1
00:00:03,009 --> 00:00:07,000
     :المترجم  
    عمر سليمان زيتون 
-الجزائر- ولاية غرداية  -بلدية القرارة-

1
00:00:07,693 --> 00:00:11,251
بارت يحصل على F

2
00:01:19,253 --> 00:01:22,928
بارت, لا مزيد من المقاطعات
.(خلال تقرير (مارتن

3
00:01:23,173 --> 00:01:27,451
أبدا لم أرى أحدا نبيلا  
.مثلك من قبل, أخي 

4
00:01:30,493 --> 00:01:33,405
.هيا, قاتلني لا أهتم من يقتل من

5
00:01:33,653 --> 00:01:39,364
لإمساك بسمك, لقتل الثور
.لخلق حب لمرأة

6
00:01:39,613 --> 00:01:43,083
.للعيش.أشكركم

7
00:01:43,293 --> 00:01:45,648
أوه, رائع جدا

8
00:01:45,973 --> 00:01:50,046
.حقا إعتقدة بأنك , همينواي
.أحسنت, مارتن

9
00:01:50,253 --> 00:01:54,326
.(أوه, منفضلك ناديني(بابا -
القليل من صلصل الطماتم لمأخرتك, بابا؟ -

10
00:01:54,533 --> 00:01:58,412
.أظن أن لدينا قليل من الوقت لآخر تقرير
بارت سيمبسون؟

11
00:01:58,613 --> 00:02:00,968
هل تقرير كتابك جاهز؟

12
00:02:01,173 --> 00:02:06,452
!هل هو جاهز؟ ياله من سؤال
.يا تلاميذ, إستعدوا للإنبهار

13
00:02:06,653 --> 00:02:12,091
إسم الكتاب الذي
.(قرأت (كنز الجزيرة 

14
00:02:12,333 --> 00:02:14,483
...إنه يتمحور على القراصنة

15
00:02:14,853 --> 00:02:19,290
الذين على عيونهم رقعة...
.و سن ذهبية لامعة 

16
00:02:19,613 --> 00:02:23,401
.و عصفر أخضر على أكتافهم

17
00:02:23,853 --> 00:02:28,085
هل أخبرتكم بأنه كتاب
للمألف روبرت لويس ستيفينسون؟

18
00:02:28,333 --> 00:02:30,688
.(و نشر عن طريق(مكراهيل

19
00:02:30,933 --> 00:02:34,448
,لذا في الخاتمة
على مقياس من 1 إلى 10

20
00:02:34,693 --> 00:02:39,005
10هو العالي و 1 هو المنخفض
...و 5 هو المعتدل, أعطي هذا 

21
00:02:39,213 --> 00:02:41,204
9...

22
00:02:41,453 --> 00:02:44,206
هل هناك أي سؤال؟ لا
.إذن سوف أجلس

23
00:02:44,453 --> 00:02:45,932
بارت, هل قرأت الكتاب؟

24
00:02:46,133 --> 00:02:50,126
.سيدة. كوبابول, لقد أهنتني
هل هو تقرير الكتاب أو ساحرة تبحث؟ 

25
00:02:50,333 --> 00:02:54,246
إذا لربما تخبرنا عن
.إسم هذا القرصان

26
00:02:54,453 --> 00:02:57,923
,بلاكبيرد,كابتن نيمو
.كابتن هوك, بلوبريند

27
00:02:58,173 --> 00:03:01,882
بلوبريند؟ -
.إجلس, سأراك بعد الحص

28
00:03:03,013 --> 00:03:05,447
.علماتك أصبحت أسوء

29
00:03:05,653 --> 00:03:07,644
هل تعلم بهذا؟ -
.نعم, سيدتي -

30
00:03:07,853 --> 00:03:11,528
هل تعلم بوجود إختبار غدا؟ -
.نعم, سيدتي -

31
00:03:11,733 --> 00:03:14,645
بلا, بلا, بلا, بلا؟ -
.نعم, سيدتي -

32
00:03:14,853 --> 00:03:17,686
.بلا, بلا, بلا -
.نعم, سيدتي -

33
00:03:17,893 --> 00:03:21,010
أكنت منتبها لما كنت أقوله؟ - 
.نعم, سيدتي -

34
00:03:21,213 --> 00:03:23,329
إذا ماذا كنت أقول؟

35
00:03:23,573 --> 00:03:26,690
.عدل نفسك و كن مجتهدًا -
.كان تخمينًا محظوظًا -

36
00:03:29,573 --> 00:03:31,450
خذي هذا يا جدٌ

37
00:03:31,693 --> 00:03:35,368
.إختبأ في لخزانة! كرات الموت
!الجدة تقبلني

38
00:03:35,573 --> 00:03:41,489
.وصلت إلى مرحلة الحفيد الجاحد 
!حاول مرتًا أخرى, إذا كنت تجرأ

