1
00:00:04,196 --> 00:00:06,156
<i>تمر مقاطعة "كامدين" بموجة حر</i>

2
00:00:06,282 --> 00:00:08,351
<i>(أنا و (راندي
نريد التبريد على أنفسنا في حوض السباحة</i>

3
00:00:08,477 --> 00:00:10,314
<i>لسوء الحظ
لم نكن الوحيدين</i>

4
00:00:10,440 --> 00:00:12,778
<i>باعتقادك
متى ستنتهي الفئران من السباحة ؟</i>

5
00:00:12,904 --> 00:00:14,207
أعتقد أنهن انتهين

6
00:00:14,333 --> 00:00:16,135
و لن يخرجن من بركة السباحة أبدا ً

7
00:00:17,007 --> 00:00:18,449
يمكننا أن ننقع أقدامنا في هذه

8
00:00:18,575 --> 00:00:20,011
.. لكن مديري قال أنه يجب أن نعيد الثلج

9
00:00:20,137 --> 00:00:21,667
إلى الماكينة عندما ننتهي

10
00:00:21,796 --> 00:00:23,670
أتمنى لو أن لدينا جهاز تكييف

11
00:00:24,124 --> 00:00:26,328
<i>.. ما قاله (راندي) جعلني أفكر بشخص آخر</i>

12
00:00:26,458 --> 00:00:28,486
<i>يتمنى أن يكون لديه جهاز تكييف</i>

13
00:00:28,779 --> 00:00:30,806
<i>إنه رقم (26) على قائمتي</i>

14
00:00:33,519 --> 00:00:34,793
<i>قبل عدة سنوات
.. "وبينما مقاطعة "كامدين</i>

15
00:00:34,915 --> 00:00:36,710
<i>تمر بوسط موجة حر أخرى</i>

16
00:00:36,847 --> 00:00:39,260
<i>(أنا و (راندي
كنا في وسط موجة إجرام</i>

17
00:00:39,536 --> 00:00:42,522
<i> عادة ً, نقتحم المنازل بحثا ً عن أغراض ثمينة </i>

18
00:00:42,686 --> 00:00:45,890
<i>خلال موجة الحر
سنسعد إن وجدنا البرودة</i>

19
00:00:49,107 --> 00:00:51,141
.. يارجل, لو كل شخص لديه واحد مثل هذا

20
00:00:51,275 --> 00:00:53,082
وفتح أبواب منزله و أشرك الناس بالجو البارد

21
00:00:53,218 --> 00:00:55,190
فلن نمر بموجة الحر هذه

22
00:00:55,327 --> 00:00:56,763
سأرفع قميصي

23
00:01:09,097 --> 00:01:10,703
أتريدون شطيرة ؟

24
00:01:11,098 --> 00:01:13,462
<i>من حسن حظنا
"دخّن (وودي) الكثير من "المرهوانه</i>

25
00:01:13,598 --> 00:01:15,673
<i>ولم يخطر في باله أننا لصوص</i>

26
00:01:15,798 --> 00:01:17,972
<i>ظن بأننا أشخاص يعرفهم</i>

27
00:01:18,206 --> 00:01:18,803
يمكنني أن آكل

28
00:01:21,755 --> 00:01:23,010
<i>.. الشيء الصحيح واللائق أن نفعله</i>

29
00:01:23,148 --> 00:01:25,023
<i>أن نزيل أثر "المرهوانة" منه ونرحل  </i>

30
00:01:25,157 --> 00:01:27,843
<i>لكن بسبب موجة الحر
.. قررنا أن نسرق</i>

31
00:01:27,978 --> 00:01:30,170
<i>قطعة في كل مرة
ونستمتع بالهواء البارد</i>

32
00:01:39,478 --> 00:01:41,802
<i>اعتقدنا بأنا فشلنا بالتأكيد
.. (عندما قبض علينا (وودي</i>

33
00:01:41,938 --> 00:01:43,833
<i>ندحرج ثلاجته في غرفة الجلوس</i>

34
00:01:44,035 --> 00:01:46,193
<i>لكن من الواضح
أن رغبته في الأكل</i>

35
00:01:46,326 --> 00:01:48,831
<i>جعلت من الصعب عليه
.. التركيز على الأشياء مثل</i>

36
00:01:49,048 --> 00:01:50,773
<i>حسنا ً, أين كان منذ زمن</i>

37
00:01:53,398 --> 00:01:55,460
<i>حتى أننا جربنا تدخين "المرهوانة" للمرة الأولى</i>

38
00:01:55,598 --> 00:01:56,751
<i>لكنها لم تُصنع من أجلنا</i>

39
00:01:56,888 --> 00:01:59,311
<i>استمريت أنا بالتحقق إن تبولّت على نفسي أم لا</i>

40
00:01:59,448 --> 00:02:02,283
<i>و (راندي) المسكين كان في قمة النشوة
.. فقد قضى أربع ساعات ونصف</i>

41
00:02:02,405 --> 00:02:03,401
<i>بحثا ً عن أنفه</i>

42
00:02:03,526 --> 00:02:05,780
بجد, يارجال
هل أخفيتموه عني ؟

43
00:02:09,758 --> 00:02:12,591
<i>في آخر الأمر
بقي شيء واحد فقط لنسرقه</i>

44
00:02:20,197 --> 00:02:21,501
! هيّا, هيّا ، هيّا

45
00:02:24,906 --> 00:02:25,693
(مرحبا, (وودي

46
00:02:25,825 --> 00:02:28,370
كنت أعدّل اتجاه الهواء فقط

47
00:02:35,168 --> 00:02:36,692
<i>.. حزنت على المغادرة, لكن</i>

48
00:02:36,827 --> 00:02:40,171
<i>بمجرد أخذنا جهاز التكييف
لم يتبقّ سبب للبقاء</i>

49
00:02:43,105 --> 00:02:45,261
(هيّا يا (راندي
(حان الوقت لإصلاح رقم (26

50
00:02:45,387 --> 00:02:47,550
أود إعادة جهاز التكييف للرجل المسطول

51
00:02:47,678 --> 00:02:50,362
إن الجو حار
! لا أستطيع التحمل

52
00:02:54,267 --> 00:02:57,321
(قفزة جميلة (راندي
لقد أخرجت معظم الفئران

53
00:02:58,197 --> 00:03:01,110
<i>(لقد بعنا جميع ما أخذناه من (وودي
باستثناء جهاز التكييف</i>

54
00:03:01,248 --> 00:03:02,271
<i>(والذي مازال بحوزة (جوي</i>

55
00:03:02,406 --> 00:03:04,040
(مرحبا ً (رجل السرطان -
(مرحبا ً (ايرل -

56
00:03:04,175 --> 00:03:05,392
ماهذا الشيء, رجل آلي ؟

57
00:03:05,517 --> 00:03:07,691
محاميتي الصماء قالت
.. إن اجتزت اختبار كشف الكذب

58
00:03:07,827 --> 00:03:10,003
عندما أقول بأني لم أسرق تلك الشاحنة
سيساعد ذلك قضيتي

