1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
منتدى المسلسلات الأجنبية بستار تايمز
SUPERNATURAL نــــــــادي
cats

2
00:00:13,280 --> 00:00:14,470
و قبل أن تغادر

3
00:00:14,750 --> 00:00:15,800
تفضل فطيرة تفاح

4
00:00:15,830 --> 00:00:16,600
على حساب المحل

5
00:00:16,660 --> 00:00:18,540
يا إلهي، شكرا جزيلا

6
00:00:19,510 --> 00:00:21,480
العفو
أتمنى أن أتوه أكثر أغلب الأحيان

7
00:00:21,510 --> 00:00:23,030
أعني كل شخص بهذه المدينة لطيف جدا

8
00:00:23,100 --> 00:00:24,380
أجل يا لها من صيدة ؟

9
00:00:25,050 --> 00:00:26,030
حسنا

10
00:00:27,630 --> 00:00:28,510
شكرا

11
00:00:30,460 --> 00:00:31,560
وشم جميل

12
00:00:31,690 --> 00:00:32,440
شكرا

13
00:00:33,930 --> 00:00:35,790
حسنا دعنا نعيدك إلى داخل الولاية

14
00:00:35,850 --> 00:00:37,040
أجل من فضلك

15
00:00:37,260 --> 00:00:38,600
اتجه مستقيما خارج المدينة

16
00:00:38,680 --> 00:00:40,900
ثم  استدر يمينا على طريق البستان

17
00:00:41,210 --> 00:00:42,350
حسنا  شكرا

18
00:00:56,930 --> 00:00:57,980
ماذا حصل؟

19
00:00:59,040 --> 00:00:59,900
لا أعلم

20
00:00:59,970 --> 00:01:01,800
تعطلت السيارة فجأة

21
00:01:04,790 --> 00:01:05,940
و الهاتف الخلوي أيضا

22
00:01:06,480 --> 00:01:07,810
كيف يكون هذا ممكنا؟

23
00:01:16,410 --> 00:01:18,070
تعالي   يبدو أنّه منزل هناك

24
00:01:18,550 --> 00:01:20,070
كلا ّ  لن أدخل هناك

25
00:01:21,940 --> 00:01:24,170
هولي   نحن نحتاج للمساعدة
لا نستطيع فقط الانتظار هنا