39
00:03:44,053 --> 00:03:47,204
سألعب بعض المباريات
.و عندها سأذهب لأدرس

40
00:04:02,293 --> 00:04:05,649
الحساء
.أسرعوا, وإلا ستصبح مثلجتًا  

41
00:04:05,853 --> 00:04:07,571
.لا أحبها عندما تبرد

42
00:04:07,773 --> 00:04:10,526
مباشرتا بعد العشاء
.سأذهب للعمل

43
00:04:11,453 --> 00:04:15,412
.مارج, هلا أعطيتني بيرا أخرى -
.إنتظر لحظ هومر, ليسا لديها خبر -

44
00:04:15,653 --> 00:04:20,727
.هو لا يهتم, يا أمي -
.فأنا أهتم, ولكن أريد بيرا عندما أهتم -

45
00:04:20,933 --> 00:04:22,924
.هومر! تفضل, ليسا

46
00:04:23,133 --> 00:04:26,125
A حصلت على   
.في إختبار المفردات

47
00:04:26,573 --> 00:04:32,364
....حصلت عليها! جيد, ذلك فقط
!أوه, هذا يوم عظيم

48
00:04:32,573 --> 00:04:36,566
.ليسا, أعطني الورقة
.أنا فقط سألسقها على البراد

49
00:04:36,893 --> 00:04:40,727
ما دمت هنا يمكني صيد  
.عصفورين بحجر سأحظر بيرا معي

50
00:04:40,933 --> 00:04:42,525
لقد غطيت بها رسمي

51
00:04:42,733 --> 00:04:46,203
.أنظري إلى هذين الشاربات الصغيران
.أوه, هذا ذكرني

52
00:04:46,453 --> 00:04:48,967
إنه أسبوع الغريلا
.على قنات مليون دولر الأفلام

53
00:04:49,173 --> 00:04:51,403
--لا, أبي, حقا يجب علي

54
00:04:51,893 --> 00:04:57,604
.الغريلا قبض على الجدهم الكبير  

55
00:04:58,933 --> 00:05:01,891
.حسنا, ربما لساعة واحد

56
00:05:04,653 --> 00:05:08,123
.هذا ليس بعادل
.فقط لأنه مختلف

57
00:05:08,373 --> 00:05:10,648
.إنه وقة المراجع

58
00:05:10,893 --> 00:05:13,453
تحرق الشمعة
في كلتا النهايتان, يا ولد

59
00:05:14,093 --> 00:05:17,642
.حسنا, دعنا نهتم ببعض الأعمال

60
00:05:17,893 --> 00:05:20,202
.فصل الأول: الحلم بالحرية"

61
00:05:20,413 --> 00:05:25,851
في 15 سبتمبر 1620, الإنفصاليين
...من كنيسة الإنجليزية

62
00:05:26,053 --> 00:05:30,808
,الذي بعض منهم يعيش في هلندا...
.المغادرون من بليموث إنجلترا

63
00:05:32,213 --> 00:05:35,728
"...كان مرادهم

64
00:05:37,213 --> 00:05:41,047
.مارج, تعالِ ونظري إلى هذا

65
00:05:41,293 --> 00:05:45,252
.صغيري النمر يحاول بجهد
لماذا يفشل دائما؟

66
00:05:45,493 --> 00:05:48,610
.فقط غباءُ قليل, على ما أعتقد

67
00:05:50,093 --> 00:05:53,608
.بارت عزيزي, ستفوت الحافلة

68
00:05:53,853 --> 00:05:56,492
.هاي, بارت صديق
.فأنت تبدوا غريبًا

69
00:05:56,693 --> 00:06:00,652
.لدي إختبار و لست مستعدًا بعد
ألا تستطيع صدم الحافلة بشيئ ما؟ 