59
00:03:10,128 --> 00:03:11,880
لذا, سرقت هذا الجهاز المستعمل
من أغراض شخص عرضها للبيع

60
00:03:12,346 --> 00:03:15,302
لا تكلف نفسك عناء شرح تلك
!! السخرية .. فهي لن تفهم

61
00:03:16,146 --> 00:03:17,172
حسنا ً, لدي أخبار سيئة

62
00:03:17,308 --> 00:03:19,963
أريد إعادة جهاز التكييف للشخص الذي سرقته منه

63
00:03:20,095 --> 00:03:22,473
حسنا ً, لسوء حظك
لم يعد لدينا جهاز تكييف

64
00:03:26,876 --> 00:03:29,993
حسنا ً
لدينا جهاز تكييف

65
00:03:30,115 --> 00:03:31,811
لكنه ليس الذي سرقته

66
00:03:33,767 --> 00:03:34,000
(دارنيل)

67
00:03:34,127 --> 00:03:36,493
حلّني من هذا الشيء
(حتى أحظى بمحادثة عادية مع (ايرل

68
00:03:36,627 --> 00:03:37,883
آسف (جوي), سآخذه

69
00:03:38,017 --> 00:03:38,610
! حسنا ً

70
00:03:38,735 --> 00:03:40,773
على أية حال
يوجد بها سترة صفراء مقرفه

71
00:03:40,907 --> 00:03:41,963
أتمنى أن تُلسع

72
00:03:42,098 --> 00:03:43,412
أيمكنك ربطي بالآلة

73
00:03:43,538 --> 00:03:45,370
وتسأليها هل سأتزوج يوما ً ؟

74
00:03:45,496 --> 00:03:47,343
حسنا ً, يمكنني إخبارك إجابة هذا السؤال

75
00:03:50,295 --> 00:03:52,013
<i>(توقفنا عند شقة (وودي</i>

76
00:03:52,135 --> 00:03:53,782
<i>لكن صاحب الفندق أخبرنا بأنه انتقل</i>

77
00:03:53,918 --> 00:03:55,250
<i>قبل عدة سنوات</i>

78
00:03:55,386 --> 00:03:57,750
<i>لحسن حظنا
لقد ترك عنوانه المستقبلي</i>

79
00:03:59,498 --> 00:04:00,592
هذا هو المكان

80
00:04:04,176 --> 00:04:12,376
ترجمة : حـب تـغـيـيـر
فريق عمل الإقلاع للترجمة
vb.eqla3.com

81
00:04:13,177 --> 00:04:14,770
يارجل, مجموعات "الهيبيز" هؤلاء مجانين
جماعة مناهضة للحضارة *

82
00:04:14,905 --> 00:04:17,520
ذلك الرجل يأكل شيئا ً ينبت من الأرض

83
00:04:19,456 --> 00:04:20,703
تظن أن ذلك غريبا ً

84
00:04:20,826 --> 00:04:23,192
هناك السيدة الجميلة
تضغط على ثديي العنزة

85
00:04:23,325 --> 00:04:26,130
حسنا ً, نحن هنا فقط لإيصال هذا
ومن ثم الخروج من هنا

86
00:04:26,436 --> 00:04:28,491
عذرا ً

87
00:04:28,628 --> 00:04:29,782
عذرا ً

88
00:04:29,916 --> 00:04:31,352
أيمكنني مساعدتك ؟

89
00:04:32,787 --> 00:04:34,161
.. هناك عجوز عارية بين الشجيرات -
(أعرف يا (راندي -

90
00:04:34,287 --> 00:04:35,662
ماذا نفعل ؟ ماذا نفعل ؟ -
لاتفزع , لاتفزع -

91
00:04:35,796 --> 00:04:36,972
راندي), إنك تفزع) -
ماذا نفعل ؟ -

92
00:04:37,108 --> 00:04:38,433
! لاتفزع ! لاتفزع

93
00:04:39,726 --> 00:04:43,083
مرحبا ً
.. نحن نبحث عن شخص اسمه

94
00:04:43,208 --> 00:04:45,072
(وودي ماروزاك)

95
00:04:45,197 --> 00:04:47,110
إنه هناك
يصلح ذلك المنزل

96
00:04:47,245 --> 00:04:48,251
سأدلكم

97
00:04:48,375 --> 00:04:50,662
لا, لا, سنجده

98
00:04:56,768 --> 00:04:57,652
وودي) ؟)

99
00:04:58,397 --> 00:04:59,791
(ايرل) و (راندي) أبناء (هيكي)

100
00:04:59,928 --> 00:05:02,990
مرحبا ً
(ايرل) و (راندي) أبناء (هيكي)

101
00:05:03,148 --> 00:05:03,933
اتظر, أود أن أحذّرك

102
00:05:04,065 --> 00:05:05,721
هناك عجوز عارية بين شجيراتك

103
00:05:05,857 --> 00:05:08,143
(أجل, إنها (نورا
إنها مناصرة لمذهب التعرّي

104
00:05:08,265 --> 00:05:10,253
غريبة نوعا ً ما لو أخذت رأيي
ولكن مرة أخرى

105
00:05:10,387 --> 00:05:12,723
قد يكون الأمر غريبا ً
لأني أسكن في كوخ مبني من الروث

106
00:05:12,855 --> 00:05:14,952
ماهو الروث ؟
لأن رائحته تبدو كفضلات البقر

107
00:05:15,077 --> 00:05:16,780
حسنا ً, إنه يحوي على فضلات بقر

108
00:05:16,918 --> 00:05:20,002
سوية مع القش
والقليل من الطين للعزل

109
00:05:20,436 --> 00:05:21,230
حسنا ً, ماذا تعرف ؟

110
00:05:21,366 --> 00:05:24,431
منازل من فضلات البقر
مثير للاهتمام

111
00:05:24,816 --> 00:05:26,420
ليس مثيرا ً للاهتمام يا (ايرل), إنه جنون

112
00:05:26,547 --> 00:05:28,770
يضع الفضلات على جدرانه
هذا مايفعله المجانين

113
00:05:28,895 --> 00:05:30,763
<i>بينما (راندي) يحاول محاربة الرائحة</i>

114
00:05:30,898 --> 00:05:33,873
<i>شرحت لـ(وودي) عن قائمتي
ولم كنت هناك</i>

115
00:05:33,998 --> 00:05:35,893
<i>.. وقد استغرق الأمر وقتا ً أطول من المعتاد بسبب</i>

116
00:05:36,018 --> 00:05:38,501
<i> أن ليس كل خلايا مخ (وودي) نمت كما كانت من قبل </i>

117
00:05:38,627 --> 00:05:41,220
هذا عظيم
هذا جميل جدا ً

118
00:05:41,435 --> 00:05:43,822
لقد غيرت حياتك
أنا فخور بك

119
00:05:47,626 --> 00:05:51,251
اعتدت أن أكون صادقا ً
مع ذلك ليس لدي أي فكرة عمّن تكونا