26
00:01:25,600 --> 00:01:26,410
تعالي

27
00:01:26,500 --> 00:01:27,740
حسنا

28
00:01:58,380 --> 00:01:59,880
شاهدي هذا

29
00:02:00,250 --> 00:02:01,460
لو كان لدي عقل

30
00:02:01,520 --> 00:02:02,640
لما تهنا

31
00:02:02,790 --> 00:02:03,740
شكرا

32
00:02:04,850 --> 00:02:07,930
هذه أفظع فزّاعة شاهدتها

33
00:02:08,050 --> 00:02:09,140
إنّها تخيفني

34
00:02:17,340 --> 00:02:18,990
رجاء , دعنا نذهب؟

35
00:02:32,020 --> 00:02:33,150
هل سمعت ذلك؟

36
00:02:33,780 --> 00:02:34,620
مرحبا ؟

37
00:02:35,070 --> 00:02:36,080
من هناك؟

38
00:02:54,900 --> 00:02:55,920
فينس ؟

39
00:03:00,240 --> 00:03:01,160
فينس ؟

40
00:03:45,400 --> 00:03:46,250
دين ؟

41
00:03:56,430 --> 00:03:57,210
مرحبا

42
00:03:58,260 --> 00:03:59,450
سام , أهذا أنت؟

43
00:04:01,460 --> 00:04:02,410
أبي؟

44
00:04:04,000 --> 00:04:04,990
هل أنت مصاب؟

45
00:04:05,560 --> 00:04:06,660
أنا بخير

46
00:04:07,820 --> 00:04:09,210
لقد كنّا نبحث عنك في كل مكان

47
00:04:09,600 --> 00:04:11,470
لم نكن نعلم إن كنت بخير

48
00:04:12,410 --> 00:04:13,790
سامي أنا على مايرام؟

49
00:04:14,270 --> 00:04:15,840
ماذا عنك أنت و دين؟

50
00:04:16,810 --> 00:04:17,790
نحن بخير

51
00:04:17,850 --> 00:04:19,150
أبي أين أنت؟

52
00:04:19,630 --> 00:04:21,370
آسف صغيري لا أستطيع أن أخبرك

53
00:04:21,950 --> 00:04:22,740
ماذا ؟

54
00:04:22,830 --> 00:04:23,600
لماذ؟

55
00:04:23,760 --> 00:04:24,720
هل هذا والدنا؟

56
00:04:25,090 --> 00:04:27,770
أنظر , أعلم بأنّه يصعب عليك فهم هذا , فقط

57
00:04:28,080 --> 00:04:30,010
عليك أن تثق بي في هذا

58
00:04:31,960 --> 00:04:33,350
أنت تطارده , أليس كذلك؟

59
00:04:34,280 --> 00:04:35,750
الشيء الذي قتل أمّي

60
00:04:36,500 --> 00:04:37,390
أجل

61
00:04:37,850 --> 00:04:39,190
إنّه شيطان  يا سام

62
00:04:39,420 --> 00:04:40,460
شيطان ؟

63
00:04:41,550 --> 00:04:42,580
هل أنت متأكد؟

64
00:04:42,730 --> 00:04:44,180
شيطان ؟ ما الذي يقوله ؟

65
00:04:44,360 --> 00:04:45,340
أجل

66
00:04:46,650 --> 00:04:48,170
اسمع  سامي
أنا

67
00:04:49,930 --> 00:04:52,160
أنا أعلم أيضا ما الذي حصل لصديقتك

68
00:04:54,580 --> 00:04:55,830
أنا آسف

69
00:04:57,060 --> 00:04:59,570
كنت سأفعل أي شيء لحمايتك من ذلك

70
00:05:01,150 --> 00:05:02,390
هل تعلم أين هو؟

71
00:05:03,180 --> 00:05:05,240
أجل , أظن بأنني أخيرا اقتربت منه

72
00:05:05,380 --> 00:05:06,300
دعنا نساعد

73
00:05:06,350 --> 00:05:07,330
لا تستطيعان

74
00:05:07,800 --> 00:05:09,130
لا يمكنكما أن تكونا جزءا من ذلك

75
00:05:09,260 --> 00:05:10,200
لم لا؟

76
00:05:10,400 --> 00:05:11,120
أعطني الهاتف

77
00:05:11,150 --> 00:05:13,080
اسمع سامي
هذا سبب اتصالي

78
00:05:13,080 --> 00:05:15,450
عليك أنت وأخاك أن تتوقفا عن البحث عنّي

79
00:05:15,610 --> 00:05:17,830
حسنا , أريدك أن تكتب عندك هذه الأسماء

80
00:05:17,910 --> 00:05:18,910
أسماء؟

81
00:05:19,450 --> 00:05:20,890
أي أسماء ؟ أبي؟

82
00:05:21,600 --> 00:05:23,530
تحدّث إلي
أخبرني ما الذي يحصل

83
00:05:23,620 --> 00:05:25,580
انظر , ليس لدينا الوقت لهذا

84
00:05:25,700 --> 00:05:27,670
هذا أكبر مما تظن
إنهم في كل مكان

85
00:05:28,010 --> 00:05:30,300
حتى و نحن نتحدث الآن
إنـّه  إنـّه ليس آمنا

86
00:05:30,420 --> 00:05:31,150
كلاّ

87
00:05:31,420 --> 00:05:32,340
حسنا؟

88
00:05:32,410 --> 00:05:33,040
أبدا

89
00:05:33,120 --> 00:05:33,960
أعطني الهاتف

90
00:05:34,070 --> 00:05:35,440
أنا أعطيك أمرا

91
00:05:35,670 --> 00:05:37,920
الآن توقفا عن ملاحقتي , وقوما بعملكما

92
00:05:38,000 --> 00:05:39,250
هل تفهمني؟

93
00:05:39,920 --> 00:05:41,220
الآن سجّل عندك هذه الأسماء

94
00:05:41,950 --> 00:05:42,860
أبي

95
00:05:43,010 --> 00:05:44,540
هذا أنا , أين أنت؟

96
00:05:49,660 --> 00:05:50,750
أجل سيدي

97
00:05:53,040 --> 00:05:53,800
...اه

98
00:05:54,360 --> 00:05:55,600
أجل لدي قلم

99
00:05:56,490 --> 00:05:57,520
ما هي الأسماء؟

100
00:06:02,030 --> 00:06:04,190
إذن الأسماء التي أعطانا إياها والدنا , هل هي لأزواج؟

101
00:06:04,700 --> 00:06:06,350
ثلاثة أزواج مختلفة
جميعهم مفقودين

102
00:06:06,640 --> 00:06:08,700
و هل جميعهم من مدن مختلفة و ولايات مختلفة؟

103
00:06:08,840 --> 00:06:11,220
هذا صحيح
لدينا من واشنطن , نيويورك , كولورادو

104
00:06:11,910 --> 00:06:14,150
كل زوجين قاما برحلة بالسيارة عبر البلاد

105
00:06:14,350 --> 00:06:15,680
لم يصل أحد منهم إلى وجهته

106
00:06:15,680 --> 00:06:17,250
و لم يسمع من أيّ أحد منهم ثانية

107
00:06:17,510 --> 00:06:19,460
إنّها بلاد واسعة  دين
قد يكونون اختفوا بأي مكان

108
00:06:19,470 --> 00:06:20,580
أجل ربما

109
00:06:20,590 --> 00:06:23,180
لكن كل واحد منهم  توجه لنفس الجزء من إنديانا

110
00:06:23,600 --> 00:06:25,640
دائما في الأسبوع الثاني من أبريل

111
00:06:25,860 --> 00:06:27,680
سنة بعد سنة , بعد سنة , بعد سنة

112
00:06:28,040 --> 00:06:29,350
هذا الأسبوع الثاني من أبريل

113
00:06:29,510 --> 00:06:30,360
أجل

114
00:06:30,590 --> 00:06:32,550
إذن والدنا يرسلنا إلى إنديانا

115
00:06:32,930 --> 00:06:35,800
لمطاردة شيء قبل أن يختفي زوجان آخران؟

116
00:06:36,930 --> 00:06:37,870
أجل

117
00:06:39,170 --> 00:06:41,630
هل تتخيّل وضع مادة كهذه مع بعض؟

118
00:06:41,750 --> 00:06:43,730
و الخيارات المختلفة التي كان على والدنا أن يمرّ بها؟

119
00:06:43,800 --> 00:06:44,980
الرجل بارع

120
00:06:49,840 --> 00:06:51,050
ما الذي تفعله؟

121
00:06:52,500 --> 00:06:53,950
نحن لن نذهب لإنديانا

122
00:06:54,420 --> 00:06:56,360
نحن لن نذهب ؟
كلاّ
نحن سنذهب لكاليفورنيا

123
00:06:57,230 --> 00:06:58,740
اتصل والدنا من هاتف عمومي

124
00:06:59,010 --> 00:07:00,130
رمز منطقة ساكرامنتو

125
00:07:00,330 --> 00:07:01,300
سام

126
00:07:01,440 --> 00:07:04,820
دين , إن كان هذا الشيطان الذي قتل والدتنا وجسيكا