70
00:06:00,853 --> 00:06:05,529
.آسف صديقي, لا أستطيع فعل ذلك عمدًا
.لكن ربما ستكون محظوظا

71
00:06:05,733 --> 00:06:10,602
حسنا, لا سبب للخوف جد شخصا مجتهدًا
.و ضخه لبعض الأجوبة و ستكون على الخط

72
00:06:14,293 --> 00:06:16,648
أنظري إليه أراهن على
.أنه لم يراجع مرة أخرى

73
00:06:16,893 --> 00:06:21,364
.الآن سيحاول حصول على أجوبة منا -
.إنه مثير لشفقة -

74
00:06:21,573 --> 00:06:24,087
.صباح الخير يافتيات -
.صباح الخير بارت -

75
00:06:24,293 --> 00:06:28,206
من حضر نفسه للإمتحان؟ 
.سأبدأ أولا

76
00:06:28,413 --> 00:06:32,452
ما كان إسم السفينة المرتحلة؟ -
.شبح سانت لويس -

77
00:06:32,653 --> 00:06:35,008
أين كانوا يتوقفون؟ -
.سني أكابولكو -

78
00:06:35,213 --> 00:06:38,285
لما غادروا إنجلترا؟ -
.جردان عملاقة -

79
00:06:38,493 --> 00:06:41,405
.رائع, الحكايات أصبحت حقيقية

80
00:06:44,253 --> 00:06:47,051
...لا أعرف لما أهتم

81
00:06:47,293 --> 00:06:51,809
لكن المعلومات التي حصلت 
.عليها إنها غير صحيحة

82
00:06:52,013 --> 00:06:53,207
--إذا أنت تقصد

83
00:06:53,413 --> 00:06:58,851
القرد بعصبة على عينه و قلم رصاص
.بين أسنانه له فرصة أكثر منك

84
00:06:59,053 --> 00:07:01,806
.شكرا للكلمات المشجعة

85
00:07:02,253 --> 00:07:05,802
حسنا يا تلاميذ خذوا واحدة
.و البقية أعطوها لمن في رائكم

86
00:07:06,013 --> 00:07:09,369
!فكر يا سيمبسون
.تظهر الأزمات أفضل عليك

87
00:07:11,893 --> 00:07:18,446
ماذا هناك, بارت؟ -
.لاشيئ. يجب أن. أخوض. الإختبار

88
00:07:29,413 --> 00:07:33,691
ما المشكلة, يابني؟ -
.ألم فظيع في معدتي -

89
00:07:33,893 --> 00:07:35,929
.أوه, عزيزي سمعة بهذا

90
00:07:36,173 --> 00:07:39,449
أتشعر بألم في ذراعك؟ -
.كلتا ذراعي -

91
00:07:39,693 --> 00:07:44,608
فقدان بصر لوقت قصير؟ -
.من قال ذلك؟ إقترب قليلاً -

92
00:07:47,053 --> 00:07:48,566
نعم, عزيزي؟

93
00:07:48,773 --> 00:07:53,005
.ربما صحن آخر
.أحضري معك حلوى الشوكولاطة

94
00:07:53,573 --> 00:07:56,531
.إنه الطبق الثالث
.أعتقد أن حالتك تتحسن

95
00:07:56,773 --> 00:07:59,241
هل هناك أي شيئ آخر؟ 

96
00:07:59,453 --> 00:08:02,445
.ربما التلفاز -
!بطبع, هومر -

97
00:08:02,693 --> 00:08:03,682
ماذا؟

98
00:08:03,933 --> 00:08:07,562
.أحضر التلفاز إلى هنا
!لقد عاد البصر لبارت

99
00:08:08,413 --> 00:08:11,246
.(أتمنى لو أصاب ب(أموريا فلبيتس

100
00:08:11,653 --> 00:08:15,009
.الجميع يعلم بأنك تدعي, بارت -
.من الأحسن للجميع أن يبقوا أفواههم مغلقة -

101
00:08:15,213 --> 00:08:20,412
.ستخضع ذلك الإختبار آجلا أو عجلا -
.عندي قواعد لدعم -

