1
00:00:00,000 --> 00:00:04,063
{\a6}ليست للبيع احصل عليها مجاناً

2
00:00:00,000 --> 00:00:04,063
A.N.Jell تم ترجمتها هذه الدراما من قبل فريق
..هذه الدراما مجانية يمكنك الحصول عليها

3
00:00:05,315 --> 00:00:06,932
الحلقة السادسة

4
00:00:45,666 --> 00:00:47,414
<i>مينامي، هل انت مستيقظ؟</i>

5
00:00:48,163 --> 00:00:49,554
..مينامي

6
00:01:25,248 --> 00:01:26,770
ماذا حدث؟

7
00:01:28,149 --> 00:01:29,683
..مستحيل يكون

8
00:01:31,300 --> 00:01:38,660
..مستحيل يكون.. هوانـغ تايكيونـغ
..هل اصبحت عيناه هكذا

9
00:01:44,011 --> 00:01:47,317
بما اننا نحن الاثنين نتقاسم الغرفة
~اصبحت أراك الآن كأمراة

10
00:01:47,719 --> 00:01:50,561
!يااه، أرجوك توقف، ماذا تفعل؟

11
00:01:51,203 --> 00:01:54,925
..تبدين لطيفة جداً عندما تقاومين

12
00:01:55,663 --> 00:01:56,780
!ايها الوغد

13
00:02:04,968 --> 00:02:07,243
..لا.. هذا ليس منطقي

14
00:02:07,423 --> 00:02:12,505
إذا.. لو هي صعقته.. كانت ستهرب ولكن لماذا بقيت معه..؟

15
00:02:15,216 --> 00:02:17,226
..اوه.. اذن، هل أختاه

16
00:02:18,638 --> 00:02:23,557
هل اصبحت عيناها هكذا..؟

17
00:02:28,253 --> 00:02:31,514
بما اننـا نتقاسم الغرفة
~اصبحت أراك كرجل

18
00:02:31,675 --> 00:02:34,699
لا.. ماذا تفعلين؟

19
00:02:34,812 --> 00:02:38,718
~ تبدو جذاب جداً عندما تقاوم

20
00:02:40,785 --> 00:02:42,756
!انتِ فتاة وقحه

21
00:02:46,121 --> 00:02:48,984
..أوه، أردت دائماً ان استلقي بجانبك

22
00:02:53,678 --> 00:02:55,687
..انهُ كالحلم

23
00:03:04,194 --> 00:03:06,440
!انت! اصبت من؟

24
00:03:06,905 --> 00:03:08,023
!يااه، يااه

25
00:03:08,090 --> 00:03:10,168
..كلمني.. من

26
00:03:25,291 --> 00:03:27,263
..لماذا لم تنزلو بعد

27
00:03:29,585 --> 00:03:31,896
!ايغوو، مينامي، قد استيقظت

28
00:03:32,237 --> 00:03:34,408
لننزل الى الأسفل ونأكل

29
00:03:34,579 --> 00:03:38,275
..أيغوو، أيغوو! القائد لم يستيقظ بعد
!بالطبع انهُ اخر من يستيقظ

30
00:03:45,853 --> 00:03:47,170
..قائـد

31
00:03:48,222 --> 00:03:50,165
!اسرع وانهض

32
00:03:51,496 --> 00:03:55,183
<i>~إستيقظ مينـام</i>

33
00:03:55,287 --> 00:04:00,994
<i>..عمتك صنعت لك شوربة جيدة والأولاد احبوها بجنون</i>

34
00:04:02,074 --> 00:04:03,124
!القائد

35
00:04:03,209 --> 00:04:04,745
!استيقظ بسرعة

36
00:04:06,745 --> 00:04:08,015
..ماذا كان ذلك

37
00:04:09,077 --> 00:04:10,603
!ما ذلك بحق السماء؟

38
00:04:16,799 --> 00:04:18,590
.هيا.. تناولو الكثير

39
00:04:20,297 --> 00:04:23,159
..ايغوو..هذه حلزونات تناولها جيداً

40
00:04:23,263 --> 00:04:24,933
.اشربوا بعض الماء

41
00:04:26,222 --> 00:04:29,397
~انتم ياشباب تبدون وسيمين جداً حتى عندما تأكلون

42
00:04:29,653 --> 00:04:31,994
اوه، مينامي لست جائع؟

43
00:04:32,099 --> 00:04:34,172
لماذا لا تأكل؟ هاه؟

44
00:04:35,196 --> 00:04:36,646
،اوه المدير ما

45
00:04:36,798 --> 00:04:39,224
<i>.ماذا تفعل.. دع الاولاد يأكلون أيضاً</i>

46
00:04:39,300 --> 00:04:41,262
<i>..لم يبقى الا القليل من الارز</i>

47
00:04:41,888 --> 00:04:43,376
!ايغوو! قائدنا هنا

48
00:04:43,442 --> 00:04:45,236
!بسرعه اجلس وتناول فطورك

49
00:04:45,302 --> 00:04:47,302
..أنا لا أَتناولُ فطور

50
00:04:47,605 --> 00:04:48,468
حقاً؟

51
00:04:49,008 --> 00:04:50,089
..إذن

52
00:04:50,193 --> 00:04:51,918
..المدير ما، تناول فطوره

53
00:04:51,975 --> 00:04:54,629
.بما انك تعمل بجد

54
00:04:54,695 --> 00:04:55,889
عمة مينـام؟

55
00:04:56,369 --> 00:04:57,017
ماذا؟

56
00:04:57,149 --> 00:04:58,988
..بما انك تعيشين معنا

57
00:04:59,074 --> 00:05:02,325
..سأخبرك بعض القوانين، لذا استمعي جيدا

58
00:05:02,571 --> 00:05:04,592
!..اولاً: لا تلمسيني متى يحلو لك

59
00:05:09,501 --> 00:05:11,994
!ايغوو..ايغوو.. ماذا تعني بالقوانين الذين هم اكبر منك سناً

60
00:05:12,866 --> 00:05:13,966
<i>.سأذهب الى الحمام</i>

61
00:05:14,060 --> 00:05:16,783
اين الحمام؟

62
00:05:43,853 --> 00:05:45,825
هل رأيت ذلك؟ هل رأيت؟

63
00:05:45,938 --> 00:05:48,109
..لقد أمسكت بمؤخرت تايكيونـغ هيونـغ.. لكن

64
00:05:49,771 --> 00:05:51,951
ان العمة عظيمة.. صحيح؟

65
00:05:52,273 --> 00:05:54,065
يبدو بأن هوانـغ تايكيونـغ إلتقى بعدوته اخيراً

66
00:06:02,292 --> 00:06:06,320
..ارتكبتِ خطأ، وصعقتي نفسك بالكهرباء
هذا ما حدث؟

67
00:06:06,415 --> 00:06:07,586
.نعم

68
00:06:08,587 --> 00:06:09,957
..لم اخمن ذلك

69
00:06:10,033 --> 00:06:12,517
علي اية حال، كيف تشعرين؟

70
00:06:13,294 --> 00:06:16,545
..لا شيء كثير، لكنني احس بالوخز في جسمي

71
00:06:18,036 --> 00:06:19,695
لا بد وان هناك بعض الكهرباء في جسمك

72
00:06:21,240 --> 00:06:24,188
اذن، متى ستذهب تلك الوخز؟

73
00:06:25,098 --> 00:06:28,866
..حسناً، انا متأكد بانها ستذهب بعد عدة زيارات للحمام

74
00:06:28,961 --> 00:06:32,364
.اشربي الكثير من الماء. إستمري في شرب الماء

75
00:06:36,558 --> 00:06:38,274
علي ان اشرب الكثير من الماء، صحيح؟

76
00:06:42,341 --> 00:06:43,886
هل هذا بسبب الكهرباء؟

77
00:06:43,962 --> 00:06:45,867
.طعم الماء جيد

78
00:06:47,156 --> 00:06:48,606
هل نمت جيداً ليلة البارحة؟

79
00:06:50,225 --> 00:06:51,780
.لقد اغمي علي

80
00:06:52,623 --> 00:06:54,206
هل نمت لهذه الدرجه؟

81
00:06:55,486 --> 00:06:59,230
الم يكن مزعجاً لك النوم في نفس الغرفة مع تايكيونـغ؟

82
00:07:00,149 --> 00:07:02,367
،لقد إرتكبت خطأ صغير فقط

83
00:07:02,442 --> 00:07:04,499
..لكن تايكيونغ لم يكتشفها

84
00:07:05,106 --> 00:07:07,343
غير هذا، كل شيء كان بخير

85
00:07:07,580 --> 00:07:09,011
كل شيء بخير؟

86
00:07:10,044 --> 00:07:12,288
إذا هكذا الامر، هو لم يكتشف ذلك؟

87
00:07:12,904 --> 00:07:14,307
.. انني مرتاح

88
00:07:14,582 --> 00:07:17,245
اوه، هل انت بخير اليوم؟

89
00:07:17,378 --> 00:07:18,070
يوم امس..؟

90
00:07:18,127 --> 00:07:19,757
هل لان تلك الفتاة لم تأتي؟

91
00:07:21,018 --> 00:07:22,700
هل قلقت؟

92
00:07:24,008 --> 00:07:27,847
.لقد شعرت بالأسى تجاهك.. لأنك كنت متعب وحزين

93
00:07:28,065 --> 00:07:29,307
.لا بأس الآن

94
00:07:29,762 --> 00:07:33,120
،لقد قلقت في بداية الأمر
..لأنني اعتقدت بانها كانت مع شخص اخر