127
00:07:04,940 --> 00:07:07,040
و والدنا بدأ يقترب منه , علينا أن نكون هناك

128
00:07:07,300 --> 00:07:08,420
علينا أن نساعد

129
00:07:08,450 --> 00:07:09,490
والدنا لا يريد مساعدتنا
لا يهمّني

130
00:07:09,840 --> 00:07:11,240
لقد أعطانا أمرا

131
00:07:11,450 --> 00:07:12,770
لا يهمّني

132
00:07:14,340 --> 00:07:16,500
ليس علينا دائما أن نفعل ما يقوله

133
00:07:16,600 --> 00:07:18,230
سام , إنّ والدنا طلب منّا تنفيذ مهام

134
00:07:18,260 --> 00:07:19,930
لإنقاذ حياة , هذا مهم

135
00:07:19,990 --> 00:07:21,640
حسنا , أنا أتفهم ذلك
صدقني أنا أتفهم  لكن

136
00:07:21,640 --> 00:07:24,510
أنا أتحدث منذ اسبوع
لأحصل على أجوبة

137
00:07:25,150 --> 00:07:26,430
لأنتقم

138
00:07:26,920 --> 00:07:28,970
حسنا انظر , أنا أعرف ما هو شعورك
هل تعرف؟

139
00:07:32,650 --> 00:07:34,100
كم كان عمرك عندما توفيت والدتنا

140
00:07:34,250 --> 00:07:35,110
أربعة؟

141
00:07:35,990 --> 00:07:38,060
ماتت جس منذ 6 أشهر

142
00:07:39,040 --> 00:07:41,010
فكيف تعرف ما أشعر به؟

143
00:07:42,390 --> 00:07:43,750
قال والدنا بأنّه غير آمن

144
00:07:43,890 --> 00:07:45,140
لأيّ أحد منا

145
00:07:45,640 --> 00:07:47,470
أعني من الواضح أنّه يعرف شيئا لا نعرفه

146
00:07:47,560 --> 00:07:49,500
لذا إن طلب منّا أن نبقى بعيدا
فإننا نبقى بعيدا

147
00:07:49,510 --> 00:07:52,490
أنا لا أفهم ثقتك العمياء بهذا الرجل

148
00:07:53,260 --> 00:07:55,360
أعني , كأنّك لا تناقشه حتى

149
00:07:55,470 --> 00:07:57,450
أجل يسمّى هذا أن تكون إبنا صالحا

150
00:08:08,280 --> 00:08:10,170
أنت وغد أناني
هل تعلم ذلك؟

151
00:08:11,100 --> 00:08:12,770
أنت فقط تفعل ما تشاء

152
00:08:13,020 --> 00:08:14,870
لا تهتم بما يظن أيّ شخص

153
00:08:15,290 --> 00:08:17,240
هل هذا ما تظنه؟
أجل

154
00:08:19,280 --> 00:08:20,050
أوه

155
00:08:20,680 --> 00:08:23,090
إذن هذا الوغد الأناني سيذهب لكاليفورنيا

156
00:08:25,370 --> 00:08:26,370
تعال , أنت لست جادّا؟

157
00:08:26,450 --> 00:08:27,270
أنا جادّ

158
00:08:27,270 --> 00:08:28,640
نحن في منتصف الليل

159
00:08:28,910 --> 00:08:31,740
أنا سأرحل
سوف أتركك , هل تسمعني؟

160
00:08:35,490 --> 00:08:37,270
هذا ما أريدك أن تفعله

161
00:08:42,700 --> 00:08:43,990
وداعا  سام

162
00:09:53,920 --> 00:09:54,930
دعني أحزر

163
00:09:55,090 --> 00:09:56,060
سكوتي ؟

164
00:09:58,040 --> 00:09:58,790
أجل

165
00:09:59,750 --> 00:10:01,380
مرحبا , اسمي جون بارنوم

166
00:10:01,700 --> 00:10:03,600
أليس هذا الطبّال في فرقة ليز زبلن ؟

167
00:10:04,880 --> 00:10:05,760
واو

168
00:10:06,060 --> 00:10:06,940
جيد

169
00:10:07,440 --> 00:10:09,000
مشجّع للروك الكلاسيكي

170
00:10:09,430 --> 00:10:10,780
ماذا بإمكاني أن أفعل لك  جون؟

171
00:10:15,060 --> 00:10:16,310
كنت أتسائل إن كنت قد

172
00:10:16,590 --> 00:10:18,050
شاهدت هؤلاء النّاس بالصدفة

173
00:10:21,590 --> 00:10:23,330
كلاّ , من هما؟

174
00:10:24,460 --> 00:10:25,430
صديقيّ

175
00:10:25,470 --> 00:10:27,310
انهما مفقودان منذ حوالي سنة

176
00:10:27,600 --> 00:10:29,040
قاما بالعبور من هنا

177
00:10:29,080 --> 00:10:30,990
وقد قمت بطرح الأسئلة

178
00:10:31,030 --> 00:10:31,920
آسف

179
00:10:33,360 --> 00:10:35,440
لا يوجد لدينا العديد من الغرباء هنا

180
00:10:38,540 --> 00:10:41,420
سكوتي , أنت تملك ابتسامة تضيء الغرفة

181
00:10:46,200 --> 00:10:47,120
هل أخبرك أحد بذلك من قبل ؟

182
00:10:47,350 --> 00:10:48,280
لا يهم أراك بالجوار

183
00:10:59,590 --> 00:11:00,690
مرحبا

184
00:11:12,770 --> 00:11:14,620
لقد افزعتني

185
00:11:14,770 --> 00:11:17,660
أنا آسف ,  ظننت فقط أنّك بحاجة للمساعدة

186
00:11:19,140 --> 00:11:20,790
أنا بخير , شكرا

187
00:11:22,180 --> 00:11:23,920
إلى أين أنت متجهة؟

188
00:11:24,740 --> 00:11:27,180
لا أقصد الإهانة لكن مستحيل أن أخبرك

189
00:11:27,590 --> 00:11:28,420
لم لا؟

190
00:11:28,760 --> 00:11:30,690
قد تكون مهووسا

191
00:11:31,040 --> 00:11:32,200
أعني أنّك بحاجة لتوصيلة

192
00:11:32,550 --> 00:11:33,730
و كذلك أنت

193
00:11:42,520 --> 00:11:43,460
هل تحتاجون لمن يقلكم؟

194
00:11:43,880 --> 00:11:44,810
أجل
أجل

195
00:11:45,220 --> 00:11:46,190
فقط هي

196
00:11:47,610 --> 00:11:48,870
لن آخذك أنت

197
00:11:58,450 --> 00:12:00,770
تتظللين بسائق شاحنة وليس أنا؟

198
00:12:01,170 --> 00:12:02,520
بالتأكيد

199
00:12:10,240 --> 00:12:12,280
هل أنت متأكد بأنّهم لم يتوقفا من أجل الوقود أو شيء كهذا؟

200
00:12:13,620 --> 00:12:16,100
كلاّ , لا أتذكرهم
لقد قلت بأنّهم أصدقائك؟

201
00:12:16,450 --> 00:12:17,330
هذا صحيح

202
00:12:17,450 --> 00:12:19,010
هل كان للرجل وشم؟

203
00:12:21,470 --> 00:12:22,680
أجل

204
00:12:26,130 --> 00:12:27,020
هل تذكر؟

205
00:12:27,110 --> 00:12:28,620
لقد كانا متزوجين حديثا

206
00:12:30,810 --> 00:12:31,870
صحيح

207
00:12:32,320 --> 00:12:34,620
لقد توقفا من أجل الوقود هنا ليس أكثر من 10 دقائق