102
00:08:20,773 --> 00:08:22,684
.هاي ميلهاوس, ماذا تجنبة بالمدرسة اليوم

103
00:08:22,893 --> 00:08:25,532
ليس كثيرا, (رتشرد)ضحك
.حتى خرج الحليب من أنفه

104
00:08:25,733 --> 00:08:29,408
ماذا عن الإمتحان التاريخ؟
هل كان سهل جدًا؟ 

105
00:08:29,613 --> 00:08:32,411
ماذا أجبت على الرقم واحد؟

106
00:08:32,933 --> 00:08:35,925
رقم إثنان؟
.أجل, يبدوا هذا صحيح

107
00:08:38,893 --> 00:08:43,045
خذي سيدة .كربابل
.ستكونين متفاجأ لكن مسرورة

108
00:08:47,333 --> 00:08:49,642
هذه الأجوبة كانت أسوأ من أجوبة, ميلهاوس

109
00:08:49,893 --> 00:08:53,932
بارت سيمبسون, لقد حذرتك
.من هذا الشيئ

110
00:08:54,133 --> 00:08:58,809
.سيد وسيدة سيمبسون, هذا نفسان الأطفال
.(دكتور. (جاي لرين براير

111
00:08:59,053 --> 00:09:00,452
مرحبا. دكتور جاي

112
00:09:00,613 --> 00:09:06,245
لدينا هنا حالة كلاسكية التي
"يسميها الغير  المتخصصون"خوف الفشل 

113
00:09:06,493 --> 00:09:10,930
بارت, متحصل على نتائج قليل
...رغم ذلك يبدو بأنه

114
00:09:11,173 --> 00:09:14,245
كيف أقول هذا؟
.سعيد بهذا

115
00:09:15,333 --> 00:09:18,405
.إحدا مشاكله أنه قليل الإنتباه

116
00:09:18,653 --> 00:09:20,564
.بلا, بلا, بلا

117
00:09:25,773 --> 00:09:30,642
.بارت, فشل في إمتحان التاريخ
هل هناك  أي شيئ لم تخبرنا به؟ 

118
00:09:30,893 --> 00:09:34,488
كل زملائك في الصف 
.أظهروا بعض التحسن

119
00:09:34,693 --> 00:09:37,890
لكن أنت تواصل الإخفاق لماذا؟ -
.لا أدري -

120
00:09:38,093 --> 00:09:43,611
أنظر إلى كل هذه النتائج:26,42,55
!12على عاصمة الولاية

121
00:09:43,853 --> 00:09:46,970
.لما ندور على شيئ واضح

122
00:09:47,173 --> 00:09:49,607
.أنا أعرف أنتم تعلمون أنا غبي مثل العمود

123
00:09:49,853 --> 00:09:53,402
أتظنون بأني سعيد بهذا؟ -
.أنت فقط ترتكب الأخطاء -

124
00:09:53,653 --> 00:09:55,086
.أتمنا لو كان بتلك السهولة

125
00:09:55,333 --> 00:10:00,851
لمثل هذه العواطف التعجيزية 
...توصيتي لبارت سيمبسون هي

126
00:10:01,093 --> 00:10:03,243
.إعادة السنة الرابعة...

127
00:10:03,493 --> 00:10:07,008
.ماذا لا تستطيع فعل هذا بي! سأتحسن أعدكم -
.سيكون ذلك معجز -

128
00:10:07,253 --> 00:10:12,327
ربما ستساعد إعادته لسنة
.فهي ليست  بذلك السوء, بارت

129
00:10:12,573 --> 00:10:15,645
.لا تستطيعون جعلي أعيد السنة
.أقسم بأني سأتحسن

130
00:10:15,893 --> 00:10:19,408
أنظروا لعيناي ألا ترون الصدق؟ 
ألا ترون الخوف؟

131
00:10:19,613 --> 00:10:23,242
فليكن الله الشاهدًا بأني أستطيع 
.نجاح في الصف الرابع

132
00:10:23,573 --> 00:10:27,964
على الأقل إذا لم تنجح ستكون
.الكبير بين كل الأطفال

133
00:10:29,373 --> 00:10:33,571
 هيا ,أخرجوا من الحافلة وحملوا معكم
.السلام دائما معكم, ياأصدقاء الصغار