95
00:07:33,556 --> 00:07:37,262
،ولكن لا يبدو بانها مهتمة كثيراً به

96
00:07:37,902 --> 00:07:38,897
.هذا جيد

97
00:07:39,390 --> 00:07:42,746
.بالتأكيد تلك الفتاة ستحب شخص رائع مثلك

98
00:07:42,831 --> 00:07:44,869
ذلك صحيح، سوف اصدقك الآن

99
00:07:45,097 --> 00:07:47,940
بما انك قلت ذلك.. اياك ان تنسى الآن

100
00:07:48,120 --> 00:07:49,381
.لا تستطيع تغيير كلامك

101
00:07:50,562 --> 00:07:51,301
وعد

102
00:07:53,291 --> 00:07:55,832
..ربما لا يزال هناك بعض

103
00:08:01,069 --> 00:08:03,733
..هاه، انا بخير

104
00:08:04,842 --> 00:08:06,377
لا اشعر بشيء

105
00:08:06,500 --> 00:08:07,515
ماذا هناك؟

106
00:08:08,946 --> 00:08:10,365
..شعرت ببعض السوء سابقاً

107
00:08:10,432 --> 00:08:11,844
،لكن بعد ان شربت الكثير من الماء

108
00:08:11,920 --> 00:08:13,342
اصبحت بخير الان

109
00:08:13,455 --> 00:08:14,176
حقاً؟

110
00:08:15,152 --> 00:08:17,380
إذن، هل تريد بعض الشاي؟

111
00:08:18,110 --> 00:08:18,858
!نعم

112
00:08:19,582 --> 00:08:20,853
،لدي بعض البسكوت في غرفتي

113
00:08:20,919 --> 00:08:22,379
..سأذهب لإحضارها ايضاً

114
00:08:29,326 --> 00:08:31,169
..لقد قلت بأنك قريب من شين وو

115
00:08:31,263 --> 00:08:32,647
..و..يبدو بانك لم تكن تكذب

116
00:08:33,491 --> 00:08:37,131
إذن عليك فقط النوم في غرفته، لماذا أتيت الى غرفتي؟

117
00:08:37,358 --> 00:08:39,661
!شين وو انهُ شاب

118
00:08:40,803 --> 00:08:41,694
..أوه، صحيح

119
00:08:42,253 --> 00:08:44,338
.انت شاب ايضاً

120
00:08:45,314 --> 00:08:47,523
..اوه، صحيح

121
00:08:47,788 --> 00:08:49,324
..انت شاب أيضاً غو مينـام

122
00:08:49,798 --> 00:08:52,738
لهذا يمكن النوم في نفس الغرفة مع شاب آخر

123
00:08:53,089 --> 00:08:54,899
.ذلك صحيح

124
00:08:55,240 --> 00:08:57,998
..حسناً سوف أجلب بعض البسكوت الى شين وو هيونـغ

125
00:09:03,661 --> 00:09:05,026
"انت ايضاً..؟"

126
00:09:07,092 --> 00:09:08,438
..الآن وعندما افكر به

127
00:09:08,713 --> 00:09:10,628
..نمت بشكل جيد جداً أمس

128
00:09:10,884 --> 00:09:12,433
..لم استيقظ حتى مرة واحدة

129
00:09:14,016 --> 00:09:16,878
.اووه، لقد مشيت كثيراً البارحة

130
00:09:17,305 --> 00:09:19,011
..هكذا اذن، لقد كنت متعب جداً

131
00:09:24,300 --> 00:09:28,620
..ايغوو، مينـام! لقد جلبت هذا لك لتأكله

132
00:09:28,793 --> 00:09:33,943
..أووه، لا تفرط به

133
00:09:34,104 --> 00:09:37,156
!لا اريد حقاً التدخل في حياتها

134
00:09:41,232 --> 00:09:43,857
!واااه انها يوهي، هي جميلة جداً -
!انها رائعه جداً -

135
00:09:55,948 --> 00:09:57,948
!انها مثالية

136
00:09:58,052 --> 00:09:59,038
!انهُ يقتلني حقاً

137
00:09:59,123 --> 00:10:00,507
<i>!جميلة جداً</i>

138
00:10:00,620 --> 00:10:03,597
!اوني، نحن من معجبيك

139
00:10:04,497 --> 00:10:06,156
ماهو سرك؟

140
00:10:06,835 --> 00:10:08,446
..لا تستطيعن تحقيقة

141
00:10:09,043 --> 00:10:10,503
..لقد ولدت به

142
00:10:18,672 --> 00:10:22,169
..هذه تذكرتين للشخصيات الهامة للفلم الذي اشارك فيه

143
00:10:23,714 --> 00:10:26,169
هل قدمتِ شخصياً لتسليم هذا؟

144
00:10:26,416 --> 00:10:32,769
..هي تريد أن تأخذ اذنك بالسماح لنجومنا بالحضور
،لهذا تسأل عن مساعدتك

145
00:10:34,087 --> 00:10:35,916
،عادة، انا لا أحب الخروج كثيراً

146
00:10:36,011 --> 00:10:38,215
..لذا ليس لدي الكثير من الاصدقاء النجوم

147
00:10:38,490 --> 00:10:42,964
جئتِ كل هذه المسافة، بالطبع سوف نساعدك

148
00:10:43,542 --> 00:10:45,845
<i>،حقاً أحب المشاهير امثالك</i>

149
00:10:45,902 --> 00:10:49,640
احب ترويج فيلم أو دراما انت بها، أنت بها لوحدك

150
00:10:50,076 --> 00:10:52,370
.انت حقاً محترفة

151
00:10:53,081 --> 00:10:55,147
انا شاكرة بانك ترأه بهذه الطريقة

152
00:11:03,290 --> 00:11:06,589
..لا بد ان مكتب وغرفة تدريب تايكيونغ أوبــا هنا

153
00:11:07,148 --> 00:11:08,371
بما انك هنا، هل تريدين رايتها؟

154
00:11:08,513 --> 00:11:10,609
..ربما تايكيونـغ هنا ايضاً

155
00:11:10,780 --> 00:11:12,515
هل استطيع؟ -
لنذهب -

156
00:11:48,452 --> 00:11:50,294
<i>هل هو بذلك الروعه؟</i>

157
00:11:50,920 --> 00:11:52,218
بالطبع

158
00:11:54,317 --> 00:11:56,753
،من المفترض انني لا اعرف

159
00:11:57,153 --> 00:11:58,897
.اذا ساذهب الآن

160
00:12:25,901 --> 00:12:28,195
..يااه، افتح الباب

161
00:12:29,863 --> 00:12:32,745
هوانـغ تايكيونـغ، قلت أفتح الباب

162
00:12:46,203 --> 00:12:48,061
<i>.الا تستطيع فتح الباب</i>

163
00:12:51,388 --> 00:12:52,896
افتح الباب؟

164
00:12:53,824 --> 00:12:55,246
.لن افعل

165
00:13:05,663 --> 00:13:08,374
<i>لقد اتيت لأكتشف من تلك الفتاة</i>

166
00:13:12,213 --> 00:13:13,924
لن تكتشفيها

167
00:13:17,042 --> 00:13:19,440
اذن، ستكون هكذا؟ هاه؟

168
00:13:28,159 --> 00:13:30,150
<i>!لن اتركك بسهولة
"اخطئت بكتابة كلمة "بسهولة</i>

169
00:14:13,617 --> 00:14:17,386
.بسـهولـة.. اذهبي

170
00:14:22,353 --> 00:14:24,173
..يااه انت، افتح الباب

171
00:14:24,751 --> 00:14:26,360
..أخرج، تعال هنا

172
00:14:26,455 --> 00:14:27,535
<i>ألن تخرج؟</i>

173
00:14:27,668 --> 00:14:28,824
<i>ألن تخرج؟</i>

174
00:14:29,080 --> 00:14:31,763
..اووه انت حقاً

175
00:14:32,047 --> 00:14:34,208
..قلت لم اخرج الآن

176
00:14:57,267 --> 00:14:59,854
لماذا اتت كل هذه المسافه الى هنا؟

177
00:15:03,068 --> 00:15:06,347
غو مينـام، أريد ان اراك

178
00:15:06,423 --> 00:15:08,059
غو مينـام، انا من معجبيك

179
00:15:08,220 --> 00:15:11,417
غو مينـام، انت حقاً محظوظ

180
00:15:11,537 --> 00:15:12,561
.شكرا لك

181
00:15:12,637 --> 00:15:15,452
هل استطيع ان أخذ صورة معك؟

182
00:15:16,675 --> 00:15:17,973
..نعم

183
00:15:18,788 --> 00:15:20,504
من فضلك التقط لنا صورة

184
00:15:20,589 --> 00:15:21,471
..نعم، بالطبع

185
00:15:26,902 --> 00:15:29,852
..غو مينام شي.. انت لست كرجل

186
00:15:31,066 --> 00:15:31,710
ماذا؟

187
00:15:31,767 --> 00:15:33,615
.قلت بانك لست كرجل

188
00:15:35,672 --> 00:15:37,293
ماذا تقصدين؟

189
00:15:37,909 --> 00:15:39,487
لماذا انت مندهش للغاية؟

190
00:15:39,867 --> 00:15:42,129
..قلت ذلك لأنني قريبة منك ولكنك لم تبتسم لي حتى

191
00:15:42,149 --> 00:15:44,701
..لقد جرحتني جداً

192
00:15:45,440 --> 00:15:48,236
..آآه، انا اسف

193
00:15:50,082 --> 00:15:52,698
إذن.. ارجوك ابتسم قليلاً

194
00:15:55,257 --> 00:15:58,707
وااه، لقد نجحنا

195
00:16:00,034 --> 00:16:01,711
،ملاك كوريا معجبة بك

196
00:16:01,768 --> 00:16:05,654
ذلك يعني بان نفترض جميع الفتيات الكوريات قد أحببوك

197
00:16:06,848 --> 00:16:09,872
!لم تكن لدي فكرة بانني شاب جذاب لهذه الدرجة

198
00:16:10,014 --> 00:16:10,996
..لنرى

199
00:16:11,697 --> 00:16:13,527
..اذا هوانـغ تايكيونـغ معجب بـ يوهي

200
00:16:13,583 --> 00:16:15,944
..يوهي معجبه بـ مينـامي

201
00:16:16,162 --> 00:16:20,207
..بتلك الطريقة غو مينـام فاز على هوانغ تايكيونغ

202
00:16:21,600 --> 00:16:24,709
هوانغ تايكيونغ معجب بها؟

203
00:16:26,036 --> 00:16:27,638
،اووه، حسناً، ذلك

204
00:16:27,722 --> 00:16:34,936
..لقد سمعت ذلك من الرئيس وهو يتكلم عن هوانغ تايكيونغ ويوهي

205
00:16:35,146 --> 00:16:37,988
..حسناً، هو شاب رغم كل شيء، من الطبيعي ان يعجب بـ يوهي

