1
00:00:10,831 --> 00:00:13,831
ترجمة
Reda Neggaz

2
00:00:13,832 --> 00:00:16,832
للتواصل
redaneggaz@gmail.com

3
00:00:48,833 --> 00:00:50,467
أنا آسفة

4
00:00:50,567 --> 00:00:52,334
علي الذهاب

5
00:00:52,434 --> 00:00:53,668
وجودي هنا ليس آمن لك

6
00:00:57,234 --> 00:00:59,100
لكن، عليك أن تعلم

7
00:00:59,200 --> 00:01:01,334
'لا أحد يستقيل من 'سوماكور

8
00:01:01,534 --> 00:01:02,833
لا أحد

9
00:01:07,534 --> 00:01:09,200
إنهم يبيعون تذكرة إعدامك

10
00:01:09,267 --> 00:01:11,668
'لكنهم يطلقون عليها 'ترقية

11
00:01:33,900 --> 00:01:38,100
هناك مكان، مكان آخر

12
00:01:38,200 --> 00:01:40,301
إنهم يرسلونهم هناك

13
00:01:40,401 --> 00:01:43,567
إنهم يرسلونهم هناك

14
00:01:43,668 --> 00:01:47,601
إنهم يرسلونهم هناك

15
00:01:47,701 --> 00:01:51,867
'مهما حدث ابقى بعيدا عن 'سوماكور

16
00:01:53,967 --> 00:01:55,768
!لقد قتلتها

17
00:01:58,768 --> 00:02:00,467
اخرج هنا وقاتلني كرجل

18
00:02:03,634 --> 00:02:08,534
كل ألم أصابني هو بسببك

19
00:02:08,634 --> 00:02:13,334
سأجد طريقة لجعلك تعاني

20
00:02:13,434 --> 00:02:16,668
!لأجعلك تُحس

21
00:02:16,768 --> 00:02:18,900
هل تسمعني؟

22
00:02:27,867 --> 00:02:29,401
مرحبا؟

23
00:03:53,567 --> 00:03:54,934
هل أتيت هنا لتأذيني؟

24
00:03:58,433 --> 00:04:00,600
لقد ربيتني على الأكاذيب

25
00:04:00,700 --> 00:04:02,400
هل فعلت هذا لتأذيني؟

26
00:04:09,801 --> 00:04:11,034
!أنت ابني

27
00:04:15,867 --> 00:04:17,134
!أكاذيب

28
00:04:20,534 --> 00:04:22,467
هل تظن أن الشك لا يساورني؟

29
00:04:26,234 --> 00:04:29,901
ضميري يهمس لي ليلا ونهارا

30
00:04:30,001 --> 00:04:32,400
..وأحيانا، أستمع إليه

31
00:04:32,500 --> 00:04:37,201
لكن في أغلب الأحيان، أبقي إيماني في القرية

32
00:04:37,300 --> 00:04:38,667
أين هي القرية؟

33
00:04:43,268 --> 00:04:46,433
في الداخل

34
00:04:46,534 --> 00:04:48,433
العقل قادر على أي شيء

35
00:04:48,500 --> 00:04:52,534
لأن كل شيء موجود فيه

36
00:04:52,634 --> 00:04:55,101
كل الماضي، وأيضا كل المستقبل

37
00:04:58,534 --> 00:05:03,367
لقد تطوعَت

38
00:05:03,467 --> 00:05:08,234
عقل أمك قادر على أي شيء

39
00:05:08,333 --> 00:05:11,767
العلوم وراءه أغرتها

40
00:05:13,700 --> 00:05:17,600
لكن السبب في ذلك

41
00:05:17,734 --> 00:05:21,433
السبب الحقيقي، هو أنت

42
00:05:21,534 --> 00:05:23,634
لقد فعلَتها من أجل ابنها

43
00:05:29,534 --> 00:05:33,667
هذا يفتح الخزانة كما تعلم 1112

44
00:05:33,767 --> 00:05:36,400
هناك أحتفظ بالحبوب

45
00:05:36,500 --> 00:05:39,834
..الحبوب التي تبقيها نائمة

46
00:05:39,934 --> 00:05:41,667
.تبقيها تحلم

47
00:05:45,500 --> 00:05:48,801
أنا أعطيه لك

48
00:05:48,901 --> 00:05:50,834
لماذا الآن؟

49
00:05:50,934 --> 00:05:56,001
فكرت "إذا كان بإمكاني إعطاؤه هذا

50
00:05:56,134 --> 00:05:59,567
"يوم معها"

