟

23
00:03:38,500 --> 00:03:39,500
أين كنت؟

24
00:03:39,660 --> 00:03:40,420
هناك

25
00:03:40,540 --> 00:03:41,620
ما كان ذلك ؟ هل رأيت شيئا؟

26
00:03:44,780 --> 00:03:45,500
كلاّ

27
00:03:51,220 --> 00:03:54,100
هنا الدورية 14
انتهينا  سنعود للمركز

28
00:04:13,220 --> 00:04:13,940
مرحبا

29
00:04:21,780 --> 00:04:22,740
إذن  ماذا؟

30
00:04:23,580 --> 00:04:24,940
ألا زلت لا تريد التحدّث معي ؟

31
00:04:28,020 --> 00:04:28,780
والت

32
00:04:29,140 --> 00:04:30,810
لقد قلت لك بأنني آسفة عمّا حصل من قبل

33
00:04:30,860 --> 00:04:32,530
كم مرّة يجب عليّ أن أقولها؟

34
00:04:52,330 --> 00:04:54,690
كلا ّ
لقد كان والدنا في كاليفورنيا آخر مرة سمعنا منه

35
00:04:55,250 --> 00:04:57,850
نحن نظن أنه ربما جاء إليك من أجل الذخيرة

36
00:04:58,050 --> 00:04:59,650
ربما شاهدته في الأسابيع القليلة الماضية

37
00:04:59,930 --> 00:05:01,630
اتصل بنا إن سمعت أي شيء
حسنا

38
00:05:01,750 --> 00:05:02,640
شكرا

39
00:05:03,560 --> 00:05:04,610
كايليب لم يسمع شيئا منه؟

40
00:05:04,650 --> 00:05:05,300
كلاّ

41
00:05:05,420 --> 00:05:07,600
حتى بيتر أو القس جيم

42
00:05:08,000 --> 00:05:09,500
ماذا عن اليوميات؟
أية أدلـّة هناك؟

43
00:05:09,620 --> 00:05:11,150
كلاّ
كما  نظرت فيها آخر مرة

44
00:05:11,190 --> 00:05:12,640
لا شيء يمكنني إيجاده

45
00:05:14,060 --> 00:05:16,230
أنا أحب الرجل
لكن أقسم أنّه يكتب مثل يودا المجنون

46
00:05:16,230 --> 00:05:17,690
و ربما علينا أن نتصل بالمحققين الفدراليين

47
00:05:17,850 --> 00:05:18,860
نبلّغ عن شخص مفقود

48
00:05:18,860 --> 00:05:21,160
لقد تحدثنا عن هذا
سيغضب والدنا كثيرا إن وضعت الفدراليين في أثره

49
00:05:21,160 --> 00:05:22,290
لم أعد أهتم

50
00:05:22,410 --> 00:05:24,350
بعد كل ما حدث في كنساس

51
00:05:24,390 --> 00:05:25,350
أعني

52
00:05:25,600 --> 00:05:26,480
كان يجب عليه أن يكون هناك  دين

53
00:05:26,480 --> 00:05:28,460
لقد قلت بنفسك
لقد حاولت أن تتصل به ولم تحصل على شيء

54
00:05:28,540 --> 00:05:29,510
أعلم

55
00:05:29,910 --> 00:05:31,250
أنا أترك هاتفي الخلوي غير مشغول

56
00:05:31,330 --> 00:05:33,100
ربما يكون ميتا على حسب علمنا

57
00:05:33,100 --> 00:05:34,350
لا تقل ذلك

58
00:05:34,640 --> 00:05:36,130
إنّه ليس ميتا
إنّه

59
00:05:36,210 --> 00:05:38,430
إنّه ماذا ؟
يختبئ ؟ مشغول؟

60
00:05:44,680 --> 00:05:45,850
لا أصدّق هذا

61
00:05:46,460 --> 00:05:47,350
ماذا؟

62
00:05:50,980 --> 00:05:52,880
إنّها رسالة نصية

63
00:05:54,010 --> 00:05:55,090
إنها إحداثيات

64
00:05:57,070 --> 00:05:58,890
هل تظن والدنا كان يرسل رسائل نصية لنا؟

65
00:05:59,090 --> 00:06:00,340
أعطانا الإحداثيات من قبل

66
00:06:00,380 --> 00:06:02,400
الرجل بالكاد يقوم بتحميص الخبز  يا دين

67
00:06:02,600 --> 00:06:03,890
سام هذه أخبار جيدة

68
00:06:04,010 --> 00:06:05,340
هذا يعني بأنّه بخير أو حي

69
00:06:05,550 --> 00:06:07,120
هل هناك رقم على بطاقة المتصل؟

70
00:06:07,160 --> 00:06:08,330
مكتوب بأنّه مجهول

71
00:06:08,370 --> 00:06:09,620
حسنا إلى أين تشير الإحداثيات؟

72
00:06:09,660 --> 00:06:10,870
هذا هو الجزء المشوّق

73
00:06:11,070 --> 00:06:12,490
روكفورد , إلينويز

74
00:06:12,920 --> 00:06:14,090
حسنا
وكيف هذا مشوّق؟

75
00:06:14,130 --> 00:06:16,830
لقد قمت بالتحقق في صحيفة روكفورد
ألق نظرة على هذا

76
00:06:20,100 --> 00:06:21,630
هذا الشرطي والتر كيلي

77
00:06:21,830 --> 00:06:23,650
عاد للمنزل بعد انتهاء نوبته الليلية
وأطلق النار على زوجته