206
00:16:38,530 --> 00:16:41,485
..مع ذلك.. انا لست مهتم بها

207
00:16:42,264 --> 00:16:44,226
<i>انا سعيد للغاية بوجود يوو هي يي هنا</i>

208
00:16:47,401 --> 00:16:49,913
..هوانـغ تايكيونـغ هو شاب ايضاً

209
00:16:56,491 --> 00:16:59,073
!"من فضلك اكتبي" كن ناجحاً، ما هون يي

210
00:17:03,073 --> 00:17:04,997
..انها جميلة جداً

211
00:17:06,400 --> 00:17:09,594
..لا بد بان هوانـغ تايكيونـغ يحب الفتيات الجميلات مثلها

212
00:17:15,913 --> 00:17:18,567
..هاه، انهُ يحدث مرة اخرى

213
00:17:20,075 --> 00:17:22,957
..ااه، علي ان اشرب الكثير من الماء

214
00:17:24,492 --> 00:17:27,743
<i>..ااه، عندما تنتهين، هل يمكن ان احصل على توقيعك ايضاً</i>

215
00:17:29,933 --> 00:17:32,473
!فقط صور واحدة

216
00:17:32,558 --> 00:17:35,781
..لدي شيء أفعله، لذا علي ان اغادر الان

217
00:17:35,847 --> 00:17:38,625
فـ.. فـ. فقط مره واحدة

218
00:17:41,505 --> 00:17:43,713
!سأصاب بنوبة قلبية

219
00:17:58,861 --> 00:18:01,023
<i>تبدو انها في عالم اخر</i>

220
00:18:02,027 --> 00:18:05,045
كيف تستطيع ان تستمر بالتمثيل على انها شاب طول تلك الفترة؟

221
00:18:05,784 --> 00:18:07,263
.مينـامي، ماء

222
00:18:07,443 --> 00:18:08,552
.شكرا لك

223
00:18:08,647 --> 00:18:10,694
غو مينـام، هل مازلت تتألم؟

224
00:18:10,884 --> 00:18:13,507
لابأس، سأكون بخير اذا شرب الماء

225
00:18:14,446 --> 00:18:17,157
غو مينـام! سمعت بانك لست على ما يرام..؟

226
00:18:17,280 --> 00:18:19,166
<i>..الرئيس سيشترى لك شئ لذيذ..لنذهب</i>

227
00:18:19,432 --> 00:18:20,778
!اووه، تايكيونـغ

228
00:18:22,796 --> 00:18:23,460
الى أين ذاهبين؟

229
00:18:23,560 --> 00:18:25,266
<i>!الرئيس يعزمكم اليوم، لنذهب</i>

230
00:18:29,929 --> 00:18:31,133
ماذا بها؟

231
00:18:31,730 --> 00:18:35,104
تمثل انها شاب، ولكنها تعامل كأميرة

232
00:18:35,180 --> 00:18:36,535
<i>آنسه يوهي يي؟</i>

233
00:18:37,578 --> 00:18:41,672
،بما اننا لا نعرف متى سنجتمع ثانية
من فضلك لنأخذ صورة اخرى؟

234
00:18:41,872 --> 00:18:43,945
<i>!فقط واحدة
!واحدة فقط</i>

235
00:18:44,182 --> 00:18:45,832
<i>واحدة؟ ارجوك؟</i>

236
00:18:46,021 --> 00:18:47,623
آنسة يوهي؟ من فضلك؟

237
00:18:47,813 --> 00:18:49,377
آنسة يوهي؟ من فضلك؟

238
00:18:50,407 --> 00:18:53,033
واحدة فقط

239
00:18:55,232 --> 00:18:55,573
حسناً

240
00:18:55,659 --> 00:18:57,697
اشكرك

241
00:18:57,820 --> 00:19:00,026
لنأخذ صورة واحدة وديه

242
00:19:00,093 --> 00:19:01,401
فقط واحدة

243
00:19:04,083 --> 00:19:05,391
ااه، مينـام

244
00:19:05,543 --> 00:19:07,116
الى اين هم ذاهبين؟

245
00:19:07,770 --> 00:19:09,823
..أنا آسف، ربما المرة القادمة

246
00:19:12,307 --> 00:19:13,605
هل ستذهبون بدوني؟

247
00:19:13,653 --> 00:19:14,477
!الرئيس

248
00:19:14,676 --> 00:19:17,785
مينـام! ينبغي عليك ان تأخذني ايضاً

249
00:19:21,898 --> 00:19:25,443
تمثل على انها شاب ولكنها تعامل بأفضل مما تستحق

250
00:19:26,286 --> 00:19:27,898
ولكن اذا عرفوا بانك فتاة

251
00:19:28,362 --> 00:19:31,125
ستكونين قنبلة وتؤذين كل من حولك

252
00:19:32,357 --> 00:19:33,656
..اذن

253
00:19:34,376 --> 00:19:36,727
كيف اكشف هذا؟

254
00:19:39,153 --> 00:19:40,746
!اووه، عطني بعض اللحم -
دعه يتناول الكثير من اللحم -

255
00:19:41,634 --> 00:19:44,117
اوه صحيح، أنت ويوهي، متى ستعترفون الى الناس؟

256
00:19:44,686 --> 00:19:47,568
<i>..ويوهي، حاولت بجد كي لا يلاحظها أحد</i>

257
00:19:48,364 --> 00:19:52,873
،ملاك كوريا الوطني وأي.إن.جيل.. سيكون ذلك عظيم
أليس كذلك..؟

258
00:20:00,050 --> 00:20:02,969
..لا شئ هناك على الاطلاق
.ليس هناك اية علاقة

259
00:20:05,017 --> 00:20:08,135
اوه، حسناً هل فكرت في عرض المغنية مو هوا ران؟

260
00:20:08,201 --> 00:20:10,675
..دع شخص آخر يقوم بذلك
.انا لا اريد ذلك

261
00:20:11,224 --> 00:20:13,945
..انها تريدك انت

262
00:20:14,409 --> 00:20:17,234
على اية حال، لا يمكنني المساعدة! سأرفض بطريقة ما

263
00:20:17,755 --> 00:20:21,335
بالمقابل، هناك شئ عليك ان تبدء بالعمل عليه فوراً

264
00:20:22,302 --> 00:20:23,515
..مع غو مينـام

265
00:20:24,539 --> 00:20:25,762
غو مينـام؟

266
00:20:59,361 --> 00:21:01,826
غو مينـام، هل تشرب الماء مرة اخرى؟

267
00:21:01,977 --> 00:21:04,526
كيف تملئ نفسك بالماء فقط وانت جالس امام بوفيه مفتوح؟

268
00:21:04,905 --> 00:21:06,943
تناول الكثير من الغذاء الشهي

269
00:21:07,768 --> 00:21:08,706
نعم

270
00:21:30,393 --> 00:21:32,317
غو مينـام، لا تمرض

271
00:21:32,734 --> 00:21:33,957
.تناول هذا اولاً

272
00:21:38,029 --> 00:21:39,224
،جيرمي

273
00:21:41,375 --> 00:21:46,013
هل الرجال يحبون الفتيات الجميلات؟

274
00:21:46,603 --> 00:21:47,472
ماذا؟

275
00:21:48,799 --> 00:21:50,998
..جيرمي يبدو هكذا ايضا

276
00:21:51,548 --> 00:21:52,657
بالطبع

277
00:21:52,743 --> 00:21:53,899
انا رجل، واحب الفتيات الجميلات جداً جداً

278
00:21:53,984 --> 00:21:59,364
خصوصاً الفتيات ذات وجه الرائع والجسد الجميل

279
00:21:59,421 --> 00:22:00,530
أليس هذا طبيعياً؟

280
00:22:00,597 --> 00:22:03,440
إذا هل تعتقد بانني سأحب شاب مثلك؟

281
00:22:08,606 --> 00:22:11,961
..ذلك صحيح.. انا شاب

282
00:22:12,103 --> 00:22:13,013
!غو مينـام

283
00:22:13,127 --> 00:22:15,279
لماذا تفعل هذا معي؟

284
00:22:16,059 --> 00:22:17,244
!ارجع هذا لي

285
00:22:28,612 --> 00:22:35,313
..المعذرة، سمعت بأن يوهي يي اتت هنا اليوم

286
00:22:35,673 --> 00:22:40,735
ألم تشاهدوها مع هوانـغ تايكيونـغ؟

287
00:22:40,991 --> 00:22:43,029
..ااه، ذلك

288
00:22:43,133 --> 00:22:45,202
يافتيات، لا تتكلمن

289
00:22:47,932 --> 00:22:49,505
انت صحفي، أليس كذلك؟

290
00:22:50,984 --> 00:22:54,441
،نحن تماما نحمي خصوصية أوبـا

291
00:22:55,010 --> 00:22:58,422
لذلك لا تحاول ان تكتشف اي معلومات منا

292
00:23:02,593 --> 00:23:05,059
..اووه، انظري الى هذا

293
00:23:05,638 --> 00:23:07,097
<i>هذه جيدة</i>

294
00:23:09,363 --> 00:23:12,206
لقد كانوا وسيمين جداً، في احتفال أسيا

295
00:23:12,282 --> 00:23:13,742
اووه.. وجه جيرمي محجوب

296
00:23:13,846 --> 00:23:14,804
هل انت من التقطتي هذه الصورة؟

297
00:23:14,851 --> 00:23:15,557
..لا

298
00:23:15,613 --> 00:23:19,974
في ذلك اليوم، ألم تروا شئ غريب؟

299
00:23:20,751 --> 00:23:22,068
.لا تردوا عليه

300
00:23:26,072 --> 00:23:28,224
<i>متى سينزل الالبوم السادس؟</i>

301
00:23:28,536 --> 00:23:30,347
<i>اتمنى ان ينزل الالبوم بسرعه</i>

302
00:23:30,451 --> 00:23:32,480
اتسائل ماذا سيكون المفهومه هذه المره..؟

303
00:23:34,148 --> 00:23:35,949
<i>الصورة مشوشة قليلاً</i>

304
00:23:36,132 --> 00:23:38,947
<i>تلك.. هل هذه يوهي يي التي طاردتها؟</i>

305
00:23:40,426 --> 00:23:41,990
<i>توقف هناك</i>

306
00:23:42,056 --> 00:23:43,469
<i>..هذا غريب</i>

307
00:23:43,715 --> 00:23:52,465
<i>تلك الليلة، بعدما امسكت بهوانغ تايكيونغ ويوهي، تبعتهم الى ان وصلوا الى المكتب</i>