208
00:12:34,820 --> 00:12:36,300
هل تذكر أي شيء آخر؟

209
00:12:36,610 --> 00:12:38,350
أخبرتهما أن يعودا إلى داخل الولاية

210
00:12:38,410 --> 00:12:39,490
لقد غادرا المدينة

211
00:12:39,620 --> 00:12:41,070
هل تستطيع أن تدلني إلى نفس الإتجاه؟

212
00:12:41,190 --> 00:12:42,010
بالطبع

213
00:12:52,880 --> 00:12:54,100
ما ال ؟

214
00:13:54,730 --> 00:13:56,010
يا رجل أنت قبيح

215
00:14:53,000 --> 00:14:53,750
وشم رائع

216
00:15:10,000 --> 00:15:10,950
لقد عدت

217
00:15:11,070 --> 00:15:12,270
لم أغادر أبدا

218
00:15:13,570 --> 00:15:15,070
ألا زلت تبحث عن صديقيك؟

219
00:15:16,330 --> 00:15:18,190
هل تمانعين أن تملئي هناك , إيميلي؟

220
00:15:22,920 --> 00:15:24,730
إذا هل ترعرعت هنا؟

221
00:15:26,050 --> 00:15:27,480
أتيت هنا عندما كنت في الثالثة عشر

222
00:15:28,850 --> 00:15:30,020
فقدت والديّ خلال

223
00:15:30,060 --> 00:15:31,060
حادث سيارة

224
00:15:31,610 --> 00:15:32,910
قام عمّي وعمّتي بأخذي

225
00:15:33,000 --> 00:15:34,110
هل هم أناس لطفاء؟

226
00:15:34,330 --> 00:15:35,640
كل شخص لطيف هنا

227
00:15:36,450 --> 00:15:38,500
إذن ماذا , هل هي المدينة المثالية؟

228
00:15:39,060 --> 00:15:40,800
تعلم إنّها الضاحية

229
00:15:41,040 --> 00:15:42,010
لكنّي أحبها

230
00:15:42,250 --> 00:15:44,020
أعني في المدن التي حولنا

231
00:15:44,310 --> 00:15:46,570
الناس يخسرون بيوتهم و مزارعهم

232
00:15:47,310 --> 00:15:48,220
لكن هنا

233
00:15:49,380 --> 00:15:50,900
يبدو كأننا مباركون

234
00:15:53,880 --> 00:15:55,460
هل كنت هناك بالبستان؟

235
00:15:55,640 --> 00:15:57,140
هل رأيت تلك الفزاعة؟

236
00:15:58,380 --> 00:15:59,640
أجل إنّها ترعبني

237
00:16:00,460 --> 00:16:01,360
من هو ؟

238
00:16:01,500 --> 00:16:02,380
لا أعلم

239
00:16:02,710 --> 00:16:03,930
لقد كان دائما هناك

240
00:16:04,880 --> 00:16:06,170
هل هذان عمّك وعمّتك؟

241
00:16:08,430 --> 00:16:09,320
زبائن

242
00:16:09,490 --> 00:16:10,660
كان لديهما مشاكل بالسيارة

243
00:16:11,620 --> 00:16:13,200
إنهما ليسا زوجان؟
رجل و فتاة؟

244
00:16:13,710 --> 00:16:14,510
أمم

245
00:16:16,120 --> 00:16:18,640
آسفة لن يتحرك الباص مرة أخرى حتى الغد

246
00:16:19,430 --> 00:16:20,690
الساعة 5:05 مساء

247
00:16:20,860 --> 00:16:21,840
غدا؟

248
00:16:22,610 --> 00:16:23,660
لابد أن تكون هناك طريقة أخرى

249
00:16:23,850 --> 00:16:24,680
هاهي , اشتر سيارة

250
00:16:24,800 --> 00:16:25,810
اتصل ب دين ( الموبايل

251
00:16:44,950 --> 00:16:45,760
مرحبا

252
00:16:48,420 --> 00:16:49,250
مرحبا

253
00:16:49,760 --> 00:16:50,810
أنت مرة أخرى

254
00:16:51,430 --> 00:16:52,670
ماذا حصل لتوصيلتك؟

255
00:16:53,420 --> 00:16:54,670
لقد كنت محقا

256
00:16:54,870 --> 00:16:56,260
ذلك الرجل كان مظللا

257
00:16:56,610 --> 00:16:57,820
كان كله أيادي

258
00:16:59,440 --> 00:17:00,720
تركته يرحل

259
00:17:06,140 --> 00:17:07,160
ما الأمر؟

260
00:17:07,340 --> 00:17:09,220
فقط أحاول الوصول إلى كاليفورنيا

261
00:17:09,510 --> 00:17:10,630
مستحيل

262
00:17:10,820 --> 00:17:11,560
أجل

263
00:17:12,440 --> 00:17:13,310
أنا أيضا

264
00:17:15,780 --> 00:17:18,400
هل تعلم الحافلة القادمة لن تأتي حتى الغد

265
00:17:19,080 --> 00:17:19,900
أجل

266
00:17:20,250 --> 00:17:21,430
أجل , تلك المشكلة

267
00:17:21,520 --> 00:17:22,320
لماذا ؟

268
00:17:22,410 --> 00:17:24,110
ما الشيء المهم جدا في كاليفورنيا ؟

269
00:17:24,340 --> 00:17:25,580
فقط شيء كنت أبحث عنه

270
00:17:25,670 --> 00:17:26,760
منذ مدة طويلة

271
00:17:26,920 --> 00:17:27,730
حسنا

272
00:17:27,960 --> 00:17:30,150
أنا متأكدة أنه يستطيع الإنتظار يوما آخر , صحيح؟

273
00:17:34,330 --> 00:17:35,190
أنا ميغ

274
00:17:36,420 --> 00:17:37,190
سام

275
00:17:38,420 --> 00:17:40,090
نحن معروفون بتفاحاتنا

276
00:17:40,500 --> 00:17:42,830
لذا عليك أن تجربي هذه الفطيرة

277
00:17:42,830 --> 00:17:43,720
كلاّ  لا رجاء

278
00:17:44,080 --> 00:17:45,950
كلاّ  إنّه على حساب المحل

279
00:17:47,690 --> 00:17:48,930
مرحبا , سكوتي؟

280
00:17:50,360 --> 00:17:52,030
هل لديك قهوة , سوداء؟

281
00:17:57,300 --> 00:17:57,940
أمم

282
00:17:58,420 --> 00:18:00,530
وقليل من الفطيرة

283
00:18:02,600 --> 00:18:03,620
كيف حالك ؟

284
00:18:03,740 --> 00:18:04,780
فقط عابر سبيل؟

285
00:18:04,840 --> 00:18:05,760
سفر عبر الطريق

286
00:18:05,950 --> 00:18:06,720
أمم

287
00:18:07,920 --> 00:18:08,960
حقا , أنا أيضا

288
00:18:17,230 --> 00:18:19,300
أنا متأكد بأنّ هؤلاء الناس يريدان أن يأكلا بسلام

289
00:18:19,840 --> 00:18:21,410
فقط أبحث عن القليل من المحادثة

290
00:18:22,310 --> 00:18:23,630
وهذه القهوة أيضا

291
00:18:23,740 --> 00:18:24,540
شكرا

292
00:18:26,650 --> 00:18:28,160
إذن ما الذي جلبكم للمدينة؟

293
00:18:28,320 --> 00:18:29,910
لقد انتهى الوقود

294
00:18:30,120 --> 00:18:32,020
والرجل بمحطة الوقود أنقذ حياتنا

295
00:18:32,240 --> 00:18:33,150
هل هذا صحيح؟

296
00:18:33,230 --> 00:18:35,120
أجل , أحد مصابيح الفرامل معطل

297
00:18:35,260 --> 00:18:37,440
و نحن لم نكن لدينا فكرة إنّه يقوم بإصلاحه من أجلنا