51
00:05:59,667 --> 00:06:01,201
فكر في الأمر

52
00:06:01,300 --> 00:06:06,300
سوف تلتقي بأمك

53
00:06:06,400 --> 00:06:10,467
..لن تتعرف علي

54
00:06:10,567 --> 00:06:12,134
.من أكون

55
00:06:15,834 --> 00:06:18,034
كيف يمكنني أن أعرف ماذا أقول لها؟

56
00:06:18,134 --> 00:06:20,500
..يوم مع أمك

57
00:06:20,600 --> 00:06:22,467
أنت تريد معرفة الحقيقة؟

58
00:06:26,734 --> 00:06:29,600
القرار لك

59
00:06:50,934 --> 00:06:52,634
لا تنظر إلي

60
00:06:56,867 --> 00:06:58,534
ضعه في رأسك

61
00:07:02,168 --> 00:07:04,001
ماذا .. ماذا تفعل؟

62
00:07:04,101 --> 00:07:06,067
لقد أخفتني

63
00:07:06,168 --> 00:07:08,600
لقد قبلتيني

64
00:07:08,667 --> 00:07:12,367
نعم، أوه، أنا.. أنا لا أعلم السبب

65
00:07:12,467 --> 00:07:13,734
..أنا، أمم

66
00:07:13,801 --> 00:07:15,867
أنتِ تعلمين

67
00:07:15,967 --> 00:07:19,867
لا أنا أقصد أني لا أعلم
.لماذا فعلتها هناك

68
00:07:19,967 --> 00:07:23,067
لم أستطيع مساعدة نفسي

69
00:07:23,168 --> 00:07:24,667
لم تستطيعي مساعدة نفسك

70
00:07:24,767 --> 00:07:26,433
هذا صحيح

71
00:07:26,534 --> 00:07:29,034
أنا أعرف هذا الإحساس

72
00:07:42,101 --> 00:07:43,967
لا

73
00:07:46,234 --> 00:07:48,333
لا، أنا آسفة، ليس هكذا

74
00:08:26,300 --> 00:08:28,234
هل داخل تلك الحفر لا يوجد شيء؟

75
00:08:31,634 --> 00:08:33,934
ماذا حدث لها؟

76
00:08:34,034 --> 00:08:36,168
لقد اختفت

77
00:08:36,268 --> 00:08:38,201
أنا، أمم، هذا ما نعرفه عنها

78
00:08:38,300 --> 00:08:40,801
.. إذن، أوه

79
00:08:40,901 --> 00:08:43,433
رأسي مليء بالكوابيس

80
00:08:43,500 --> 00:08:44,667
ماذا، وبالليلة الماضية

81
00:08:44,767 --> 00:08:46,934
بماذا كان رأسك مملوء عندها؟

82
00:08:47,067 --> 00:08:50,567
الليلة الماضية؟
يا لك من متملق-

83
00:08:50,634 --> 00:08:53,567
ماذا؟
انظر، أنا الآن مشغولة جدا-

84
00:08:53,667 --> 00:08:55,534
إذن من فضلك..
ماذا دهاكِ؟-

85
00:08:55,634 --> 00:08:56,767
لقد كنت في شقتي الليلة الماضية

86
00:08:56,901 --> 00:08:58,067
عليك على الأقل أن تعترف بهذه الحقيقة

87
00:09:01,634 --> 00:09:04,168
هل هذا حلم؟
فقط، اذهب-

88
00:09:14,801 --> 00:09:16,600
أوه، لا

89
00:09:16,700 --> 00:09:17,700
لابد أنك تمزح

90
00:09:17,834 --> 00:09:18,967
ماذا تقصد؟

91
00:09:19,067 --> 00:09:21,634
آخر شيء أحتاجه هو خصام جديد معك

92
00:09:21,767 --> 00:09:23,067
خصام جديد؟

93
00:10:10,834 --> 00:10:14,667
الدخول مرفوض

94
00:10:14,767 --> 00:10:16,268
الدخول مرفوض

95
00:10:27,534 --> 00:10:30,268
اللعنة، لقد جلست على البطاقة مرة أخرى

96
00:10:30,367 --> 00:10:32,201
علي أن أنزل إلى الأسفل لأجددها

97
00:10:41,700 --> 00:10:43,367
هل عندك مشكلة مع هذا؟

98
00:10:43,467 --> 00:10:44,667
ما الذي تصلح له؟

99
00:10:44,767 --> 00:10:46,333
أنت تسألني، ما الذي تصلح له؟

100
00:10:46,400 --> 00:10:47,667
نعم

101
00:10:47,801 --> 00:10:49,567
هل ستجعلني أعاني مرة أخرى؟

102
00:10:49,634 --> 00:10:50,734
مرة أخرى؟

103
00:10:50,801 --> 00:10:55,034
انظر، إذا قلت لي فقط لما يصلح
هذا الوصل

104
00:10:55,134 --> 00:10:56,001
سأذهب

105
00:10:56,134 --> 00:10:57,201
سأتركك وشأنك

106
00:11:03,667 --> 00:11:04,801
أي شخص بإمكانه تزييف وصل

107
00:11:04,901 --> 00:11:05,801
ولماذا سأزيف وصل؟

108
00:11:05,901 --> 00:11:07,333
أنا لا أعلم حتى لماذا يصلح

109
00:11:10,201 --> 00:11:12,600
هل تسجل هذا الحديث؟

110
00:11:12,700 --> 00:11:15,667
أنا لا أبيع سكاكين

111
00:11:15,767 --> 00:11:17,901
أرني رجل يقول أني بعته سلاح

112
00:11:17,967 --> 00:11:20,967
سأؤكد لك أنه كاذب

113
00:11:21,067 --> 00:11:22,367
شكرا لك

114
00:11:31,901 --> 00:11:32,967
عامل التحويلة

115
00:11:33,101 --> 00:11:35,300
مرحبا .. المستوصف من فضلك

116
00:11:37,134 --> 00:11:39,067
لقد قلت أنك تحدثت معي
تحدثت؟ -

117
00:11:39,168 --> 00:11:40,934
يارجل، لقد قلت أنك كنت ستأكلني

118
00:11:41,034 --> 00:11:43,268
لكن أنا لم أكن هناك.. هذا الشخص لم يكن أنا

119
00:11:43,367 --> 00:11:44,767
انظر لا تتحاذق معي، 6

120
00:11:44,901 --> 00:11:45,934
إذا كنت تعاني من مرض عقلي

121
00:11:46,001 --> 00:11:48,667
حاول الحصول على المساعدة الطبية
فكلنا لدينا مشاكلنا