120
00:05:51,667 --> 00:05:53,333
لا أعلم إن كنت تعرف هذا
.. لكني اعتدت على تعاطي

121
00:05:53,467 --> 00:05:54,870
القليل من المخدرات

122
00:05:54,997 --> 00:05:56,791
<i>في حقيقة الأمر
الفضل يعود للمخدرات</i>

123
00:05:56,917 --> 00:05:59,523
<i>كانت هناك أقسام كبيرة
من حياة (وودي) لم يتذكرها</i>

124
00:05:59,658 --> 00:06:03,001
<i> ! حتى أستيقظ يوماً ما بلا مخدر , وكان صاحٍ فجأة </i>

125
00:06:03,918 --> 00:06:06,772
<i>يقولون بأنك لن تغير حياتك أبدا ً
حتى تبلغ القاع</i>

126
00:06:06,926 --> 00:06:09,281
<i>وسيساعد إن بلغته من ارتفاع ألف قدم</i>

127
00:06:10,475 --> 00:06:14,062
هذا ماحدث عندما تركت المخدرات
"وأتيت إلى منظمة "الشمس المشرقة

128
00:06:14,717 --> 00:06:17,413
نحن مجتمع يعيش بدون استعمال الخدمات
مكتفين ذاتيا ً

129
00:06:17,548 --> 00:06:20,881
نزرع غذاؤنا ونعيش بدون كهرباء

130
00:06:21,875 --> 00:06:24,783
يارجل
تلك "المرهوانة" بقيت في جسمك الكثير من الوقت أليست كذلك ؟

131
00:06:25,218 --> 00:06:26,811
حسنا ً, أين تريدني أن أضع جهاز التكييف ؟

132
00:06:26,946 --> 00:06:28,432
و لا تقلق سآخذك للتسوق

133
00:06:28,566 --> 00:06:29,790
من أجل الأغراض الأخرى التي سرقناها

134
00:06:29,915 --> 00:06:30,830
(لا يمكننا فعل ذلك يا (ايرل

135
00:06:30,968 --> 00:06:34,070
لم أعد بحاجة وسائل الراحة هذه

136
00:06:34,198 --> 00:06:36,900
لكن يجب أن أفعل شيئا ً
لا يمكنني شطبك من قائمتي

137
00:06:37,036 --> 00:06:39,121
حسنا ً
أتفهم مأزقك

138
00:06:40,038 --> 00:06:42,581
مارأيك بهذا ؟
أنت و أخوك

139
00:06:42,718 --> 00:06:44,990
تبدوان ملوِّثان جيّدان

140
00:06:45,115 --> 00:06:46,310
ماالذي يجعلك تقول هذا ؟

141
00:06:46,436 --> 00:06:48,582
أنتما هنا منذ نصف ساعة
ومازالت سيارتكما تعمل

142
00:06:48,707 --> 00:06:50,720
لا بهذه الطريقه نبقي المروحة تعمل

143
00:06:50,844 --> 00:06:53,898
"لدينا كوبا جعة من مادة "الستيروفوام
داخلها نريدهما أن يبقيا باردين

144
00:06:54,018 --> 00:06:54,746
حسنا ً, مارأيكما بهذا ؟

145
00:06:54,879 --> 00:06:57,036
لم لا تبقيان معنا مدة أسبوع
وتريان ما عندنا ؟

146
00:06:57,169 --> 00:06:59,932
على أقل تقدير ستقللان أثركما البيئي بينما أنتما هنا

147
00:07:00,068 --> 00:07:01,860
هل أنت متأكد بأنك لا تريد مذياع أو شيء آخر ؟

148
00:07:01,997 --> 00:07:04,900
لدينا واحد في الفندق
ولا يستخدم الكهرباء حتى

149
00:07:05,025 --> 00:07:06,332
تضع البطاريات فيه

150
00:07:07,308 --> 00:07:09,290
آسف
هذا كل ما استطيع التفكير فيه

151
00:07:09,426 --> 00:07:10,740
أسبوع واحد فقط, حسنا ً ؟

152
00:07:10,876 --> 00:07:13,030
لا تقلق
ستحب الوضع هنا

153
00:07:13,178 --> 00:07:14,220
(نورا)

154
00:07:14,355 --> 00:07:16,911
هل تمانعين إن نام هؤلاء الرجال معك عدة أيام ؟

155
00:07:17,035 --> 00:07:20,002
أنا في المنتصف

156
00:07:25,867 --> 00:07:27,230
<i>نمنا على مفارش من قش</i>

157
00:07:27,355 --> 00:07:28,310
<i>والتي كانت مريحة ً</i>

158
00:07:28,445 --> 00:07:30,753
<i>عندما تعتاد على وخز القش لظهرك</i>

159
00:07:30,885 --> 00:07:32,201
(يجب علينا الخروج من هنا يا (ايرل

160
00:07:32,325 --> 00:07:33,621
هذا المكان ليس طبيعيا ً

161
00:07:33,747 --> 00:07:35,290
أتعرف ماذا قال لي أحدهم ليلة البارحة ؟

162
00:07:35,428 --> 00:07:36,963
"يقول بأنهم لا يؤمنوا "بالبلاستيك

163
00:07:37,098 --> 00:07:39,552
! هذا جنون
البلاستيك" موجود, لقد رأيته"

164
00:07:39,678 --> 00:07:41,050
(لا يمكننا المغادرة يا (راندي

165
00:07:41,177 --> 00:07:44,530
أحيانا ً يتوجب علي الاتفاق
مع أشخاص غرباء على هذه القائمة

166
00:07:45,745 --> 00:07:47,493
صباح الخير
وقت الذهاب للعمل

167
00:07:47,627 --> 00:07:50,080
حسنا ً, نراك عندما تعود -
لا, لا, ستذهبان أنتما للعمل -

168
00:07:50,205 --> 00:07:51,753
بوجودكما
أصبح لدينا فمين زيادة لنطعمهما

169
00:07:51,885 --> 00:07:52,973
! استيقظا , وانقضا على العمل

170
00:07:54,386 --> 00:07:55,510
لقد سمعته

171
00:07:57,127 --> 00:07:58,381
لنقم بذلك

172
00:07:58,518 --> 00:07:59,450
خمس دقائق إضافية

173
00:07:59,575 --> 00:08:02,123
(هيّا يا (راندي
استيقظ, استيقظ, اليدان للأعلى

174
00:08:02,758 --> 00:08:04,470
(راندي), (راندي), (راندي)
هناك أفعى

175
00:08:04,596 --> 00:08:06,342
راندي), استيقظ)
! هناك أفعى

176
00:08:06,466 --> 00:08:08,512
<i>في اليوم الأول
تعلمنا أن نعيش بدون استعمال الخدمات</i>

177
00:08:08,638 --> 00:08:11,211
<i>مما يعني أن أشياء كانت سهله
أصبحت تأخذ الكثير من العمل</i>