78
00:06:23,770 --> 00:06:25,750
ثم وضع المسدس في فمه وقام بتفجير دماغه

79
00:06:25,870 --> 00:06:27,890
في وقت سابق من تلك الليلة  كيلي وشريكه

80
00:06:27,890 --> 00:06:30,350
استجابوا لاتصال من مصح روزفلت

81
00:06:30,430 --> 00:06:32,890
حسنا أنا لا أتابعك
ما شأننا بهذا ؟

82
00:06:32,890 --> 00:06:35,710
قام والدنا بذكر المصح نفسه في يومياته

83
00:06:36,480 --> 00:06:37,690
لنرى

84
00:06:39,230 --> 00:06:39,910
هنا

85
00:06:39,990 --> 00:06:42,530
سبع مشاهدات غير أكيدة  و حالتي وفاة

86
00:06:42,700 --> 00:06:44,110
حتى الأسبوع الماضي على الأقل

87
00:06:44,350 --> 00:06:46,090
أظن بأنّ هذا هو المكان الذي يريدنا أن نتجه إليه

88
00:06:49,720 --> 00:06:50,810
هذا عمل

89
00:06:52,580 --> 00:06:53,750
والدنا يريدنا أن نقوم بمهمّة

90
00:06:53,830 --> 00:06:55,490
ربما سنلتقيه
ربما هو هناك

91
00:06:55,490 --> 00:06:56,500
ربما لا

92
00:06:56,660 --> 00:06:58,680
ربما هو يرسلنا لهناك وحدنا كي نطارد ذلك الشيء

93
00:06:58,680 --> 00:06:59,930
من يهتم؟

94
00:07:00,610 --> 00:07:02,470
إن أرادنا هناك
هذا جيّد كفاية لي

95
00:07:02,790 --> 00:07:04,450
ألا يجعلك هذا تستغرب

96
00:07:05,410 --> 00:07:06,340
الرسالة النصية

97
00:07:06,590 --> 00:07:07,840
الإحداثيات؟
سام

98
00:07:08,200 --> 00:07:10,260
والدنا يطلب منّا أن نذهب لمكان ما
فسنذهب

99
00:07:30,050 --> 00:07:31,990
أنت دانييل غنديرسون
صحيح , هل أنت شرطي؟

100
00:07:32,150 --> 00:07:32,920
أجل

101
00:07:33,890 --> 00:07:34,740
أنا

102
00:07:34,780 --> 00:07:36,030
نايجل تافنيل

103
00:07:36,070 --> 00:07:37,160
مع منبر شيكاغو

104
00:07:37,160 --> 00:07:38,650
هل تمانع أن أطرح عليك بعض الأسئلة

105
00:07:38,650 --> 00:07:39,660
عن شريكك؟

106
00:07:39,660 --> 00:07:40,590
أجل , أمانع

107
00:07:40,590 --> 00:07:41,520
أنا فقط أحاول أن أحصل على بيرة هنا

108
00:07:41,520 --> 00:07:43,770
أنا فقط أريد سماع القصة منك

109
00:07:44,340 --> 00:07:46,360
قبل أسبوع
كان شريكي جالسا هناك على ذلك الكرسي

110
00:07:46,760 --> 00:07:47,850
و الآن هو ميت

111
00:07:47,970 --> 00:07:49,060
هل ستنصب لي كمينا هنا؟

112
00:07:49,060 --> 00:07:49,830
آسف

113
00:07:49,830 --> 00:07:51,360
لكنني بحاجة أن أعرف ما الذي حصل

114
00:07:51,480 --> 00:07:54,150
يا رفيقي , ما رأيك بأن تترك الرجل المسكين وشأنه؟

115
00:07:54,470 --> 00:07:56,850
الرجل شرطي لم لا تظهر له بعض الإحترام ؟

116
00:08:03,830 --> 00:08:04,920
لم يكن عليك فعل ذلك

117
00:08:05,080 --> 00:08:06,250
أجل بالطبع كان عليّ ذلك

118
00:08:06,940 --> 00:08:08,190
ذلك الرجل فعلا وغد

119
00:08:08,430 --> 00:08:10,210
دعني أشتري لك بيرة ؟

120
00:08:10,890 --> 00:08:11,860
إثنان

121
00:08:15,330 --> 00:08:16,100
شكرا

122
00:08:20,480 --> 00:08:21,890
لقد دفعتني بشدّة هناك  يا رفيقي

123
00:08:21,930 --> 00:08:23,350
كان عليّ أن أقوم به , ألم أفعل؟

124
00:08:23,990 --> 00:08:25,160
إنها طريقة التمثيل

125
00:08:26,170 --> 00:08:26,980
ههه ؟

126
00:08:27,420 --> 00:08:28,190
لا يهم

127
00:08:28,190 --> 00:08:29,280
ما الذي عرفته من غنديرسون؟

128
00:08:29,360 --> 00:08:30,970
والتر كيلي كان شرطيا جيدا

129
00:08:31,210 --> 00:08:32,750
متفوق على صفه

130
00:08:32,790 --> 00:08:34,120
كان لديه مستقبل لامع أمامه

131
00:08:34,120 --> 00:08:34,720
ماذا عن المنزل؟

132
00:08:34,720 --> 00:08:36,620
خاض و زوجته عدة شجارات كأي شخص

133
00:08:36,700 --> 00:08:38,110
لكنـّه كان شجارا بسيطا

134
00:08:38,230 --> 00:08:39,810
حتى أنهم كانوا يتكلمون عن إنجاب الأطفال

135
00:08:39,810 --> 00:08:42,430
حسنا إذن كيف قام كيلي بهذا العمل المجنون؟

136
00:08:42,430 --> 00:08:43,760
أو شيء آخر فعل به ذلك
صحيح

137
00:08:43,880 --> 00:08:45,580
ماذا أخبرك غنديرسون عن المصح؟

138
00:08:46,630 --> 00:08:47,310
الكثير

139
00:09:11,030 --> 00:09:13,650
يبدو أنّ الشرطة قامت بمطاردة الأولاد هناك

140
00:09:15,420 --> 00:09:16,880
إلى الجناح الجنوبي

141
00:09:18,900 --> 00:09:20,030
الجناح الجنوبي ؟

142
00:09:20,630 --> 00:09:22,120
انتظر لحظة

143
00:09:23,290 --> 00:09:25,110
الجناح الجنوبي  الجناح الجنوبي

144
00:09:29,710 --> 00:09:31,530
قام 3 أولاد باقتحام الجناح الجنوبي

145
00:09:31,650 --> 00:09:33,060
واحد فقط تمكّن من النجاة

146
00:09:33,260 --> 00:09:34,510
حسبما يقول أحد أصدقائه

147
00:09:34,510 --> 00:09:36,410
جنّ جنونه وبدأ بإشعال المكان

148
00:09:37,300 --> 00:09:38,910
مهما كان الذي يحصل

149
00:09:39,070 --> 00:09:40,480
يبدو بأنّ الجناح الجنوبي قلب الحدث

150
00:09:40,520 --> 00:09:42,060
لكن إن كان الأولاد يقومون باستكشاف المصح

151
00:09:42,060 --> 00:09:43,790
لماذا لا يكون هناك العديد من الوفيات؟

152
00:09:45,730 --> 00:09:47,590
يبدو بأنّ الأبواب تكون مقفلة بالسلاسل عادة

153
00:09:48,640 --> 00:09:50,250
ربما كانت مقفلة بالسلاسل منذ عدّة سنوات

154
00:09:50,690 --> 00:09:52,390
أجل لإبقاء الناس خارجا

155
00:09:53,030 --> 00:09:54,610
أو لإبقاء شيء بالداخل

156
00:10:04,160 --> 00:10:06,420
اعلمني إن رأيت أمواتا , يا هالي جول
(هالي جول من فلم the sixth sinse )

157
00:10:06,540 --> 00:10:07,630
يا رجل توقف

158
00:10:08,510 --> 00:10:10,170
أنا جاد عليك أن تكون حذرا , حسنا

159
00:10:12,020 --> 00:10:13,150
أخبرتك بأنه ليس  إدراك لاحسّي

160
00:10:13,150 --> 00:10:15,340
فقط تكون لدي مشاعر غريبة
أحيانا

161
00:10:15,900 --> 00:10:16,550
أحلاما غريبة

162
00:10:16,550 --> 00:10:18,410
أجل لا يهم
لا تسأل  , لا تخبر

163
00:10:18,610 --> 00:10:19,980
هل حصلت على قراءة على هذا الشيء أم لا؟

164
00:10:20,070 --> 00:10:21,920
بالتأكيد لا
لكن هذا لا يعني بأنّ أحدا ليس بالمنزل