308
00:23:53,384 --> 00:23:57,280
<i>..ليس من الممكن ان تذهب يوهي يي الى الردهة بمفردها</i>

309
00:23:58,318 --> 00:24:00,868
<i>اذن.. التي هربت مني..؟</i>

310
00:24:01,095 --> 00:24:02,678
<i>لم تكن يوهي يي؟</i>

311
00:24:04,280 --> 00:24:08,327
..ايها الطالبات.. دعوني ارى هذه الصورة

312
00:24:08,412 --> 00:24:09,929
ما مشكلتك؟

313
00:24:09,967 --> 00:24:11,967
..لا، اريدها لحظة

314
00:24:13,275 --> 00:24:15,927
!أجاشي

315
00:24:17,585 --> 00:24:20,296
لقد كانت فتاة آخرى! لكن من هذه الفتاة؟

316
00:24:20,505 --> 00:24:23,384
جيرمي، قلت لك عطني بعض اللحم، لكن لماذا تعطني الفطائر فقط؟

317
00:24:23,410 --> 00:24:26,759
انا أكل الان، لاحقاً.. فيما بعد

318
00:24:26,834 --> 00:24:29,631
غو مينـام، انت ستبدء أولاً

319
00:24:36,525 --> 00:24:37,937
..قبل ان اطلاق الألبوم السادس

320
00:24:37,994 --> 00:24:40,468
سنطلق اولاً ألبوم منفرد لـ مينامي

321
00:24:44,582 --> 00:24:48,866
شعبية مينـام ليست عالية جداً، لذا لا داعي لالبوم منفرد

322
00:24:49,350 --> 00:24:51,518
،هذا هو الوقت المناسب لنا لزيادة شهرته

323
00:24:51,566 --> 00:24:56,893
،من بين أغاني تايكيونـغ، هناك اغنية واحده ملائمه جداً لـ مينامي

324
00:24:56,940 --> 00:25:01,329
!ستكون مثل الإنفجار بوم، وهذه الجائزة الاولى

325
00:25:09,912 --> 00:25:11,663
،يااه، تعرف ان بعد اطلاق الابوم المنفرد

326
00:25:11,701 --> 00:25:13,407
..هي ستبدأ بالترويج رسمياً

327
00:25:13,445 --> 00:25:16,564
هي لوحدها، كيف يفترض ان تفعل كل هذا؟
انتم الرجال لا تستطيعون اللحاق، علينا مساعدتنا؟

328
00:25:16,659 --> 00:25:21,161
،تايكيونـغ، قبل صدور الألبوم السادس
.مينـامي الحقيقي سيكون هنا

329
00:25:21,313 --> 00:25:22,687
.سيعود انا متأكد

330
00:25:22,734 --> 00:25:24,071
،تايكيونـغ، تايكيونـغ

331
00:25:24,128 --> 00:25:27,237
..هذا الطلب الاخير
ارجوك لا تدع هذا يحدث حتى يعود مينـامي الحقيقي

332
00:25:27,303 --> 00:25:28,545
<i>..اتوسل إليك، ارجوك</i>

333
00:25:29,891 --> 00:25:31,761
..الاشياء التي انتم قد بدأتموها

334
00:25:31,809 --> 00:25:33,505
انا سأضع الخط الاخير

335
00:25:33,553 --> 00:25:34,616
حسناً

336
00:25:37,060 --> 00:25:37,856
انت

337
00:25:38,520 --> 00:25:40,065
هل تستطيع غناء اغنيتي؟

338
00:25:43,342 --> 00:25:44,337
..انا

339
00:25:44,498 --> 00:25:45,968
اذا تستطيع، ابقى

340
00:25:46,271 --> 00:25:48,773
.واذا لا، ارحل من هنا

341
00:25:56,719 --> 00:25:59,230
..لا استطيع ان اقول بان هذه نهاية كل شيء

342
00:26:00,993 --> 00:26:05,139
إذا غنيت هذه الاغنية، ماذا سيحدث؟

343
00:26:18,174 --> 00:26:23,406
<i>..ليس فقط تظهرعلى برامج التلفاز والراديو
بالطبع.. سيتوجب عليك الذهاب إلى كل مكان</i>

344
00:26:23,568 --> 00:26:27,184
..بإمكانك القول.. بانك ستصبح مغني مشهورة رسمياً

345
00:26:29,070 --> 00:26:30,008
..ذلك

346
00:26:30,823 --> 00:26:32,833
هل سأستطيع فعل ذلك..؟

347
00:26:39,112 --> 00:26:41,255
سأحترم قرارك، أختاه

348
00:26:47,883 --> 00:26:50,565
..إذن، هذا ليس فقط للغناء

349
00:26:52,471 --> 00:26:53,722
،ذلك صحيح

350
00:26:53,855 --> 00:26:56,589
..هوانغ تايكيونغ حتى قضم تلك الفجلة ايضاً

351
00:27:00,399 --> 00:27:03,243
هل أنت قلق لأنك ستخرج لوحدك؟

352
00:27:04,381 --> 00:27:05,641
،لا تقلق

353
00:27:05,783 --> 00:27:07,682
سوف ندعمك ونساعدك

354
00:27:07,900 --> 00:27:10,024
،بعد ان تفعل ذلك للمرة الاولى
..ستكتشف بانها ليست بتلك الصعوبـة

355
00:27:11,085 --> 00:27:14,801
لكنه عمل يتطلب جعل الناس يضحكون ويكونون سعداء

356
00:27:15,208 --> 00:27:19,732
اتسائل إذا فعلت تلك الأشياء، هل ستحبني الناس؟

357
00:27:22,054 --> 00:27:25,599
هناك شخص واحد هنا.. سيحبك من دون اية شروط

358
00:27:28,444 --> 00:27:34,141
..مهما فعلت، سأضل أشجعك دائماً وأمدحك وأبتسم لك
وسأشترك معك ايضاً في كل شيء

359
00:27:34,605 --> 00:27:36,131
هذا سيكون كافي، صحيح؟

360
00:27:37,668 --> 00:27:41,517
شين وو، انت شخص حنون مثل الناس الذين ربوني

361
00:27:43,090 --> 00:27:46,389
ااه، هل كنسية مينغدونغ بعيده من هنا؟

362
00:27:47,934 --> 00:27:51,066
.كنيسة مينغدونغ؟ ليس بعيدة

363
00:27:51,255 --> 00:27:52,317
هل تريد ان أخذك هناك؟

364
00:27:52,564 --> 00:27:53,625
لا

365
00:27:55,995 --> 00:27:59,692
انت دائماً تخفف علي الامور، اشكرك حقاً

366
00:28:03,920 --> 00:28:06,071
!يااه تايكيونـغ! تايكيونـغ, تايكيونـغ

367
00:28:06,157 --> 00:28:09,931
..أنظر، انني اتوسل إليك

368
00:28:11,306 --> 00:28:13,495
اظن بانك فعلت هذا من قبل ايضاً

369
00:28:14,083 --> 00:28:15,998
..يااه، فقط هذه المره، هذه المرة

370
00:28:16,064 --> 00:28:18,111
!يااه.. أليست هذه الأغنية كتبتها بتعبك ومجهودك

371
00:28:18,159 --> 00:28:20,163
!لماذا تعطيها الى غو مينـام، غنها انت

372
00:28:20,249 --> 00:28:21,453
ألم تقول بأنها ستكون رائعة جداً؟

373
00:28:22,912 --> 00:28:25,045
!يااه، تايكيونـغ, تايكيونـغ

374
00:28:30,530 --> 00:28:33,620
<i>.المدير ما، انا ذاهبة الى الام العليا</i>

375
00:28:33,791 --> 00:28:36,170
<i>انا آسفه لأني لم أخبرك بهذا مسبقاً </i>

376
00:28:36,530 --> 00:28:37,308
رحلت؟

377
00:28:39,715 --> 00:28:44,395
ااه، ماذا سأفعل؟

378
00:28:44,515 --> 00:28:46,202
كيف امكنك الذهاب من دون قول أي شيء

379
00:28:46,240 --> 00:28:47,197
ماذا سافعل الان؟

380
00:28:47,254 --> 00:28:48,003
ماذا هناك؟

381
00:28:49,321 --> 00:28:51,330
غو مينـام رحلت، هل انت سعيد الان؟

382
00:29:02,006 --> 00:29:03,636
غو مينـام رحلت؟

383
00:29:07,200 --> 00:29:10,963
غو مينـام... هل غادرت هكذا؟

384
00:30:09,923 --> 00:30:11,212
<i>[هوانـغ تايكيونـغ]</i>

385
00:30:16,392 --> 00:30:18,051
هوانـغ تايكيونـغ..؟

386
00:30:19,264 --> 00:30:21,492
غو مينـام، اين انت الان؟

387
00:30:22,733 --> 00:30:26,886
..انا عند موقف الباص قرب الوكالة

388
00:30:26,990 --> 00:30:29,151
!أياك ان تتحرك وإنتظرني

389
00:30:58,450 --> 00:31:00,317
..هوانـغ تايكيونـغ

390
00:31:07,843 --> 00:31:08,998
هل ستذهب هكذا؟

391
00:31:09,074 --> 00:31:09,946
ماذا؟

392
00:31:11,794 --> 00:31:13,775
..ااه، نعم

393
00:31:15,510 --> 00:31:17,197
..يااه، يمكنك ان تذهب متى اردت

394
00:31:17,434 --> 00:31:19,320
لكن كيف امكنك المغادرة دون ان تقول اي شيء؟

395
00:31:21,092 --> 00:31:25,538
،كيف سأشرح هذا الى الرئيس والأعضاء الآخرين
اللذين لا يعرفون اي شيء؟

396
00:31:25,869 --> 00:31:28,049
<i>ماذا عن عمتك؟</i>

397
00:31:28,343 --> 00:31:30,536
<i>!عليك ان تقول شيء، وتحل كل شيء ومن ثم ارحل</i>