178
00:08:11,345 --> 00:08:14,162
أولا ً, تبحث بين الأشجار عن أغصان ساقطة

179
00:08:14,288 --> 00:08:15,772
ومن ثم تجرّها إلى هنا

180
00:08:15,897 --> 00:08:17,392
وتزيل لحاء الخشب
لتتكدس النشارة

181
00:08:17,527 --> 00:08:19,473
ومن ثم تقطع البقية
لتشعل المدفئة

182
00:08:19,598 --> 00:08:20,662
وبعد ثلاث ساعات تقريبا ً

183
00:08:20,787 --> 00:08:22,472
ستحصل على خمسة دقائق من المياه الساخنة

184
00:08:22,596 --> 00:08:23,790
الآن, إن استحميت

185
00:08:23,926 --> 00:08:25,862
تنظف الدخان الأسود من المدفئة
تضع الرماد في الحفرة

186
00:08:25,986 --> 00:08:27,890
وعندها يمكنك أن تصنع صابونا ً منها فيما بعد

187
00:08:32,687 --> 00:08:34,271
خمّن من لن يأخذ حماما ً

188
00:08:34,405 --> 00:08:35,202
أجل

189
00:08:36,437 --> 00:08:37,223
<i>في اليوم الثاني</i>

190
00:08:37,345 --> 00:08:39,473
<i>تعلمنا أشياء كانت يجب أن تكون معقده</i>

191
00:08:39,605 --> 00:08:40,771
<i>لكنها كانت سهلة جدا ً</i>

192
00:08:41,408 --> 00:08:43,032
(الحمام عبارة عن دلو يا (ايرل

193
00:08:43,167 --> 00:08:44,182
(بالطبع إنه دلو يا (راندي

194
00:08:44,316 --> 00:08:46,451
من أين جاء كل هذا السماد العضوي برأيك ؟

195
00:08:56,558 --> 00:08:58,630
<i>في اليوم الثالث
"اكتشفنا أن هؤلاء "الهيبين</i>

196
00:08:58,756 --> 00:09:00,190
<i>يمكنهم أن يفعلوا أشياء مذهلة</i>

197
00:09:00,328 --> 00:09:02,281
يمكنكم صنع قمصانكم الخاصة بكم ؟

198
00:09:02,417 --> 00:09:04,860
نصنع الكثير من ملابسنا الخاصة على هذا المنوال

199
00:09:06,126 --> 00:09:07,311
" ملابس ماركة " فروت أوف ذا لوم

200
00:09:08,066 --> 00:09:09,391
أصبح الأمر منطقيا ً الآن

201
00:09:11,565 --> 00:09:13,972
<i>وكل يوم
تعلّمنا متى تزع غذاؤك الخاص بك</i>

202
00:09:14,107 --> 00:09:16,053
<i>تحصل على الخضروات في كل وجبة</i>

203
00:09:16,186 --> 00:09:18,602
<i>حتى عندما يحاولون خداعك
بالتفكير بأنه شيء آخر</i>

204
00:09:18,735 --> 00:09:21,393
"إنه يشبه "البوريتو

205
00:09:26,098 --> 00:09:27,091
"بيتزا"

206
00:09:31,916 --> 00:09:33,410
ستحب كتلة البنجر

207
00:09:35,966 --> 00:09:38,882
أحتاج أن آكل حيوانا ً

208
00:09:40,687 --> 00:09:43,423
<i>وبمرور الأسبوع
(تسوء حالة (راندي</i>

209
00:09:43,558 --> 00:09:46,732
<i>و بحلول اليوم السادس
فقد قلقت عليه حقا ً</i>

210
00:09:47,088 --> 00:09:48,371
مرحبا ً يا شباب

211
00:09:49,318 --> 00:09:50,560
أعلم بأنكما تواجهان بعض المتاعب

212
00:09:50,688 --> 00:09:52,633
في التحرر من استخدام الخدمات
لذا فقد تحدثت إلى المجموعة

213
00:09:52,765 --> 00:09:54,312
و فكرنا بأن نُمتّعكما قليلا ً

214
00:09:54,448 --> 00:09:55,710
أتحبان المسلسل التلفزيوني "فريندز" ؟

215
00:09:55,847 --> 00:09:56,440
أجل

216
00:09:56,545 --> 00:09:59,551
فكرنا بأن نعرضه لكما
لإبهاجكما قليلا ً, هيّا

217
00:10:04,805 --> 00:10:06,093
(مرحبا ً, (جوي

218
00:10:06,228 --> 00:10:07,371
(مرحبا ً, (ريتشيل

219
00:10:07,497 --> 00:10:08,760
كيف هو حالك ؟

220
00:10:08,897 --> 00:10:09,681
مالذي يحدث ؟

221
00:10:09,818 --> 00:10:11,513
هؤلاء أشخاص حقيقيون
أين التلفاز ؟

222
00:10:11,638 --> 00:10:14,590
لا يوجد لدينا تلفاز
لكن إحدى العضوات كانت مهووسة ً بالمسلسل

223
00:10:14,726 --> 00:10:17,641
..  حلقة اليوم مبنية بشكل حر على ما تتذكره من

224
00:10:17,778 --> 00:10:20,070
"حلقة "المختار مع طبيب تقويم الأسنان

225
00:10:21,427 --> 00:10:23,003
"إنه "تشاندلر

226
00:10:23,137 --> 00:10:26,821
(مرحبا ً, (تشاندلر
هل الجو حار اليوم ؟

227
00:10:26,948 --> 00:10:28,930
هل يمكن أن يكون الجو أكثر سخونة من هذا ؟

228
00:10:29,125 --> 00:10:33,233
ياللهول, هل قلت هذا بصوت مرتفع ؟
انظروا, (روس) لديه قرد

229
00:10:33,365 --> 00:10:35,571
يارجل
لقد رأيت هذه الحلقة

230
00:10:35,705 --> 00:10:37,550
(تشاندلر) ضاجع (مونيكا)

231
00:10:39,258 --> 00:10:41,861
! هذا مقرف
أريد مشاهدة تلفاز حقيقي

232
00:10:41,985 --> 00:10:43,580
أريد طعاما ً حقيقيا ً

233
00:10:43,858 --> 00:10:46,573
أعتذر منكم جميعا ً
عندما يجوع أخي

234
00:10:46,698 --> 00:10:50,300
يصاب بنوبات غضب و تشوّش

235
00:10:50,568 --> 00:10:51,952
هذا جزء نوبة الغضب

236
00:10:54,528 --> 00:10:55,982
وهذه جزئية التشوّش

237
00:10:57,076 --> 00:10:59,202
<i>مشاهدة غريبي الأطوار
.. يساعدون (راندي) جعلني أشعر</i>

238
00:10:59,326 --> 00:11:01,650
<i>بالخجل بسبب حكمي عليهم</i>

239
00:11:02,185 --> 00:11:05,232
<i>كانوا أشخاص طيبون
حتى وإن كانوا غريبي الأطوار</i>