165
00:10:22,000 --> 00:10:24,150
الأرواح لا تستطيع الظهور خلال ساعات معينة من اليوم

166
00:10:24,190 --> 00:10:25,600
الأوغاد يظهرون في الليل

167
00:10:25,840 --> 00:10:26,770
أجل
سام

168
00:10:26,810 --> 00:10:28,310
من تظن بأنّه أكثر الأرواح إثارة

169
00:10:28,350 --> 00:10:30,330
باتريشيا أركيت , جنيفر لوف هيويت أم أنت؟

170
00:10:56,480 --> 00:10:57,410
يا رجل

171
00:10:58,620 --> 00:10:59,960
جهاز الصدم الكهربائي

172
00:11:00,120 --> 00:11:02,660
جراحات فصية للدماغ
لقد قاموا بأعمال ملتوية لهؤلاء الناس

173
00:11:02,910 --> 00:11:05,740
مثل رجلنا الممثل جاك في فلم  عش الوقواق

174
00:11:09,490 --> 00:11:11,230
إذن ماذا تظن ؟

175
00:11:11,880 --> 00:11:13,460
الأشباح تقوم بمس الناس؟

176
00:11:14,060 --> 00:11:14,910
ربما

177
00:11:15,260 --> 00:11:18,130
ربما هو أكثر من ذلك مثل أميتيفيل أو مطاردة سمرل

178
00:11:18,330 --> 00:11:20,550
الأرواح تقودهم للجنون

179
00:11:21,160 --> 00:11:23,260
مثل رجلنا جاك في فلم الشروق

180
00:11:26,860 --> 00:11:27,830
دين

181
00:11:29,730 --> 00:11:30,820
متى سنتحدث عنه؟

182
00:11:30,900 --> 00:11:31,550
نتحدث عن ماذا ؟

183
00:11:31,550 --> 00:11:33,120
حقيقة أنّ والدنا ليس هنا

184
00:11:33,280 --> 00:11:35,140
أوه  لنرى
أبدا

185
00:11:35,140 --> 00:11:36,070
أنا أتحدث بجديّة يا رجل

186
00:11:36,070 --> 00:11:36,880
و أنا أيضا  سام

187
00:11:36,880 --> 00:11:39,270
لقد أرسلنا إلى هنا
هذا واضح بأنّه يريدنا هنا

188
00:11:39,470 --> 00:11:40,560
علينا أن ننهي البحث لاحقا

189
00:11:40,560 --> 00:11:42,100
لا يهم ما يريده

190
00:11:42,100 --> 00:11:44,360
أنظر موقفك هذا

191
00:11:44,840 --> 00:11:46,300
هذا هو السبب أنني أحصل دائما على بسكويت إضافي

192
00:11:46,420 --> 00:11:47,510
قد يكون والدنا في مشكلة

193
00:11:47,550 --> 00:11:49,050
يجب أن نبحث عنه

194
00:11:49,050 --> 00:11:51,800
نحن نستحق بعض الأجوبة يا دين , أعني
هذه عائلتنا التي نتحدث عنها

195
00:11:51,800 --> 00:11:53,170
أنا أتفهم ذلك  سام

196
00:11:53,330 --> 00:11:54,300
لكنـّه أعطانا أمرا

197
00:11:54,300 --> 00:11:55,960
إذن ماذا ؟ هل علينا دائما أن ننفذ أوامر والدنا؟

198
00:11:55,960 --> 00:11:57,250
بالطبع علينا

199
00:12:07,920 --> 00:12:09,620
سانفورد إليكوت

200
00:12:10,830 --> 00:12:11,800
هل تعلم ما علينا فعله؟

201
00:12:11,920 --> 00:12:13,940
علينا إيجاد المزيد من المعلومات عن الجناح الجنوبي