298
00:18:37,800 --> 00:18:38,820
أناس لطفاء

299
00:18:38,910 --> 00:18:39,670
أجل

300
00:18:39,620 --> 00:18:41,130
إذن متى سينتهي التصليح؟

301
00:18:41,200 --> 00:18:42,220
مع الغروب

302
00:18:43,170 --> 00:18:44,110
حقا ؟

303
00:18:46,440 --> 00:18:47,630
لإصلاح الفرامل؟

304
00:18:48,040 --> 00:18:48,970
أمم

305
00:18:49,470 --> 00:18:50,990
هل تعلمان أنا أعرف شيئا أو اثنين عن السيارات

306
00:18:50,990 --> 00:18:52,700
بإمكاني أن أصلحه لكما خلال ساعة

307
00:18:52,700 --> 00:18:53,880
ولن يكلفكما شيئا

308
00:18:54,850 --> 00:18:56,000
شكرا كثيرا

309
00:18:56,140 --> 00:18:58,260
لكننا نفضّل أن يقوم ميكانيكي بفعل ذلك

310
00:18:59,150 --> 00:19:00,260
بالتأكيد

311
00:19:02,210 --> 00:19:04,370
كما تعلمان فإنّ هذه الطرقات

312
00:19:04,730 --> 00:19:06,680
غير آمنة بالليل

313
00:19:09,550 --> 00:19:10,480
آسفة؟

314
00:19:11,100 --> 00:19:12,720
أعلم بأنّ هذا يبدو غريبا

315
00:19:13,040 --> 00:19:13,930
لكن

316
00:19:14,730 --> 00:19:16,160
قد تكونان في خطر

317
00:19:19,900 --> 00:19:21,800
نحن نحاول أن نأكل , حسنا؟

318
00:19:23,350 --> 00:19:24,160
أجل

319
00:19:26,210 --> 00:19:27,750
لكن كما تعلم بإمكان أخي

320
00:19:27,850 --> 00:19:29,280
أن يقوم بمظهر الجرو

321
00:19:29,540 --> 00:19:31,130
وتصدّقونه بالحال

322
00:19:32,910 --> 00:19:34,390
شكرا لحضورك  أيّها المأمور

323
00:19:44,900 --> 00:19:46,250
أريد أن أتحدث معك , رجاء

324
00:19:47,420 --> 00:19:49,400
من فضلك , أنا أعاني من يوم سيء

325
00:19:51,790 --> 00:19:53,370
أنت لا تريد أن تزيده سوءا

326
00:20:11,110 --> 00:20:13,640
باركيتزفيل
إذن هل أنت في عطلة أو شيء كهذا؟

327
00:20:13,800 --> 00:20:15,050
هذا صحيح

328
00:20:15,440 --> 00:20:17,950
كل هذا مثل ارتشاف شامبانيا كريستال بالنسبة لي

329
00:20:20,250 --> 00:20:21,100
كلاّ

330
00:20:21,600 --> 00:20:22,720
كان عليّ أن

331
00:20:23,920 --> 00:20:25,310
أبتعد عن عائلتي

332
00:20:26,180 --> 00:20:26,990
لماذا؟

333
00:20:28,310 --> 00:20:29,530
أنا أحب والديّ

334
00:20:29,710 --> 00:20:31,270
وقد أرادا الأفضل لي

335
00:20:31,660 --> 00:20:33,820
إنّهما فقط لم يهتما إن كنت أريد ذلك

336
00:20:34,820 --> 00:20:36,230
كان من المفترض أن أكون ذكيّة

337
00:20:36,340 --> 00:20:38,870
لكن ليس كفاية لإخافة زوج

338
00:20:41,000 --> 00:20:42,810
حسنا، إنّه فقط

339
00:20:44,540 --> 00:20:46,350
فقط لأنّ عائلتي قالت ذلك

340
00:20:46,950 --> 00:20:49,430
من المفترض منّي أن أبقى هناك وأفعل ما طلب مني

341
00:20:50,340 --> 00:20:52,480
لذا ذهبت في طريقي بدلا من ذلك

342
00:20:57,300 --> 00:20:58,480
أنا آسفة

343
00:20:59,420 --> 00:21:01,690
هذا ليس شيئا تخبر به أشخاصا بالكاد تعرفهم

344
00:21:02,020 --> 00:21:03,380
كلاّ  لا بأس

345
00:21:03,590 --> 00:21:04,890
أعرف شعورك

346
00:21:05,630 --> 00:21:08,910
هل تذكرين الأخ الذي ذكرته من قبل ؟ الذي كنت أسافر معه

347
00:21:11,450 --> 00:21:13,450
إنّه نفس الأمر نوعا ما

348
00:21:13,680 --> 00:21:16,040
ولهذا السبب لم تعد تسافر معه؟

349
00:21:22,460 --> 00:21:23,670
نخبنا

350
00:21:24,550 --> 00:21:26,030
ربما الطعام سيء

351
00:21:26,240 --> 00:21:27,850
والأسرّة قاسية

352
00:21:28,000 --> 00:21:30,020
لكن على الأقل نحن نعيش حياتنا الخاصة

353
00:21:30,810 --> 00:21:32,240
ولا أحد آخر

354
00:21:46,540 --> 00:21:49,040
باركيتزفيل
لا أصدّق هذا لقد أصلحت السيارة للتو

355
00:21:49,890 --> 00:21:50,920
هذا الإتجاه

356
00:21:56,700 --> 00:21:57,610
ستيف

357
00:22:05,330 --> 00:22:06,550
من هناك؟

358
00:22:25,710 --> 00:22:26,940
عودا لسيارتكما

359
00:22:28,260 --> 00:22:29,300
هيا تحركا

360
00:22:39,650 --> 00:22:40,830
هيّا  هيّا

361
00:22:50,760 --> 00:22:52,140
ما كان ذلك؟

362
00:22:52,140 --> 00:22:52,770
لا تسألا

363
00:23:01,290 --> 00:23:03,550
قفزت فزّاعة من مكانها ؟

364
00:23:04,030 --> 00:23:06,570
أجل أقول ذلك
باركيتزفيل , إنديانا   مدينة ممتعة

365
00:23:07,530 --> 00:23:09,120
لم تقم بقتل الزوجان أليس كذلك؟

366
00:23:09,330 --> 00:23:10,040
كلاّ

367
00:23:10,410 --> 00:23:12,130
لا يمكنني أن أكافح بدونك

368
00:23:13,180 --> 00:23:15,510
إذن لابد من أنّ هناك شيء يحركه

369
00:23:15,740 --> 00:23:16,800
روح؟
كلاّ  بل أكثر من ذلك

370
00:23:16,860 --> 00:23:18,920
آلهة , آلهة وثنية بأي حال

371
00:23:19,420 --> 00:23:20,560
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟

372
00:23:21,030 --> 00:23:22,650
الدورة السنوية من حالات القتل

373
00:23:22,790 --> 00:23:24,560
وحقيقة أنّ الضحايا دائما رجل و امرأة

374
00:23:24,640 --> 00:23:26,330
يبدو كتضحية نوعا ما , صحيح؟

375
00:23:27,640 --> 00:23:29,090
و عليك أن ترى الأشخاص المحليين

376
00:23:29,460 --> 00:23:30,640
الطريقة التي يعاملون بها هذان الزوجان

377
00:23:30,750 --> 00:23:32,660
يقومون بتسمينهم مثل ديك العيد

378
00:23:33,100 --> 00:23:34,070
الوجبة الأخيرة

379
00:23:34,810 --> 00:23:36,170
تقديم قرابين

380
00:23:36,570 --> 00:23:39,450
أفكّر بالطقوس التي تقدّم فيها القرابين لإرضاء آلهة وثنية