398
00:31:30,849 --> 00:31:33,029
هل تعتقد باني سادعك ترحل دون أن تقول كلمة؟

399
00:31:33,673 --> 00:31:35,541
هل تعتقد بأنني كنت سأدعك ترحل مثل ذلك؟

400
00:31:37,304 --> 00:31:38,138
!اركب

401
00:31:42,623 --> 00:31:43,817
هيونـغنيم

402
00:31:45,732 --> 00:31:48,993
اذن.. هل انت ستوصلني؟

403
00:31:53,346 --> 00:32:00,047
،ااه~ هكذا إذا.. الام العليا تزور سيؤول
وانتِ تحاولين زيارتها؟

404
00:32:00,559 --> 00:32:06,178
!أختاة، كان عليك أخباري بانها في سيؤول كي كي لا أتفاجئ

405
00:32:07,164 --> 00:32:10,956
حسناً، سأعود بعد ان اقابلها مباشرة

406
00:32:11,715 --> 00:32:15,260
نعم، لدي ملابس رجاليه كي اغيرها قبل ان أرجع

407
00:32:16,521 --> 00:32:17,422
<i>حسناً</i>

408
00:32:18,379 --> 00:32:20,369
حسناً، بما ان هوانـغ تايكيونـغ سيوصلك

409
00:32:20,445 --> 00:32:22,495
احس ببعض الراحة لأنك لم تركبي الباص

410
00:32:23,055 --> 00:32:25,102
حسناً، رحلة آمنه

411
00:32:25,367 --> 00:32:26,391
..حسناً

412
00:32:27,311 --> 00:32:32,282
انا حي

413
00:32:32,823 --> 00:32:34,131
،بالتأكيد

414
00:32:34,576 --> 00:32:42,602
!هوانـغ تايكيونـغ لديه روح طيبة، روح طيبة

415
00:32:52,748 --> 00:32:54,710
إذا هو رفض عرضي؟

416
00:32:56,125 --> 00:32:58,362
هو ليس كذلك، انهُ حالياً مشغول جداً

417
00:32:58,523 --> 00:33:00,845
<i>..انهُ يجهز أغنية جديدة لعضونا الجديد</i>

418
00:33:00,978 --> 00:33:03,130
سوف اقدمك الى منتج آخر

419
00:33:03,319 --> 00:33:06,653
.مستحيل.. يجب ان يكون هو

420
00:33:08,492 --> 00:33:11,326
سونباي، هل قررتي على اغنية معينه؟

421
00:33:14,445 --> 00:33:18,367
"إخترت غو جـاي ون اغنية "كيف اكون جيداً

422
00:33:19,637 --> 00:33:22,007
..هذه.. ليست أحد أغانيك

423
00:33:22,101 --> 00:33:24,329
بالنسبة لي.. اريد ان تكون اغنيته

424
00:33:24,936 --> 00:33:30,242
تلك الأغنية.. اجعل هوانـغ تايكيونـغ يعيد غنائها

425
00:33:31,901 --> 00:33:34,015
..ااه، حسناً

426
00:33:50,721 --> 00:33:54,484
هل هذه.. شخصية مينــام الحقيقة؟

427
00:33:54,892 --> 00:33:57,536
نعم، تقريباً

428
00:33:58,688 --> 00:34:00,850
..هذه اول مرة أقابلك فيها

429
00:34:01,475 --> 00:34:05,049
لكن في هذه الحالة.. اشعر بان علي ان اخاطبك بطريقة رسمية

430
00:34:06,290 --> 00:34:09,559
إذا هذا غريب، استطيع ان أنزع باروكتي قليلاً

431
00:34:10,128 --> 00:34:12,564
لابأس، آنسة غو مينـام

432
00:34:14,251 --> 00:34:16,052
في الحقيقة... اسمي غو مي نيو

433
00:34:19,161 --> 00:34:24,174
إذا هل قصة الآنسة مي نيو شعرها لتصبح السيد غو مينـام؟

434
00:34:25,074 --> 00:34:25,975
نعم

435
00:34:26,354 --> 00:34:30,070
لكن عندما اعود كشاب، سأكون وسيم مرة اخرى

436
00:34:31,385 --> 00:34:33,593
لكن لا بد ان تشعرين بالحزن لقص شعرك

437
00:34:34,162 --> 00:34:35,489
.فأنتي لا تزالين فتاة

438
00:34:38,285 --> 00:34:41,139
حتى مع الشعر القصيرـ، انا لا ازال فتاة

439
00:34:45,679 --> 00:34:48,731
مع ذلك، غو مينـام الذي اعرفه هو شاب

440
00:34:49,793 --> 00:34:54,771
لكن شعري طويل، ولدي حتى دبوس شعر
..على الرغم من انني لست جميلة

441
00:34:54,837 --> 00:34:56,600
ألا ابدو لك كفتاة؟

442
00:34:57,320 --> 00:34:59,140
..دبوس الشعر والباروكة

443
00:34:59,226 --> 00:35:01,036
هل تريد حقاً ان تصر بانك فتاة؟

444
00:35:01,825 --> 00:35:08,308
اووه ذلك صحيح، دبوس الشعر ليس للشعر المزيف

445
00:35:11,749 --> 00:35:12,749
اووه

446
00:35:15,299 --> 00:35:19,470
..اترين؟ حتى دبوس الشعر يعرف بان ذلك لا يناسبه

447
00:35:20,000 --> 00:35:24,013
صحيح، دبوس الشعر يعرف ذلك

448
00:35:43,234 --> 00:35:44,286
لقد وصلنا

449
00:35:45,717 --> 00:35:47,158
فقط اذهبي واتركي هذا

450
00:35:48,485 --> 00:35:51,215
اذن، هل ستوصلني عندما ارجع؟

451
00:35:51,736 --> 00:35:53,537
..انهُ بنفس الطريق الى البيت

452
00:35:53,841 --> 00:35:55,064
كم من الوقت ستأخذين؟

453
00:35:55,642 --> 00:35:57,907
!اذن، سألتقي بك هنا بعد ساعتين

454
00:35:58,040 --> 00:35:59,329
شكرا لك

455
00:36:17,625 --> 00:36:20,355
هه، انهُ لم يكن بسببي، لكنني مع ذلك اشعر بالانزعاج

456
00:36:32,776 --> 00:36:34,340
<i>الام العليا</i>

457
00:36:34,434 --> 00:36:35,941
!جيما

458
00:36:37,221 --> 00:36:38,984
..الام العليا

459
00:36:40,880 --> 00:36:43,060
هل قضيتي وقتاً صعب؟

460
00:36:44,605 --> 00:36:48,988
..انا.. انا لا استطيع قول اي شيء

461
00:36:49,244 --> 00:36:51,509
.لكن ارجوك فقط احضنيني

462
00:36:51,661 --> 00:36:53,405
.اعطيني القوة

463
00:37:14,204 --> 00:37:15,623
هاجموني -
نعم -

464
00:37:15,824 --> 00:37:18,924
..من فضلك اعطيني دبوس شعر للفتيات

465
00:37:19,088 --> 00:37:21,866
تعال واختار واحد.. هنالك الكثير من الدبابيس الجميلة

466
00:37:22,766 --> 00:37:25,685
لا بأس.. فقط اعطيني اي واحد

467
00:37:26,150 --> 00:37:29,766
كيف استطيع ان اختار وانت لا تقول اي شيء؟

468
00:37:33,756 --> 00:37:37,899
..اذن.. اعطني واحد اجمل من هذا

469
00:37:40,567 --> 00:37:41,904
ما رأيك بهذا؟

470
00:37:42,122 --> 00:37:43,563
انهُ 3,000 ون

471
00:38:01,781 --> 00:38:04,292
!!يااه! الفكة

472
00:38:07,790 --> 00:38:10,349
.مهما قلت، هذا الدبوس يساوي 100 دولار الآن

473
00:38:16,320 --> 00:38:17,438
هذه انا

474
00:38:17,827 --> 00:38:18,604
<i>من؟</i>

475
00:38:19,277 --> 00:38:22,034
..الا تعرف من انا؟ انا

476
00:38:25,769 --> 00:38:27,257
!انا يوهي يي

477
00:38:28,499 --> 00:38:30,338
لماذا تتصلين بي؟

478
00:38:31,001 --> 00:38:32,703
خمن لماذا انصل بك؟

479
00:38:32,788 --> 00:38:33,869
حسناً سأنهي المكالمة مرة اخرى

480
00:38:33,973 --> 00:38:34,987
تلك الفتاة

481
00:38:36,210 --> 00:38:36,968
ماذا؟

482
00:38:38,788 --> 00:38:42,968
..تلك الفتاة.. هناك صورة اخرى لها

483
00:38:43,442 --> 00:38:48,361
احد موظفيني اخذ صورة لكما وانتما تركضان

484
00:38:48,778 --> 00:38:52,807
كان عليك ان تكون اكثر حذرا عندما يكون هناك الكثير من الناس

485
00:38:53,424 --> 00:38:54,685
هذه كذبة، صحيح؟

486
00:38:55,443 --> 00:38:57,424
هل تظن انها كذبة؟

487
00:38:58,960 --> 00:39:02,116
.جيد.. صدق ذلك

488
00:39:02,505 --> 00:39:08,771
<i>اردت فقط مكالمتك قبل ان اتحدث مع الصحفي كيم</i>

489
00:39:09,113 --> 00:39:11,615
..اذن.. سأنهي المكالمة

490
00:39:11,890 --> 00:39:14,004
يااه، اين انتي الان؟

491
00:39:36,882 --> 00:39:37,915
لقد أتيت؟

492
00:39:38,787 --> 00:39:41,024
في المرة الاخيرة لم تريد فتح الباب

493
00:39:41,223 --> 00:39:43,005
..لكن هاأنت هنا شخصياً
..بما ان الامر هام

494
00:39:43,707 --> 00:39:44,892
اريني الصورة

495
00:39:45,280 --> 00:39:46,873
من كانت تلك الفتاة؟

496
00:39:48,181 --> 00:39:51,774
..لسبب ما، بدت مألوفة جداً

497
00:39:52,665 --> 00:39:53,717
هل هي من وكالتك؟

498
00:39:53,783 --> 00:39:55,508
!قلت اريني الصورة

499
00:39:55,584 --> 00:39:57,014
انها كذلك صحيح؟

500
00:39:57,829 --> 00:39:59,043
هل هي مشهورة؟

501
00:39:59,915 --> 00:40:00,881
موظفة؟

502
00:40:01,934 --> 00:40:06,768
اااه، اذا أريت هذه الصورة الى الرئيس آهن، هو سيعرفها بالتأكيد

