1
00:00:00,000 --> 00:00:04,832
{\a6}ليست للبيع احصل عليها مجاناً

2
00:00:00,000 --> 00:00:04,832
A.N.JELL تم ترجمتها هذه الدراما من قبل فريق 
..هذه الدراما مجانية يمكنك الحصول عليها

3
00:00:06,800 --> 00:00:09,275
الحلقة 4

4
00:00:09,558 --> 00:00:13,110
<i>إذا خرجت الآن، سوف يمسكون بي.. علي أن أتحمل هذا</i>

5
00:00:16,585 --> 00:00:19,979
غـو مـينـام، هل تريدين الموت؟

6
00:00:30,350 --> 00:00:32,612
<i>آه، لقد وجدتها</i>

7
00:00:32,892 --> 00:00:36,581
هل وجدتها؟
!عليك ان تكون أكثر حذراً! كن حذراً

8
00:00:43,071 --> 00:00:45,295
تاي كيونغ، ماذا تفعل؟
ألن تأتي؟

9
00:00:45,577 --> 00:00:47,171
!لنذهب -
.انا قادم -

10
00:01:33,142 --> 00:01:36,396
<i>.غـو مـينـام. غـو مـينـام</i>

11
00:01:45,321 --> 00:01:50,497
<i>اوه، غـو مـينـام. غـو مـينـام</i>

12
00:01:55,125 --> 00:01:58,686
...غـو..مـي..نـام

13
00:02:21,359 --> 00:02:23,057
!انا على قيد الحياة

14
00:02:35,222 --> 00:02:36,471
.انها معجزه

15
00:02:39,259 --> 00:02:40,627
لكن من كان ذلك؟

16
00:02:49,699 --> 00:02:53,609
لا تقول لي بأنهُ.. هوانغ تاي كيونغ؟

17
00:03:03,883 --> 00:03:05,311
هوانغ تاي كيونغ

18
00:03:08,407 --> 00:03:09,407
<i>هل أنت بخير؟</i>

19
00:03:10,224 --> 00:03:12,139
<i>تاي كيونغ</i>

20
00:03:13,182 --> 00:03:14,380
هيونــغ-نيم

21
00:03:14,794 --> 00:03:18,052
!هيونــغ-نيم. إنهُ انا، غـو مـينـام

22
00:03:23,575 --> 00:03:24,748
.غـو مـينـام

23
00:03:41,068 --> 00:03:41,929
هيونــغ-نيم

24
00:03:46,895 --> 00:03:47,845
هيونــغ-نيم

25
00:03:50,183 --> 00:03:51,261
تاي كيونغ -
هيونــغ-نيم -

26
00:03:55,096 --> 00:03:56,721
هيونــغ-نيم

27
00:03:57,193 --> 00:03:58,702
<i>غـو مـينـام. شكراً لك</i>

28
00:03:58,782 --> 00:04:01,423
<i>غـو مـينـام. غـو مـينـام</i>

29
00:04:01,518 --> 00:04:03,685
<i>غـو مـينـام، شكراً لك
غـو مـينـام. غـو مـينـام</i>

30
00:04:03,731 --> 00:04:06,298
.غـو مـينـام أنقذ تاي كيونغ أوبا

31
00:04:06,793 --> 00:04:10,748
..،كما لو انهُ أنقذ إي إن جيل

32
00:04:10,854 --> 00:04:15,660
نحن معجبين إي إن جيل سنقبل بك في الفريق

33
00:04:15,780 --> 00:04:19,867
غـو مـينـام، شكرا لك

34
00:04:20,841 --> 00:04:23,668
<i>ماذا؟ غـو مـينـام، شكرا لك؟</i>

35
00:04:24,223 --> 00:04:26,767
.ليس، شكرا لك
!المدير آهن! ليس، شكرا لك

36
00:04:27,345 --> 00:04:28,817
.قلت، شكرا لك

37
00:04:29,176 --> 00:04:31,208
لأن وبسبب هذا لن يكون هناك اية شكوى عنه

38
00:04:31,820 --> 00:04:35,497
وأيضاً ألست شاكراً لمـينـام لإنقاذه لك؟

39
00:04:36,164 --> 00:04:37,561
من أنقذ من؟

40
00:04:39,379 --> 00:04:42,750
ما رأيك بان تبقى في المشفى لوقت أطول؟ -
.قلت بأنني بخير -

41
00:04:43,095 --> 00:04:45,500
.انهُ ليس من اجلك

42
00:04:45,974 --> 00:04:48,771
لكنه خبر جيد لـ غو مـينـام لإنقاذه لك

43
00:04:48,891 --> 00:04:53,020
،إذا بقيت في المشفى لوقت أطول بقليل
ألن تصبح الأخبار أكبر بقليل؟

44
00:04:53,345 --> 00:04:55,208
لماذا علي ذلك؟ ومن يستفيد بذلك؟

45
00:04:55,289 --> 00:04:56,690
..سأغادر الأن

46
00:04:59,733 --> 00:05:01,764
.اوه! لا تستطيع الخروج
.هناك طاقم التصوير

47
00:05:02,591 --> 00:05:04,293
ايضاً إتصلت بطاقم التصوير؟

48
00:05:04,389 --> 00:05:08,137
لماذا؟ هل تطلب مني أن اشكر غـو مـينـام
أمام كاميرات التصوير؟

49
00:05:08,892 --> 00:05:10,062
..يالك من خبيث

50
00:05:10,270 --> 00:05:11,703
.إنهُ ليس بسببك

51
00:05:11,794 --> 00:05:14,484
.لقد اتو إلى برنامج يـو هـي يـي التبرعي

52
00:05:14,671 --> 00:05:15,591
يو هي يي

53
00:05:15,746 --> 00:05:18,107
.نعم. الممثلة يو هي يي

54
00:05:18,274 --> 00:05:21,444
..الملاك المحبوب لدى الجميع من الناس

55
00:05:50,013 --> 00:05:52,040
.يجب أن تتحسن مرة اخرى

56
00:05:53,375 --> 00:05:58,120
حلم طفلتي بأن تكون نجمة مثلك، يوهي يي

57
00:06:01,258 --> 00:06:03,072
.لا تستطيع أن تستسلم

58
00:06:04,416 --> 00:06:08,996
متأكده بأنها تستطيع تحقيق ذلك الحلم

59
00:06:19,375 --> 00:06:22,557
~انها جميلة حتى حينما تبكي

60
00:06:25,226 --> 00:06:28,440
..يجب عليك فقط إحضار الكاميرا

61
00:06:37,597 --> 00:06:40,438
.انها عطوفة جداً، على الرغم من انها نجمة كبيرة

62
00:06:42,330 --> 00:06:44,611
هيه، هل تعتقد بأننا نستطيع أن نأخذ لها صورة
مبتسمة بعد المشهد في المستشفى

63
00:06:44,680 --> 00:06:48,457
.لأنها عطوفة جداً
فلن تكون هناك اي مشكلة

64
00:06:53,835 --> 00:06:57,959
كيف..كيف تكونين نحيلة جداً؟

65
00:07:05,823 --> 00:07:06,805
..أعتذر، عواطفي

66
00:07:07,781 --> 00:07:09,365
لا استطيع التحكم بها

67
00:07:16,770 --> 00:07:17,633
..لحظة

68
00:07:18,056 --> 00:07:20,506
..خذي وقتك وأريحي نفسك

69
00:07:30,782 --> 00:07:35,337
آه دموع ملاكنا الوطنية، ستكون عنوان الأخبار قريباً

70
00:07:35,970 --> 00:07:40,172
.اوه ملاكنا الوطنية.. قلبها لطيف جداً

71
00:08:02,608 --> 00:08:04,412
هاه.. دموع ملاكنا الوطنية؟

72
00:08:16,067 --> 00:08:18,973
.بكيت لوقت يكفي للعرض

73
00:08:19,156 --> 00:08:23,769
لا أريد أن ابكي أكثر من ذلك، لذا، أخبرتهم بأنني
..لا استطيع التحكم بتلك العواطف

74
00:08:24,206 --> 00:08:25,896
<i>!تجعلني أقوم بكل الأشياء المختلفة</i>

75
00:08:29,657 --> 00:08:30,830
<i>أعطني منديل</i>

76
00:08:31,741 --> 00:08:36,646
لكن، مرض تلك الطفلة.. ليس معدي، صحيح؟

77
00:08:37,126 --> 00:08:38,441
.انهُ خطير جداً هذه الأيام

78
00:08:38,464 --> 00:08:42,474
،لكنني لا أستطيع أن ألبس الأقنعة أو القفازات
..لأدعي بأنني لطيفة