381
00:23:39,710 --> 00:23:41,860
إذن آلهة تمتلك الفزّاعة

382
00:23:41,940 --> 00:23:43,470
و تقوم الفزّاعة بأخذ القرابين

383
00:23:43,670 --> 00:23:44,680
و لسنة أخرى

384
00:23:44,720 --> 00:23:47,290
لن تتلف المحاصيل ولن تنتشر الأمراض

385
00:23:47,570 --> 00:23:48,850
هل تعرف نوع الآلهة التي نتعامل معها؟

386
00:23:49,140 --> 00:23:50,110
لا , ليس بعد

387
00:23:50,500 --> 00:23:52,590
حسنا , حالما تكتشف ماهي تكتشف طريقة لقتلها

388
00:23:52,880 --> 00:23:55,640
أعلم، في الحقيقة أنا في طريقي إلى كليّة محليّة

389
00:23:55,640 --> 00:23:57,270
لدي موعد مع بروفيسور

390
00:23:57,760 --> 00:23:59,010
كما تعلم , منذ لم يعد لدي فتاي المهووس الوفيّ

391
00:23:59,120 --> 00:24:01,940
ليقوم بكل البحث

392
00:24:04,100 --> 00:24:04,980
أنت تعلم

393
00:24:05,240 --> 00:24:06,720
إن كنت برحلة مطاردة وتحتاج لمساعدتي

394
00:24:07,210 --> 00:24:08,150
فقط أطلب

395
00:24:09,090 --> 00:24:10,320
أنا لا أطارد شيئا

396
00:24:12,860 --> 00:24:13,760
في الحقيقة

397
00:24:17,940 --> 00:24:19,270
أريدك أن تعلم

398
00:24:20,750 --> 00:24:22,060
نحن لا نظن

399
00:24:23,000 --> 00:24:23,790
أجل

400
00:24:24,120 --> 00:24:25,150
أنا آسف أيضا

401
00:24:27,890 --> 00:24:28,770
سام

402
00:24:30,180 --> 00:24:31,100
لقد كنت محقا

403
00:24:31,920 --> 00:24:33,110
عليك أن تقوم بأمورك الخاصة

404
00:24:33,440 --> 00:24:34,600
عليك أن تعيش حياتك

405
00:24:35,560 --> 00:24:36,450
هل أنت جاد؟

406
00:24:37,330 --> 00:24:38,710
لقد عرفت دائما

407
00:24:38,860 --> 00:24:40,070
ما تريده

408
00:24:41,830 --> 00:24:43,070
لقد واجهت والدنا

409
00:24:44,020 --> 00:24:45,130
أعني دائما

410
00:24:46,090 --> 00:24:47,200
أتمنّى

411
00:24:50,340 --> 00:24:51,250
بأي حال

412
00:24:52,960 --> 00:24:54,360
أحترمك لهذا

413
00:24:55,840 --> 00:24:57,010
أنا فخور بك سامي

414
00:24:58,980 --> 00:25:00,260
لا أعرف حتى ماذا أقول

415
00:25:01,280 --> 00:25:02,880
قل بأنّك ستعتني بنفسك

416
00:25:04,220 --> 00:25:05,050
سأفعل

417
00:25:08,570 --> 00:25:09,880
اتصل بي إن وجدت والدنا

418
00:25:10,910 --> 00:25:11,990
حسنا , وداعا دين

419
00:25:35,510 --> 00:25:36,510
من كان ذلك؟

420
00:25:41,530 --> 00:25:42,560
أخي

421
00:25:43,740 --> 00:25:44,720
ماذا قال؟

422
00:25:47,520 --> 00:25:48,450
الوداع

423
00:25:51,600 --> 00:25:54,550
لايحصل كل يوم أن أقوم ببحث عن عبادة الأصنام الوثنية

424
00:25:55,280 --> 00:25:56,690
حسنا بإمكانك أن تسمّيها هواية

425
00:25:56,850 --> 00:25:58,810
لكنّك قلت بأنّك مهتم بالقانون المحلي؟

426
00:25:59,650 --> 00:26:02,400
أنا أخشى أنّ إنديانا ليست معروفة بالعبادة الوثنية؟

427
00:26:02,810 --> 00:26:04,040
ماذا لو أنّها مستوردة؟

428
00:26:04,150 --> 00:26:06,190
قام بعض الأشخاص بجلب عقيدتهم معهم

429
00:26:06,350 --> 00:26:07,900
ألم تكن هذه المنطقة مستقرا لكثير من المهاجرين؟

430
00:26:07,990 --> 00:26:08,580
أجل، أمم

431
00:26:09,160 --> 00:26:10,850
مثل تلك المدينة بالقرب من باركيتزفيل

432
00:26:11,090 --> 00:26:12,210
من أين جاء أسلافها؟

433
00:26:12,330 --> 00:26:14,430
أعتقد من شمال أوروبا
اسكندنافيا

434
00:26:14,500 --> 00:26:16,220
ماذا تستطيع أن تخبرني عن تلك الآلهة الوثنية؟

435
00:26:16,540 --> 00:26:18,720
هناك المئات منها نروجية

436
00:26:18,980 --> 00:26:20,340
في الحقيقة أنا أبحث عن واحد

437
00:26:20,510 --> 00:26:21,700
يعيش في البستان

438
00:26:25,750 --> 00:26:27,020
آلهة الغابة

439
00:26:27,200 --> 00:26:28,670
حسنا، لنرى

440
00:26:34,980 --> 00:26:36,550
انتظر , انتظر، ما ذلك ؟

441
00:26:38,240 --> 00:26:40,150
هذه ليست آلهة الغابة

442
00:26:41,190 --> 00:26:42,400
فانر؟

443
00:26:43,020 --> 00:26:45,460
الفانر كانت آلهة نرويجية للحماية و الإزدهار

444
00:26:45,460 --> 00:26:47,550
تقوم بإبقاء مستوطنات المحليين آمنة من أي ضرر

445
00:26:48,430 --> 00:26:51,190
بعض القرى قامت بصنع دمية للفانر في حقولهم

446
00:26:51,680 --> 00:26:53,650
و بعض القرى قامت بتقديم القرابين البشرية

447
00:26:53,680 --> 00:26:55,850
ذكر و أنثى

448
00:26:57,350 --> 00:26:58,970
تبدو كالفزّاعة ؟

449
00:27:00,960 --> 00:27:02,080
لا أفترض

450
00:27:03,150 --> 00:27:06,220
هذا الفانر بالتحديد , تنبع طاقته من شجرة عظيمة

451
00:27:06,770 --> 00:27:10,110
إعتقد الوثنيون بمختلف الأشياء
عندما ترتبط بالسحر