122
00:11:48,734 --> 00:11:50,534
شيء ما يحدث هنا

123
00:11:52,134 --> 00:11:53,101
لكني لم أكن هناك

124
00:11:53,168 --> 00:11:55,567
لم يكن أنا
.. هيي، اسمع

125
00:11:55,667 --> 00:11:57,534
عليك أن تبدأ التصرف باتزان

126
00:13:01,801 --> 00:13:03,234
من أنت؟

127
00:13:03,333 --> 00:13:05,201
أنت تعلم من أنا

128
00:13:05,300 --> 00:13:07,034
لقد رأيت ما فعل 2 ل 415

129
00:13:07,134 --> 00:13:09,734
وأنت فقط ستقبل بذلك؟

130
00:13:09,801 --> 00:13:11,667
ما هي خطتك، هه؟

131
00:13:11,734 --> 00:13:13,333
فقط الوقوف هناك والصراخ أمام بابه

132
00:13:13,400 --> 00:13:18,433
هل تعتقد أن الكلام سيغير
شيئا، همم؟

133
00:13:18,534 --> 00:13:20,300
أنا هو ما كان عليك أن تكون

134
00:13:20,367 --> 00:13:22,067
أنا الإنتقام

135
00:13:22,201 --> 00:13:25,534
هناك طريق واحد

136
00:13:25,667 --> 00:13:27,201
اقتل 2

137
00:14:24,268 --> 00:14:25,667
تعالى هنا

138
00:14:36,367 --> 00:14:38,901
من يكون؟

139
00:14:38,967 --> 00:14:41,600
من يكون من؟

140
00:14:41,667 --> 00:14:44,567
هناك رجل في القرية يشبهني

141
00:14:44,667 --> 00:14:46,234
تماما مثلي

142
00:14:46,333 --> 00:14:48,700
إنه يقول أنه سيقتلك

143
00:14:50,700 --> 00:14:53,300
لا .. هو سيقتلك

144
00:14:53,400 --> 00:14:57,901
أوه، و 6 هذا غاضب

145
00:14:58,001 --> 00:15:00,067
حسنا، أليس هذا ما تحس به؟

146
00:15:00,134 --> 00:15:01,600
هيا .. اعترف بذلك

147
00:15:01,734 --> 00:15:06,034
أنت ستحب ، ستحب أن تكون لك
فرصة قتلي

148
00:15:06,134 --> 00:15:09,168
بعد ما فعلت .. نعم

149
00:15:09,268 --> 00:15:11,234
أريدك ميتا

150
00:15:11,333 --> 00:15:14,801
إذن، أنت ستكون القاتل

151
00:15:14,901 --> 00:15:16,234
أليس هذا منطقيا؟

152
00:15:16,333 --> 00:15:18,034
ألا نحيا بالمنطق؟

153
00:15:18,134 --> 00:15:21,433
ليس منطقك، ليس بعد الآن

154
00:15:21,534 --> 00:15:27,901
ولعبتك، مافعلت بي هنا، لن يوقفني

155
00:15:27,967 --> 00:15:30,901
هل أنت متأكد أنها لعبة

156
00:15:31,034 --> 00:15:35,201
نعم، لأن لا أحد يستطيع الاقتراب
من 2

157
00:15:35,300 --> 00:15:37,567
إلا إذا أراد 2 ذلك

158
00:15:37,700 --> 00:15:40,134
حسنا، ربما سيريد ذلك

159
00:15:40,234 --> 00:15:42,367
ستريد

160
00:15:42,467 --> 00:15:44,201
ربما اللحظة ستحين

161
00:15:48,234 --> 00:15:51,333
سأتمشى اليوم

162
00:15:51,467 --> 00:15:53,001
سعيد برؤيتك

163
00:15:57,268 --> 00:16:00,967
لقد كنت شروقي*

164
00:16:01,067 --> 00:16:05,234
شروقي الوحيد*

165
00:16:05,333 --> 00:16:13,767
لقد جعلتني سعيدا عندما كانت*
السماء ملبدة بالغيوم