240
00:11:06,606 --> 00:11:08,020
انتبه, لاتلعق ذلك

241
00:11:09,086 --> 00:11:10,440
لكن رائحته تشبه الزبدة وعصير الفاكهة

242
00:11:10,577 --> 00:11:12,341
إنها مادة قوية, يارجل

243
00:11:12,477 --> 00:11:15,111
صُنعت من نبةٍ طبية و لب الخشب

244
00:11:15,236 --> 00:11:17,202
ضعها لمدة يوم واحد, حسنا ً ؟

245
00:11:31,927 --> 00:11:34,041
يوم حافل, أليس كذلك ؟
أتريد بعض النبيذ ؟

246
00:11:34,156 --> 00:11:35,851
صنعناه من العنب الموجود في حديقتنا

247
00:11:35,976 --> 00:11:37,931
تصنعون النبيذ الخاص بكم ؟

248
00:11:38,065 --> 00:11:39,692
.. حاولت أن أعد شراب "التكيلا" في إحدى المرات, لكن

249
00:11:39,827 --> 00:11:41,911
لم أعرف ما يحويه باستثناء الديدان

250
00:11:42,047 --> 00:11:44,402
مقرف إلى حد ما
مع ذلك, مازال يُسكرني

251
00:11:47,597 --> 00:11:49,053
ليس سيئا ً

252
00:11:50,147 --> 00:11:51,980
أود أن أقول
(لم أفهم يا (وودي

253
00:11:52,118 --> 00:11:53,452
أنتم جميعا ً أذكياء

254
00:11:53,586 --> 00:11:55,162
لماذا تعيشون بطريقة غبية ؟

255
00:11:55,287 --> 00:11:56,673
لأن ذلك جيد للبيئة

256
00:11:56,805 --> 00:11:58,871
إن أردنا أولادنا و أولاد أولادنا

257
00:11:59,008 --> 00:11:59,861
أن يعيشوا على هذه الأرض

258
00:11:59,998 --> 00:12:01,732
يجب علينا تقليص الغازات المنبعثة

259
00:12:01,855 --> 00:12:03,633
"ونُبطل "الإحتباس الحراري
إرتفاع درجة حرارة الأرض *

260
00:12:04,436 --> 00:12:06,201
أنت تعرف ماهو
الإحتباس الحراري, أليس كذلك ؟

261
00:12:07,785 --> 00:12:10,702
الكيمياء, الجغرافيا, الجبر

262
00:12:10,838 --> 00:12:13,802
مفردات اللغة ... لا

263
00:12:13,986 --> 00:12:15,643
حسنا ً, تعال معي
أريد أن أريك عرضا ً تقديميا ً

264
00:12:15,776 --> 00:12:16,952
أعطيه في الثانوية

265
00:12:17,085 --> 00:12:20,493
<i>أكره الثانوية
و أكره العروض التقديمية</i>

266
00:12:20,626 --> 00:12:23,252
<i> لكن ما أدهشني
أن عرض (وودي) الصغير لم يكن مملا ً </i>

267
00:12:23,378 --> 00:12:25,143
كنتيجة لاستخدام الوقود الخام

268
00:12:25,278 --> 00:12:26,810
ولو أن الأنهار الجليدية
استمرت بالذوبان على هذا المعدل

269
00:12:26,938 --> 00:12:30,310
خلال (20) سنه
! مقاطعة (كامدين) ستصبح كهذا

270
00:12:31,217 --> 00:12:33,681
و بسبب التدفئة
.. "الأمراض المميتة مثل فيروس "النيل الغربي

271
00:12:33,818 --> 00:12:35,991
تنتشر كحريق هائل
وستقتلك

272
00:12:36,125 --> 00:12:37,763
الآن, هل تودين الموت عذراء ؟

273
00:12:38,725 --> 00:12:40,453
آسف, هذا هناك
لطلاب الثانوية

274
00:12:40,578 --> 00:12:41,813
والذي يقلقهم حقا ً

275
00:12:42,196 --> 00:12:44,321
"و هكذا تظهر معدلات "ثاني أكسيد الكربون
خلال عشر سنوات

276
00:12:44,456 --> 00:12:45,360
أتعرف ماذا سنفعله عندها ؟

277
00:12:45,496 --> 00:12:47,150
! لا شي
لأن الوقت قد فات

278
00:12:47,275 --> 00:12:49,101
سنجلس ونشاهد بعضنا البعض يُقلى

279
00:12:49,238 --> 00:12:50,791
وكأننا حشرات في شبكة كهربائية

280
00:12:52,737 --> 00:12:54,850
<i>في النهاية
لقد فزعت</i>

281
00:12:54,975 --> 00:12:56,722
<i>(و نفس الشيء يظهر بالنظر إلى وجه (راندي</i>

282
00:12:56,855 --> 00:12:58,351
<i>إنه مفزوع, أيضا ً</i>

283
00:13:02,538 --> 00:13:05,131
هذا فساد يارجل
هل الجميع يعرف بهذا الأمر ؟

284
00:13:05,266 --> 00:13:06,440
لأنه يجب أن نخبر الرئيس

285
00:13:06,577 --> 00:13:09,292
الناس يعلمون
إنهم لا يريدون أن يتغيّروا

286
00:13:09,507 --> 00:13:10,890
(حسنا ً, ليس أنا يا (وودي

287
00:13:11,097 --> 00:13:12,700
لقد أوضحت لي الأمور

288
00:13:12,838 --> 00:13:15,252
أنا و أخي لن ننظر للعالم
بنفس النظرة مرة أخرى

289
00:13:15,387 --> 00:13:16,423
أليس كذلك, ياصاحبي ؟

290
00:13:21,025 --> 00:13:22,252
<i>(عندما أنهينا أسبوعنا مع (وودي</i>

291
00:13:22,386 --> 00:13:25,640
<i>"كنت متحمسا ً للعودة إلى "كامدين
والبدء بإنقاذ كوكب الأرض</i>

292
00:13:29,307 --> 00:13:30,701
(وداعا ً, (راندي

293
00:13:30,828 --> 00:13:32,272
مبيت جيّد معك

294
00:13:32,397 --> 00:13:34,672
إرجع إلينا
"وسأعلمك "اليوغا

295
00:13:38,427 --> 00:13:39,603
نراكم لاحقا ً

296
00:13:43,045 --> 00:13:44,502
هذا مثير, أليس كذلك ؟

297
00:13:44,635 --> 00:13:46,180
(أنا رجل مُغيِّر يا (راندي

298
00:13:46,316 --> 00:13:47,980
سنعيش حياة مختلفة

299
00:13:48,115 --> 00:13:49,713
لقد كنت مُخرّبا ً في قائمتي

300
00:13:49,845 --> 00:13:51,363
لذا ستكون القائمة مثالية ً

301
00:13:58,958 --> 00:13:59,822
أعلم يا صاحبي

302
00:13:59,956 --> 00:14:01,652
أشعر بأني أحلم أيضا ً

303
00:14:02,135 --> 00:14:03,462
أتعلم شيئا ً, يا (وودي) ؟

304
00:14:05,176 --> 00:14:06,811
تكريما ً لما تعلّمته

305
00:14:06,945 --> 00:14:08,941
"سأوفر بعضا ً من مشاكل "ثاني أكسيد الكربون

306
00:14:09,067 --> 00:14:10,531
و سأنزل مستعينا ً بانحدار الجبل

307
00:14:36,278 --> 00:14:38,843
سأنزل بعد اجتياز هذه الحدبة

308
00:14:46,047 --> 00:14:47,213
جيد, أنت هنا

309
00:14:47,345 --> 00:14:50,353
(لقد تفقدّت القائمة التي أعطاني إياها (وودي
وجئت ببعض الأشياء