202
00:12:14,470 --> 00:12:15,970
نرى إن حصل شيء هنا

203
00:12:31,510 --> 00:12:32,520
سام وينشيستر ؟

204
00:12:33,530 --> 00:12:34,260
هذا أنا

205
00:12:34,340 --> 00:12:35,310
تفضل

206
00:12:41,410 --> 00:12:43,720
شكرا لمقابلتي في اللحظة الأخيرة

207
00:12:58,390 --> 00:12:59,480
دكتور إليكوت؟

208
00:13:00,250 --> 00:13:01,420
إليكوت
هذا الإسم

209
00:13:01,700 --> 00:13:04,650
ألم يكن هناك دكتور سانفورد إليكوت؟

210
00:13:05,020 --> 00:13:07,560
أجل , كان رئيس الأطباء النفسانيين في مكان ما

211
00:13:07,560 --> 00:13:10,510
لقد كان والدي رئيس الهيئة في مصح روزفلت القديم

212
00:13:10,630 --> 00:13:11,640
كيف عرفت؟

213
00:13:12,250 --> 00:13:15,200
أنا نوعا ما مهتم بالتاريخ المحلي

214
00:13:15,360 --> 00:13:19,000
ألم يكن هناك حادثة أو شيئا ما في ال

215
00:13:19,200 --> 00:13:21,060
المستشفى , أظن
في الجناح الجنوبي  صح؟

216
00:13:21,100 --> 00:13:22,560
نحن هنا من أجلك سام

217
00:13:23,370 --> 00:13:24,940
نحن هنا للتحدث عنك

218
00:13:25,830 --> 00:13:27,850
أوه بالطبع
حسنا , أكيد

219
00:13:29,510 --> 00:13:30,600
إذن؟
إذن

220
00:13:30,720 --> 00:13:31,850
كيف هي الأمور؟

221
00:13:32,060 --> 00:13:34,320
الأمور جيّدة أيها الطبيب

222
00:13:34,360 --> 00:13:35,170
جيّد

223
00:13:35,370 --> 00:13:36,580
ماذا كنت تفعل؟

224
00:13:38,590 --> 00:13:40,690
لقد كنت

225
00:13:40,730 --> 00:13:42,710
أسافر عبر الطرق مع أخي

226
00:13:42,790 --> 00:13:43,960
هل كان هذا ممتعا؟

227
00:13:45,980 --> 00:13:46,950
الأعباء

228
00:13:48,930 --> 00:13:50,070
كما تعلم
نحن

229
00:13:51,200 --> 00:13:52,610
قابلنا العديد

230
00:13:53,340 --> 00:13:54,430
من الأشخاص الممتعين

231
00:13:55,360 --> 00:13:56,820
قمنا بالكثير

232
00:13:57,910 --> 00:13:59,440
من الأمور الممتعة

233
00:14:02,350 --> 00:14:03,280
أنت تعلم

234
00:14:03,650 --> 00:14:04,700
ما الذي

235
00:14:04,780 --> 00:14:06,640
حدث بالضبط في الجناح الجنوبي؟

236
00:14:06,680 --> 00:14:07,610
لقد نسيت
انظر

237
00:14:07,730 --> 00:14:09,100
إذا كنت من المهتمين بالتاريخ المحلي

238
00:14:09,140 --> 00:14:11,080
إذن أنت تعرف كل شيء عن الشغب في روزفلت

239
00:14:11,410 --> 00:14:12,130
الشغب؟

240
00:14:12,170 --> 00:14:14,320
حسنا  لا , أنا أعرف أنني مجرد فضولي
سام

241
00:14:15,040 --> 00:14:16,420
لنتوقف عن هذا الهراء حسنا؟

242
00:14:17,150 --> 00:14:18,600
أنت تتفادى الموضوع

243
00:14:20,670 --> 00:14:21,560
أيّ موضوع

244
00:14:21,640 --> 00:14:22,490
أنت

245
00:14:23,100 --> 00:14:24,630
سأعقد معك صفقة

246
00:14:25,280 --> 00:14:27,420
سأخبرك عن الشغب التي حدث في مصح روزفلت

247
00:14:27,580 --> 00:14:29,890
إن أخبرتني شيئا صادقا عن نفسك

248
00:14:30,530 --> 00:14:31,540
مثل

249
00:14:32,110 --> 00:14:34,050
هذا الأخ الذي تسافر معه

250
00:14:34,540 --> 00:14:35,950
كيف تشعر حياله ؟

251
00:14:47,350 --> 00:14:47,830
يا رجل

252
00:14:47,950 --> 00:14:50,020
لقد كنت هناك لمدة طويلة
ما الذي كنت تتحدث عنه؟

253
00:14:50,340 --> 00:14:51,510
فقط عن المستشفى كما تعلم

254
00:14:51,590 --> 00:14:52,280
و ؟

255
00:14:52,360 --> 00:14:53,980
و الجناح الجنوبي

256
00:14:54,060 --> 00:14:55,550
إنه حيث تمّ وضع الحالات الصعبة فيه

257
00:14:55,590 --> 00:14:57,330
المختلين عقليا
المجرمين المجانين

258
00:14:57,370 --> 00:14:58,100
يبدو مريحا

259
00:14:58,140 --> 00:15:00,320
وفي ليلة عام 64  قاموا بأعمال شغب

260
00:15:00,480 --> 00:15:02,380
هاجموا الموظفين
و هاجموا بعضهم

261
00:15:02,420 --> 00:15:03,960
إذن ماذا
هل سيطر المرضى على المصح؟

262
00:15:04,120 --> 00:15:05,580
على ما يبدو
هل من وفيّات

263
00:15:05,860 --> 00:15:07,760
بعض المرضى
بعض الموظفين

264
00:15:07,880 --> 00:15:08,970
أظنه
كان دمويّا جدا

265
00:15:08,970 --> 00:15:10,670
بعض الجثث لم تتم استعادتها أبدا

266
00:15:10,790 --> 00:15:12,730
وضمنها رئيس الهيئة دكتور إليكوت -
ماذا تعني بلم تستعاد أبدا؟ -

267
00:15:13,310 --> 00:15:14,600
فتـّشت الشرطة كل بوصة من المكان

268
00:15:14,640 --> 00:15:16,470
لكن أظن بأنّ بعض المرضى

269
00:15:17,600 --> 00:15:19,790
قاموا بإخفاء الجثث في مكان ما

270
00:15:20,150 --> 00:15:21,200
هذه قسوة
أجل

271
00:15:21,690 --> 00:15:23,800
إذن قاموا بنقل جميع المرضى الأحياء

272
00:15:23,800 --> 00:15:25,290
و قاموا بإقفال المستشفى للأبد

273
00:15:25,290 --> 00:15:28,170
حسنا إذن لدينا مجموعة من الموت العنيف و جثث لم تسترد

274
00:15:28,170 --> 00:15:29,670
مما يعني مجموعة من الأرواح الغاضبة

275
00:15:29,950 --> 00:15:32,180
ليست أوقات جيدة
لنتفحص المستشفى الليلة

276
00:15:51,810 --> 00:15:53,230
تفحصي هذا

277
00:15:54,400 --> 00:15:55,380
مخيف

278
00:15:57,120 --> 00:15:58,370
مرعب لحد الآن

279
00:16:00,200 --> 00:16:01,780
ظننت بأنـّنا سنذهب للسينما

280
00:16:02,380 --> 00:16:04,210
هذا أفضل , هذا كأنـّنا في فلم

281
00:16:06,030 --> 00:16:07,770
لا أصدّقك أتدعو هذا موعد

282
00:16:10,570 --> 00:16:11,940
تعالي , سيكون هذا جيدا

283
00:16:12,470 --> 00:16:13,770
لنلق نظرة

284
00:16:14,370 --> 00:16:15,510
هيا

285
00:16:22,270 --> 00:16:23,240
ما كان ذلك؟

286
00:16:26,730 --> 00:16:27,700
انظري

287
00:16:27,900 --> 00:16:29,320
هيا لنتفحص ذلك

288
00:16:29,680 --> 00:16:31,060
لا أريد

289
00:16:31,830 --> 00:16:32,520
لنذهب

290
00:16:32,560 --> 00:16:33,820
هيا

291
00:16:36,490 --> 00:16:37,420
حسنا

292
00:16:37,740 --> 00:16:38,960
حسنا بإمكانك أن تنتظري هنا

293
00:16:39,040 --> 00:16:40,260
غافين
لا

294
00:16:40,340 --> 00:16:41,550
سأعود خلال دقيقة

295
00:16:42,930 --> 00:16:44,830
لن يحصل لك شيء
أعدك

296
00:17:35,110 --> 00:17:36,040
اللعنة

297
00:17:39,970 --> 00:17:42,160
عزيزتي
لم تستطيعي التحمّل؟

298
00:17:51,920 --> 00:17:54,070
غافين أين أنت؟

299
00:17:56,380 --> 00:17:57,390
غافين

300
00:18:28,620 --> 00:18:29,720
هل حصلت على قراءات؟

301
00:18:30,200 --> 00:18:31,170
كلاّ

302
00:18:31,380 --> 00:18:33,320
هذا المكان يبدو جنونيا

303
00:18:37,210 --> 00:18:39,190
من المحتمل هناك العديد من الأرواح حول وداخل المكان

304
00:18:39,230 --> 00:18:41,580
وإذا كانت هذه الجثث التي لم تتم استعادتها هي التي تسبب المطاردة ؟