452
00:27:11,250 --> 00:27:13,740
ماذا يحدث لو تمّ حرق الشجرة المقدّسة؟

453
00:27:14,500 --> 00:27:15,820
هل تظن بأنّ الآلهة ستموت؟

454
00:27:17,580 --> 00:27:18,390
بنيّ

455
00:27:19,570 --> 00:27:21,660
هذه مجرّد أساطير التي نتحدّث عنها

456
00:27:22,510 --> 00:27:23,570
بالطبع

457
00:27:24,470 --> 00:27:25,440
أجل , أنت محق

458
00:27:27,420 --> 00:27:29,080
اسمع , شكرا جزيلا

459
00:27:30,230 --> 00:27:31,620
يسرني أنني تمكنت من المساعدة
صحيح

460
00:27:49,280 --> 00:27:50,760
هل تفهم هورلي؟

461
00:27:51,440 --> 00:27:52,560
جميعنا هنا

462
00:27:53,060 --> 00:27:55,280
من مسؤوليتنا حماية المدينة

463
00:27:58,170 --> 00:27:59,340
أنا أفهم

464
00:28:00,100 --> 00:28:01,220
أفضل منكم جميعا

465
00:28:01,910 --> 00:28:03,440
أنا الشخص الذي يعطيهم الإتجاهات

466
00:28:03,590 --> 00:28:05,500
أنا الشخص الذي يرسلهم للبستان

467
00:28:07,540 --> 00:28:09,190
هورلي  أرجوك

468
00:28:09,580 --> 00:28:10,690
جميعنا نغلق أبوابنا

469
00:28:11,660 --> 00:28:12,780
ننظر للإتجاه الآخر

470
00:28:13,120 --> 00:28:14,890
نتظاهر بأننا لا نسمع الصراخ

471
00:28:15,440 --> 00:28:16,790
لكن هذا مختلف

472
00:28:17,120 --> 00:28:18,330
هذه جريمة قتل

473
00:28:18,630 --> 00:28:19,880
إنّها غاضبة منا

474
00:28:21,080 --> 00:28:22,970
بدأت الأشجار بالموت

475
00:28:24,040 --> 00:28:25,450
الليلة هي الليلة السابعة من الدورة

476
00:28:25,700 --> 00:28:26,780
فرصتنا الأخيرة

477
00:28:29,330 --> 00:28:30,760
إن كان على الصبي أن يموت

478
00:28:31,240 --> 00:28:32,530
فعلى الصبي أن يموت

479
00:28:33,890 --> 00:28:35,430
لكن لماذا يجب أن تكون هي؟

480
00:28:50,960 --> 00:28:52,220
عمّتي ستايسي؟

481
00:28:52,560 --> 00:28:54,020
عمّي هارلي أرجوكما

482
00:29:06,210 --> 00:29:07,750
لماذا تفعلان هذا؟

483
00:29:08,350 --> 00:29:09,550
من أجل المصلحة العامة

484
00:29:19,300 --> 00:29:20,240
مرحبا

485
00:29:20,730 --> 00:29:21,750
لقد جائت حافلتنا

486
00:29:27,860 --> 00:29:29,030
من الأفضل أن تلحقي بها

487
00:29:29,450 --> 00:29:30,450
عليّ أن أذهب

488
00:29:31,010 --> 00:29:31,880
تذهب إلى أين؟

489
00:29:33,090 --> 00:29:33,960
باركيتزفيل

490
00:29:38,630 --> 00:29:39,400
سام؟

491
00:29:40,410 --> 00:29:41,210
انتظر

492
00:29:41,950 --> 00:29:44,130
لقد كنت أحاول الإتصال بأخي خلال الساعات الثلاث الماضية

493
00:29:44,540 --> 00:29:45,870
ولم أحصل سوى على بريده الصوتي

494
00:29:46,130 --> 00:29:47,400
ربما هاتفه مغلق

495
00:29:47,520 --> 00:29:48,810
كلاّ  فهذا ليس من طبعه

496
00:29:51,310 --> 00:29:53,080
ميغ  أظن بأنّه في مشكلة

497
00:29:53,570 --> 00:29:54,530
أي نوع من المشاكل؟

498
00:29:54,630 --> 00:29:56,160
لا أستطيع فعلا الشرح الآن

499
00:29:56,310 --> 00:29:58,280
أنا آسف  لا أريدك أن تفوّتي حافلتك

500
00:29:58,330 --> 00:30:00,130
لكن , أنا لا أفهم

501
00:30:00,860 --> 00:30:02,520
تعود راكضا لأخيك؟

502
00:30:03,870 --> 00:30:05,120
الرجل الذي كنت تهرب منه ؟ لماذا؟

503
00:30:05,170 --> 00:30:07,410
لأنـّه لايرد على هاتفه؟

504
00:30:10,580 --> 00:30:11,360
سام

505
00:30:12,820 --> 00:30:13,620
تعال

506
00:30:14,370 --> 00:30:15,780
معي إلى كاليفورنيا

507
00:30:18,070 --> 00:30:18,990
لا أستطيع

508
00:30:19,950 --> 00:30:20,820
أنا آسف

509
00:30:22,240 --> 00:30:23,110
لم لا ؟

510
00:30:24,400 --> 00:30:25,370
إنـّه عائلتي

511
00:30:34,760 --> 00:30:35,920
أنا لا أفهم

512
00:30:36,940 --> 00:30:38,260
هل سيقومون بقتلنا؟

513
00:30:42,850 --> 00:30:43,830
التضحية بنا

514
00:30:44,630 --> 00:30:45,540
يبدو ذلك

515
00:30:45,920 --> 00:30:47,330
لا أعلم ؟ كلاسيكي

516
00:30:50,080 --> 00:30:51,820
أنت فعلا لم تعرفي شيئا عن هذا؟

517
00:30:53,700 --> 00:30:54,530
هل عرفت؟

518
00:30:55,490 --> 00:30:56,350
عن ماذا؟

519
00:30:57,000 --> 00:30:58,180
آلهة الفزّاعة؟

520
00:31:00,000 --> 00:31:01,210
لا أصدّق هذا

521
00:31:02,600 --> 00:31:03,860
عليك إذن أن تبدئي بتصديقه

522
00:31:04,230 --> 00:31:05,420
لأنّي سأحتاج لمساعدتك

523
00:31:08,160 --> 00:31:08,880
حسنا

524
00:31:09,010 --> 00:31:09,810
الآن

525
00:31:10,380 --> 00:31:12,730
لا نستطيع أن ندمّر الفزّاعة
لكن علينا العثور على الشجرة

526
00:31:12,940 --> 00:31:13,910
أي شجرة؟

527
00:31:14,240 --> 00:31:15,580
ربما تستطيعين مساعدتي بهذا

528
00:31:16,350 --> 00:31:17,390
ستكون قديمة جدا

529
00:31:17,510 --> 00:31:19,100
والمحليون يعاملونها باحترام كبير

530
00:31:19,390 --> 00:31:20,480
كما لو أنّها مقدّسة

531
00:31:23,350 --> 00:31:25,240
هناك شجرة التفاح هذه

532
00:31:25,660 --> 00:31:27,350
قام المهاجرون بجلبها معهم

533
00:31:27,650 --> 00:31:29,180
سمّوها بالشجرة الأولى

534
00:31:29,420 --> 00:31:30,500
هل هي بالبستان؟

535
00:31:30,840 --> 00:31:31,480
أجل

536
00:31:31,680 --> 00:31:32,930
لكن لا أعرف أين

537
00:31:41,820 --> 00:31:42,770
حان الوقت

538
00:31:48,710 --> 00:31:50,450
كم عدد الأشخاص الذين قمت بقتلهم؟

539
00:31:51,070 --> 00:31:52,460
كم من دماء لطّخت بها يديك؟

540
00:31:53,580 --> 00:31:54,860
نحن لا نقتلهم

541
00:31:54,980 --> 00:31:56,590
كلاّ  لكنّكم بالتأكيد تقومون بتغطية موتهم

542
00:31:57,340 --> 00:31:59,780
وكم عدد السيارات التي خبأتها؟
و الملابس التي دفنتها؟