310
00:14:50,497 --> 00:14:52,980
"المصابيح المزهرة"
والتي تستهلك كهرباء أقل

311
00:14:54,105 --> 00:14:56,281
أكياس مصنوعة من نبات القنّب
للتسوق وقابلة لإعادة التصنيع

312
00:14:56,537 --> 00:14:57,371
و انظر

313
00:14:58,387 --> 00:15:00,590
شامبو" لم تتم تجربته على الحيوانات"

314
00:15:00,725 --> 00:15:04,101
أشعر بالأسى لحيوانات المختبرات
.. التي تتجول بشعر متسخ, لكن

315
00:15:04,227 --> 00:15:05,480
.. بما أنه الأفضل للبيئة

316
00:15:05,618 --> 00:15:07,532
هذه هي التضحية
التي يجب أن يقوموا بها

317
00:15:12,566 --> 00:15:15,780
(اسمع, يا (راندي
..لاحظت بأنك أصبحت هادئا ً مؤخرا ً

318
00:15:15,915 --> 00:15:17,111
.. حسنا ً, أتفهّم مدى فظاعة

319
00:15:17,245 --> 00:15:19,151
ما يمكن أن يحدث جراء
الإحتباس الحراري

320
00:15:19,275 --> 00:15:20,052
لكن لاتقلق

321
00:15:20,187 --> 00:15:21,970
سنُصلح الأمر
حسنا ً, ياصديقي ؟

322
00:15:41,117 --> 00:15:43,292
<i>أشعر بشعور جيد
حيال إنقاذ كوكب الأرض</i>

323
00:15:43,418 --> 00:15:46,492
<i>حتى أنني تخليّت عن سيارتي</i>

324
00:15:47,978 --> 00:15:49,353
(يا (لانس ارمسترونق
راكب دراجات محترف*

325
00:15:49,496 --> 00:15:52,700
ألم تعلم بأن ركوب الدراجات
قد يُصيبك بسرطان الخصيتين ؟

326
00:15:55,146 --> 00:15:56,601
<i>.. هذا ما أدركته</i>

327
00:15:56,725 --> 00:15:59,150
<i>إن الوضع لايفرق
.. كم أنا محافظ على البيئة بينما</i>

328
00:15:59,288 --> 00:16:01,560
<i>جوي) تلوّث)
وتضيع جهدي</i>

329
00:16:09,536 --> 00:16:11,941
لماذا الثلاجة مفتوحة ؟
إنكم تهدرون الكهرباء

330
00:16:12,078 --> 00:16:13,740
أنت من أخذ جهاز التكييف

331
00:16:13,867 --> 00:16:15,700
(اسمعي يا (جوي
هناك شيء يُدعى الإحتباس الحراري

332
00:16:15,826 --> 00:16:16,872
ويجب علينا أن نوقفه

333
00:16:16,996 --> 00:16:17,961
.. وما الذي تظننا فاعلينه

334
00:16:18,095 --> 00:16:19,940
بالجلوس أمام الثلاجة, أيها الأبله

335
00:16:20,536 --> 00:16:21,771
أبعد هذا الشيء

336
00:16:21,906 --> 00:16:23,730
عرق السلحفاة يحيط بي

337
00:16:25,356 --> 00:16:28,191
وهل تعلمين بوجود
علبة من الزيت المستعمل في الحديقة ؟

338
00:16:28,705 --> 00:16:30,681
ينسى (دارنيل) دائما ً
أن يرمي ما تبقى منها في الجدول

339
00:16:30,818 --> 00:16:32,623
لا يمكنك سكب الزيت في الجدول

340
00:16:32,758 --> 00:16:34,760
إن فعلتي ذلك
الرسم البياني" سيرتفع"

341
00:16:34,898 --> 00:16:36,151
الرسم البياني الدائري" سيكبر"

342
00:16:36,286 --> 00:16:38,130
و ما ستعرفينه بعد ذلك
.. هو صورة كبيرة

343
00:16:38,255 --> 00:16:40,433
لكوكب الأرض
بجبهةٍ متعرقة و وجهٍ حزين

344
00:16:40,557 --> 00:16:42,283
كوكب الأرض ليس لديه وجه, أيها الغبي

345
00:16:42,415 --> 00:16:43,790
أنت تفكر بالقمر

346
00:16:44,626 --> 00:16:46,053
حسنا ً
سأعتني بأمر الزيت

347
00:16:46,185 --> 00:16:47,971
لا أستطيع التصديق
ألا تقلقون

348
00:16:48,105 --> 00:16:49,713
حتى (راندي) مفزوع

349
00:16:50,076 --> 00:16:52,683
دارنيل) هل تقلق بشأن)
الإحتباس الحراري, ألست كذلك ؟

350
00:16:52,867 --> 00:16:53,720
إنني مهتم

351
00:16:53,857 --> 00:16:56,600
لست متأكدا ً من أن
الإحتباس الحراري سببه الإنسان

352
00:16:56,735 --> 00:16:58,393
"أعتقد أن الأمر مجرد نظرية الـ "أنثروبوسينتريك
مركزية الإنسان *

353
00:16:58,525 --> 00:17:00,602
لتعتقد بأن الناس يمكنهم عمل هذا التأثير

354
00:17:00,726 --> 00:17:03,311
أجل, ولماذا كل شيء يحدث
يصبح خطأ من الإنسان ؟

355
00:17:03,447 --> 00:17:05,071
ماذا عمّا تفعله الطبيعة بنا ؟

356
00:17:05,208 --> 00:17:07,661
شاهدت برنامجا ً
.. حيث حيواني وعل

357
00:17:07,787 --> 00:17:09,232
هاجمت صيادا ً بريئا ً

358
00:17:09,358 --> 00:17:11,242
.. لقد أرداهم قتلى ولكن تظل

359
00:17:11,377 --> 00:17:13,011
هذه الحيوانات شريرة

360
00:17:18,225 --> 00:17:20,013
هل تنظر إلى أثدائي أيها الأحمق ؟

361
00:17:24,145 --> 00:17:25,770
<i>لقد أحبطت
.. لأنني أدركت</i>

362
00:17:25,905 --> 00:17:27,280
<i>بأنه يجب علي مضاعفة جهدي</i>

363
00:17:27,405 --> 00:17:29,502
<i>لإصلاح مجهوداتي
(التي أضاعتها (جوي</i>

364
00:17:29,995 --> 00:17:30,942
<i>ثم صُدمت</i>

365
00:17:31,158 --> 00:17:33,470
<i>لم يتم تجاهل مجهوداتي من قِبَل (جوي) فحسب</i>