166
00:16:13,901 --> 00:16:21,801
لن تعرفي أبدا، عزيزتي، كم أحببتك*

167
00:16:21,901 --> 00:16:28,300
كيف أمكنكِ أخذ شروقي بعيدا عني*

168
00:16:30,534 --> 00:16:32,934
تشخيص 2 هو خيانة عظمى

169
00:16:33,001 --> 00:16:35,034
إذا رأيت أي شخص يتظاهر أنه 2

170
00:16:35,134 --> 00:16:37,101
عليك أن تبحث عنه وتلقي القبض عليه

171
00:16:37,201 --> 00:16:39,134
هذا الرجل ربما يبدو ك 2

172
00:16:39,268 --> 00:16:41,667
لكنك ستعلم أنه ليس 2

173
00:16:41,767 --> 00:16:44,134
لأنه ليس 2

174
00:16:44,234 --> 00:16:46,534
ربما سيظهر في القرية بشكل غير مرتب

175
00:16:46,667 --> 00:16:48,967
وفيه مظاهر تشابه مع 2

176
00:16:49,034 --> 00:16:50,567
ربما سيدعي أنه 2

177
00:16:50,667 --> 00:16:52,967
لكنه ليس هو

178
00:16:53,067 --> 00:16:55,067
ويجب معاملته على من هو

179
00:16:55,168 --> 00:16:58,500
و الذي هو شخص غير 2

180
00:16:58,600 --> 00:17:00,801
إنه يشكل خطر على القرية

181
00:17:41,467 --> 00:17:42,567
أمي؟

182
00:18:03,267 --> 00:18:05,300
هل عندك سجائر؟

183
00:18:05,400 --> 00:18:06,434
لا

184
00:18:06,534 --> 00:18:10,233
لكن هل تريد خريطة للقرية؟

185
00:18:10,334 --> 00:18:12,001
هل أنت متأكد أنه لا توجد لديك سجائر؟

186
00:18:15,434 --> 00:18:17,400
هل بحثت؟

187
00:18:17,534 --> 00:18:19,267
ليس عندنا سجائر هنا منذ 8 سنوات

188
00:18:19,367 --> 00:18:20,701
و خمسة أشهر

189
00:18:20,801 --> 00:18:22,167
إذا لم تبحث

190
00:18:22,267 --> 00:18:25,334
كيف يمكنك أن تكون متأكدا
أنك على حق؟

191
00:19:31,867 --> 00:19:34,434
ملذات تشعرك بالذنب

192
00:19:34,500 --> 00:19:36,367
أنا لم أزودك بهذه السجائر

193
00:19:36,467 --> 00:19:39,167
لا

194
00:19:39,300 --> 00:19:40,567
أنا ليس عندي سجائر

195
00:19:40,634 --> 00:19:42,867
أنا حتى لا أعلم ما هي

196
00:19:43,001 --> 00:19:45,200
لقد نسيت وجودها حتى

197
00:19:45,300 --> 00:19:47,834
لقد أتيت هنا لشراء خريطة

198
00:19:47,968 --> 00:19:50,734
لقد تعودت على التدخين
من أجل التفكير

199
00:19:50,834 --> 00:19:53,667
حقا؟

200
00:19:53,767 --> 00:19:55,601
وهل أنت تفكر الآن؟

201
00:19:55,701 --> 00:19:59,534
نعم

202
00:19:59,634 --> 00:20:01,601
...أحيانا

203
00:20:01,701 --> 00:20:02,801
نعم؟

204
00:20:02,901 --> 00:20:04,801
أفكر

205
00:20:04,901 --> 00:20:05,767
نعم، أكمل

206
00:20:05,901 --> 00:20:11,534
إذا..إذا كان بإمكاني اختيار

207
00:20:11,634 --> 00:20:15,667
مكان أقضي فيه بقية حياتي

208
00:20:15,801 --> 00:20:21,400
مكان دافئ، بدون ذكريات

209
00:20:21,500 --> 00:20:23,267
فقط عليك الانتباه لما تقول هنا

210
00:20:23,400 --> 00:20:26,567
الناس سيبلغون عنك بمجرد النظر إليك

211
00:20:26,667 --> 00:20:28,567
لا تكن مختلف

212
00:20:34,500 --> 00:20:39,834
أتساءل إذا ما كنا ندخن لنغذي
الشعور بالذنب

213
00:20:39,934 --> 00:20:41,734
بالحديث عن نفسي

214
00:20:41,834 --> 00:20:44,701
أنا أدخن من أجل نكهة البلوط

215
00:20:44,834 --> 00:20:47,334
مع القليل من الخزامى

216
00:20:47,434 --> 00:20:50,367
هذه الأشياء تقتلك، أتعلم ذلك؟

217
00:20:50,467 --> 00:20:52,068
التبغ يحتوي على مخاطر أساسية
على الصحة

218
00:20:52,167 --> 00:20:55,567
تتعلق بأمراض الجهاز القلبي

219
00:20:55,701 --> 00:20:58,167
خاصة انسداد الشرايين

220
00:20:58,267 --> 00:21:00,467
أمراض الجهاز التنفسي

221
00:21:00,567 --> 00:21:05,968
مثل الالتهابات الرئوية الحادة

222
00:21:06,068 --> 00:21:10,901
و الربو، والانتفاخ الرئوي، والسرطان خاصة

223
00:21:11,001 --> 00:21:16,500
سرطان الرئة، وسرطانات الحنجرة واللسان

224
00:21:16,601 --> 00:21:18,100
!هذا ما سمعت

225
00:21:23,034 --> 00:21:29,200
التدخين هو نوع من ...الانتحار

226
00:21:29,300 --> 00:21:33,968
هذا كثير من الفلسفة بالنسبة
ليوم خميس

227
00:21:34,100 --> 00:21:36,334
شكرا لك

228
00:21:36,400 --> 00:21:37,934
و يوم سعيد لك

229
00:21:52,534 --> 00:21:53,634