134
00:10:33,853 --> 00:10:39,246
أوتو, تعرف بأنني أحترمك. لأنك تدعنا
.نرمي الأشياء على السيارات

135
00:10:39,453 --> 00:10:43,731
هذا الشيئ لا تستطيع نسيانها بسهول, أليس كذلك؟
ماذا يجول  فخاطرك يا صديق الصغير؟

136
00:10:44,093 --> 00:10:47,768
.لقد فشلة في كثير من الإمتحانات مأخرًا

137
00:10:47,973 --> 00:10:51,488
و الآن فهم يتحدثون بأن يبقوني
.في الصف الرابع إذا لم أتحسن

138
00:10:52,133 --> 00:10:57,002
هذا كل شيئ؟ إهدأ يا رجل, ربما 
.سيكون هذا أعظم شيئ حدث لك
139
00:10:57,213 --> 00:11:00,842
.فأنا أعدة السنة الرابعة 
.مرتين

140
00:11:01,093 --> 00:11:06,247
.و نظر إلي الآن, يا رجل
!أقود حافلة المدرسة

141
00:11:07,853 --> 00:11:13,052
توصيتي ستكون بأنٌ ,بارت سيمبسون
.يجب ان يعيد السنة الرابعة

142
00:11:15,533 --> 00:11:19,003
حسنا, يا قسم
.الموضوع سيكون آداب العالم

143
00:11:19,213 --> 00:11:24,162
ماذا كان إسم القرصان في 
قصة(تريزر إسلند)بارت سيمبسون؟

144
00:11:24,373 --> 00:11:30,050
إسمعي يا سيدة, عني قرحة في معدتي
.و زوجتي تريد سيارة  و أنا أريد قناة المناصرين

145
00:11:30,293 --> 00:11:34,252
.توقفي عن إزعاجي بهذا القرصان الغبي -
.لونغ جون سولفر, يا أبي

146
00:11:34,493 --> 00:11:40,045
.سمعت ذلك يا (بارت)الصغير
.أريد أن أراكما أنتما الإثنان بعد الحصة

147
00:11:40,293 --> 00:11:42,443
.شكرا جزيلا, يا بني

148
00:11:46,173 --> 00:11:48,289
يا أنت, قليل من مساعدة

149
00:11:48,493 --> 00:11:52,042
.قليلة قليل من المساعدة
.(إرمي الكرة يا (بويندكستر

150
00:11:52,253 --> 00:11:55,882
.أوه, آسف, بارت
.لا أعرف قوانين لعبتك

151
00:11:56,093 --> 00:11:59,608
.لم أرد أن أدخل الكرة وسط المسرحية

152
00:12:01,693 --> 00:12:04,526
.(أوه, العودة إلى مقدمة السفنة(بيكواد

153
00:12:05,613 --> 00:12:09,162
هاي, مارتن -
.لا أملك شيئًا ذو قيم -

154
00:12:09,373 --> 00:12:11,250
.أرد منك أن تساعدني في الدراسة

155
00:12:11,453 --> 00:12:17,210
أنت تحتاج من أحد ما  أن يساعدك
.لكن لا أدري لماذا ذلك الشخص هو أنا

156
00:12:17,453 --> 00:12:21,446
لأني أستطيع جعل الأولاد
.لا يضحكون عليك كثيرًا

157
00:12:21,693 --> 00:12:26,642
هم يضحكون علي؟ دائما
.إعتبرة نفسي  أكثر شعبي 

158
00:12:26,853 --> 00:12:29,162
.لست كذلك, شاهد

159
00:12:31,773 --> 00:12:36,642
لكن سرعتي في الأرقام,
...سنوات كمراقب القسم

160
00:12:36,853 --> 00:12:41,210
,وجوائزي (ديرمز)الجذابة...
.وكل ذلك لا أعني شيئًا لهم

161
00:12:41,413 --> 00:12:44,405
.ربما تحتاج لبرهان آخر

162
00:12:45,373 --> 00:12:49,207
.حسنا جدًا, لقد أظهرت نقطتك,بارت -
إذا هل إتفقنا؟ -