305
00:18:41,580 --> 00:18:42,880
علينا إيجادها و حرقها

306
00:18:42,920 --> 00:18:43,650
فقط كن حذرا

307
00:18:43,650 --> 00:18:46,530
الشيء الذي يجعلني عصبيا أكثر من روح غاضبة

308
00:18:47,010 --> 00:18:49,680
هي روح قاتل مجنون غاضبة

309
00:19:58,580 --> 00:19:59,310
دين

310
00:20:00,000 --> 00:20:00,610
دين

311
00:20:01,380 --> 00:20:02,190
أطلق النار

312
00:20:02,840 --> 00:20:03,610
سام  انبطح

313
00:20:12,910 --> 00:20:13,880
كان هذا غريبا

314
00:20:14,040 --> 00:20:14,730
أجل

315
00:20:15,140 --> 00:20:15,990
أتخبرني بذلك

316
00:20:17,890 --> 00:20:20,520
كلا ّ دين , أعني كان غريبا أنها لم تهاجمني

317
00:20:20,640 --> 00:20:22,390
لقد بدت عدوانية جدا من حيث أقف

318
00:20:22,390 --> 00:20:23,600
لم تقم بايذائي

319
00:20:23,680 --> 00:20:24,820
لم تحاول حتى

320
00:20:25,220 --> 00:20:27,490
إن لم تكن تريد ايذائي , فما الذي أرادته؟

321
00:20:55,220 --> 00:20:56,640
لا بأس لن نقوم بايذائك

322
00:20:58,420 --> 00:20:59,470
لا بأس

323
00:21:00,330 --> 00:21:01,010
ما اسمك؟

324
00:21:01,010 --> 00:21:01,780
كاثرين

325
00:21:03,040 --> 00:21:03,890
كات

326
00:21:04,050 --> 00:21:04,780
حسنا

327
00:21:05,020 --> 00:21:06,040
أنا دين , هذا سام

328
00:21:06,040 --> 00:21:07,250
ماذا تفعلين هنا؟

329
00:21:08,550 --> 00:21:10,290
صديقي  غافين

330
00:21:10,570 --> 00:21:11,590
هل هو هنا؟

331
00:21:12,150 --> 00:21:13,250
بمكان ما

332
00:21:13,890 --> 00:21:16,730
لقد فكر أنّه سيكون ممتعا محاولة رؤية بعض الأشباح