عامل التحويلة

230
00:21:53,734 --> 00:21:55,467
مرحبا، المستوصف من فضلك

231
00:21:59,734 --> 00:22:01,701
هل أنا كما تخيلتني؟

232
00:22:01,801 --> 00:22:04,500
..أعني، هل أتص..أتصرف ك

233
00:22:04,601 --> 00:22:06,701
أعلم ماذا تقصدين

234
00:22:06,834 --> 00:22:07,934
آسفة

235
00:22:08,034 --> 00:22:09,133
أنا لم، أوه

236
00:22:09,267 --> 00:22:10,801
أتدرب كثيرا على هذا، إمم

237
00:22:17,567 --> 00:22:20,968
هل سيلتحق بنا أبوك؟

238
00:22:21,068 --> 00:22:26,400
كل العائلة مجموعة، س..سيعجبني ذلك

239
00:22:26,534 --> 00:22:31,601
لا لقد، إمم، سيتغيب لفترة

240
00:22:31,701 --> 00:22:34,901
لقد اقترح أنه ربما سأتعرف عليكِ

241
00:22:37,400 --> 00:22:41,867
أن أفهم

242
00:22:41,968 --> 00:22:46,233
..الأشياء التي رأيتها

243
00:22:46,334 --> 00:22:48,068
في هذه الجدران

244
00:22:48,167 --> 00:22:50,233
..تعنين

245
00:22:50,300 --> 00:22:53,634
كل شيء

246
00:22:53,734 --> 00:22:59,767
كل خطوة خطوتها

247
00:23:05,601 --> 00:23:07,100
أعني، لا أحد حذرني

248
00:23:07,233 --> 00:23:10,534
لا أحد قال هذا

249
00:23:10,634 --> 00:23:12,500
أن الحلم سيكون بهذه الصعوبة

250
00:23:18,567 --> 00:23:20,634
قل ما تظهره أعينك الحزينة

251
00:23:27,968 --> 00:23:32,167
..أنا متأكدة أن القرية تحتوي

252
00:23:32,267 --> 00:23:37,634
على كل شيء ستحتاجه

253
00:23:37,734 --> 00:23:40,601
لكنكِ لست فيها

254
00:23:57,400 --> 00:23:58,534
2

255
00:24:00,400 --> 00:24:01,968
ستكون صدفة 

256
00:24:02,068 --> 00:24:06,233
'إذا كنت 2، لكني 'الشخص الذي ليس 2

257
00:24:06,334 --> 00:24:08,334
إذن، ليس هناك صدفة

258
00:24:08,400 --> 00:24:10,434
أنت تعلم، إذا وصل إليك

259
00:24:10,567 --> 00:24:12,601
لن يكون بإمكاني إيقافه

260
00:24:12,734 --> 00:24:15,701
أنا لست أكثر من هائم بلا حدود

261
00:24:15,801 --> 00:24:18,701
أنا لا أعلم شيئا عن القتلة ودوافعهم

262
00:24:18,801 --> 00:24:21,701
تائهين في ميولهم الفطرية

263
00:24:21,801 --> 00:24:25,100
مثل هؤلاء الوحوش ليست 
عندهم بوصلة أخلاقية

264
00:24:25,167 --> 00:24:27,601
إذن لماذا أنشأتهم؟

265
00:24:27,701 --> 00:24:29,034
إذا كنت لا تريدني أن أصبح
مثلهم

266
00:24:29,133 --> 00:24:30,267
إذن لماذا؟

267
00:24:30,334 --> 00:24:32,500
رغم ذلك لربما يكون أمرا مسليا أو 
لا يكون

268
00:24:32,567 --> 00:24:34,001
أن تتبعه في غرائزه؟

269
00:24:34,133 --> 00:24:35,934
تأخذ له امرأة

270
00:24:36,034 --> 00:24:40,667
لنقل 313، إذا كنت ترغب في ذلك

271
00:24:43,901 --> 00:24:46,467
إذا لم أتمكن من السيطرة
على رغباتي

272
00:24:46,567 --> 00:24:49,068
فبإمكانك السيطرة علي؟

273
00:24:49,167 --> 00:24:52,367
كائنات مثل هذه من السهل 
التحكم فيها

274
00:24:52,467 --> 00:24:54,100
يتركون أنفسهم عرضة للسير

275
00:24:54,200 --> 00:24:59,267
في أي اتجاه أسيادهم يطلبون

276
00:24:59,367 --> 00:25:00,934
نعم

277
00:25:01,034 --> 00:25:03,400
أنا أشفق على إنسان مثل هذا

278
00:25:03,500 --> 00:25:06,068
أو سأفعل إذا كنت أعرف أشخاص
مثل هؤلاء

279
00:25:23,334 --> 00:25:26,334
هيي، ألا تعلم أنه لا يمكنك 
الجلوس هناك

280
00:25:26,434 --> 00:25:28,001
فقط للحلم تحت الشمس

281
00:25:32,334 --> 00:25:34,534
ستعرض نفسك لكل أنواع المشاكل 
هناك

282
00:25:34,601 --> 00:25:36,467
هيا ..علينا أن نجعلك تفيق

283
00:25:36,567 --> 00:25:37,534
أين تسكن؟

284
00:25:37,601 --> 00:25:38,667
ما هو رقمك؟

285
00:25:38,767 --> 00:25:40,801
أوه، أنا رجل بدون رقم

286
00:25:40,901 --> 00:25:42,767
أوه، لا -لا -لا -لا

287
00:25:42,901 --> 00:25:45,167
لا تقل هذا بصوت عالي

288
00:25:45,233 --> 00:25:46,901
يوجد الكثير من المخبرين هنا

289
00:25:47,001 --> 00:25:48,634
مهتمين بحالتك

290
00:25:48,734 --> 00:25:50,167
.هيا

291
00:25:50,267 --> 00:25:51,500
لنخفيك عن الشارع

292
00:25:55,534 --> 00:25:57,300
أنتِ تعلمين ماذا يفعل، أليس كذلك؟