79
00:08:42,681 --> 00:08:45,176
هل يعتقدون بأن الملاك الوطني لن تمرض؟

80
00:08:46,348 --> 00:08:48,161
!قلت بأنني أريد منديلاً

81
00:08:49,225 --> 00:08:50,253
أووه، ما هذا؟

82
00:08:54,544 --> 00:08:56,139
من أنت؟

83
00:08:57,915 --> 00:09:00,830
..ركبت في السيارة الخطاء، لها نفس اللون

84
00:09:00,865 --> 00:09:02,444
.لهذا أخطأت بها

85
00:09:03,205 --> 00:09:07,994
لحظة، ألست أنت هوانغ تاي كيونغ، صحيح؟

86
00:09:08,317 --> 00:09:09,834
<i>انهُ انت</i>

87
00:09:09,933 --> 00:09:11,955
..أنا معجبة بـ إي إن جيل

88
00:09:13,244 --> 00:09:15,994
أنت تعلم من أنا؟ صحيح؟

89
00:09:16,755 --> 00:09:17,662
.اعلم

90
00:09:19,916 --> 00:09:21,402
<i>الملاك الوطني؟</i>

91
00:09:21,422 --> 00:09:24,016
وكأنها هي؟

92
00:09:24,793 --> 00:09:27,802
<i>التمثيل بأنك لطيفة، لابد بأن ذلك صعب</i>

93
00:09:29,079 --> 00:09:32,425
..سمعته كل شيء؟ حسناً
.لن أضطر بأن اكون لطيفة

94
00:09:37,963 --> 00:09:44,349
..هذا صحيح، لست ملاك
.وحتى أنت لست ملاك

95
00:09:44,674 --> 00:09:47,593
..لنمررها بما أننا محترفين

96
00:09:49,423 --> 00:09:50,358
هيه، إنتظري لحظة

97
00:09:51,486 --> 00:09:55,250
ماذا؟ هل تشعر بالأسف لأنني ذاهبة الآن؟

98
00:09:55,644 --> 00:10:00,484
آه ~ لقد كذبت عن كوني
..معجبة بكم فقط الآن

99
00:10:00,781 --> 00:10:03,408
ماذا؟ هل أنت معجب بي؟

100
00:10:04,825 --> 00:10:06,435
ياملاك الشيطان

101
00:10:06,920 --> 00:10:08,440
.خذي معك قمامتك

102
00:10:08,524 --> 00:10:09,097
ماذا؟

103
00:10:09,455 --> 00:10:13,259
خذي مناديلك القذرة الممتلئ
..بسوائل وجهك المقرفة

104
00:10:21,103 --> 00:10:22,583
ملاك الشيطان؟

105
00:10:23,855 --> 00:10:26,258
.هيه، لا تقفلي الباب

106
00:10:27,768 --> 00:10:30,459
رأسي يؤلمني بسبب عطرك

107
00:10:30,720 --> 00:10:33,670
!اريد اخراج الهواء، لذلك دعي الباب مفتوح

108
00:10:44,769 --> 00:10:46,665
كيف يمكنه ان يكون هكذا؟

109
00:10:52,341 --> 00:10:54,325
أين بحق السماء سيارتي؟

110
00:10:54,683 --> 00:10:56,784
<i>يو هي يي</i>

111
00:10:57,008 --> 00:10:59,204
<i>أنتي هنا، طقم التصوير بنتظرك</i>

112
00:10:59,288 --> 00:11:01,882
الآن حتى لا استطيع الهروب أكثر

113
00:11:03,412 --> 00:11:05,550
..حسناً، انا قادمة

114
00:11:06,030 --> 00:11:07,651
ماذا كنتي تفعلين هنا؟

115
00:11:08,107 --> 00:11:10,880
طاقم التصوير ينتظروني، أليس كذلك؟
..سأذهب الآن

116
00:11:10,919 --> 00:11:14,213
بعد انتهاء التصوير، ايمكننا ان نجري مقابلة، صحيح؟

117
00:11:28,803 --> 00:11:31,823
تلك سيارة.. إي أن جيل؟

118
00:11:33,070 --> 00:11:35,312
يو هي يي فقط خرجت من هناك؟

119
00:11:36,201 --> 00:11:37,885
هل هناك شيء ما هناك؟

120
00:11:42,633 --> 00:11:44,118
هناك شيء ما حولك

121
00:11:44,798 --> 00:11:45,655
أخبرني الحقيقة؟

122
00:11:45,857 --> 00:11:47,250
عن ماذا تتكلم؟
(كلام رسمي او بمعنى ثاني مثل الكابوي خخخ)

123
00:11:47,350 --> 00:11:51,485
أنت وتاي كيونغ هيونــغ ماذا تفعلان في بركة السباحة؟

124
00:11:52,990 --> 00:11:54,394
ماذا يحدث بينكما؟

125
00:11:55,748 --> 00:12:00,472
..أنا.. هيونــغ-نيم و أنا

126
00:12:02,609 --> 00:12:05,527
إذا لم تخبرني، سأطلق عليك

127
00:12:07,209 --> 00:12:08,537
أرجوك لا تطلق علي

128
00:12:19,223 --> 00:12:20,304
!اسرع واخبرني

129
00:12:20,858 --> 00:12:22,280
<i>أرجوك لا تطلق</i>

130
00:12:22,920 --> 00:12:24,392
ألن تخبرني؟

131
00:12:31,975 --> 00:12:34,067
<i>.أرجوك لا تفعل هذا</i>

132
00:12:51,258 --> 00:12:51,808
.غـو مـينـام

133
00:12:51,831 --> 00:12:55,947
من أنت؟ ماهي هويتك الحقيقية؟ أخبرني

134
00:13:00,028 --> 00:13:01,417
!غـو مـينـام، اذهب

135
00:13:01,963 --> 00:13:04,307
.شين وو هيونــغ، اشكرك

136
00:13:05,820 --> 00:13:06,881
الى اين تهرب؟

137
00:13:12,477 --> 00:13:14,054
هيونــغ، هل أنت الان أطلقت علي؟

138
00:13:14,462 --> 00:13:17,870
ضربت شعري وملابس، لتنقذ ذلك المنحرف؟

139
00:13:17,910 --> 00:13:20,143
.مـينـام، لم يخبرك بشيء
لماذا تستمر بمضايقتة؟

140
00:13:20,297 --> 00:13:22,995
.قو مـينـام ضعيف ولديه إداء الاول
..لا نريده ان يصاب بالبرد

141
00:13:23,538 --> 00:13:25,100
وأنت عليك أيضاً ان تسرع وتجفف نفسك

142
00:13:28,317 --> 00:13:30,972
..شين وو هيونــغ... فعل ذلك .. لي

143
00:13:32,271 --> 00:13:35,951
..جولي.. هل تعلمين

144
00:13:36,071 --> 00:13:40,678
..فلبي يؤلمني كما لو انهُ أصيب بطلقة نار

145
00:13:40,758 --> 00:13:42,005
..جولي

146
00:13:53,172 --> 00:13:54,845
.اشكرك ، شين وو هيونــغ

147
00:13:55,675 --> 00:13:57,765
..الأمس واليوم، تستمر بتدفق الماء

148
00:13:58,628 --> 00:14:01,969
على اية حال، ماذا حدث بالامس؟

149
00:14:03,515 --> 00:14:06,547
هل حدث شيء معك أنت وتاي كيونغ؟

150
00:14:11,703 --> 00:14:14,019
كيف تاي كيونغ يسقط في الماء؟

151
00:14:15,408 --> 00:14:17,300
لماذا كنت هنا؟

152
00:14:21,437 --> 00:14:22,866
.كانت غلطتي

153
00:14:24,422 --> 00:14:25,342
<i>هيونــغ-نيم</i>

154
00:14:26,538 --> 00:14:30,944
..لقد انزلقت وسقطت في الماء وذلك الفتى أنقذني

155
00:14:32,352 --> 00:14:34,124
<i>هيونــغ-نيم، هل أنت بخير؟</i>

156
00:14:36,817 --> 00:14:39,519
لماذا؟ هل هناك مشكلة في ذلك؟

157
00:14:41,922 --> 00:14:42,753
.لا

158
00:14:43,128 --> 00:14:46,300
.انهُ جيد بأن ذلك قد حدث وكنتما سوية

159
00:15:01,657 --> 00:15:04,042
هوانغ تاي كيونغ يرتكب خطأ؟

160
00:15:05,149 --> 00:15:06,478
لقد ازداد هذا غرابة

161
00:15:15,530 --> 00:15:16,913
ما هذا؟

162
00:15:18,696 --> 00:15:21,490
هيونــغ-نيم، هل رأيته؟

163
00:15:21,765 --> 00:15:22,926
هل وضعت هذا هنا؟

164
00:15:23,314 --> 00:15:25,828
.نعم، إذا كنت جائع، ارجوك تفضل وتناول هذا

165
00:15:26,242 --> 00:15:27,131
ما كل هذا؟

166
00:15:28,982 --> 00:15:32,437
اوه، هذه عصيدة وذلك شاي

167
00:15:33,526 --> 00:15:34,717
اي واحد؟

168
00:15:36,300 --> 00:15:40,175
هل يمكنني ان ادخل قليلاً واشرح لك؟

169
00:15:50,970 --> 00:15:56,424
،لقد سمعت بأنك لا تستطيع أكل طعام المشفى
..لذلك جهزت بعض العصيدة المغذية لك