503
00:40:10,071 --> 00:40:12,791
انتي تسخرين مني، أليس كذلك؟

504
00:40:16,223 --> 00:40:17,932
هل انتبهت؟

505
00:40:18,141 --> 00:40:20,634
.ليست هناك صورة

506
00:40:20,861 --> 00:40:23,193
<i>يااه، لو كانت لدي الصورة، لماذا اتصل بك؟</i>

507
00:40:23,278 --> 00:40:24,880
<i>.بالطبع سأرسلها مباشرة الى الصحفيين</i>

508
00:40:26,188 --> 00:40:31,359
،تبدو دائماً رائعاً وجذاب
..ولكنني لم اتوقع بأنك ذلك الغباء

509
00:40:32,667 --> 00:40:34,213
اين سيارتك؟

510
00:40:34,563 --> 00:40:37,824
لماذا هل انت غاضب جداً بحيث تريد تخريب سيارتي؟

511
00:40:38,061 --> 00:40:41,280
..سيارتي.. بعيدة جداً

512
00:40:42,057 --> 00:40:42,957
اووه، حقاً؟

513
00:40:44,872 --> 00:40:46,275
ذاك جيد اذن

514
00:40:49,722 --> 00:40:50,679
<i>يااه</i>

515
00:40:51,210 --> 00:40:52,423
..ماذا تفعل

516
00:40:54,632 --> 00:40:56,800
يااه، الى ابن انت ذاهب؟ بااه

517
00:41:11,519 --> 00:41:14,903
..يااه ايها الاحمق المجنون

518
00:41:15,178 --> 00:41:17,437
!ساتأخر الان بسببها

519
00:41:20,082 --> 00:41:24,091
،لا بأس اذا تأخرت
..سوف انتظرك هنا

520
00:41:29,750 --> 00:41:33,541
هوانـغ تايكيونـغ، انت ميت

521
00:41:33,949 --> 00:41:36,195
..سأخبر كل المراسلين بأن غو مينـام فتاة و

522
00:41:36,243 --> 00:41:37,930
!انتبهي -
!اااه -

523
00:41:39,860 --> 00:41:41,064
هل انتي بخير؟

524
00:41:42,894 --> 00:41:45,510
!اووه، انها يوهي يي

525
00:41:45,614 --> 00:41:47,424
!انفك ينزف

526
00:41:53,862 --> 00:42:02,118
!أرجوك توقف، أرجوك لا تفعل

527
00:42:02,184 --> 00:42:05,919
!انها تبكي، هي تبكي

528
00:42:06,099 --> 00:42:08,137
انهُ هوانـغ تايكيونـغ

529
00:42:13,362 --> 00:42:14,689
ارجوك اوقف التقاط الصور

530
00:42:15,570 --> 00:42:17,125
من فضلك ابتعد

531
00:42:30,204 --> 00:42:32,518
..الى اي وقت سيتأخر

532
00:42:41,284 --> 00:42:51,208
..أووه.. الصور.. كلها على الانترنت الان

533
00:42:52,549 --> 00:42:54,681
انني محرجة جداً، ماذا سأفعل؟

534
00:42:56,539 --> 00:42:58,387
..هل علي ان اتقاعد

535
00:42:59,582 --> 00:43:03,126
..إذا أصبحت تلك الصور الاخيرة عندما تقاعدتي
ألن تكون هذا أكثر احراجاً؟

536
00:43:06,141 --> 00:43:09,145
لكن انت.. لماذا فعلت ذلك؟

537
00:43:10,027 --> 00:43:10,861
ماذا؟

538
00:43:11,568 --> 00:43:14,938
ألم يلتقطوا لك صورة هناك معي أيضاً؟

539
00:43:15,895 --> 00:43:19,023
..وخاصة.. وانهم يشكون في علاقتنا

540
00:43:19,753 --> 00:43:21,611
لماذا لا تزال تساعدني؟

541
00:43:22,663 --> 00:43:26,965
.لأني اعرف شعور التقاط الصور الغير مرغوبة، ويمكنني فهم ذلك

542
00:43:27,515 --> 00:43:31,477
.كلنا زملاء على اية حال، وانا فقط ساعدتك

543
00:43:35,117 --> 00:43:39,335
..حسناً..ذلك.. شكراً لك

544
00:43:39,401 --> 00:43:43,118
إذا انتهيتي من البكاء، يمكانك ان تنتظري سيارة مديرك ليأخذك للبيت؟

545
00:43:43,655 --> 00:43:45,324
..لدي عمل مهم على الذهاب الآن

546
00:43:51,868 --> 00:43:55,389
المعذرة.. اريد تنظيف انفي، هل يمكنك الخروج؟

547
00:44:25,693 --> 00:44:27,492
[غو مينـام]

548
00:44:28,506 --> 00:44:29,956
غو مينـام؟

549
00:44:37,693 --> 00:44:40,082
.هيونـغنيم, انهُ انا غو مينـام

550
00:44:40,300 --> 00:44:42,594
انا انتظر.. متى ستصل هنا؟

551
00:44:44,717 --> 00:44:45,599
هيونـغنيم؟

552
00:44:45,712 --> 00:44:47,238
.أوبـا لا يستطيع الذهاب الآن

553
00:44:47,314 --> 00:44:48,528
..لا تنتظريه

554
00:45:00,445 --> 00:45:02,976
..انهما سوية

555
00:45:20,555 --> 00:45:22,110
!اذهبي وأنتظري في سيارتك

556
00:45:22,375 --> 00:45:25,162
على الأقل، انتظر معي حتى يصل مديري هنا

557
00:45:25,361 --> 00:45:27,380
انا خائفة

558
00:45:29,188 --> 00:45:31,583
انت الذي رميت حذائي

559
00:45:42,971 --> 00:45:47,521
صور هذان الاثنان في الإنترنت كله

560
00:45:48,213 --> 00:45:50,099
..اااه، الصحفي جانغ

561
00:45:50,184 --> 00:45:53,434
الصحفي جانغ، نعم، تلك الصور هي فقط سوء تفاهم

562
00:45:53,604 --> 00:45:56,353
..لا نستطيع قول اي شيء عنه، هذا سوء فهم

563
00:45:56,685 --> 00:46:00,059
،ذلك صحيح، كانا هناك
..لكن لم يكونا الوحيدين هناك

564
00:46:00,202 --> 00:46:02,617
!مدرائهم كانوا هناك ايضاً، لماذا انت هكذا؟

565
00:46:02,683 --> 00:46:06,681
..صحيح، انا افهم، لكنهم كاخ واخت لا اكثر

566
00:46:06,738 --> 00:46:08,624
!مثل الأشقاء فقط، ألا تعرف معنى كلمة الأخ والاخت؟

567
00:46:08,690 --> 00:46:10,510
!بالتأكيد انت لا تستطيع كتابة اي خبر عنهما

568
00:46:10,624 --> 00:46:14,955
!تايكيونـغ فقط ساعد هي يي لأنهم زملاء
...لا اكثر من ذلك

569
00:46:15,059 --> 00:46:18,149
!انا اخ هي يي الاكبر
!اين أنت؟

570
00:46:20,822 --> 00:46:23,493
~وااه~ تلك الصور تنتشر بسرعه جنونية

571
00:46:24,298 --> 00:46:26,990
إذن ذلك يعني بان تايكيونـغ وهي يي مختفيين الآن؟

572
00:46:27,320 --> 00:46:30,657
<i>تايكيونـغ هو فقط وسيم جداً الآن</i>

573
00:46:31,131 --> 00:46:33,879
لقد ظننت بانها ذهبت مع تايكيونـغ سوية

574
00:46:34,154 --> 00:46:36,998
اذن اين غو مينـامي الان؟

575
00:46:43,170 --> 00:46:45,379
..اظن علي ان لا أنتظره اكثر

576
00:46:52,124 --> 00:46:54,654
...لا زلت اشعر بذلك الوخز

577
00:46:55,953 --> 00:46:59,563
..لقد شربت الكثير من الماء
لماذا لا يزال هو هكذا؟

578
00:47:04,369 --> 00:47:05,999
.علي الذهاب الى البيت الان

579
00:47:10,196 --> 00:47:12,613
..لكن لا استطيع الذهاب هكذا

580
00:47:13,731 --> 00:47:16,129
.يمكنني نزع الباروكة، لكني أحتاج بعض الملابس

581
00:47:34,277 --> 00:47:37,859
..بما اني افكر بهذا، انا أبداً لم اتمشى في سيؤول منذو وصولي هنا

582
00:47:37,954 --> 00:47:40,134
..اعتقد .. هنا مونغدونغ

583
00:48:15,351 --> 00:48:16,565
!شبن وو هيونـغ

584
00:48:17,977 --> 00:48:20,356
..انا الان في مونغدونغ

585
00:48:22,072 --> 00:48:24,050
ليس هناك حاجة لتأتي وتأخذني

586
00:48:40,647 --> 00:48:42,325
حسناً، فهمت

587
00:48:42,448 --> 00:48:43,662
هل اكلت؟

588
00:48:43,954 --> 00:48:45,641
لم اكل بعد

589
00:48:45,698 --> 00:48:48,106
*تعال إلى مينغدونغ، متأكد بانك ستحب طعم كالجوكسو

590
00:48:45,700 --> 00:48:48,101
<i>{\a6}[ كالجوكسو: صحن معكرونه ]</i>

591
00:48:48,741 --> 00:48:50,343
كالجوكسو؟

592
00:48:54,606 --> 00:48:56,379
واااه يبدو شهياً

593
00:49:02,388 --> 00:49:03,952
وااااه يبدو لذيذاً

594
00:49:12,904 --> 00:49:14,600
لو سمحت كال جووسكو هنا ايضاً

595
00:49:23,926 --> 00:49:25,660
ااه، لقد شبعت

596
00:49:28,751 --> 00:49:30,031
شين وو هيونـغ

597
00:49:31,159 --> 00:49:33,709
ذلك الكال جووسكو كان لذيذ جداً

598
00:49:34,856 --> 00:49:37,638
لأنك قلت بأنه لذيذ، اشعر بانني اكلت منه معك ايضاً