333
00:21:17,500 --> 00:21:19,200
ظننت بأنّ كل هذا

334
00:21:20,050 --> 00:21:21,020
كما تعلم

335
00:21:21,710 --> 00:21:22,810
تظاهر

336
00:21:25,220 --> 00:21:26,270
شاهدت أشياء

337
00:21:27,770 --> 00:21:29,600
سمعت غافين يصرخ  و

338
00:21:29,680 --> 00:21:31,300
لا بأس كات تعالي

339
00:21:31,620 --> 00:21:33,480
سيخرجك سام من هنا  ثم سنجد صديقك

340
00:21:33,530 --> 00:21:35,110
كلاّ  لا

341
00:21:35,680 --> 00:21:37,580
لن أرحل بدون غافين

342
00:21:37,830 --> 00:21:39,080
سآتي معكما

343
00:21:39,080 --> 00:21:41,070
هذا ليس بمزحة
هذا خطر

344
00:21:41,150 --> 00:21:42,810
لهذا عليّ إيجاده

345
00:21:44,390 --> 00:21:46,050
حسنا أظننا سننفصل ثم

346
00:21:46,290 --> 00:21:47,190
لنذهب

347
00:21:51,360 --> 00:21:52,410
غافين

348
00:21:55,900 --> 00:21:56,870
غافين

349
00:21:59,950 --> 00:22:00,880
غافين

350
00:22:03,390 --> 00:22:04,410
غافين

351
00:22:04,770 --> 00:22:06,110
لدي سؤال لك

352
00:22:06,480 --> 00:22:08,340
لقد شاهدت الكثير من أفلام الرعب أليس كذلك؟

353
00:22:08,580 --> 00:22:09,350
أظن ذلك

354
00:22:09,350 --> 00:22:11,180
اعملي لي معروفا
عندما تشاهدين فلما مرة أخرى

355
00:22:11,340 --> 00:22:12,350
انتبهي

356
00:22:12,760 --> 00:22:14,340
عندما يقول أحد بأنّ هناك مكان مسكون

357
00:22:14,620 --> 00:22:15,670
لا تدخليه

358
00:22:30,020 --> 00:22:30,750
غافين ؟

359
00:22:31,360 --> 00:22:32,450
غافين

360
00:22:33,300 --> 00:22:35,370
لا بأس لا بأس أنا هنا للمساعدة

361
00:22:35,560 --> 00:22:36,250
من أنت ؟

362
00:22:36,250 --> 00:22:37,540
أدعى سام

363
00:22:38,030 --> 00:22:39,330
لقد وجدنا صديقتك

364
00:22:39,810 --> 00:22:40,660
كات ؟
أجل

365
00:22:40,660 --> 00:22:41,800
هل هي بخير؟

366
00:22:41,960 --> 00:22:44,150
إنها قلقة عليك , هل أنت بخير ؟

367
00:22:45,770 --> 00:22:47,390
لقد كنت أهرب

368
00:22:47,510 --> 00:22:48,520
أظنني وقعت

369
00:22:48,520 --> 00:22:49,860
لقد كنت تهرب من ماذا؟

370
00:22:51,600 --> 00:22:52,780
كان هناك

371
00:22:53,310 --> 00:22:55,980
تلك الفتاة و
وجهها

372
00:22:57,520 --> 00:22:58,610
كان ملخبطا

373
00:22:58,610 --> 00:22:59,630
حسنا  اسمع  اسمع

374
00:22:59,630 --> 00:23:01,570
هذه الفتاة , هل حاولت ايذائك؟

375
00:23:02,180 --> 00:23:04,170
ماذا ؟ كلاّ
هي

376
00:23:04,980 --> 00:23:06,190
هي ماذا ؟

377
00:23:07,330 --> 00:23:08,500
قامت بتقبيلي

378
00:23:10,890 --> 00:23:13,650
لكنّها لم تقم بايذائك جسديا

379
00:23:13,850 --> 00:23:15,720
يا رجل , لقد قامت بتقبيلي

380
00:23:16,360 --> 00:23:17,500
لقد خفت على حياتي

381
00:23:18,710 --> 00:23:20,290
صدقني كان من الممكن أن يكون أسوأ

382
00:23:20,290 --> 00:23:21,910
والآن هل تتذكر أي شيء آخر؟

383
00:23:22,320 --> 00:23:23,450
هي

384
00:23:24,270 --> 00:23:26,170
في الواقع لقد حاولت أن تهمس شيئا في أذني

385
00:23:26,780 --> 00:23:27,630
ماذا ؟

386
00:23:28,440 --> 00:23:29,940
لا أعلم  فقد ركضت بسرعة

387
00:23:44,200 --> 00:23:46,070
أيها السافل

388
00:23:46,840 --> 00:23:48,660
لا بأس , لدي ولاعة

389
00:23:51,700 --> 00:23:53,600
أنت تؤلم ذراعي

390
00:23:53,090 --> 00:23:54,260
ما الذي تتحدثين عنه؟

391
00:24:08,330 --> 00:24:10,920
أخرجني , أرجوك

392
00:24:15,210 --> 00:24:17,320
كات  اصمدي

393
00:24:43,690 --> 00:24:44,630
ما الذي يحدث

394
00:24:44,630 --> 00:24:45,720
إنها بالداخل مع أحدهم

395
00:24:45,760 --> 00:24:46,940
ساعدوني

396
00:24:47,020 --> 00:24:47,750
كات

397
00:24:47,750 --> 00:24:48,970
أخرجوني من هنا

398
00:24:48,970 --> 00:24:50,840
كات , لن يقوم بايذائك

399
00:24:51,360 --> 00:24:53,920
استمعي لي عليك بمواجهته
عليك أن تهدأي

400
00:24:53,920 --> 00:24:55,020
عليها أن تفعل ماذا ؟

401
00:24:55,060 --> 00:24:55,910
عليّ أن أفعل ماذا؟

402
00:24:55,910 --> 00:24:58,670
هذه الأرواح إنها لا تحاول أذيتك , إنها تحاول أن تتصل

403
00:24:58,670 --> 00:25:00,250
عليك أن تستمعي إليها
عليك مواجهتها

404
00:25:00,250 --> 00:25:01,150
قم أنت بمواجهتها

405
00:25:01,150 --> 00:25:02,730
كلاّ , إنها الطريقة الوحيدة كي تخرجي من هناك

406
00:25:02,730 --> 00:25:03,500
كلاّ

407
00:25:03,500 --> 00:25:04,640
انظري إليه , هذا كل شيء

408
00:25:04,720 --> 00:25:06,020
هيا بإمكانك ذلك

409
00:25:27,000 --> 00:25:27,730
كات ؟

410
00:25:29,560 --> 00:25:31,140
أتمنى أن تكون محقا بشأن هذا

411
00:25:32,590 --> 00:25:33,760
أجل  أنا أيضا

412
00:25:43,420 --> 00:25:44,520
كات

413
00:25:49,590 --> 00:25:50,930
1, 3, 7.

414
00:25:51,660 --> 00:25:52,680
آسف؟

415
00:25:53,980 --> 00:25:55,560
لقد همس باذني

416
00:25:55,970 --> 00:25:57,060
1, 3, 7.