170
00:15:57,572 --> 00:16:00,489
هذا يدعي، جعل الشخص مريضاً ومن ثم
يعطيه الدواء، أليس كذلك؟

171
00:16:05,273 --> 00:16:06,231
ما هذا؟

172
00:16:07,153 --> 00:16:09,265
.عصيدة الروبيان

173
00:16:10,965 --> 00:16:13,028
هل تكره الروبيان؟

174
00:16:16,543 --> 00:16:19,230
،لدي حساسية من القشريات المحار
..إذا اكلت هذا سأموت

175
00:16:19,454 --> 00:16:20,382
حقاً؟

176
00:16:22,618 --> 00:16:23,950
..لم أكن اعرف هذا

177
00:16:24,461 --> 00:16:27,687
كيف يموت شخص بسبب عصيدة؟

178
00:16:27,984 --> 00:16:30,471
أنت!، خذي هذا بعيداً واخرج

179
00:16:33,174 --> 00:16:36,979
.أنا حقاً لم أكن اعرف يان لديك مثل هذه الحساسية

180
00:16:38,287 --> 00:16:41,101
بالطبع لم تعرفي

181
00:16:41,286 --> 00:16:43,493
!لهذا بالضبط السبب أنتي مخيفة

182
00:16:44,874 --> 00:16:49,749
اردت فقط ان اكون شخص مفيد لك ولهذا اعددت هذا

183
00:16:50,104 --> 00:16:53,992
،اذا كنت تريد ان تكون شخص مفيد حقاً
..فتجهز لأدائنا القادم على المسرح

184
00:16:54,540 --> 00:17:00,516
..أنت.. اذا افسدت ذلك.. أنت حقاً.. ميت

185
00:17:01,535 --> 00:17:06,426
..حاضر، هيونــغ-نيم
..أنا حقاً سأفعل مابوسعي

186
00:17:26,133 --> 00:17:27,561
~~ا... اه

187
00:17:29,055 --> 00:17:30,808
هل نبدء؟ -
لنبداء -

188
00:17:50,903 --> 00:17:53,066
.لحظة واحدة
.غـو مـينـام

189
00:17:53,176 --> 00:17:54,777
الا تستوعب الايقاع؟

190
00:18:01,631 --> 00:18:02,665
!كن قوياً

191
00:18:07,428 --> 00:18:08,209
.مرة اخرى

192
00:18:13,104 --> 00:18:17,095
<i>{\a6}لم أكن أعرف بأنهُ الحب</i>

193
00:18:17,307 --> 00:18:21,090
<i>{\a6}أخبر نفسي بإن هذا ليس الحب</i>

194
00:18:21,244 --> 00:18:24,816
<i>{\a6}لقد خدعت نفسي</i>

195
00:18:24,960 --> 00:18:29,475
<i>{\a6}لكن قلبي لا يزال ينطق أسمك</i>

196
00:18:30,043 --> 00:18:33,473
<i>{\a6}Kأريد ان اتقدم بخطوة واحدة نحوك</i>

197
00:18:33,694 --> 00:18:37,600
<i>{\a6}.ادفع بخطوة واحدة نحوك</i>

198
00:18:37,720 --> 00:18:45,078
<i>{\a6}.في كل مرة، كنت تنمو في قلبي</i>

199
00:18:45,453 --> 00:18:49,357
<i>{\a6}لبد أنني أحببتك بهذا القدر,</i>

200
00:18:49,482 --> 00:18:53,359
<i>{\a6}.لبد أنني أنتظرك بهذا الكثر</i>

201
00:18:53,580 --> 00:18:57,466
<i>{\a6}Kعلى الرغم من أنني استطيع أن اخدع رأسي</i>

202
00:18:57,592 --> 00:19:01,515
<i>{\a6}.لكنني لا استطيع خداع قلبي</i>

203
00:19:01,626 --> 00:19:05,444
<i>{\a6}أعتقد يجب أن يكون هناك حب واحد</i>

204
00:19:05,711 --> 00:19:08,117
<i>{\a6}لا أعتقد بأن قلبي سيتغير</i>

205
00:19:09,824 --> 00:19:13,612
<i>{\a6}،الحب الذي كنت أبقيه وحيداً لك</i>

206
00:19:13,714 --> 00:19:17,902
<i>{\a6}.الآن أخيراً يمكنني أن أخبرك</i>

207
00:19:18,084 --> 00:19:23,283
<i>{\a6}.أحبك</i>

208
00:19:50,566 --> 00:19:51,753
المدير ما

209
00:19:54,779 --> 00:19:57,285
<i>المدير هيونــغ وكوردي* نونا هل عدتما من العطلة؟</i>

210
00:19:54,779 --> 00:19:57,285
<i>{\a6}(كلمة مختصرة من المنسقة وهي معروفة كذلك بالمصممه وانـغ*)</i>

211
00:19:59,200 --> 00:20:04,812
لقد رجعنا بالسلامة رغم انها كانت
..اجازة طويلة من مينــام

212
00:20:07,686 --> 00:20:13,465
مـينـام. هل يمكنني ان ارجع الآن.. صحيح؟
ما كن المدير حليان شوي، ما ادري وش المتغير فيه)
^w^(شعره.. ستايله او شوال البصل اللى معه

213
00:20:17,692 --> 00:20:20,517
....أعلم بأنك خططت ان تتركني

214
00:20:21,502 --> 00:20:26,335
انا ايضاً اردت ان ارمي كل شئ واهرب، لكن
..لا استطيع ان افعل ذلك الآن

215
00:20:28,813 --> 00:20:32,173
علي ان اعثر على الشخص الذي جلب لي هذه الصورة

216
00:20:33,146 --> 00:20:35,726
..انتما الاثنين عليكما مساعدتي

217
00:20:40,209 --> 00:20:43,187
انا..انا.. سوف اساعدك بكل تأكيد

218
00:20:47,366 --> 00:20:51,547
<i>تناولي طعامك يافتاة، ستكونين بصحة جيدة
...اذا تناولتي بكثرة</i>

219
00:20:55,665 --> 00:21:01,253
..علي.. علي ان اضربك تلك المرأة بقوة

220
00:21:02,880 --> 00:21:04,266
لقد سرقة مالنا كله

221
00:21:04,533 --> 00:21:06,390
!كان ينبغي عليك ان تضربيها بقوه

222
00:21:07,533 --> 00:21:11,163
كيف اعرف بأن عملية تجميل أنفها
تكلفها 10 مليون ون؟

223
00:21:12,883 --> 00:21:14,366
ماذا علينا ان نفعل؟

224
00:21:18,427 --> 00:21:21,457
..على اية حال، لا يزال لدينا مخرج

225
00:21:22,739 --> 00:21:24,010
<i>..لدي هم</i>

226
00:21:24,211 --> 00:21:25,568
لماذا انتي قلقة..؟

227
00:21:26,516 --> 00:21:28,026
<i>حسناُ، الحياة هي للأكل، ارتاح بينما تأكل</i>

228
00:21:28,249 --> 00:21:31,657
<i>..أرى بأنك لففت اللباس على رقبتك اليوم</i>

229
00:21:33,993 --> 00:21:35,823
..أوه، انها يو هي يي

230
00:21:42,012 --> 00:21:45,995
هه، الملاك الشيطان.. يبدو بأنها تعمل بجد

231
00:21:46,844 --> 00:21:49,525
..آه، انها جميلة جداً

232
00:21:49,603 --> 00:21:51,573
..بالتأكيد انها ذوقي

233
00:21:51,775 --> 00:21:54,296
<i>..احب ذلك النوع من الفتيات</i>

234
00:21:55,564 --> 00:21:59,168
هيونــغ، انت بالتأكيد تحب ذلك النوع من الفتيات، صحيح؟