163
00:12:49,373 --> 00:12:50,601
.أجل

164
00:12:50,813 --> 00:12:54,567
.دعنا ننظر إلى منطقة دراستك - 
منطقة الدراس؟ -

165
00:12:54,773 --> 00:12:57,924
.ملجأك من هيجان الحياة الحديثة

166
00:12:58,253 --> 00:13:01,643
.هنالك مكتب تحت تلك الكومة

167
00:13:01,853 --> 00:13:03,923
.لا. لا. لا. هذا لن يساعد أبدًا 

168
00:13:04,133 --> 00:13:07,682
.يجب علينا تنضيف هذه الغرفة
.و نحتاج إلى نبتة

169
00:13:07,933 --> 00:13:10,766
.لا تكتمل الغرفة بدون وجود نبتة

170
00:13:12,693 --> 00:13:17,528
.لا, إلا الجبناء يجلسون في المقدمة
.من الآن وصاعدًا, ستجلس في المأخرة

171
00:13:17,733 --> 00:13:20,645
و هذا ليس فقط في حافلة المدرسة
.في الصف و الكنيسة أيضًا

172
00:13:20,893 --> 00:13:24,806
لماذا؟ -
.لكي لا أحد يرى ما الذي تفعله -

173
00:13:25,013 --> 00:13:26,605
.أعتقد بأني فهمت

174
00:13:26,813 --> 00:13:31,125
يَتفاوتُ الإذاءُ عكسيًا مع
.القرب إلى شكل السلطة

175
00:13:31,333 --> 00:13:33,972
.أجل, لكن لا تقلها بتلك الشاكلية

176
00:14:10,973 --> 00:14:14,090
قريبا  جدا ستكون مستعدا 
.لتحاول في كتاب حقيقي

177
00:14:17,693 --> 00:14:21,606
كان دفع الولد إلى مرحاض الفتياة
.شيئًا رائعًا و مضحكًا

178
00:14:21,853 --> 00:14:25,846
!الصيحات, الإذلال, حقيقة ما كان أنا 

179
00:14:26,053 --> 00:14:30,444
.أبدا لم أشعر بهذا الشعور -
--الآن مارتن,الإختبار بالغد يجب -

180
00:14:30,693 --> 00:14:34,322
من يهتم ببعض الإختبارات؟
!الحياة قصيرة لإختبارها

181
00:14:34,533 --> 00:14:37,047
.ظننت بأن بيننا إتفاق

182
00:14:37,293 --> 00:14:42,242
.لقد إتفقة مع(مارتن)القديم الغير الموجود
!هيا, يا زملاء إلى الرواق

183
00:14:42,493 --> 00:14:44,449
!مارتن الرائع

184
00:14:44,693 --> 00:14:47,571
!مارتن! مارتن! مارتن

185
00:14:53,573 --> 00:14:58,442
.بارت, لقد مضى وقت نومك -
.حسنا -

186
00:14:58,693 --> 00:15:00,923
.هذا ميئوس منه

187
00:15:03,573 --> 00:15:08,442
.أظن أن هذه هي نهاية الطريق
.أعرف أنني لم أكن دائمًا طفلا جيدًا

188
00:15:08,693 --> 00:15:12,845
لكن إذا ذهبة إلى المدسة غدًا
.سوف أفشل في الإختبار و سأعيد السنة

189
00:15:13,093 --> 00:15:17,052
.ياإلهي, فقط أحتاج إلى يوم آخر لأدرس 
.فأنا محتاج لمساعدتك

190
00:15:17,253 --> 00:15:19,608
.الدعاء, آخر ما يلجأ إليه الأحمق

191
00:15:19,853 --> 00:15:25,052
إضراب الأساتذة أو إنقطاع الكهرباء أو 
.عاصفة ثلجية أي شيئ يلغي المدرسة غدا 

192
00:15:25,293 --> 00:15:29,809
أعلم بأنه طلب عظيم
.لكن لا أحد يستطيع فعل ذلك, إلا أنت