599
00:49:37,912 --> 00:49:39,875
ااه.. هل تريد ان تأكل شيء اخر؟

600
00:49:41,069 --> 00:49:42,178
الآيس كريم

601
00:49:42,235 --> 00:49:43,420
الآيس كريم؟

602
00:49:43,818 --> 00:49:46,822
اذن.. ايمكنك فقط.. الالتفات لليمين؟؟

603
00:49:48,185 --> 00:49:51,199
اووه، صحيح، اعرف اين هو الان

604
00:49:59,832 --> 00:50:02,145
..انا لم اطلب هذا

605
00:50:02,183 --> 00:50:03,842
<i>هذا مجاني</i>

606
00:50:05,766 --> 00:50:07,918
واااه، انهُ لطيف

607
00:50:14,175 --> 00:50:15,919
.لقد اعطيته لها

608
00:50:29,724 --> 00:50:32,653
لقد حصلت على آيس كريم مجانا

609
00:50:32,956 --> 00:50:33,828
<i>حقاً؟</i>

610
00:50:34,074 --> 00:50:35,875
<i>..انا ابداً لم احصل على شيء ولا لمرة حتى</i>

611
00:50:36,074 --> 00:50:37,544
<i>.لا بد وانك محظوظ جداً</i>

612
00:50:38,179 --> 00:50:39,809
اعتقد باني محظوظ فقط حينما يتعلق الامر بالاكل

613
00:50:40,036 --> 00:50:41,022
،ااه، شين وو هيونـغ

614
00:50:41,088 --> 00:50:42,984
..اريد ان اشتري بعض الملابس

615
00:50:43,079 --> 00:50:45,543
اين اجد محل ملابس رائع ورخيص؟

616
00:50:45,704 --> 00:50:47,467
كم ستدفع؟

617
00:51:08,517 --> 00:51:12,258
حقاً اشتري كل هذه الملابس الجميلة بهذا السعر المنخفض؟

618
00:51:12,363 --> 00:51:13,566
هذا حقاً رائع

619
00:51:13,623 --> 00:51:15,500
لدينا تخفيض خاص

620
00:51:15,614 --> 00:51:17,348
انت محظوظه جداً

621
00:51:17,718 --> 00:51:18,941
شكرا لك

622
00:51:25,665 --> 00:51:26,840
كم سأدفع لك؟

623
00:51:26,960 --> 00:51:28,764
..كل الشكر لك شين وو لانني

624
00:51:28,916 --> 00:51:33,476
استطعت ان اكل طعام لذيذ واشتري ملابس لطيفة

625
00:51:33,855 --> 00:51:34,992
،غو مينـام

626
00:51:35,239 --> 00:51:37,532
..لدي شيء اريد حقاً ان أخبرك به

627
00:51:37,703 --> 00:51:39,495
هل ستكونين بخير إذا فاجئتك؟

628
00:51:40,585 --> 00:51:42,632
ماذا تريد ان تخبرني؟

629
00:51:43,223 --> 00:51:46,977
..إذا توقفت فقط واستدرت ومشيت قليلاً

630
00:51:47,024 --> 00:51:48,256
..ستكتشف ذلك

631
00:52:15,895 --> 00:52:17,706
<i>هل انت قادم لأخذي؟</i>

632
00:52:18,616 --> 00:52:20,199
!سوف اكون هناك

633
00:52:29,355 --> 00:52:30,843
لقد كنت قريب جداً

634
00:52:32,086 --> 00:52:33,991
..لو مشيت خطوة واحدة فقط

635
00:52:34,986 --> 00:52:35,991
..لوجدتني

636
00:53:05,701 --> 00:53:06,914
<i>هيونـغنيم</i>

637
00:53:18,169 --> 00:53:21,174
ظننت بانك لن تأتي لذلك ذهبت لشراء ملابس

638
00:53:21,913 --> 00:53:23,022
اشتريتي ملابس؟

639
00:53:23,838 --> 00:53:25,591
اذن لماذا لم تذهبي الى البيت مباشرة، لماذا عدتي هنا؟

640
00:53:25,857 --> 00:53:28,382
.لأنك اتصلت، عدت هنا

641
00:53:29,159 --> 00:53:31,453
،انا دائماً منتظم جداً

642
00:53:31,785 --> 00:53:33,538
..لكن.. حدث هناك شيء ما، لهذا تأخرت

643
00:53:33,937 --> 00:53:34,913
لا باس

644
00:53:34,998 --> 00:53:37,064
لقد عدت لتأخذني

645
00:53:37,519 --> 00:53:39,159
!شكراً لك، هيونـغنيم

646
00:53:41,558 --> 00:53:43,899
..أليس من الغريب ان تنايني هيونـغنيم وانتي بهذا اللبس

647
00:53:44,003 --> 00:53:46,619
.ااه، ساذهب واغير بسرعه

648
00:53:51,495 --> 00:53:52,424
غو مينـام

649
00:53:53,533 --> 00:53:55,675
لماذا لا تعودي الى البيت هكذا؟

650
00:53:56,974 --> 00:53:58,747
إذا خرجتي مرة اخرى بشخصيتك الحقيقية

651
00:53:59,002 --> 00:54:00,491
،ساخذك للرئيس اهن

652
00:54:00,567 --> 00:54:02,422
سأخبره بكل شيء، وسأوضح كل شيء

653
00:54:04,567 --> 00:54:05,422
سوف اساعدك

654
00:54:28,747 --> 00:54:29,207
..هل انتي حقاً

655
00:54:29,747 --> 00:54:32,207
هل تريد ان تبقى غو مينـام؟

656
00:54:33,261 --> 00:54:37,390
لماذا قبلت بـ غو مينـام من البداية؟

657
00:54:39,267 --> 00:54:41,068
.لقد احببت صوتك

658
00:54:41,561 --> 00:54:42,878
،كما قال الرئيس اهن

659
00:54:43,172 --> 00:54:45,295
..صوتك مناسب جداً لاغنيتي الجديدة

660
00:54:46,338 --> 00:54:48,243
.وانت من كنت ابحث عنه

661
00:54:49,321 --> 00:54:53,191
اذن.. هل تتستطيع ان تقبل صوتي هذه الفترة؟

662
00:54:55,163 --> 00:54:59,183
..الصوت الذي اخترته ليس صوت غو مينـام المزيف

663
00:54:59,259 --> 00:55:00,908
..لكنهُ في الحقيقة صوتي

664
00:55:01,591 --> 00:55:03,847
ارجوك دعني اغني اغنيتك

665
00:55:04,036 --> 00:55:05,382
.أريد فعلها

666
00:55:07,271 --> 00:55:11,223
إذا أنت لا تستطيعين فعلها، سوف تطردين

667
00:55:11,811 --> 00:55:14,256
سأفعلها بجد وانقذ نفسي

668
00:55:15,365 --> 00:55:16,370
هيونـغنيم

669
00:55:34,178 --> 00:55:35,704
اذا عبثت معها

670
00:55:36,387 --> 00:55:38,276
هوانـغ تايكيونـغ سيجرح ايضاً

671
00:55:47,992 --> 00:55:49,962
لقد انقذني مرة

672
00:55:50,076 --> 00:55:52,076
لذلك ساردها لك هذه المره

673
00:55:56,057 --> 00:55:59,561
الانترنت مليء بالقصص عنك وعن هوانـغ تايكيونـغ

674
00:56:00,177 --> 00:56:01,751
ماذا ستفعلين؟

675
00:56:02,452 --> 00:56:03,343
حقاً؟

676
00:56:04,320 --> 00:56:05,836
ماذا يجب علي ان افعل؟

677
00:56:07,561 --> 00:56:12,756
<i>الصحفيين سيكونون في كلتا الوكالتين، لهذا علينا فقط الذهاب الى البيت</i>

678
00:56:14,035 --> 00:56:14,879
لا

679
00:56:15,144 --> 00:56:18,433
أريد اعادة هذا المعطف الى هوانـغ تايكيونـغ

680
00:56:19,400 --> 00:56:21,008
اذهب الى وكالة اي ان جيل

681
00:56:36,443 --> 00:56:39,107
.لا بد ان تكون هذه يوهي يي

682
00:56:41,090 --> 00:56:43,858
<i>..لكن هذه ليست هي</i>

683
00:56:44,701 --> 00:56:47,175
ماذا حدث؟

684
00:56:47,242 --> 00:56:47,877
<i>انها يوهي يي</i>

685
00:56:47,924 --> 00:56:49,952
<i>!هي هنا.. هي هنا</i>

686
00:57:13,656 --> 00:57:14,595
غو مينـام

687
00:57:14,983 --> 00:57:17,723
..عندما أخذت الحقيبة

688
00:57:17,988 --> 00:57:19,306
هل رأيتي شيئاً ما؟

689
00:57:20,377 --> 00:57:21,779
..لا شيء

690
00:57:22,623 --> 00:57:23,277
حفاً؟

691
00:57:24,577 --> 00:57:28,625
حسناً، اذن لاحقاً عندما ترتبينها، انظري جيداً فيها

692
00:57:29,203 --> 00:57:30,103
نعم

693
00:57:35,006 --> 00:57:37,470
أوه، ماذا هذا؟

694
00:57:41,280 --> 00:57:42,769
انهُ دبوس شعر

695
00:57:44,264 --> 00:57:45,724
انها جميلة جداً

696
00:57:46,785 --> 00:57:47,875
..تعرفين، ذلك

697
00:57:47,951 --> 00:57:49,487
هذه لـ يوهي يي صحيح؟

698
00:57:51,477 --> 00:57:53,231
لماذا تتكلمين عنها؟

699
00:57:53,790 --> 00:57:56,398
ألست انت معها؟

700
00:57:56,474 --> 00:57:58,644
..لقد ردت على هاتفك

701
00:58:00,199 --> 00:58:02,038
!تلك ملاك الشيطان لمست هاتفي؟

702
00:58:02,616 --> 00:58:06,481
يجب عليك ان تعيد هذه لها
لذا ساتركها هذا

703
00:58:11,628 --> 00:58:14,263
هذه.. هذه ليست لها

704
00:58:14,823 --> 00:58:16,124
انها لك

705
00:58:16,361 --> 00:58:19,895
هاه؟ لي؟

706
00:58:20,219 --> 00:58:21,034
ذلك صحيح

707
00:58:21,839 --> 00:58:25,764
رؤيتك وانت تلبس ذلك الدبوس الشعر الرخيص، شعرت بالأسف