235
00:21:59,886 --> 00:22:01,987
تاي كيونغ هيونــغ، انت ايضاُ تحب ذلك النوع، صحيح؟

236
00:22:02,112 --> 00:22:03,593
.اعتقد بانك قلت ذلك في ذلك اليوم ايضاً

237
00:22:04,291 --> 00:22:05,623
انا لم اقول هذا ابداً

238
00:22:05,738 --> 00:22:06,624
انا لا احبها

239
00:22:06,819 --> 00:22:08,806
..لماذا؟ انها لطيفة

240
00:22:08,915 --> 00:22:10,154
وجميلة ايضاً، صحيح.؟

241
00:22:10,556 --> 00:22:11,715
صحيح، شين وو هيونــغ؟

242
00:22:12,327 --> 00:22:13,981
لا اعرف، هل هي جميلة؟

243
00:22:14,382 --> 00:22:20,093
ما الذي حدث لأبصاركم؟
انها في غاية الجمال يو هي يي

244
00:22:20,130 --> 00:22:23,573
إذا أنت لا تحب شخص مثلها، فماذا تحب اذا؟

245
00:22:23,966 --> 00:22:25,010
.غـو مـينـام

246
00:22:27,822 --> 00:22:29,042
..انت متسخ

247
00:22:29,338 --> 00:22:31,024
!انهُ يزعجني، لذا نظفه

248
00:22:33,358 --> 00:22:34,680
..انا اسف

249
00:22:35,735 --> 00:22:36,885
..لا يزال هناك القليل

250
00:22:37,264 --> 00:22:38,353
حقاً؟

251
00:22:39,383 --> 00:22:42,400
<i>..يا إلهي، كل شئ دائماً غـو مـينـام</i>

252
00:22:51,918 --> 00:22:55,337
غـو مـينـام، ماذا عنك؟

253
00:22:56,125 --> 00:22:56,776
ماذا؟

254
00:22:57,190 --> 00:22:58,822
أنت شاب ايضا، صحيح؟

255
00:22:59,058 --> 00:23:02,309
هل تعجبك الفتيات مثل يو هي يي؟

256
00:23:05,688 --> 00:23:08,755
يو هي يي.. من هي؟

257
00:23:08,840 --> 00:23:09,935
هل تمزح معي؟

258
00:23:10,453 --> 00:23:11,566
انت لا تعرف من هي.. يو هي يي؟

259
00:23:12,484 --> 00:23:14,733
<i>يو هي يي. بالطبع تعرفها</i>

260
00:23:14,902 --> 00:23:19,335
،مـينـامنا لا يحب فقط يو هي يي
..بل يحب الفتيات جميعهم

261
00:23:19,370 --> 00:23:21,424
من هي هذه يو هي يي؟

262
00:23:26,306 --> 00:23:27,995
<i>!لنحفظ اسماء المشاهير</i>

263
00:23:28,166 --> 00:23:29,438
قيلز جينيريشن -
تسعة أشخاص -

264
00:23:30,525 --> 00:23:31,472
2إن إي1 -
اربع أشخاص-

265
00:23:31,689 --> 00:23:32,508
لحظة واحدة

266
00:23:32,599 --> 00:23:34,954
اسماء الـ13 عضو في سوبرجونيور هم؟
^_^( طبعاً بحط نجمه على شحصياتي المفضلة)

267
00:23:35,412 --> 00:23:37,522
{\a6}(توكي طفولي شوي اما يسوني احب نظرته الشريرة)

267
00:23:35,412 --> 00:23:37,522
،لي توك*، هتشولا، هان كيونغ
،ياسونغ*، كانغ اين، شين دونغ

268
00:23:37,523 --> 00:23:40,133
،*سونغ مين*، إين هيوك، دونغ هاي
..*شيوان، ريووك، كيبوم، كيو هيون

268
00:23:37,523 --> 00:23:40,133
{\a6}(سموني ودونغهاي شخصية ممتعه، كيوني صوته يسحر وخطير)

269
00:23:40,482 --> 00:23:41,340
!لنحفظ اسماء المشاهير

270
00:23:41,524 --> 00:23:42,668
وندر قيلز -
خمسة أشخاص -

271
00:23:42,838 --> 00:23:43,757
!لنحفظ اسماء المشاهير

272
00:23:43,880 --> 00:23:45,273
سو بانغ تشا -
هاه؟ -

273
00:23:46,496 --> 00:23:49,714
،جونغ وون كوان، لي سانغ ون
كيم تاي هيونغ، دو غون وو

274
00:23:49,814 --> 00:23:52,393
<i>.لا تستمعي إليه -
انتي لا تعرفيهم؟ -</i>

275
00:24:01,244 --> 00:24:04,692
.لنحفظ اسماء المشاهير. لنحفظ اسماء المشاهير

276
00:24:04,778 --> 00:24:05,599
قيلز جينيريشن

277
00:24:05,759 --> 00:24:06,560
تسعة بنات

278
00:24:06,975 --> 00:24:09,817
.لنحفظ اسماء المشاهير. لنحفظ اسماء المشاهير

279
00:24:12,340 --> 00:24:17,045
..أوه، علي ان أتدرب، واحفظ الاسماء
انهُ ليس سهل

280
00:24:19,420 --> 00:24:23,127
لا يمكنني ان اتعود على حمام الرجال مهما فعلت

281
00:24:24,249 --> 00:24:26,564
..من الافضل ان اخرج قبل ان يمسكني احد

282
00:24:26,568 --> 00:24:28,668
<i>آه، على ان اتبول بشدة</i>

283
00:24:35,906 --> 00:24:38,208
.هذا الفتى يتجنبنا مرة اخرى

284
00:24:38,890 --> 00:24:42,276
!يجب ان لا يتبول وهو جالس على المرحاض

285
00:24:42,311 --> 00:24:43,901
لماذا يتجنبنا دائماً؟

286
00:24:43,977 --> 00:24:49,068
..انا اسف، انا فقط

287
00:24:52,139 --> 00:24:54,623
.انهُ واضح جداً بأنك تحاول ان يتجنبنا 

288
00:24:55,114 --> 00:24:59,600
..هل لأنك فقط ظهرت لأول مرة مع أي إن جيل
هل تنظر إلينا بنظرت استصغار.. لأننا المتدربون؟

289
00:24:59,776 --> 00:25:02,134
!انت حقاً تهيننا 

290
00:25:02,147 --> 00:25:03,128
انهُ ليس كذلك

291
00:25:03,932 --> 00:25:07,541
..انا فقط

292
00:25:09,020 --> 00:25:12,578
!استمر بما تفعل.. انت حقاً قذر

293
00:25:21,172 --> 00:25:23,413
.لا احد يحبني

294
00:25:24,211 --> 00:25:28,110
أنا فقط أتجنبهم لأني لا اريدهم ان يكتشفوا بأنني فتاة