193
00:15:30,053 --> 00:15:33,966
وشكرًا مسبقًا
.عبدك المطيع, بارت سيمبسون

194
00:15:52,213 --> 00:15:56,604
.إستيقض, بارت
.إشرق و لمع يا طفلي صغير

195
00:15:56,813 --> 00:15:58,804
.أوه, لا

196
00:15:59,053 --> 00:16:01,328
.إنهض و النظر إلى هذا الثلج

197
00:16:01,693 --> 00:16:04,924
!واو, صباح الخير يا عالم

198
00:16:05,133 --> 00:16:08,125
.(إنه برنامج(بيل)و(مارتي

199
00:16:08,333 --> 00:16:10,051
.هو, بيل -
.هو, مارتي -

200
00:16:10,293 --> 00:16:12,363
لا نستطيع الحصول على
.ما يكفي من بعضنا البعض

201
00:16:12,573 --> 00:16:16,361
لدينا معلومات عن الثلج
.لأحباءنا الأعزاء

202
00:16:16,573 --> 00:16:19,292
.محطة الغاز و محطة المياه مغلقتان اليوم

203
00:16:19,493 --> 00:16:22,724
.و محطة الطاقة النووية
.هي مغلقة أيضا

204
00:16:22,973 --> 00:16:24,645
!رائع

205
00:16:24,853 --> 00:16:28,243
و الآن, لكل أطفالنا الصغار
ما أنتم تنتظرونه 

206
00:16:28,453 --> 00:16:30,887
--مدرسة سبرينكفيلد تكون

207
00:16:31,093 --> 00:16:32,811
!لا أستطيع قرائتها فأنا متحمس جدا

208
00:16:33,053 --> 00:16:36,045
مدرسة سبرينكفيلد ستكون مغلقة

209
00:16:36,253 --> 00:16:38,209
رائع

210
00:16:41,173 --> 00:16:44,802
عد إلى هنا يجب أن تتناول فطورك 

211
00:16:45,453 --> 00:16:46,602
كوانبندا

212
00:16:46,813 --> 00:16:50,408
تذكر بأن تستريح قليلا 
!إذا تخدرتا ذراعيك

213
00:16:50,613 --> 00:16:55,641
.سمعتك الليلة الماضية, كنت تدعو من أجل هذا
.الآن دعواتك أستجيبت

214
00:16:55,853 --> 00:16:59,050
لا أعرف من أو ما الجيد بالتحديد

215
00:16:59,293 --> 00:17:03,047
.لكن أعلم بأنه أقوى من أبي و أمي معا

216
00:17:03,253 --> 00:17:05,005
.و لكن تدين له كثيرًا 

217
00:17:05,173 --> 00:17:10,042
أنت محقة, لقد سألته عن معجزة
.ولقد حصلة عليها. يجب أن أدرس

218
00:17:14,733 --> 00:17:17,452
.فأنا لم أفقد أي شيئ
.أذنان متجمدتان

219
00:17:17,653 --> 00:17:22,602
صعود على تلك التلة الغبية مرتًا بعد مرة
كم جميل سيكون هذا؟

220
00:17:35,173 --> 00:17:37,733
.لم أستمتع لهذا الحد منذ سنوات

221
00:17:37,933 --> 00:17:39,525
.أصبتك, برونزي

222
00:17:40,173 --> 00:17:44,325
.أبدا لم أتراجع من معركة كرات الثلج

223
00:17:44,573 --> 00:17:47,007
.سميذرس, أصبه في رأسه -
.بكل تأكيد, سيدي -

224
00:17:51,973 --> 00:17:55,852
بهذه الوثيقة أعلن هذا اليوم
...أن يكون يوم الثلج

225
00:17:56,053 --> 00:18:00,012
يوم لهو...
!في تاريخ, سبرينكفيلد

226
00:18:22,173 --> 00:18:24,164
يجب أن أدرس, يجب أن أدرس

227
00:18:27,893 --> 00:18:30,202
.أربعة أيام في, فيلادلفيا"