708
00:58:26,209 --> 00:58:28,633
ولأن لدي وقت فراغ، أشتريت لك واحد آخر

709
00:58:29,628 --> 00:58:32,036
هل هذه حقاً لي؟

710
00:58:32,386 --> 00:58:34,216
انها جميلة جداً

711
00:58:40,315 --> 00:58:41,973
هل ستحدق بها فقط؟

712
00:58:44,324 --> 00:58:47,745
لاني الان شاب، لا استطيع وضعها

713
00:58:48,020 --> 00:58:51,489
حينما اكون فتاة مرة اخرى وشعري يطول

714
00:58:51,612 --> 00:58:53,252
..ساضعها بكل تأكيد

715
00:58:55,138 --> 00:58:59,201
حقاً؟ اذا اظن انني لن اراك وانت تضعينها

716
00:59:01,371 --> 00:59:02,774
<i>عندما تكونين فتاة </i>

717
00:59:02,992 --> 00:59:04,528
لن تكونين هنا، صحيح؟

718
00:59:07,172 --> 00:59:08,161
ااه، صحيح

719
00:59:08,996 --> 00:59:12,084
رؤية هوانـغ تايكيونـغ كفتاة

720
00:59:12,253 --> 00:59:15,296
..لن تحدث ابداً مرة اخرى

721
00:59:18,405 --> 00:59:21,078
لا تنظر الى الاسفل
هذه كلفت 100.000 ون

722
00:59:21,914 --> 00:59:22,976
حقاً؟

723
00:59:28,199 --> 00:59:29,251
هيونـغنيم

724
00:59:29,545 --> 00:59:31,367
لا يجب عليك الكذب

725
00:59:31,472 --> 00:59:33,538
ليست مشكلة اذا كانت بـ 3.000 ون

726
00:59:34,334 --> 00:59:36,344
انا دفعت 100.000 ون

727
00:59:37,273 --> 00:59:38,097
هيونـغنيم

728
00:59:38,287 --> 00:59:40,006
هونغنيم حتى لو كانت بـ 3.000 ون انا مازلت احبها

729
00:59:40,063 --> 00:59:42,963
لقد قلت بانني دفعت 100.000 ون

730
00:59:43,153 --> 00:59:46,034
انظر كتب هذا انها كلفت 3.000 ون

731
00:59:46,101 --> 00:59:48,433
لقد قلت بانني دفعت 100.000 ون

732
00:59:48,499 --> 00:59:49,845
هيونـغنيم

733
00:59:50,016 --> 00:59:51,260
<i>شكرا لك</i>

734
00:59:51,545 --> 00:59:54,853
..انتظري فقط، سنعود لأريك من اين اشتريتها

735
00:59:56,218 --> 00:59:57,459
لحظة واحدة

736
01:00:04,938 --> 01:00:08,208
نعم، يوهي يي هنا

737
01:00:08,370 --> 01:00:11,223
تعال بسرعه، عليك ان تأتي لتحل هذه المشكلة

738
01:00:11,412 --> 01:00:15,581
<i>اووه، وهنالك الكثير من الصحفيين في كل مكان
لذا ادخل من الباب الخلفي بحذر</i>

739
01:00:18,750 --> 01:00:20,803
لا استطيع التحدث إليها بمفردي

740
01:00:21,998 --> 01:00:25,822
عندما يعود، سأناقشه معه واشرح كل شيء لك

741
01:00:26,088 --> 01:00:28,855
كل الصحفيين ينظرون هذا

742
01:00:29,329 --> 01:00:31,870
اين ذهبت مع يوهيي؟

743
01:00:31,993 --> 01:00:33,013
اين هي؟

744
01:00:33,316 --> 01:00:35,562
<i>لماذا اتت هنا؟</i>

745
01:00:43,774 --> 01:00:45,300
اووه، انتما الإثنان تحدثا.. حسناً؟

746
01:00:52,740 --> 01:00:54,317
لماذا انت هنا؟

747
01:00:57,872 --> 01:00:59,350
لاعيد هذه إليك

748
01:01:00,554 --> 01:01:04,533
ولم تكن لدي فرصه لقول.. شكرا لك على كل شيء

749
01:01:04,665 --> 01:01:07,332
هل تعنين انك أتيت إلى هنا عمدا
فقط لتعيدي هذا؟

750
01:01:07,452 --> 01:01:09,585
الحاله الآن.. يجب أن نحلها، الا تعتقد؟

751
01:01:12,931 --> 01:01:21,531
عندما ساعدتني، قلت بأنك كنت تتوقع هذا

752
01:01:22,508 --> 01:01:24,109
ولكنك قلت بأنه بخير

753
01:01:25,611 --> 01:01:28,502
حتى لو أنكرنا، لن يصدقوننا

754
01:01:29,488 --> 01:01:33,355
إذن، أيجب علينا فقط أن نجعل ذلك حقيقياً؟

755
01:01:34,237 --> 01:01:34,957
ماذا؟

756
01:01:35,535 --> 01:01:39,357
أنت وانا.. بيننا علاقة.. ذلك يعجبني..

757
01:01:39,879 --> 01:01:40,741
ماذا عنك؟

758
01:01:40,874 --> 01:01:41,670
لا اريد

759
01:01:42,902 --> 01:01:44,959
لا أريد أن اقول أن بيننا تلك العلاقة، ذلك سخيف

760
01:01:45,130 --> 01:01:46,192
هو مستحيل

761
01:01:48,572 --> 01:01:50,109
لا أريد أن اقول أن بيننا تلك العلاقة، ذلك سخيف

762
01:01:50,156 --> 01:01:52,424
اذا أخبرتهم أنا بانه ليس حقيقي، ستكونين انتي في وضع غريب،

763
01:01:52,661 --> 01:01:55,713
لذا أخبريهم بأنه لا يوجد شيء ثم اذهبي

764
01:01:57,780 --> 01:01:59,552
هذا كله خطأك

765
01:02:01,770 --> 01:02:03,988
انتي التي أخبرتني أن اتي الى هناك واحدث هذه الفوضى؟

766
01:02:04,045 --> 01:02:05,836
هل نسيت لم انا اتصلت بك؟

767
01:02:06,263 --> 01:02:08,083
أخبرتك بانني أعرف من كانت تلك الفتاة

768
01:02:09,324 --> 01:02:12,376
توقفي عن الحماقات، واذهبي بهدوء

769
01:02:16,509 --> 01:02:17,874
الحماقات.. هاه.؟

770
01:02:19,239 --> 01:02:20,547
نعم ، صحيح

771
01:02:21,286 --> 01:02:22,566
هوانـغ تايكيونـغ

772
01:02:23,572 --> 01:02:26,671
لا استطيع فقط ان اعود، لأن ذلك محرج جداً

773
01:02:33,477 --> 01:02:34,917
هل انت بخير؟

774
01:02:35,960 --> 01:02:37,050
.لا شيء

775
01:03:00,646 --> 01:03:02,693
قلت لك بانني اعرف من هي

776
01:03:03,120 --> 01:03:04,693
..لست امزح

777
01:03:06,551 --> 01:03:07,575
أخبرني مرة اخرى

778
01:03:11,897 --> 01:03:12,987
الا تريد ذلك

779
01:03:13,328 --> 01:03:16,186
انني مشغول جداً سأوضح الأشياء الى المراسلين

780
01:03:17,693 --> 01:03:19,475
تتجرى لرفضي؟

781
01:03:25,799 --> 01:03:27,553
هل هناك مشكلة؟

782
01:03:29,221 --> 01:03:30,311
غو مينـام

783
01:03:31,050 --> 01:03:32,605
..ساسألك مرة أخرى

784
01:03:33,249 --> 01:03:35,240
هل ينبغي عليك البقى هنا؟

785
01:03:39,020 --> 01:03:40,158
كـ شاب؟

786
01:03:41,305 --> 01:03:42,433
كـ غو مينـام؟

787
01:03:43,134 --> 01:03:45,115
هل ينبغي عليك البقى هنا؟

788
01:04:12,131 --> 01:04:12,946
لنذهب

789
01:04:13,211 --> 01:04:14,898
.سأذهب وأخبرهم كل شيء

790
01:04:21,576 --> 01:04:22,467
لنذهب

791
01:04:22,524 --> 01:04:24,808
أنت لن تستطيع أسكتي الآن

792
01:04:24,922 --> 01:04:26,325
الن تتركني؟

793
01:04:51,802 --> 01:04:54,219
<i>!هناك يوهي</i>

794
01:04:54,526 --> 01:04:58,507
{\a6}A.N.Jell جميع الحقوق محفوظة لفريق

795
01:04:58,627 --> 01:05:02,998
ليست للبيع احصل عليها مجاناً

796
01:05:03,118 --> 01:05:07,011
ترجمة : عذاب & سحابة صيف

798
01:05:11,124 --> 01:05:15,021
توقيت : مجنونة جونسوك

799
01:05:15,141 --> 01:05:19,023
اذا لديك اهتمام في الترجمة او التدقيق او التوقيت
..او الدمج  او حتي اعادة رفع الحلقات
فنتشرف بان تكون معنا في الفريق

800
01:05:19,143 --> 01:05:22,993
صمت الـــوداع @ A.N.JellFansubs@hotmail.com

801
01:05:23,861 --> 01:05:25,624
<i>الام العليا</i>

802
01:05:26,041 --> 01:05:27,974
<i>عندما تصعقك الكهرباء</i>

803
01:05:28,088 --> 01:05:30,126
<i>هل سيؤلمك كثيراً إلى هذه الدرجة؟</i>

804
01:05:30,477 --> 01:06:24,701
anjell.co.nr لزيارة الموقع
A.N.JellFansubs@hotmail.com