295
00:25:29,037 --> 00:25:30,646
.انا آسفة جداً

296
00:25:40,112 --> 00:25:42,986
هل أنت خائف بأن نعرف بأنك فتاة؟

297
00:25:45,032 --> 00:25:47,349
هل انت فتاة؟

298
00:25:49,572 --> 00:25:51,116
.علينا ان نتأكد

299
00:25:52,653 --> 00:25:53,766
!لا تستطيع ذلك

300
00:25:54,570 --> 00:25:55,840
<i>غـو مـينـام انهُ فتاة</i>

301
00:25:56,150 --> 00:25:57,522
<i>غـو مـينـام انهُ فتاة</i>

302
00:25:58,537 --> 00:26:00,313
غـو مـينـام هل أنت فتاة؟

303
00:26:14,129 --> 00:26:16,071
<i>غـو مـينـام انهُ فتاة؟</i>

304
00:26:16,374 --> 00:26:20,342
<i>غـو مـينـام انهُ فتاة</i>

305
00:26:26,327 --> 00:26:27,662
.أنت خائن

306
00:26:34,917 --> 00:26:36,293
لقد فضح امري

307
00:26:36,630 --> 00:26:39,505
ماذا أفعل الان؟

308
00:26:39,558 --> 00:26:43,074
<i>جيمــا. جيمــا</i>

309
00:26:55,044 --> 00:26:58,639
.الام العليا
هل أنتي هنا لتأخذيني؟

310
00:26:58,871 --> 00:27:03,263
جيمــا. انتي تركضين بشدة، هل انقطع نفسك؟

311
00:27:03,594 --> 00:27:04,562
لا

312
00:27:04,827 --> 00:27:07,097
هل ألمك ذلك عندما اصبتي قبل قليل؟

313
00:27:08,800 --> 00:27:09,801
لا

314
00:27:09,954 --> 00:27:13,426
جيمــا. أليس هناك شئ غريب؟

315
00:27:13,531 --> 00:27:16,273
<i>لم ينقطع نفسك، ولا تتألمين حتى</i>

316
00:27:17,837 --> 00:27:19,414
اين تظنين هذا المكان؟

317
00:27:20,011 --> 00:27:21,264
..هذا

318
00:27:31,134 --> 00:27:33,932
هل هذا حلم؟

319
00:27:35,241 --> 00:27:36,976
.هذا صحيح، جيمــا

320
00:27:37,703 --> 00:27:40,372
انهُ حلم

321
00:27:41,297 --> 00:27:45,662
الآن يجب يجب عليك ان تستيقظي؟

322
00:27:47,010 --> 00:27:54,343
..واحد، إثنان، ثلاثة

323
00:28:13,705 --> 00:28:15,817
..انهُ حقا حلم

324
00:28:15,872 --> 00:28:17,622
لقد كنت خائفة جداً

325
00:28:48,329 --> 00:28:49,082
<i>أوبــا</i>

326
00:28:50,591 --> 00:28:54,186
مـينـام أوبــا، ارجوك وقع لي

327
00:28:54,580 --> 00:28:56,733
هاه؟ اوقع؟

328
00:28:57,514 --> 00:28:58,296
نعم

329
00:28:58,947 --> 00:29:01,150
ألستِ تكرهينني؟

330
00:29:22,617 --> 00:29:26,852
انا الاول! أوبــا، ارجوك وقع لي

331
00:29:38,272 --> 00:29:40,871
..انهُ رائع

332
00:29:47,611 --> 00:29:50,024
<i>لماذا علي انا ان اختار توقيع لك؟</i>

333
00:29:50,625 --> 00:29:54,134
لأن توقيعك رائع جداً، واردت ان اسئلك

334
00:29:54,741 --> 00:30:00,169
،عملت بعض الاشياء
هل يمكنك ان تختار واحدة فقط من بينهم؟

335
00:30:16,374 --> 00:30:17,401
جميعها سيئه

336
00:30:17,935 --> 00:30:19,999
<i>.يحتاج التوقيع إلى إحساس معين</i>

337
00:30:20,113 --> 00:30:23,667
أنت غبي وممل لهذا السبب توقيعك يعكس ذلك

338
00:30:24,511 --> 00:30:30,698
إذن، الا يستطيع الرائع تاي كيونغ، ان يصمم لي توقيع رائع؟

339
00:30:31,527 --> 00:30:32,464
لماذا ينبغي علي ذلك؟

340
00:30:33,589 --> 00:30:36,853
ألم تطلب مني ان أبذل كل جهدي بما انني هنا؟

341
00:30:37,261 --> 00:30:40,122
<i>..اعتقد بانه ينبغي علي ان اعمل توقيعاً جيداً ايضاً</i>

342
00:30:41,426 --> 00:30:43,725
..انا آسف لأزعاجك

343
00:30:45,525 --> 00:30:48,005
.سوف اعمل بجد

344
00:30:56,993 --> 00:30:59,661
حتي إذا صممت لك توقيع، هل ستكونين قادرة على نسخه؟

345
00:31:02,789 --> 00:31:03,835
.غـو مـينـام

346
00:31:04,819 --> 00:31:08,076
الاسم بسيط جداً، ينبغي ان يكون من السهل فعله

347
00:31:19,072 --> 00:31:19,975
غـو مـينـام

348
00:31:24,811 --> 00:31:25,547
غـو مـينـام

349
00:31:31,992 --> 00:31:33,009
ماذا تفعل؟

350
00:31:35,150 --> 00:31:36,503
لا شيء

351
00:31:36,949 --> 00:31:40,412
تكتب اسمك "غـو مـينـام" بشراسة وتقول لا شيء؟

352
00:31:41,503 --> 00:31:42,226
..ذلك

353
00:31:43,863 --> 00:31:45,960
انا اصمم توقيع

354
00:31:49,698 --> 00:31:50,398
<i>توقيع؟</i>

355
00:31:51,084 --> 00:31:51,758
نعم

356
00:31:51,915 --> 00:31:56,240
شعرت بأنني احتاج الى توقيع، لذلك احاول ان اصمم واحد
..لكنه لا يستجيب معي

357
00:31:57,881 --> 00:32:00,401
صحيح، هولاء ليسوا بتلك الروعة

358
00:32:01,821 --> 00:32:04,551
تاي كيونغ هيونــغ-نيم
قال ايضاً بانهم ليسوا جيدين

359
00:32:05,872 --> 00:32:08,802
هل.. أنت عرضتهم على تاي كيونغ أولا؟

360
00:32:09,584 --> 00:32:10,370
نعم

361
00:32:10,903 --> 00:32:14,318
من الآن فصاعداً، إذا تريد رأي احد ما، تعال إلي أولاً

362
00:32:14,647 --> 00:32:15,291
هاه؟

363
00:32:15,759 --> 00:32:17,127
..نحن

364
00:32:22,378 --> 00:32:23,928
(نحن الناس الذين "قتلوا الكلاب" سوية (باللهجة كيانغ سانغ دو
..وتعني، نحن مقربين من بعضنا جداً..

365
00:32:26,404 --> 00:32:29,039
..اوه، صحيح نحن كذلك

366
00:32:50,703 --> 00:32:52,140
..أعتقد بأن هذا سيكون جيد

367
00:32:52,280 --> 00:32:55,280
له ضربات رائعة ومتزازنة

368
00:32:57,867 --> 00:32:58,711
لحظة واحدة

369
00:32:59,205 --> 00:33:01,894
،لمستوى غـو مـينـام
..ربما يكون صعب له

370
00:33:02,535 --> 00:33:04,451
..سيكون صعب جداً لنسخه

371
00:33:04,629 --> 00:33:06,924
كيف تنسخ شيء كهذا؟

372
00:33:27,113 --> 00:33:29,359
ما رأيك؟
من السهل نسخه، أليس كذلك؟

373
00:33:29,411 --> 00:33:31,020
.صحبح، انه سهل

374
00:33:31,858 --> 00:33:33,056
.انه رائع

375
00:33:33,524 --> 00:33:36,570
.غـو. مـي. نـام

376
00:33:38,487 --> 00:33:40,536
..انهُ بالفعلا اسم رائع

377
00:33:41,048 --> 00:33:42,693
من أعطاك هذا الاسم؟

378
00:33:44,458 --> 00:33:49,069
يقولون بأن والدي المتوفي قال ان والدتي اختارتها

379
00:33:49,560 --> 00:33:53,448
انت ليس لديك والدين
لقد سمعت ذلك من الرئيس آهن 

380
00:33:53,849 --> 00:33:56,199
اوه، لكن امي حية؟

381
00:33:56,571 --> 00:33:57,279
ماذا؟

382
00:33:57,782 --> 00:34:00,748
لا، هي قد تكون حية

383
00:34:01,185 --> 00:34:05,811
لربما أمي تركتني بعد الولادة لظرف صعب

384
00:34:06,264 --> 00:34:11,265
ولكن اسمي مميز جداً، وسوف تتذكرة؟
الأ تظن ذلك؟

385
00:34:11,782 --> 00:34:15,720
اذا اصبحت مشهوراً، هي بالتأكيد ستأتي لأيجادي

386
00:34:16,896 --> 00:34:20,061
.انا.. انا انتظر ذلك حقاً

387
00:34:25,365 --> 00:34:26,687
اذن كان هكذا

388
00:34:28,300 --> 00:34:29,038
هاه؟

389
00:34:29,118 --> 00:34:35,348
،لا بد ان لهذا السبب أعطيتك اسماً مميزاً
..علينا أن نجعل له توقيعاً فريد وخاص جداً

390
00:34:36,459 --> 00:34:37,633
.شكرا لك

391
00:35:16,629 --> 00:35:20,179
غـو مـينـام، أعتقد بأن هذا جيد بما يكفي

392
00:35:32,587 --> 00:35:37,132
منذ هو قذر جداً، وفي هذه الفوضى قد يختلط مع الاوراق الاخرى

393
00:36:20,259 --> 00:36:23,647
مستواها المتدني هو السبب الذي يجعلني
لا استطيع ان اتركها هكذا