417
00:25:58,040 --> 00:25:59,460
رقم غرفة

418
00:26:02,160 --> 00:26:04,640
حسنا إن كانت هذه الأرواح لا تحاول ايذاء أي شخص

419
00:26:04,640 --> 00:26:06,180
فما الذي تحاول فعله؟

420
00:26:06,510 --> 00:26:07,720
ربما هذا ما كانوا يحاولون اخبارنا

421
00:26:07,720 --> 00:26:08,860
أظننا سنكتشف ذلك

422
00:26:09,510 --> 00:26:10,440
حسنا

423
00:26:13,000 --> 00:26:13,850
إذن

424
00:26:13,850 --> 00:26:16,000
هل أنتم مستعدون لمغادرة هذا المكان ؟

425
00:26:16,530 --> 00:26:17,710
هذه إستهانة

426
00:26:17,750 --> 00:26:18,720
حسنا

427
00:26:19,130 --> 00:26:20,510
أخرجهم من هنا

428
00:26:20,670 --> 00:26:22,370
وانا سأحاول ايجاد الغرفة 137 حسنا

429
00:26:30,600 --> 00:26:33,400
كيف تعرفان عن أمور الأشباح هذه؟

430
00:26:34,580 --> 00:26:36,410
إنّه عملنا نوعا ما

431
00:26:37,420 --> 00:26:39,330
لماذا يريد أحدا عملا كهذا؟

432
00:26:41,680 --> 00:26:43,750
لدي مرشد مزعج جدا

433
00:26:45,940 --> 00:26:48,090
و دين ؟
هل هو رئيسك؟

434
00:26:50,370 --> 00:26:51,220
لا

435
00:27:33,120 --> 00:27:34,130
حسنا

436
00:27:34,380 --> 00:27:35,960
أظن بأنه لدينا مشكلة صغيرة

437
00:27:36,530 --> 00:27:37,540
دعنا نكسره

438
00:27:37,710 --> 00:27:38,680
لا أظن بأنّ هذا سينفع

439
00:27:38,800 --> 00:27:39,650
إذن  نافذة

440
00:27:39,650 --> 00:27:40,300
يوجد عليها قضبان

441
00:27:40,300 --> 00:27:41,970
كيف يفترض بنا الخروج؟

442
00:27:43,880 --> 00:27:45,580
هذه هي الفكرة
لن نخرج

443
00:27:46,110 --> 00:27:47,410
يوجد شيء ما هنا

444
00:27:47,530 --> 00:27:48,710
لا يريدنا أن نغادر

445
00:27:50,980 --> 00:27:51,830
المرضى

446
00:27:51,910 --> 00:27:52,800
كلاّ

447
00:27:53,340 --> 00:27:54,400
شيء آخر

448
00:28:18,940 --> 00:28:21,380
لهذا السبب أدفع الكثير من الأموال

449
00:28:27,740 --> 00:28:29,040
سجل المرضى

450
00:28:44,800 --> 00:28:47,320
دائما عمل ولا يوجد مرح
هذا يجعل الدكتور إليكوت

451
00:28:47,440 --> 00:28:49,380
شخصا مضجرا جدا

452
00:28:56,580 --> 00:28:58,320
لقد بحثت في كل الأرجاء

453
00:28:58,610 --> 00:28:59,660
لا يوجد طريق آخر للخروج

454
00:29:00,030 --> 00:29:01,000
إذن ماذا سنفعل؟

455
00:29:01,040 --> 00:29:02,580
كبداية علينا أن لا نذعر

456
00:29:02,700 --> 00:29:03,710
لم لا ؟

457
00:29:06,840 --> 00:29:07,850
سام  هذا أنا

458
00:29:08,290 --> 00:29:09,960
انا أراه
إنّه يهاجمني

459
00:29:10,280 --> 00:29:10,970
أين أنت؟

460
00:29:10,970 --> 00:29:12,020
أنا في القبو
أسرع

461
00:29:12,060 --> 00:29:12,920
أنا في طريقي إليك

462
00:29:13,160 --> 00:29:15,180
حسنا هل يستطيع أحدكم استخدام البندقية؟

463
00:29:15,590 --> 00:29:16,520
ماذا
لا

464
00:29:16,970 --> 00:29:17,660
أنا أستطيع

465
00:29:19,320 --> 00:29:21,060
أخذني والدي لإطلاق النار عدة مرات

466
00:29:21,100 --> 00:29:21,910
لقد سمعت

467
00:29:22,030 --> 00:29:23,050
إنها محمّلة بملح صخري

468
00:29:23,090 --> 00:29:24,020
قد لا تقتل روحا

469
00:29:24,100 --> 00:29:25,560
لكنها ستصدّه
إذا رأيت شيئا

470
00:29:25,680 --> 00:29:26,170
أطلقي النار

471
00:29:26,210 --> 00:29:26,820
حسنا

472
00:29:27,060 --> 00:29:27,670
حسنا

473
00:29:34,190 --> 00:29:34,960
دين

474
00:29:53,000 --> 00:29:53,850
دين

475
00:30:53,220 --> 00:30:54,040
دين ؟

476
00:31:18,820 --> 00:31:20,040
لا تخف

477
00:31:20,400 --> 00:31:21,860
سأجعلك أفضل

478
00:31:33,460 --> 00:31:34,470
غافين

479
00:31:36,170 --> 00:31:36,820
أجل ؟

480
00:31:38,520 --> 00:31:40,180
إذا خرجنا من هنا أحياء

481
00:31:41,360 --> 00:31:42,820
سوف ننفصل

482
00:31:46,180 --> 00:31:47,200
هل سمعت ذلك؟

483
00:31:47,360 --> 00:31:48,370
شيء ما قادم

484
00:31:51,940 --> 00:31:53,320
اللعنة

485
00:31:53,880 --> 00:31:55,180
لا تطلق النّار إنه أنا

486
00:31:55,420 --> 00:31:57,040
آسفة

487
00:31:57,610 --> 00:31:58,830
ابن ال

488
00:32:03,040 --> 00:32:04,260
لماذا لازلتم هنا؟

489
00:32:04,540 --> 00:32:05,470
أين سام؟

490
00:32:05,760 --> 00:32:07,180
ذهب للقبو
لقد اتصلت به

491
00:32:07,990 --> 00:32:08,760
لم أتـّصل به

492
00:32:08,880 --> 00:32:09,970
رنّ هاتفه الخلوي

493
00:32:10,260 --> 00:32:11,190
لقد قال بأنّه أنت

494
00:32:13,180 --> 00:32:14,150
القبو ؟

495
00:32:18,320 --> 00:32:19,130
حسنا

496
00:32:20,230 --> 00:32:21,200
انتبهوا لأنفسكم

497
00:32:23,310 --> 00:32:24,360
وراقبوا من أجلي

498
00:32:30,440 --> 00:32:31,210
سامي ؟

499
00:32:32,870 --> 00:32:34,090
سام هل أنت هنا بالأسفل؟

500
00:32:34,980 --> 00:32:35,750
سام

501
00:32:38,180 --> 00:32:39,070
سام

502
00:32:41,340 --> 00:32:42,030
يا رجل

503
00:32:42,300 --> 00:32:43,880
أجبني عندما أناديك

504
00:32:44,410 --> 00:32:44,980
هل أنت على ما يرام ؟

505
00:32:44,980 --> 00:32:46,030
أجل أنا بخير

506
00:32:46,150 --> 00:32:47,530
هل تعلم بأنـّه لست أنا من اتصل بك؟

507
00:32:47,610 --> 00:32:49,560
أجل أعلم , أظن شيء ما حاول إغرائي للنزول هنا

508
00:32:49,560 --> 00:32:50,890
أظنني أعرف من هو

509
00:32:51,100 --> 00:32:51,910
الدكتور  إليكوت

510
00:32:52,350 --> 00:32:54,500
هذا ما كانت الأرواح تحاول أن تخبرنا
هل رأيته؟

511
00:32:54,580 --> 00:32:55,390
كلاّ

512
00:32:55,550 --> 00:32:56,490
كيف تعرف بأنـّه هو؟

513
00:32:56,490 --> 00:32:57,780
لأنني عثرت على سجلّه

514
00:32:57,820 --> 00:33:00,300
كما هو واضح فقد كان يجرّب على مرضاه

515
00:33:00,780 --> 00:33:01,880
أشياء رهيبة

516
00:33:01,880 --> 00:33:03,540
تجعل الجراحات الفصية تبدو كالأسبرين

517
00:33:03,540 --> 00:33:05,120
لكن المرضى هم الذين قاموا بأعمال الشغب

518
00:33:05,120 --> 00:33:06,820
أجل فقد كانوا يقومون بأعمال الشغب ضد الدكتور إليكوت

519
00:33:08,040 --> 00:33:11,400
كان دكتور النوايا الحسنة
يعمل على نوع من علاج للغضب

520
00:33:11,400 --> 00:33:13,670
ظنّ بأنـّه إن جعل مرضاه يقومون بالتنفيس عن غضبهم

521
00:33:13,790 --> 00:33:15,050
عندها سيتعالجون منه

522
00:33:15,410 --> 00:33:16,670
بدلا من ذلك جعلهم أسوأ و أسوأ

523
00:33:16,670 --> 00:33:17,890
و أشدّ غضبا أكثر و أكثر

524
00:33:18,090 --> 00:33:19,510
أفكّر ماذا لو كانت روحه

525
00:33:19,710 --> 00:33:20,890
تفعل نفس الشيء ؟

526
00:33:21,130 --> 00:33:21,860
للشرطي

527
00:33:21,980 --> 00:33:23,320
الأطفال في فترة السبعينات

528
00:33:23,600 --> 00:33:25,910
تجعلهم غاضبين جدا لدرجة القتل

529
00:33:25,960 --> 00:33:26,610
هيا

530
00:33:26,900 --> 00:33:28,520
علينا إيجاد عظامه وحرقها

531
00:33:29,000 --> 00:33:29,810
كيف؟

532
00:33:30,140 --> 00:33:31,440
لم تعثر الشرطة أبدا على جثته

533
00:33:31,480 --> 00:33:34,110
ذكرت السجلات بأنه كان لديه بعض الغرف المخفية بالأسفل هنا