228
00:18:30,453 --> 00:18:33,286
.في أول إجتماع واجه أصعب عقب  

229
00:18:33,493 --> 00:18:37,452
هل يستطيع أن يقرر 
"قرار و سيدعمه الأمريكين؟ 

230
00:18:37,653 --> 00:18:40,247
سنقبل هذه الحقائق 
.بأن تكون بديهية

231
00:18:40,493 --> 00:18:43,769
سنقبل هذه الحقائق 
.بأن تكون بديهية

232
00:18:43,973 --> 00:18:46,692
.بأن كل الرجال متساوون

233
00:18:46,893 --> 00:18:50,602
من ذلك الخلق المتساوي
--نستطيع النشق الحقوق

234
00:18:50,813 --> 00:18:53,281
!أنظروا جميعًا, إنها تثلج

235
00:18:53,493 --> 00:18:56,212
في وسط جويلية؟ -
.إنها لمعجزة -

236
00:18:56,413 --> 00:18:59,405
.يا جماع, أقترح عليكم بعض المرح
.المزلجة

237
00:19:02,973 --> 00:19:07,171
أنظروا, جون هنكوكس
!كتب إسمه على الثلج

238
00:19:11,373 --> 00:19:15,605
أتريد أن تبقى في الصف الرابع؟
!ركز, يا رجل

239
00:19:23,613 --> 00:19:26,002
(أراك لاحقا, سيدة(كاي

240
00:19:28,693 --> 00:19:32,925
.منفضلك سلمني ورقة الإمتحان, بارت
.إنتهت الحصة

241
00:19:33,133 --> 00:19:36,409
هلا قمت بتصحيحها الآن؟ -
.في الواقع, حسنا -

242
00:19:36,653 --> 00:19:39,213
دعني أستدعي الأحمر

243
00:19:44,013 --> 00:19:46,652
.أخرىFخذ هذه  59 يعني  

244
00:19:46,853 --> 00:19:49,287
.أوه, لا, لا أصدق هذا

245
00:19:49,493 --> 00:19:54,613
.أعلم, سنة أخرى معا
.ستكون كالجحيم

246
00:19:59,613 --> 00:20:03,606
ما المشكلة؟
.إعتقدة بأنك تعودة على الفشل

247
00:20:03,853 --> 00:20:08,881
.لا, فأنت لم تفهم
.حقا  حاولت هذه المرة, حقا حاولت

248
00:20:09,133 --> 00:20:10,486
.إهدأ, إهدأ

249
00:20:10,893 --> 00:20:14,124
لقد حاولة بكل مجهودي
.و لكني فشلت

250
00:20:14,373 --> 00:20:17,206
.Fبالواقع 59 هي أعلى 

251
00:20:17,453 --> 00:20:21,605
من أمزح؟
.أنا فعلا فاشل

252
00:20:22,213 --> 00:20:28,732
(الآن أشعر بما شعره(واشنطن
.عندما سلم الحصن عام 1754

253
00:20:28,933 --> 00:20:32,448
.أنت تعرفين, 1754
.الهزيمة المشهور لفرنسا

254
00:20:32,693 --> 00:20:35,287
!يإلهي, بارت, أنت محق -
إذا؟ -

255
00:20:35,493 --> 00:20:37,961
.لقد أظهرة معرفتك شفهيا

256
00:20:38,173 --> 00:20:44,043
مثل هذه الإشارة الغامضة تستحق
.نقطة إضافية. هذا فقط عادل

257
00:20:44,253 --> 00:20:47,609
أتعنين بأني نجحت؟ -
.فقط بالكاد -

258
00:20:47,813 --> 00:20:51,123
Dلقد نجحت, لقد حصلة على 
!لقد نجحت

259
00:20:51,333 --> 00:20:53,210
جميل

260
00:20:53,453 --> 00:20:57,446
!لقد نجحت! لقد نجحت! لقد نجحت
!Dلقد حصلة على 

261
00:20:57,653 --> 00:21:00,929
!لقد نجحت,Dلقد حصلة على 
!Dلقد حصلة على 

262
00:21:01,133 --> 00:21:03,442
--لقد نجحت! لقد 

263
00:21:03,653 --> 00:21:07,282
!قبلت المعلمة

264
00:21:11,853 --> 00:21:13,252
.نحن فخورون بك, يا بني

265
00:21:13,493 --> 00:21:18,442
شكرا, أبي, جزء من 
.أتى من الله D هذا



325
00:21:19,459 --> 00:21:25,427
     :مترجم  
    عمر سليمان زيتون 
-الجزائر- ولاية غرداية  -بلدية القرارة-

2
00:21:30,510 --> 00:21:35,478
:و لإدلاء بقتراحاتكم وآرائكم راسلوني على  العنوان التالي 
  rosstom2002@hotmail.com              
                       