394
00:36:26,166 --> 00:36:26,931
.همم

395
00:36:38,800 --> 00:36:39,564
غـو مـينـام؟

396
00:36:40,336 --> 00:36:41,822
اين وماذا كنت تفعل؟

397
00:36:42,163 --> 00:36:45,519
.أوه، لقد كنت اتدرب على توقيقي

398
00:36:46,097 --> 00:36:48,603
..بمنايبة الحديث عن توقيعك، في غرفتك

399
00:36:48,606 --> 00:36:49,946
لقد صممت واحد

400
00:36:50,823 --> 00:36:51,525
ماذا؟

401
00:36:52,076 --> 00:36:55,310
توقيعي، شين وو هيونــغ صمم واحداً لي

402
00:36:57,760 --> 00:37:01,205
شين وو. حقاً؟

403
00:37:04,049 --> 00:37:06,275
!هل تريد ان ترأة؟ انه رائع جداً

404
00:37:06,290 --> 00:37:07,290
!لا، انسى ذلك

405
00:37:07,828 --> 00:37:10,073
ليس لدي اي اهتمام في توقيعك

406
00:37:10,603 --> 00:37:13,431
.أوه، بالتأكيد، انا آسف

407
00:37:15,965 --> 00:37:16,995
غـو مـينـام

408
00:37:17,327 --> 00:37:21,330
..غـو مـينـام. أنت حقاً خفيفه وليس لديك مبدأ مثل تلك الورقة

409
00:37:21,698 --> 00:37:22,257
هاه؟

410
00:37:22,539 --> 00:37:24,087
انسى ذلك، ابتعدي

411
00:37:29,781 --> 00:37:33,046
ما العلاقة بين هذه الورقة والمبدأ؟

412
00:37:33,971 --> 00:37:35,446
هل فعلت شئ خاطئ؟

413
00:37:41,546 --> 00:37:46,056
لم يكن علي ان اساعد تلك الثرثرة والتافهه غـو مـينـام

414
00:37:49,513 --> 00:37:50,696
ولكن التوقيع تركته هناك

415
00:37:52,545 --> 00:37:55,338
بما ان غـو مـينـام بطئ جداً، قد
لا يمكنه ان يشاهدها حتى

416
00:37:55,495 --> 00:37:59,885
حتى اذا لاحظها، فربنا يفكر أنه
..واحد من اللذين صممهم

417
00:38:00,743 --> 00:38:04,401
،لا، التوقيع مميز جداً
..بالتأكيد سوف يلاحظ ذلك

418
00:38:12,174 --> 00:38:16,166
هيونــغ نيم. ماذا سأفعل لقد صممت التوقيع
...مثل هذا لي، هيونــغ نيم

419
00:38:16,588 --> 00:38:19,456
،لكنني أحب التوقيع الذي صممه شين وو هيونــغ اكثر فاكثر

420
00:38:25,217 --> 00:38:26,418
علي ان استرجعه

421
00:38:56,327 --> 00:39:02,531
صحيح، شئ تركته بصمت، لن يلاحظ
..إذا استرجعته بصمت ايضاً

422
00:39:16,530 --> 00:39:18,937
هل هذا التوقيع الذي صممه شين وو؟

423
00:39:27,342 --> 00:39:28,844
هو ليس ذلك الجيد

424
00:40:02,750 --> 00:40:08,206
غـو مـينـام، بسبب بساطتك، ستخسر التوقيع الجيد

425
00:40:21,913 --> 00:40:23,393
..لا استطيع ان ارى

426
00:40:24,253 --> 00:40:26,016
ماذا حدث هنا؟

427
00:40:41,865 --> 00:40:43,066
..علي ان اهدئ

428
00:40:49,813 --> 00:40:52,100
هل هذا رأس غـو مـينـام؟

429
00:40:52,134 --> 00:40:54,308
!غـو مـينـام. غـو مـينـام

430
00:40:54,731 --> 00:40:58,554
لدي عمى ليلي، اذا لم يكون هناك اضواء، فلن
...استطيع ان ارى اي شئ

431
00:40:58,663 --> 00:40:59,759
!غـو مـينـام، استيقظ

432
00:40:59,851 --> 00:41:00,739
غـو مـينـام

433
00:41:02,518 --> 00:41:04,249
<i>غـو مـينـام! استيقظ</i>

434
00:41:06,410 --> 00:41:08,622
!ياله من رأس غير مفيد

435
00:41:17,419 --> 00:41:19,790
علي ان أفكر بالإتجاهات

436
00:41:19,967 --> 00:41:23,107
إذا انعطفت 120 درجة من هنا، سيكون هناك طريق

437
00:41:23,420 --> 00:41:24,642
<i>120درجة</i>

438
00:41:25,177 --> 00:41:26,200
<i>120درجة</i>

439
00:41:30,638 --> 00:41:31,743
<i>90درجة</i>

440
00:41:34,492 --> 00:41:35,429
<i>120</i>

441
00:41:49,421 --> 00:41:51,180
كما اعتقدت، غـو مـينـام بالفعل انهُ خطير

442
00:41:51,813 --> 00:41:53,824
لماذا علي ان افعل مثل هذا الشئ الجنوني؟

443
00:41:59,758 --> 00:42:01,170
<i>من يسأل عن الكفالة التي تساوي 500؟</i>

444
00:42:01,392 --> 00:42:03,015
<i>هل ينبغي أن تفعلي ذلك؟</i>

445
00:42:03,375 --> 00:42:07,369
كان عليك ان تبقي، الأ تظنين انك بالغتي بأخذ
قرض خاص لتخررجي من السجن؟

446
00:42:07,559 --> 00:42:11,984
انتي، واذا 500، إبن اخي المغنيي سيهتم به

447
00:42:12,607 --> 00:42:15,541
..ابن اخي مغني مشهور بالفعلا

448
00:42:15,840 --> 00:42:17,869
انتي قلتي بأنك لم تستطيعي حتى لقائه

449
00:42:18,572 --> 00:42:20,435
!لقد تركت له الصورة

450
00:42:20,666 --> 00:42:22,884
..حتي الان، انهُ ينتظرني 

451
00:42:24,100 --> 00:42:30,612
اذا عرف اخي الصغير المتوفي بأن مي نام
..اصبح مغني مشهور، سيكون فخور جداً

452
00:42:33,469 --> 00:42:37,594
أنا لا اتذكر جيداً، لكن لا بد ان يكون
..هذا هو والدي

453
00:42:38,672 --> 00:42:40,860
اي نوع من الاشخاص كان هو؟

454
00:42:48,554 --> 00:42:50,314
اخبرتك بأنه كان ملحن ومؤلف اغاني معروف

455
00:42:50,665 --> 00:42:53,345
مؤلف اغاني وليس لديه حتى اغنية واحدة ناجحة؟

456
00:42:54,942 --> 00:42:56,879
لماذا تفكرين أنه ليس هناك اغاني ناجحة؟

457
00:42:58,074 --> 00:42:59,307
هل تعرفين المغنية مو هوا ران، صحيح؟ مو هوا ران؟
(o_O هواران ماكنها ام تاي كيونغ ؟؟ اوبز)

458
00:42:59,367 --> 00:43:03,007
لقد كتب أخي أغانيها وأعطاها لها. ماذا تعرفين؟

459
00:43:03,067 --> 00:43:04,334
هل تريدين ان تسمعي؟

460
00:43:06,164 --> 00:43:10,391
{\a6}معليش مو متأكدة من ترجمتها زين

460
00:43:06,164 --> 00:43:10,391
<i>..ذلك الشيء فقط</i>

461
00:43:10,592 --> 00:43:16,339
<i>،في الحياة القادمة، إذا تعود إلى هذا العالم</i>

462
00:43:16,753 --> 00:43:24,387
<i>كن ظهوري، قلبي، من فضلك اولد معها</i>

463
00:43:24,564 --> 00:43:32,980
<i>بعد ان تصبح لي، سوف تكون قادر على معرفة ألامي</i>

464
00:43:33,113 --> 00:43:40,346
<i>وتشعر بها كذلك أيضاً </i>

465
00:43:52,826 --> 00:43:56,106
أغانيك دائماً مؤثرة، حينما نسمعها

466
00:43:56,652 --> 00:43:57,872
شكرا لك

467
00:43:58,561 --> 00:44:05,186
في المقابلات، دائما كنتي تقولين بأن هذه
هي اغنيتك المفضلة، صحيح؟

468
00:44:05,268 --> 00:44:09,866
نعم. هذه الأغنية من تلحين الموسيقار
...جي جاي هيون، وتدعى المصالحة

469
00:44:11,028 --> 00:44:17,157
حسناً، ربما لم تكن من الاغاني الاكثر نجاحاً ولكنها الاغنية التي احبها كثير