293
00:25:57,400 --> 00:25:59,300
بماذا تتهمين الآن؟

294
00:25:59,400 --> 00:26:00,601
انظري، لقد أخذ جزءاً مني

295
00:26:00,701 --> 00:26:02,300
فصله بطريقة ما

296
00:26:02,400 --> 00:26:04,133
إنه هناك بمكان ما

297
00:26:04,200 --> 00:26:06,801
من فضلك، اسمعيني

298
00:26:06,901 --> 00:26:08,734
انظر، لا 

299
00:26:08,834 --> 00:26:11,467
انظر، أنا آسفة إذا أوقفت خيالك

300
00:26:11,534 --> 00:26:13,534
ولكنك كنت هناك في 
غرفة نومي

301
00:26:13,667 --> 00:26:14,634
ورغم أن هذا سيبدو عنجهية لك

302
00:26:14,734 --> 00:26:19,901
فقد صديتك تلك الليلة

303
00:26:19,968 --> 00:26:21,400
هل طردتيه؟

304
00:26:21,500 --> 00:26:23,133
.. انضج

305
00:26:31,901 --> 00:26:33,267
هل عندك مشكلة مع هذا؟

306
00:26:33,367 --> 00:26:34,500
نعم

307
00:26:34,634 --> 00:26:37,133
بطاقتي انطوت وأريد الحصول
على بديل لها

308
00:26:37,200 --> 00:26:39,767
هل عندك الأوراق التي تدعم
ما تقول؟

309
00:26:39,867 --> 00:26:42,534
ولماذا سأكذب؟

310
00:26:42,634 --> 00:26:44,701
لماذا أتيت للعمل عند الفجر؟

311
00:26:44,801 --> 00:26:46,367
لماذا أنت هنا؟

312
00:26:51,968 --> 00:26:55,400
أنا دائما هنا

313
00:26:55,467 --> 00:26:57,434
هل أعرفك؟

314
00:26:57,567 --> 00:26:59,167
أنا الشخص المكلف بإذن الدخول

315
00:26:59,267 --> 00:27:01,200
كل شخص يعرفني

316
00:27:06,167 --> 00:27:09,467
إذا قلت لي لماذا يصلح هذا 
الوصل، سأذهب

317
00:27:09,567 --> 00:27:11,634
سأتركك وشأنك

318
00:27:11,701 --> 00:27:13,434
أي شخص بإمكانه تزييف وصل

319
00:27:18,734 --> 00:27:20,267
أنت تشعر بشيء.. أنا أعلم ذلك

320
00:27:20,367 --> 00:27:23,267
الآن، أنا أحتاج أن أصعد
إلى طابق الأهداف

321
00:27:23,367 --> 00:27:27,601
أريدك أن تصنع لي بطاقة

322
00:27:29,634 --> 00:27:31,467
كعكة لذيذة

323
00:27:36,534 --> 00:27:39,400
هل تعرف بماذا تذكرني؟

324
00:27:39,500 --> 00:27:41,233
إنه يشبه 2

325
00:27:41,334 --> 00:27:42,334
أوه، هل تعتقد ذلك؟
إهم-

326
00:27:42,434 --> 00:27:44,068
يمكنك أن تكون شبيه 2

327
00:27:44,133 --> 00:27:46,500
ستكون وظيفة رائعة

328
00:27:46,601 --> 00:27:47,867
قل لي، هل تقوم بتشخيص2؟

329
00:27:47,968 --> 00:27:51,233
 أوه
 استمر، قل شيئا عن 2-

330
00:27:51,334 --> 00:27:53,400
لا، أنا .. أنا 2

331
00:27:55,667 --> 00:27:57,667
لا، حقا، أنا 2

332
00:27:57,767 --> 00:28:00,001
نعم

333
00:28:00,100 --> 00:28:01,133
أنت تشبهه قليلا

334
00:28:01,233 --> 00:28:03,601
لكن 2 يملك تلك العينين الباردتين
كعيني الموتى

335
00:28:21,434 --> 00:28:22,634
هيي، إنهم قادمون هنا

336
00:28:22,767 --> 00:28:24,701
لقد قلت لك، لا يمكنك أن تكون شخص
 بدون رقم هنا

337
00:28:24,801 --> 00:28:26,434
لا بأس -- أنا 2

338
00:28:26,534 --> 00:28:27,500
لا، إذا قلت لهم هذا

339
00:28:27,601 --> 00:28:29,068
سيفجرون رأسك في نفس اللحظة، هيا

340
00:29:25,434 --> 00:29:27,068
طق - طق

341
00:29:27,167 --> 00:29:29,334
كيف يمكن للحب أن يكون حلما شابا؟

342
00:29:29,434 --> 00:29:33,167
  دائما يشرق بلمعان، ويرتجف بحماس

343
00:29:33,267 --> 00:29:35,133
أوه، عزيزتي

344
00:29:35,233 --> 00:29:36,367
2؟

345
00:29:36,467 --> 00:29:39,434
ليس اليوم

346
00:29:39,567 --> 00:29:45,068
اليوم، لا أحد منا هو من اعتاد 
أن يكون

347
00:29:45,167 --> 00:29:46,968
مازلت أرى ذلك الحلم

348
00:29:47,068 --> 00:29:51,167
خذي أعباءكِ للإله واتركيها هناك

349
00:29:54,100 --> 00:30:00,167
ماذا لو قلت لكِ أن هناك مكان آخر

350
00:30:00,267 --> 00:30:03,200
ماذا؟

351
00:30:03,300 --> 00:30:05,267
هل ستهتمي برؤيته؟

352
00:30:05,367 --> 00:30:06,267
ماذا؟

353
00:30:06,334 --> 00:30:10,534
هل ستجرئين على زيارة مثل هذا المكان؟

354
00:30:10,634 --> 00:30:13,634
أنا - أنا لا أعلم

355
00:30:13,734 --> 00:30:14,834
حسن جدا

356
00:30:14,934 --> 00:30:17,500
الشخص الذي ليس 2' سيحقق أمنيتك'