543
00:32:04,780 --> 00:32:05,860
عمّي هارلي؟

544
00:32:06,700 --> 00:32:07,510
أرجوك

545
00:32:07,930 --> 00:32:09,410
أنا آسف جدا إيميلي

546
00:32:11,030 --> 00:32:12,520
تمنيت لو لم تكوني أنت

547
00:32:13,400 --> 00:32:14,600
حاولي أن تفهمي

548
00:32:15,950 --> 00:32:17,500
إنّها مسؤوليتنا

549
00:32:18,870 --> 00:32:20,770
وليس هناك خيار آخر

550
00:32:21,780 --> 00:32:23,450
لا يوجد شخص آخر غيرك

551
00:32:24,820 --> 00:32:26,120
أنا عائلتك

552
00:32:26,730 --> 00:32:27,650
عزيزتي

553
00:32:30,850 --> 00:32:32,600
هذا ما تعنيه التضحية

554
00:32:33,410 --> 00:32:35,140
التخلّي عن شيء تحبه

555
00:32:35,400 --> 00:32:36,630
من أجل هدف أسمى

556
00:32:39,190 --> 00:32:40,530
المدينة بحاجة أن تنقذ

557
00:32:41,660 --> 00:32:42,790
مصلحة الجميع

558
00:32:44,120 --> 00:32:45,640
فوق مصلحة الفرد

559
00:32:58,790 --> 00:33:00,500
آمل أن تكون فطيرة التفاح تستحق ذلك

560
00:33:05,670 --> 00:33:06,960
إذن ما هي الخطة؟

561
00:33:09,770 --> 00:33:10,720
أنا أعمل عليها

562
00:33:17,690 --> 00:33:19,160
أنت لا تملك خطة أليس كذلك؟

563
00:33:20,690 --> 00:33:21,710
أنا أعمل عليها

564
00:33:24,920 --> 00:33:25,720
هل بإمكانك أن تري؟

565
00:33:25,820 --> 00:33:26,300
ماذا؟

566
00:33:26,300 --> 00:33:27,280
هل تتحرّك؟

567
00:33:29,040 --> 00:33:30,140
لا أستطيع أن أرى

568
00:33:32,640 --> 00:33:33,590
يا إلهي

569
00:33:34,800 --> 00:33:35,780
يا إلهي

570
00:33:38,040 --> 00:33:38,880
دين؟

571
00:33:42,580 --> 00:33:44,020
أسحب ما قلته

572
00:33:44,310 --> 00:33:45,590
أنا سعيد لرؤيتك

573
00:33:46,010 --> 00:33:46,750
هيا

574
00:33:47,980 --> 00:33:48,830
كيف وصلت إلى هنا؟

575
00:33:49,060 --> 00:33:50,130
.. لقد

576
00:33:51,010 --> 00:33:51,880
سرقت سيارة

577
00:33:52,700 --> 00:33:53,640
هذا فتاي

578
00:33:54,770 --> 00:33:55,980
ابقي عينيك على الفزّاعة

579
00:33:56,720 --> 00:33:57,940
قد تأتي للحياة في أي لحظة

580
00:33:58,300 --> 00:33:59,430
أيّ فزّاعة؟

581
00:34:13,920 --> 00:34:16,220
حسنا , الآن الشجرة المقدّسة التي كنت تتحدث عنها

582
00:34:16,230 --> 00:34:17,360
إنّها مصدر قوّته

583
00:34:17,460 --> 00:34:18,560
إذن لنجدها و لنحرقها

584
00:34:18,620 --> 00:34:21,390
في الصباح
الآن علينا الهرب قبل أن تمسكنا

585
00:34:26,850 --> 00:34:27,720
بهذا الإتجاه

586
00:34:41,280 --> 00:34:43,090
أرجوكم دعونا نذهب

587
00:34:43,710 --> 00:34:45,470
سينتهي بسرعة , أعدكم بذلك

588
00:34:45,720 --> 00:34:46,500
أرجوكم

589
00:34:46,610 --> 00:34:48,430
إيميلي عليك أن تدعيه يقتلك

590
00:34:48,520 --> 00:34:49,520
عليك ذلك

591
00:35:06,600 --> 00:35:07,430
تعالوا هيّا
لنذهب

592
00:36:07,360 --> 00:36:08,240
دعني

593
00:36:09,690 --> 00:36:11,120
المدينة كلّها سوف تموت

594
00:36:12,700 --> 00:36:13,490
جيّد

595
00:37:03,330 --> 00:37:04,610
بوسطن
هل تظن بأنّها ستكون على مايرام

596
00:37:05,890 --> 00:37:06,770
آمل ذلك

597
00:37:08,100 --> 00:37:10,540
وسكان المدينة هؤلاء هل ستتركهم ينجون بفعلتهم ؟

598
00:37:11,620 --> 00:37:12,960
ما سيحدث للمدينة

599
00:37:13,120 --> 00:37:14,430
سيكون عقابا كافيا

600
00:37:17,730 --> 00:37:18,550
إذن

601
00:37:19,060 --> 00:37:20,320
هل أقوم بتوصيلك لمكان معيّن؟

602
00:37:22,200 --> 00:37:23,870
كلاّ  أظن بأنـّك عالق معي

603
00:37:26,630 --> 00:37:27,730
ما الذي جعلك تغيّر رأيك؟

604
00:37:27,910 --> 00:37:28,740
لم أفعل

605
00:37:29,490 --> 00:37:30,660
لا زلت أريد إيجاد والدنا

606
00:37:31,680 --> 00:37:32,980
ولا زلت أنت مزعجا

607
00:37:33,850 --> 00:37:35,520
لكن جسي و والدتنا

608
00:37:37,580 --> 00:37:38,550
قد ماتتا

609
00:37:40,730 --> 00:37:42,260
و والدنا الرب يعلم أين هو

610
00:37:44,280 --> 00:37:45,300
أنت و أنا

611
00:37:46,880 --> 00:37:47,880
كل ما تبقّى

612
00:37:49,520 --> 00:37:50,430
لذا

613
00:37:50,930 --> 00:37:52,080
إن كنّا سنمر خلال هذا

614
00:37:55,050 --> 00:37:56,280
فعلينا أن نقوم بذلك معا

615
00:38:00,450 --> 00:38:01,480
ضمّني  سام

616
00:38:01,940 --> 00:38:02,920
كان هذا جميلا

617
00:38:03,200 --> 00:38:04,050
هيّا

618
00:38:05,560 --> 00:38:06,820
عليك أن تقبّل قدمي

619
00:38:06,850 --> 00:38:07,980
لقد كنت لحما ميتا يا رجل

620
00:38:08,160 --> 00:38:10,260
أجل صحيح
كانت لدي خطة

621
00:38:10,910 --> 00:38:11,640
صحيح

622
00:38:27,560 --> 00:38:28,900
إذن أين تريد السيدة الجميلة الذهاب؟

623
00:38:31,650 --> 00:38:32,930
ماذا لو توقفت

624
00:38:35,330 --> 00:38:36,100
حسنا

625
00:38:37,560 --> 00:38:38,460
هذا ينفع

626
00:39:02,450 --> 00:39:03,410
ما ذلك؟

627
00:39:03,770 --> 00:39:04,970
عليّ أن أجري اتصال

628
00:39:06,160 --> 00:39:07,490
لدي هاتف خلوي بإمكانك أن تستخدميه

629
00:39:07,870 --> 00:39:09,320
ليس ذلك النوع من الإتصال

630
00:39:20,710 --> 00:39:21,860
شكرا على التوصيلة

631
00:39:46,940 --> 00:39:48,030
لا يبدو هذا منطقيا

632
00:39:48,790 --> 00:39:50,020
كان بإمكاني أن أقضي على سام

633
00:39:51,730 --> 00:39:53,130
كان بإمكاني القضاء عليهما

634
00:39:53,290 --> 00:39:54,850
لماذا نتركهما يرحلان؟

635
00:39:58,800 --> 00:39:59,450
أجل

636
00:40:03,460 --> 00:40:04,190
أجل

637
00:40:08,530 --> 00:40:09,650
أجل  أبي

638
00:40:10,000 --> 00:40:15,000
CATS  ترجمة
19messidona  تعديل التوقيت