534
00:33:34,110 --> 00:33:36,220
في مكان ما يعمل فيه على مرضاه
لذا

535
00:33:36,340 --> 00:33:38,080
لو كنت مريضا لقمت بجرّه إلى هنا

536
00:33:38,080 --> 00:33:39,420
أقوم بعمل ما له بنفسي

537
00:33:39,460 --> 00:33:40,840
لا أعلم
يبدو هذا

538
00:33:40,880 --> 00:33:41,610
جنونيا؟

539
00:33:41,610 --> 00:33:42,310
أجل

540
00:33:42,310 --> 00:33:43,730
أجل  بالضبط

541
00:33:58,780 --> 00:34:00,000
أخبرتك بأنني بحثت في كل مكان

542
00:34:00,000 --> 00:34:01,660
لم أعثر على غرفة مخفية

543
00:34:02,020 --> 00:34:03,560
لذلك يطلقون عليها مخفية

544
00:34:06,400 --> 00:34:07,450
هل سمعت ذلك؟

545
00:34:08,830 --> 00:34:09,720
ماذا؟

546
00:34:20,250 --> 00:34:21,460
هناك باب هنا

547
00:34:24,750 --> 00:34:25,640
دين

548
00:34:30,900 --> 00:34:32,440
ابتعد عن الباب

549
00:34:36,760 --> 00:34:38,060
سام  أنزل البندقية

550
00:34:38,420 --> 00:34:39,560
هل هذا أمر؟

551
00:34:41,180 --> 00:34:42,800
هذا طلب ودّي

552
00:34:42,800 --> 00:34:45,020
لأنّي ضجرت كثيرا من تنفيذ أوامرك

553
00:34:46,600 --> 00:34:47,700
عرفت هذا

554
00:34:48,270 --> 00:34:49,400
فعل إليكوت شيئا بك  أليس كذلك؟

555
00:34:49,400 --> 00:34:50,570
لمرّة في حياتك

556
00:34:50,980 --> 00:34:51,870
أغلق فمك

557
00:34:51,870 --> 00:34:53,210
ما الذي ستفعله  سام؟

558
00:34:53,730 --> 00:34:55,430
المسدس ممتلئ بالملح الصخري

559
00:34:55,600 --> 00:34:56,610
هذا لن يقتلني

560
00:34:59,890 --> 00:35:00,500
كلاّ

561
00:35:00,780 --> 00:35:01,670
لكنّه سيؤلمك بشدّة

562
00:35:13,410 --> 00:35:14,180
سام

563
00:35:14,780 --> 00:35:16,320
علينا إحراق عظام  إليكوت

564
00:35:16,360 --> 00:35:17,700
و سينتهي كل هذا

565
00:35:18,070 --> 00:35:19,240
و ستعود لطبيعتك

566
00:35:19,400 --> 00:35:20,420
أنا طبيعي

567
00:35:21,430 --> 00:35:23,010
أنا فقط أخبرك الحقيقة للمرة الأولى

568
00:35:23,490 --> 00:35:25,150
أعني لماذا نحن هنا أصلا؟

569
00:35:25,920 --> 00:35:28,560
لأنك تقوم بتنفيذ أوامر والدنا
مثل جندي صغير مطيع ؟

570
00:35:28,640 --> 00:35:31,070
لأنـّك دائما تنفّذ ما يقوله بدون طرح أية أسئلة؟

571
00:35:31,350 --> 00:35:33,300
هل أنت يائس لهذه الدرجة لنيل استحسانه؟

572
00:35:33,500 --> 00:35:34,920
سام  هذا ليس أنت الذي يتحدث

573
00:35:34,960 --> 00:35:36,540
هذا هو الإختلاف بيني وبينك

574
00:35:36,740 --> 00:35:38,560
لدي تفكيري الخاص

575
00:35:38,800 --> 00:35:40,500
لست مثيرا للشفقة مثلك

576
00:35:40,500 --> 00:35:42,530
إذن ماذا ستفعل ؟ هه
هل ستقوم بقتلي؟

577
00:35:42,570 --> 00:35:45,450
هل تعلم لقد سئمت من تنفيذ ما تطلبه مني

578
00:35:45,890 --> 00:35:47,760
نحن لسنا قريبين من إيجاد والدنا اليوم

579
00:35:47,840 --> 00:35:49,620
أكثر مما كنّا عليه منذ 6 أشهر مضت

580
00:35:51,440 --> 00:35:52,700
حسنا , إذن

581
00:35:52,940 --> 00:35:54,720
دعني أسهّل الأمر عليك

582
00:35:56,830 --> 00:35:57,800
هيّا

583
00:35:57,960 --> 00:35:58,890
خذه

584
00:35:59,260 --> 00:36:02,010
الرصاصات الحقيقية ستفيد أكثر من الملح الصخري

585
00:36:03,030 --> 00:36:03,920
خذه

586
00:36:15,460 --> 00:36:16,920
هل تكرهني لهذه الدرجة ؟

587
00:36:18,500 --> 00:36:20,280
هل تظن أنّه بإمكانك  قتل أخيك؟

588
00:36:22,570 --> 00:36:23,870
إذن هيّا

589
00:36:25,050 --> 00:36:26,260
اسحب الزناد

590
00:36:32,460 --> 00:36:33,630
قم بذلك

591
00:36:50,680 --> 00:36:52,950
يا رجل أنا لن أعطيك مسدسا محشوا

592
00:37:00,200 --> 00:37:01,420
آسف  سامي

593
00:38:01,520 --> 00:38:02,940
هذا مقزز

594
00:38:11,730 --> 00:38:12,780
امتصه

595
00:38:25,300 --> 00:38:26,680
لا تخف

596
00:38:27,490 --> 00:38:28,820
سأقوم بمساعدتك

597
00:38:28,950 --> 00:38:30,730
سأجعلك تشعر بالتحسن

598
00:39:19,930 --> 00:39:21,750
أنت لن تحاول قتلي  أليس كذلك؟

599
00:39:24,540 --> 00:39:25,350
كلاّ

600
00:39:26,160 --> 00:39:27,020
جيّد

601
00:39:28,350 --> 00:39:30,250
لأنّ هذا سيكون صعبا

602
00:39:36,250 --> 00:39:37,380
شكرا يا شباب

603
00:39:37,710 --> 00:39:38,840
أجل  شكرا

604
00:39:39,250 --> 00:39:41,230
لا للمزيد من المطاردات في المصح , حسنا؟

605
00:39:47,940 --> 00:39:48,870
دين

606
00:39:50,250 --> 00:39:51,790
أنا آسف  يا رجل
لقد

607
00:39:53,000 --> 00:39:54,790
قلت أشياء سيئة جدا هناك بالداخل

608
00:39:55,350 --> 00:39:56,570
هل تتذكر كل ذلك؟

609
00:39:56,970 --> 00:39:57,780
أجل

610
00:39:59,440 --> 00:40:02,240
بدا كأنّي لا أستطيع أن أسيطر عليه , لكنّي لم أقصد

611
00:40:02,640 --> 00:40:03,580
أي شيء من ذلك

612
00:40:04,220 --> 00:40:05,160
فعلا لم تقصد؟

613
00:40:06,170 --> 00:40:07,140
كلاّ  بالطبع لا

614
00:40:09,930 --> 00:40:11,470
هل نحتاج أن نتحدث عن هذا؟

615
00:40:12,450 --> 00:40:13,300
كلاّ

616
00:40:13,380 --> 00:40:16,090
لست حقا في مزاج للمشاركة والإهتمام

617
00:40:16,660 --> 00:40:18,200
أريد فقط  أن أنال قسطا من النوم

618
00:40:32,060 --> 00:40:32,870
دين

619
00:40:40,280 --> 00:40:41,140
مرحبا

620
00:40:44,050 --> 00:40:44,740
أبي؟

621
00:40:45,000 --> 00:40:50,000
CATS  ترجمة
19messidona  تعديل التوقيت