357
00:30:17,601 --> 00:30:21,233
سواء تمنيتها أم لا 

358
00:30:21,334 --> 00:30:23,901
لماذا تفعل هذا؟

359
00:30:24,001 --> 00:30:25,701
أذية من شرير

360
00:30:25,767 --> 00:30:27,400
لا أريد الذهاب إلى أي مكان

361
00:30:27,467 --> 00:30:29,133
الحيوانات تمشي مثنى مثنى*

362
00:30:29,233 --> 00:30:30,367
هوراه، هوراه*

363
00:30:30,434 --> 00:30:32,400
لا أريد الذهاب لأي مكان

364
00:30:32,500 --> 00:30:34,601
لا أريد الذهاب لأي مكان

365
00:30:38,068 --> 00:30:41,734
الحيوانات تمشي مثنى مثنى*

366
00:30:41,801 --> 00:30:43,534
هوراه*

367
00:30:48,867 --> 00:30:51,133
لقد اعتقدت أني فقدتك
 لا-

368
00:30:51,267 --> 00:30:53,068
فقط أردت المشي

369
00:30:53,200 --> 00:30:56,300
..أنت تعلم القيام بكل شيء

370
00:30:56,400 --> 00:30:57,667
أريد الذهاب للمكان الآخر

371
00:31:02,200 --> 00:31:04,400
أوه، لا أعتقد ذلك

372
00:31:04,467 --> 00:31:06,434
القرية هي المكان الأفضل لنا

373
00:31:06,534 --> 00:31:08,167
هل من الممكن الذهاب هناك

374
00:31:08,267 --> 00:31:12,068
نعم، لكن لماذا ستريد ذلك

375
00:31:12,167 --> 00:31:14,167
بما أنه عندنا القرية؟

376
00:31:19,034 --> 00:31:20,834
ماذا رأيتي عندما مشيتي؟

377
00:31:25,267 --> 00:31:29,968
رأيت ما حدث وأنا مستيقظة

378
00:31:30,068 --> 00:31:33,734
رأيت الحفر

379
00:31:33,834 --> 00:31:35,434
بما أن الأمر كذلك، لماذا لا نرحل؟

380
00:31:35,500 --> 00:31:36,601
... لأنه

381
00:31:41,400 --> 00:31:44,734
فقط بعض الناس يمكنهم الذهاب إلى هناك

382
00:31:44,834 --> 00:31:48,534
إلى - إلى المكان الآخر

383
00:31:48,634 --> 00:31:50,734
من يمكنه الذهاب هناك؟

384
00:31:50,834 --> 00:31:53,200
من؟
الناس الموجودين هناك -

385
00:31:53,300 --> 00:31:56,334
الناس - الناس الذين تم جلبهم هنا

386
00:31:56,434 --> 00:32:00,334
الذين لم يولدوا هنا

387
00:32:09,233 --> 00:32:14,968
.. الناس الذين لم يولدوا هنا

388
00:32:15,068 --> 00:32:19,434
مثلي
لكن الأمر كافي، أليس كذلك؟-

389
00:32:19,534 --> 00:32:21,133
لا

390
00:32:25,233 --> 00:32:27,233
من فضلك، لا تذهب، لا ، لا

391
00:32:27,367 --> 00:32:28,801
من فضلك، فقط ، دعنا، دعنا 
نتحدث

392
00:32:28,901 --> 00:32:30,233
..أعني

393
00:32:32,300 --> 00:32:34,934
إنه يومنا

394
00:33:12,534 --> 00:33:15,100
الحيوانات أتت مثنى مثنى* 

395
00:33:20,801 --> 00:33:21,901
هل تختبئين؟

396
00:33:26,100 --> 00:33:27,867
آمل أنه ليس مني

397
00:33:27,968 --> 00:33:31,701
أنت تتمنى

398
00:33:31,834 --> 00:33:33,734
أوه، الآن أيهما أنت؟

399
00:33:40,068 --> 00:33:41,901
الشخص الذي يمكنكِ أن 
تثقي به

400
00:33:50,634 --> 00:33:53,801
هل سبق لك أن أحسست أنك 
وحيد جدا

401
00:33:53,901 --> 00:33:58,334
لدرجة أنك تهت ليوم كامل؟

402
00:33:58,434 --> 00:34:02,667
هل سبق لك؟

403
00:34:31,968 --> 00:34:34,400
أنا آسفة

404
00:34:34,500 --> 00:34:36,901
الحيوانات تمشي مثنى مثنى*

405
00:34:36,968 --> 00:34:38,567
هوراه*

406
00:34:38,667 --> 00:34:40,068
هوراه*

407
00:34:47,901 --> 00:34:49,034
الحيوانات تمشي*

408
00:34:49,100 --> 00:34:52,901
 هوراه، هوراه*

409
00:35:06,133 --> 00:35:09,501
2*6
سيحاول الوصول إلى والدك

410
00:35:09,901 --> 00:35:11,467
سيتظاهر أنه 6

411
00:35:11,567 --> 00:35:12,801
لذلك عليٌ أن أصل لوالدك أولا

412
00:35:12,901 --> 00:35:14,634
قبل أن يفعل ذلك 6*2

413
00:35:17,267 --> 00:35:19,601
أين سيكون 2؟

414
00:35:19,667 --> 00:35:22,267
أبي خرج إلى القرية

415
00:35:22,367 --> 00:35:26,734
لكنك تعرف أين سيكون
أين سيذهب؟

416
00:35:26,834 --> 00:35:30,167
نعم

417
00:35:30,267 --> 00:35:32,567
كنيسة القرية

418
00:35:32,701 --> 00:35:34,501
أنت تعرف من أكون، أليس كذلك؟

419
00:35:38,133 --> 00:35:41,534
أنت 6*2

420
00:35:41,634 --> 00:35:43,300
ورغم ذلك قلت لي أين أجده

421
00:35:46,601 --> 00:35:49,868
لقد أرادني أن أقرر

422
00:35:49,968 --> 00:35:52,200
أنا أقرر

423
00:36:37,601 --> 00:36:42,067
هل أنت 6؟

424
00:36:42,167 --> 00:36:48,834
لوكنت 6*2، كنت ستعلم 

425
00:36:48,901 --> 00:36:51,701
نعم

426
00:36:51,801 --> 00:36:55,367
ماذا فعلت؟

427
00:36:55,467 --> 00:36:57,734
نعم، اجلس معي، همم؟

428
00:37:07,834 --> 00:37:11,267
العالم ليس مكانا جميلا

429
00:37:11,334 --> 00:37:14,000
إذا أمعنت النظر

430
00:37:14,100 --> 00:37:17,734
لقد وقعنا في حب الفظاعة

431
00:37:17,868 --> 00:37:22,100
نحن نصنع الإباحية ونسميها أخبار

432
00:37:22,167 --> 00:37:24,667
إصلاح يومي من الرعب

433
00:37:24,767 --> 00:37:25,801
نعتقد أن الكارثة القادمة 

434
00:37:25,901 --> 00:37:27,400
ستكون بيئية

435
00:37:27,501 --> 00:37:28,968
أن المشكلة سببها السياسة، لكن لا

436
00:37:29,033 --> 00:37:31,334
لا، الحرب الكبيرة هي نفسية

437
00:37:31,434 --> 00:37:34,901
إنها هنا، بوووخ

438
00:37:34,968 --> 00:37:36,667
لقد جعلنا أنفسنا

439
00:37:36,767 --> 00:37:41,334
حيوانات بدينة وذابلة، عبارة عن نكتة

440
00:37:41,434 --> 00:37:47,133
تُعَلٌم اللامبالاة، وتُسلٌى بالقسوة

441
00:37:47,234 --> 00:37:50,567
... إذن، هذا

442
00:37:50,667 --> 00:37:56,133
لقد صنعنا عالم جديد، شيء إنساني

443
00:37:56,267 --> 00:37:58,567
ورغم ذلك، لا يزال همس في أذني

444
00:37:58,634 --> 00:38:01,033
أني كنت مخطئا وهم على صواب

445
00:38:01,133 --> 00:38:05,834
و البدائيون، البدائيون، البدائيون
كان عندهم حق طول الوقت