366
00:17:36,565 --> 00:17:38,641
<i>لقد تم تجاهلي من قبل الجميع</i>

367
00:17:43,676 --> 00:17:46,841
<i>لذا قضيت يومين
في نشر الوعي لدى الناس</i>

368
00:17:47,876 --> 00:17:49,581
<i>لكن الأغلب لم يكن يريد الاستماع</i>

369
00:17:54,007 --> 00:17:55,591
<i>.. والأشخاص الذين استمعوا</i>

370
00:17:55,728 --> 00:17:56,862
<i>لم يبدُ أنهم يهتمون</i>

371
00:17:56,995 --> 00:17:58,883
اسمع, ياصاحبي
إنهم يضعون برج هاتف نقال هنا

372
00:17:59,017 --> 00:18:01,450
يجب أن تُقطع الأشجار, أنا آسف -
برج هاتف نقال ؟ -

373
00:18:01,588 --> 00:18:03,140
لكن الأشجار تعطينا الهواء, وانظر

374
00:18:03,265 --> 00:18:04,641
هناك طائر يعيش في إحداها

375
00:18:04,768 --> 00:18:06,101
لكن الأشجار تعطينا الهواء, وانظر

376
00:18:06,226 --> 00:18:07,921
هناك طائر يعيش في إحداها

377
00:18:10,206 --> 00:18:12,842
<i>لذا قررت إن لم يرد الناس
أن يتغيروا من تلقاء أنفسهم</i>

378
00:18:12,967 --> 00:18:14,873
<i>فيتوجب علي أن أجبرهم على التغير</i>

379
00:18:15,316 --> 00:18:16,902
<i>ظننت أن الناس لن يهدروا البنزين </i>

380
00:18:17,035 --> 00:18:19,421
<i>إن نزعت صمامات الهواء
وتفرغت إطارات سياراتهم منه</i>

381
00:18:25,526 --> 00:18:28,711
<i>و لا يمكنهم إهدار الكهرباء أيضا ً
عندما لا يملكونها</i>

382
00:18:31,217 --> 00:18:31,850
! ها نحن

383
00:18:37,106 --> 00:18:37,832
اللعنه

384
00:18:39,626 --> 00:18:42,523
<i>بالنظر لما فعلته
قد أكون فقدت عقلي قليلا ً</i>

385
00:18:44,608 --> 00:18:46,783
<i>.. لكني كنت في مهمة لإنقاذ العالم</i>

386
00:18:46,917 --> 00:18:48,431
<i>ولا شيء يمكنه إيقافي</i>

387
00:18:57,075 --> 00:19:00,001
<i>إنه لشعور جيد
عند الإنتقام من الأشخاص المهدرين</i>

388
00:19:32,327 --> 00:19:34,040
لقد أحدثت تغييرا ً اليوم

389
00:19:35,867 --> 00:19:37,510
ايرل هيكي) أحدث تغييرا ً)

390
00:19:37,646 --> 00:19:40,002
وفي تقرير جديد
.. تلوث من أدخنة المصانع

391
00:19:40,125 --> 00:19:44,063
في الصين
التي قد تزيد من ظاهرة الإحتباس الحراري

392
00:19:44,195 --> 00:19:48,091
بنسبة أكبر مما تسببه جميع السيارات
في المدن الرئيسية الأمريكية

393
00:19:48,425 --> 00:19:50,231
<i>وقد قضى هذا الخبر علي</i>

394
00:19:50,396 --> 00:19:53,162
<i>لم يتم تجاهلي من قبل سكان "كامدين" فحسب</i>

395
00:19:53,295 --> 00:19:55,470
<i>لقد تم تجاهلي من قبل العالم بأسره</i>

396
00:19:55,715 --> 00:19:58,572
لا يهم ما أقوم به أنا
ملايين الأشخاص يُبطلونه

397
00:19:58,698 --> 00:20:00,033
! ماذا
أيفترض بي أن أذهب إلى الصين

398
00:20:00,165 --> 00:20:01,842
و أقنع الجميع بركوب الدراجات ؟

399
00:20:01,965 --> 00:20:03,133
لن يفعلوا ذلك أبدا ً

400
00:20:03,266 --> 00:20:06,040
! لقد هلكنا يا رجل هلكنا

401
00:20:07,516 --> 00:20:09,130
ولا يوجد شيء
يمكننا عمله حيال ذلك ياصاحبي

402
00:20:09,258 --> 00:20:12,223
! لقد هلكنا يارجل
! هلكنا ! هلكنا

403
00:20:14,346 --> 00:20:16,421
ياصاحبي
! لقد جن جنون أخيك

404
00:20:22,918 --> 00:20:24,000
! (وودي)

405
00:20:24,826 --> 00:20:26,231
! هناك الملايين منهم

406
00:20:26,358 --> 00:20:29,922
لايمكنني إيقافهم
!سنموت جميعا ً

407
00:20:32,586 --> 00:20:34,870
جون), أمسك بأقدامه)
لدينا حالة فزع هنا

408
00:20:46,717 --> 00:20:49,230
أظن أنه يشعر بتحسن
يارفاق شكرا ً لكم

409
00:20:50,855 --> 00:20:52,203
(لا أعلم ما أفعله يا (وودي

410
00:20:52,328 --> 00:20:53,910
لا أستطيع الإدعاء بجهل ما أعرفه

411
00:20:54,036 --> 00:20:56,832
ولا أستطيع الإستمرار بمنع الناس
من عمل ما لا يجب أن يعملوه

412
00:20:56,955 --> 00:20:59,802
هناك العديد من الأمور في الحياة
والتي لا تستطيع السيطرة عليها

413
00:20:59,927 --> 00:21:02,582
أعني
في كل مرة تهطل الأمطار, بيوتنا تدمّر

414
00:21:02,716 --> 00:21:06,052
كل ما يمكننا عمله هو
الإستمرار بتغذية الأبقار وإعادة البناء

415
00:21:06,177 --> 00:21:07,910
أود الإنتقال إلى هنا
والعيش معكم يارفاق

416
00:21:08,035 --> 00:21:09,572
على الأقل أنتم تفهمون الأمر

417
00:21:09,747 --> 00:21:10,841
(اسمع يا (ايرل

418
00:21:11,336 --> 00:21:13,362
.. عندي شعور بأن قائمتك قد فتحت عيناك

419
00:21:13,485 --> 00:21:15,542
على الكثير من الأمور
.. لقد بدأت برؤية جميع الأمور