470
00:44:19,024 --> 00:44:22,077
هل هناك سبب معين لحبك لهذه الاغنية؟

471
00:44:22,180 --> 00:44:25,699
على سبيل المثال، قصة مؤثرة ورائها..؟

472
00:44:26,258 --> 00:44:30,276
..حسناً، لنرى 

473
00:44:31,460 --> 00:44:35,764
اعتقد انها تحمل لي ذكريات من ذلك الزمن عندما كنت محبوبة

474
00:44:46,666 --> 00:44:50,823
يا ترى ذكريات اي شاب هذه؟
(لا يكون بس ابـو مينام)

475
00:44:57,525 --> 00:45:01,214
..الآن، اليوم لدينا احتفال آسيا، البروفة تبدء عند الثانية

476
00:45:01,573 --> 00:45:06,200
لقد تم اعطائنا إستديو بي، لذا ضعوا أغراضكم في غرفة بي 
مع المنسقة وانغ

477
00:45:17,683 --> 00:45:19,000
!اوه! انسة يو هي يي

478
00:45:22,339 --> 00:45:26,456
آه.. انتي ستقدمين إم سي في المسرح، أليس كذلك؟

479
00:45:27,230 --> 00:45:30,012
من فضلك اعطنا تقديم لطيف

480
00:45:30,613 --> 00:45:34,186
.وايضاً.. في الحقيقة انا من معجبينك

481
00:45:35,589 --> 00:45:38,579
أوه وسأتطلع الى أدائك الخاص ايضاً

482
00:45:38,643 --> 00:45:41,177
نعم، انا ايضاً من معجبين أي.أن.جيل

483
00:45:41,456 --> 00:45:42,875
انت جيرمي؟ -
اوه، نعم -

484
00:45:43,854 --> 00:45:45,393
أنت كانغ شين وو؟

485
00:45:45,850 --> 00:45:48,985
آه، وأنت ذلك العضو الجديد، غـو مـينـام؟

486
00:45:53,741 --> 00:45:55,440
..وانت ممم

487
00:45:58,397 --> 00:46:01,518
..اوه لا، لا استطيع تذكر اسمه

488
00:46:03,050 --> 00:46:05,142
انتي لا تعرفين تاي كيونغ هيونــغ؟

489
00:46:05,932 --> 00:46:07,449
..انهُ قائدنا، المغني الرئيسي

490
00:46:07,726 --> 00:46:12,651
أوه! اعتذر لك، لم استطع تذكرك

491
00:46:12,865 --> 00:46:14,889
اذن، سأراك في الداخل

492
00:46:19,565 --> 00:46:22,982
هوانغ تاي كيونغ، انت مرتبك، أليس كذلك؟

493
00:46:25,007 --> 00:46:28,023
ما كان كل هذا؟ ملاك الشيطان

494
00:46:28,079 --> 00:46:30,653
.حتي تفكيرك طفولي

495
00:46:37,373 --> 00:46:38,199
مرحبا؟

496
00:46:39,551 --> 00:46:40,700
حارس المكتب؟

497
00:46:41,914 --> 00:46:45,765
..ايها السيد، انا مشغول الان،ربما في وقت لاحقاً

498
00:46:48,307 --> 00:46:50,406
هناك سيدة تبحث عن غـو مـينـام؟

499
00:46:50,451 --> 00:46:52,037
<i>علي ان اذهب الان</i>

500
00:46:52,396 --> 00:46:55,508
لا، لا.. لا تستطيع ان تترك المسرح. لنفكر قليلاً

501
00:46:55,683 --> 00:46:56,654
ماذا نفعل؟

502
00:46:57,728 --> 00:46:59,778
ماذا عن هذا، سأذهب هناك وسوف ابقيها هنا

503
00:46:59,798 --> 00:47:03,641
لذا ارجوك ركز على الأداء. 
انت لا تستطيع ان تفسد هذا، موافق؟

504
00:47:03,804 --> 00:47:06,704
حاضر، اذا التقيت بها، ارجوك اتصل بي

505
00:47:06,805 --> 00:47:10,375
حسناً، سأتصل بك فوراً، اسرع واذهب الى الاستريو

506
00:47:10,721 --> 00:47:13,554
انهُ استديو بي، اسرع ، اسرع

507
00:47:39,328 --> 00:47:42,010
اين استديو دي؟

508
00:47:42,258 --> 00:47:43,971
اين الجميع؟

509
00:47:54,476 --> 00:47:55,753
<i>تاي كيونغ، بسرعة بسرعة</i>

510
00:47:56,032 --> 00:47:58,440
نحن التالي، حسناً حسناً

511
00:47:58,631 --> 00:48:01,141
هيه، جيرمي, هل انت نائم؟

512
00:48:02,070 --> 00:48:02,805
لا

513
00:48:03,117 --> 00:48:05,272
<i>أوه حسناً، ارجوك دقق الازياء ذلك مهم جداً</i>

514
00:48:05,445 --> 00:48:07,476
<i>ذلك افعلها بشكل صحيح</i>

515
00:48:08,165 --> 00:48:10,850
أوه، السيد بي دي، كيف حالك؟

516
00:48:11,351 --> 00:48:12,414
<i>كل شيء بخير</i>

517
00:48:14,391 --> 00:48:15,492
مظهرك رائع جداً

518
00:48:33,076 --> 00:48:36,862
المعذرة.. لوسمحتي هل هذا -
.اعطني حقيبة يدي -

519
00:48:37,754 --> 00:48:38,659
المعذرة؟

520
00:48:39,738 --> 00:48:41,441
حقيبتي هناك

521
00:48:42,430 --> 00:48:43,899
.اوه حاضر

522
00:48:51,021 --> 00:48:55,247
راسي يؤلمني.. دلك هنا 

523
00:48:55,356 --> 00:48:56,607
حاضر

524
00:49:09,965 --> 00:49:11,296
اضغط بقوة

525
00:49:11,878 --> 00:49:13,480
حاضر

526
00:49:14,420 --> 00:49:18,153
..لكن، انا مشغول نوعا ما

527
00:49:19,209 --> 00:49:20,992
سيدتي، لقد جلبت لك بعض القهوة

528
00:49:21,754 --> 00:49:23,115
من انت؟

529
00:49:24,463 --> 00:49:25,222
هاه؟

530
00:49:29,709 --> 00:49:30,902
من أنت؟

531
00:49:34,262 --> 00:49:37,532
اجعل الوجه اضعف هنا

532
00:49:38,022 --> 00:49:40,901
المنسقة المبتدئة، لنذهب هناك ونتحدث عن بعض المستحضرات

533
00:49:44,819 --> 00:49:46,911
هل رأيت غـو مـينـام؟

534
00:49:47,075 --> 00:49:48,132
<i>لم اره منذ فترة؟</i>

535
00:49:48,334 --> 00:49:50,551
ربما يكون في الحمام؟

536
00:49:50,677 --> 00:49:52,116
اسرع وابحث عنه

537
00:49:52,131 --> 00:49:53,007
حسناً، سأفعل ذلك

538
00:49:58,196 --> 00:50:00,540
لا تقلق، سأعتني به جيداً

539
00:50:00,670 --> 00:50:02,468
لماذا أقلق عليه؟

540
00:50:03,636 --> 00:50:04,809
لا شأن لي بذلك

541
00:50:10,269 --> 00:50:12,925
ذلك الرجل، لا بد وانه ضائع في مكان ما

542
00:50:16,030 --> 00:50:19,859
نعم، انا عضو في نفس المجموعة مثل
..تاي كيونغ هيونــغ نيم، أي.إن.جيل

543
00:50:20,161 --> 00:50:22,467
هيونــغ-نيم انهُ شخص جيد جداً

544
00:50:23,312 --> 00:50:24,204
حقاً؟

545
00:50:25,374 --> 00:50:27,586
انهُ جيد مع الآخرين

546
00:50:38,501 --> 00:50:41,626
آه، تاي كيونغ هيونــغ-نيم معحب بك
..سيدة مو هوا ران

547
00:50:43,734 --> 00:50:46,766
هو؟ معجب بي؟

548
00:50:48,190 --> 00:50:52,684
لقد رأيت أشرطة أفلامك في غرفته

549
00:50:52,941 --> 00:50:56,356
،بما أنك مشهورة، من الممكن أنه معجب بك

550
00:50:57,862 --> 00:50:58,809
حقاً؟

551
00:51:02,387 --> 00:51:06,435
إذا، هل علي ان إعطيك توقيعي؟

552
00:51:07,238 --> 00:51:07,923
عفواً؟

553
00:51:09,888 --> 00:51:14,500
سأعطيك توقيعي، هل بإمكانك إعطائه له؟

554
00:51:15,329 --> 00:51:21,622
،منذ ان التوقيع هدية من قلبك إلى شخص ما تحبه
..اعتقد بان هيونــغ نيم سيحبها ايضاً