446
00:38:05,934 --> 00:38:06,868
لقد أردتك أن تأتي

447
00:38:06,968 --> 00:38:11,300
لقد أردتك أن تمحي ذنبي

448
00:38:11,367 --> 00:38:13,801
لقد كنت على حق

449
00:38:13,868 --> 00:38:15,834
الطريق أصبح بغض


450
00:38:15,934 --> 00:38:18,334
أصبح انتقام

451
00:38:18,434 --> 00:38:22,400
نعم، أنا أحترم ذلك

452
00:38:22,501 --> 00:38:24,501
اقتلني

453
00:38:24,601 --> 00:38:26,567
أنا أرى المنطق وراء ذلك

454
00:38:26,667 --> 00:38:29,467
وأنا لست خائف على الإطلاق
لأننا نعلم

455
00:38:29,567 --> 00:38:34,067
أنت وأنا، ما معنى كونك إنسان

456
00:38:34,167 --> 00:38:40,133
يجب أن نقبل بالوحش ذاخل الإنسان

457
00:38:40,234 --> 00:38:46,200
أقول لك هذا لأني أعلم من تكون؟

458
00:38:46,300 --> 00:38:49,567
أنت لست 6

459
00:38:49,634 --> 00:38:56,934
هل لازال بإمكانك قتلي، إذا فهمت الغاية؟

460
00:38:57,000 --> 00:38:59,200
نعم

461
00:38:59,300 --> 00:39:00,801
لا تعطيه ما يريد

462
00:39:00,901 --> 00:39:04,133
أوه، عزيزي 6، أنت متأخر جدا

463
00:39:04,234 --> 00:39:06,200
إذا فعلت هذا سنتوه

464
00:39:06,300 --> 00:39:07,367
سيأخذ الشيء الذي  

465
00:39:07,467 --> 00:39:10,834
يمنعه من امتلاكنا، ضميرنا

466
00:39:10,934 --> 00:39:12,868
!الكلمات لا تغير شيئا

467
00:39:12,968 --> 00:39:14,667
هل تسمعني؟

468
00:39:14,734 --> 00:39:17,100
!الكلمات لا تغير شيئا

469
00:39:17,200 --> 00:39:20,000
أعلم ذلك -- أقبل بذلك

470
00:39:20,100 --> 00:39:22,467
عليٌ أن أقبل بذلك

471
00:39:25,300 --> 00:39:29,234
لا تجعلنا نصبح الشيء الذي نخشاه

472
00:39:29,334 --> 00:39:31,133
إذا كنا واحد فبإمكاننا
هزيمة 2

473
00:39:37,067 --> 00:39:39,234
واحد؟

474
00:39:39,300 --> 00:39:40,834
ارجع

475
00:40:49,968 --> 00:40:52,667
فقط عندما أبوك وأنا

476
00:40:52,734 --> 00:40:57,567
باشرنا في هذه المغامرة، عندها قررت

477
00:40:57,667 --> 00:41:03,534
أوه، أردت--لقد علمت أن الأمر 
سيكون رائعا

478
00:41:03,601 --> 00:41:08,634
عند الحصول على ابن

479
00:41:08,734 --> 00:41:10,968
لقد كنا سنصبح عائلة حقيقية

480
00:41:11,100 --> 00:41:12,934
معا هكذا كل يوم

481
00:41:18,868 --> 00:41:20,501
ألا يوجد طريقة أخرى؟

482
00:41:29,400 --> 00:41:34,601
كل مرة أفيق، هذه الحفر، فقط فراغ

483
00:41:45,467 --> 00:41:48,901
أوه، انظر إلينا ، مع بعضنا

484
00:42:13,634 --> 00:42:14,934
.. أنا

485
00:42:21,300 --> 00:42:23,901
...ابقى مع

486
00:43:05,400 --> 00:43:06,400
ألا تعلم 2 الحقيقي

487
00:43:06,501 --> 00:43:07,634
عندما يعود إلينا

488
00:43:15,767 --> 00:43:17,801
حسنا، تعجبني حماستهم

489
00:43:17,868 --> 00:43:19,067
لقد اعتقدت أنهم سيمرغوا وجهي بالتراب

490
00:43:19,167 --> 00:43:21,400
ويختموا على دماغي

491
00:43:21,501 --> 00:43:24,767
ربما في فرصة أخرى

492
00:43:24,868 --> 00:43:26,767
دعوني أقول لكم أين يجب
أن توجهوا 

493
00:43:26,868 --> 00:43:29,634
قوٌتكم

494
00:43:29,734 --> 00:43:31,133
أتريدوني أن أقول لكم

495
00:43:31,234 --> 00:43:33,701
من هو مشخص 2 حقا؟

496
00:43:38,267 --> 00:43:39,834
أوه، من فضلك، ساعدني

497
00:43:39,934 --> 00:43:41,834
إنهم يقولون أني كنت أشخص 2

498
00:44:10,033 --> 00:44:11,901
تم الموافقة على الدخول
لطابق الأهداف

499
00:44:55,801 --> 00:44:58,067
هؤلاء القوم، هم مواضيعي

500
00:44:58,167 --> 00:45:00,300
هيي، هذا أنا

501
00:45:00,434 --> 00:45:01,901
الكثير من الناس يحاولون الدخول ، أنت تعلم؟

502
00:45:02,000 --> 00:45:02,934
هل هذا أنا؟

503
00:45:03,000 --> 00:45:04,634
سيقتلون من أجل الحصول على 
عملي

504
00:45:04,734 --> 00:45:06,400
متى حدث هذا؟

505
00:45:06,467 --> 00:45:09,167
كيف حدث هذا؟

506
00:45:09,267 --> 00:45:11,868
أنا بدأتُ هذا

507
00:45:11,968 --> 00:45:14,300
أنا وجدت هؤلاء الأشخاص 
ووضعتهم في تقاريري

508
00:45:17,567 --> 00:45:18,634
أنا فعلت هذا

509
00:45:18,734 --> 00:45:20,801
أنا آسفة

510
00:45:20,901 --> 00:45:22,901
عليٌ الذهاب

511
00:45:22,968 --> 00:45:25,334
ماذا لو قلت لكِ أن هناك مكان آخر

512
00:45:28,033 --> 00:45:31,601
لا أحد يستقيل من سوماكور، لا أحد

513
00:45:31,701 --> 00:45:34,267
إنهم يبيعون تذاكر إعدامك، مايكل

514
00:45:34,334 --> 00:45:36,701
لكنهم يطلقون عليها ترقية

515
00:45:36,801 --> 00:45:40,434
شخص ما يحاول الدخول

516
00:45:40,534 --> 00:45:43,000
هناك مكان، مكان آخر

517
00:45:46,801 --> 00:45:48,267
هل ستجرئين على رؤيته

518
00:45:48,367 --> 00:45:50,033
إنهم يرسلونهم هناك

519
00:45:50,133 --> 00:45:51,934
هناك أرسلوني أنا وأنت

520
00:45:52,033 --> 00:45:55,834
مهما فعلت ابقى بعيدا عن سوماكور

521
00:46:24,533 --> 00:46:27,534
!هيي، انظر إلى هنا

522
00:46:30,535 --> 00:46:33,831
wathae9ya.blogspot.com