420
00:21:15,676 --> 00:21:17,920
السيئة في العالم والتي تحتاج للإصلاح

421
00:21:18,046 --> 00:21:20,031
لكنك تحاول أخذ كل الأمور على عاتقك

422
00:21:20,166 --> 00:21:22,101
لا يمكنك إصلاح كل شيء

423
00:21:22,638 --> 00:21:24,302
قائمتك هي قدرك

424
00:21:24,505 --> 00:21:26,361
هي الطريقة لتغيّر العالم

425
00:21:28,415 --> 00:21:31,031
لكن ماذا عن الوقود المتحجر في الصين ؟

426
00:21:31,167 --> 00:21:32,780
لماذا تفكر بشأن الصين ؟

427
00:21:33,086 --> 00:21:34,922
حسنا ً, أنت تعرف
"فكّر عالميا ً , تصرف محليا ً"

428
00:21:36,427 --> 00:21:37,781
هذه مشكلتك

429
00:21:37,907 --> 00:21:40,062
أنت تقرأ الكثير من الملصقات يارجل

430
00:21:40,186 --> 00:21:43,141
لا تحاول أن تفكر بشكل عالمي
ستدفع نفسك إلى الجنون

431
00:21:43,265 --> 00:21:44,361
فكر محليا ً

432
00:21:44,495 --> 00:21:47,302
اقتطع من وقتك خمسة دقائق يوميا ً
لتفعل شيئا ً لم تكن تفعله عادة ً

433
00:21:47,427 --> 00:21:50,402
لو كل شخص فعل هذا
الإحتباس الحراري لن يكون مشكلة

434
00:21:50,596 --> 00:21:51,352
فهمت ؟

435
00:21:52,947 --> 00:21:54,662
.. و .. أتعلم ما قالوه

436
00:21:54,796 --> 00:21:55,952
عن أكل تفاحة في كل يوم ؟

437
00:21:56,086 --> 00:21:58,680
لا تفعل
لأنها محملة بمبيدات الحشرات

438
00:21:59,256 --> 00:22:01,702
ومن قال أن الضحك أفضل دواء

439
00:22:02,225 --> 00:22:03,782
لم يصب بالسيلان أبدا ً

440
00:22:06,926 --> 00:22:08,050
<i>وودي) كان محقا ً)</i>

441
00:22:08,186 --> 00:22:09,931
<i>مازالت لدي باقة
من الأفعال السيئة على قائمتي</i>

442
00:22:10,057 --> 00:22:12,881
<i>والتي أحتاج أن أهتم بها
قبل أن أحاول تطهير العالم</i>

443
00:22:13,257 --> 00:22:15,622
<i>وتمضية خمس دقائق في اليوم تساعد العالم</i>

444
00:22:15,758 --> 00:22:17,232
<i>تُشعرني بالإرتياح</i>

445
00:22:17,646 --> 00:22:20,163
<i>حتى و إن أصبحت أصابعي دبقة</i>

446
00:22:31,045 --> 00:22:32,572
<i>بالإضافة إلى ذلك
وبمجرد أن هدأت</i>

447
00:22:32,697 --> 00:22:34,552
<i>أظن أن (راندي) بدأ بالتحسن أيضا ً</i>

448
00:22:40,747 --> 00:22:41,692
(ايرل)

449
00:22:42,756 --> 00:22:43,853
(ماذا يا (راندي

450
00:22:44,146 --> 00:22:45,630
في اعتقادك من سينتصر في معركة ؟

451
00:22:45,768 --> 00:22:47,740
مايتس" أم "افتح يا سمسم "؟"
برامج أطفال *

452
00:22:49,418 --> 00:22:50,922
لا أظن أنهم سيتقاتلون

453
00:22:51,047 --> 00:22:53,533
جميعهم مسالمون -
حسنا ً, ماذا لو اضطروا إلى ذلك ؟ -

454
00:22:53,665 --> 00:22:55,173
كما حدث في فيلم "تقطيع الرؤوس" ذاك

455
00:22:55,306 --> 00:22:56,722
بحيث يجب ألاّ يتبقى
إلا واحد على قيد الحياة

456
00:22:56,856 --> 00:22:57,641
"موبيتس"

457
00:23:00,915 --> 00:23:03,553
حسنا ً
ماذا عن "مابيتس" أم "فراجيلس" ؟

458
00:23:04,988 --> 00:23:05,932
"مابيتس"

459
00:23:06,058 --> 00:23:08,191
حسنا ً
ماذا عن "مابيتس" أم "هي مان" ؟

460
00:23:08,315 --> 00:23:10,272
هي مان" لوحده"
أم "هي مان وأصدقائه" ؟

461
00:23:10,396 --> 00:23:11,653
هي مان" لوحده"

462
00:23:12,117 --> 00:23:13,072
"مابيتس"

463
00:23:13,205 --> 00:23:14,642
هذا ما كان عندي

464
00:23:15,596 --> 00:23:16,552
(ليلة سعيدة يا (ايرل

465
00:23:16,688 --> 00:23:17,760
(ليلة سعيدة يا (راندي

466
00:23:18,407 --> 00:23:19,341
دارنيل) ؟)

467
00:23:20,306 --> 00:23:21,320
ماذا يا (جوي) ؟

468
00:23:21,856 --> 00:23:23,400
باعتقادك من سينتصر في قتال ؟

469
00:23:23,535 --> 00:23:24,863
عمتك أم أمي ؟

470
00:23:25,167 --> 00:23:28,110
حسنا ً, أمك محبة للشجار
لكن عمتي ذات نفوذ

471
00:23:28,246 --> 00:23:29,593
أعتقد أني سأنحاز إلى عمتي

472
00:23:29,927 --> 00:23:31,872
ماذا عن عمتك ضد والدي ؟

473
00:23:32,167 --> 00:23:33,232
هل يملك أسحلة ؟

474
00:23:33,368 --> 00:23:34,681
كمضرب "بيسبول" أو شيء آخر ؟

475
00:23:34,815 --> 00:23:36,960
كراسي فقط
لكن كليهما يملكان كراسي

476
00:23:38,108 --> 00:23:39,381
مازالت انحاز لعمتي

477
00:23:39,516 --> 00:23:40,921
حتى وإن تدخل أبناء عمي ؟

478
00:23:41,048 --> 00:23:43,410
.. أجل, افترضت بأنهم سيتدخلون بمجرد

479
00:23:43,548 --> 00:23:45,511
مهاجمة عمتي لوالدك
أو أمك, أو أي شيء آخر

480
00:23:45,705 --> 00:23:47,520
(عمتك تخيفني, يا (دارنيل

481
00:23:47,707 --> 00:23:48,730
و أنا أيضا ً

482
00:23:48,977 --> 00:23:50,981
لربما يجب ألاّ نعمل
عيد شكر ٍ هذه السنة

483
00:23:51,116 --> 00:23:52,831
كنت أفكر بنفس الأمر

484
00:23:53,507 --> 00:23:54,701
ليلة سعيدة, عزيزي -
ليلة سعيدة, حبيبتي

485
00:23:54,717 --> 00:23:55,701
ترجمة : حـب تـغـيـيـر
فريق عمل الإقلاع للترجمة
vb.eqla3.com

486
00:23:55,716 --> 00:23:56,990
ترجمة : حـب تـغـيـيـر
فريق عمل الإقلاع للترجمة
vb.eqla3.com