555
00:51:22,450 --> 00:51:26,247
أوه، إنك لطيف جداً

556
00:51:27,937 --> 00:51:29,465
هل قلت بأن إسمك غـو مـينـام؟

557
00:51:29,966 --> 00:51:30,787
نعم

558
00:51:31,835 --> 00:51:33,358
..غـو مـينـام

559
00:51:33,714 --> 00:51:35,287
..غـو مـينـام

560
00:51:37,227 --> 00:51:39,417
<i>هنالك شخص آخر بهذا الإسم أيضاً</i>

561
00:51:40,005 --> 00:51:42,010
<i>إي.إن.جيل سيبدأون بعد قليل</i>

562
00:51:43,111 --> 00:51:45,543
أوه، الرئيس، لقد وصلت -
نعم نعم -

563
00:51:46,345 --> 00:51:50,097
اين المدير ماه وغـو مـينـام؟

564
00:51:54,641 --> 00:51:57,668
الغبي.. الغبي. اين إستديو بي؟

565
00:52:04,832 --> 00:52:05,884
!بسرعة واتصلي

566
00:52:07,030 --> 00:52:08,797
..ان هاتف مـينـام هنا

567
00:52:10,544 --> 00:52:11,810
!اوه انهُ هناك

568
00:52:15,889 --> 00:52:18,904
انا اسف، لقد اضعت الطريق، انا اسف جداً

569
00:52:18,995 --> 00:52:20,632
!اسرع وتجهز الان

570
00:52:22,525 --> 00:52:24,258
هل يوجد هناك أي إتصال من المدير ماه؟

571
00:52:24,398 --> 00:52:26,137
لا، هيا لنسرع

572
00:52:26,241 --> 00:52:27,897
هيه، هيه، اركض

573
00:52:46,856 --> 00:52:50,325
.حسناً، لقد انتهينا اخرجي الان
..عودي بعد التدريب

574
00:52:51,138 --> 00:52:52,802
علي الذهاب الى الآخرين

575
00:53:02,980 --> 00:53:04,898
لماذا لم يتصل بعد؟

576
00:53:05,835 --> 00:53:06,647
<i>غـو مـينـام!</i>

577
00:53:08,686 --> 00:53:10,407
لما تنتظر .. ماذا هناك؟

578
00:53:13,002 --> 00:53:13,949
انني اعتذر

579
00:53:14,717 --> 00:53:17,782
علينا أن نذهب للتدريب الان، أغلق هاتفك

580
00:53:18,644 --> 00:53:22,501
هل يجب علي إغلاقة؟
أنني أنتظر مكالمة مهمة جداً

581
00:53:22,671 --> 00:53:24,749
ماذا، هناك مكالمة تنتظرها؟

582
00:53:25,897 --> 00:53:29,556
ذلك.. من المحتمل قد احصل على مكالمة من أمي

583
00:53:29,695 --> 00:53:31,757
حقاً؟ هل انت متأكد؟

584
00:53:32,054 --> 00:53:34,310
لست أعلم بعد، لهذا انا انتظر

585
00:53:34,607 --> 00:53:37,083
ولكن لدي شعور جيد بشأن هذا

586
00:53:37,273 --> 00:53:40,040
اتمنى ان يحدث الأشياء بشكل جيد، كما تشعر

587
00:53:41,782 --> 00:53:44,662
شين وو, مـينـام، سبذهبون الآن الى التدريب، اسرعوا

588
00:53:45,111 --> 00:53:45,876
لنذهب

589
00:53:53,878 --> 00:53:59,686
أنا.. سأقابل مـينـام وأتحدث إليه شخصياً

590
00:54:00,785 --> 00:54:04,020
مـينـام يريد مقابلتي، صحيح؟

591
00:54:04,278 --> 00:54:05,428
لا. ليس كذلك

592
00:54:05,490 --> 00:54:08,017
الشخص الذي يريد مينامي ان يقابله هو أمه، امه

593
00:54:08,118 --> 00:54:11,642
ارجوك اخبريني عن أمه، بسرعة ارجوك؟

594
00:54:12,408 --> 00:54:17,252
..حسناً..أمه..؟ امه هي

595
00:54:33,619 --> 00:54:37,387
<i>..بما ان التدريب انتهى، سنحول إلى الهواء مباشرة
...لذا لا تذهبوا إلى أي مكان</i>

596
00:54:44,871 --> 00:54:46,890
!غـو مـينـام، أعطني هاتفك

597
00:54:48,053 --> 00:54:49,317
لماذا تتصرف هكذا؟

598
00:54:50,480 --> 00:54:53,377
كنت مشغولة بهاتفك طوال فترة التدريب، صحيح؟

599
00:54:54,998 --> 00:55:00,810
..انهُ أدائك الأول
.أين عقلك؟ هل تريدين أن تطردي؟

601
00:55:01,965 --> 00:55:07,263
مم، هوانغ تاي كيونغ، اعتقد
بأنني سأكون قادرة على الرحيل قريباً

602
00:55:07,981 --> 00:55:08,653
ماذا؟

603
00:55:09,249 --> 00:55:11,596
وجدت الشخص الذي كان يبحث عني في الفترة الماضية

604
00:55:11,856 --> 00:55:13,549
.سأجد أمي قريباً

605
00:55:15,021 --> 00:55:17,049
حسناً، هذا جيد

606
00:55:17,976 --> 00:55:20,173
إذا هل ذلك يعني بأنك سوف ترحلين كما وعدتي؟

607
00:55:20,393 --> 00:55:23,610
..نعم، ولن أزعجك بعد الان

608
00:55:23,882 --> 00:55:26,298
..كل الشكر لك هوانغ تاي كيونغ

609
00:55:26,641 --> 00:55:29,564
..شكرا لاعتنائك بي كل ذلك الوقت

610
00:55:31,880 --> 00:55:35,239
بما اني لست مضطر لرأيتك بعد الآن، فالشرف لي

611
00:55:35,390 --> 00:55:39,573
إذا اعد إلي هاتفي، سيكون هنالك اتصال قريباً

612
00:55:40,320 --> 00:55:42,275
..ليس قبل إنتهاء العرض

613
00:55:42,355 --> 00:55:46,277
حتي لو كنت سترحل بسرعة، عليك ان تنهي ما بدأت به

614
00:55:46,492 --> 00:55:47,687
..ذلك كان جزء من الوعد، ايضاً

615
00:55:48,789 --> 00:55:51,026
صدقت، سوف افعل مابوسعي

616
00:55:51,320 --> 00:55:54,464
سأكون جيداً، إذا إعتني بذلك حتى نهاية العرض

617
00:56:07,180 --> 00:56:10,930
إذا أتت المكالمة هنا، 
هل غـو مـينـام سترحل حقاً؟

618
00:56:14,562 --> 00:56:16,384
ماذا.. كل الشكر للهاتف

619
00:56:22,309 --> 00:56:26,687
<i>هذا صحيح، انهُ أول عرض على المسرح لـ إي.إن.جيل بعد إضافة العضو الرابع</i>

620
00:56:33,078 --> 00:56:36,989
<i>{\a6}لم أكن أعرف بأنهُ الحب.</i>

621
00:56:36,990 --> 00:56:40,901
<i>{\a6}أخبر نفسي بإن هذا ليس الحب.</i>

622
00:56:41,056 --> 00:56:44,652
<i>{\a6}لقد خدعت نفسي</i>

623
00:56:44,700 --> 00:56:49,009
<i>{\a6}لكن قلبي لا يزال ينطق أسمك</i>

624
00:56:49,407 --> 00:56:53,224
<i>{\a6}أريد ان اتقدم بخطوة واحدة نحوك</i>

625
00:56:53,225 --> 00:56:57,042
<i>{\a6}ادفع بخطوة واحدة نحوك</i>

626
00:56:57,260 --> 00:57:04,635
<i>{\a6}في كل مرة، كنت تنمو في قلبي</i>

627
00:57:05,028 --> 00:57:09,113
<i>{\a6}لبد أنني أحببتك بهذا القدر,</i>

628
00:57:09,114 --> 00:57:13,199
<i>{\a6}لبد أنني أنتظرك بهذا الكثر</i>

629
00:57:13,370 --> 00:57:17,291
<i>{\a6}على الرغم من أنهُ يؤذيني كثيرا</i>

630
00:57:17,292 --> 00:57:21,213
<i>{\a6}قلبي لا يستطيع ان يسمح لك بالرحيل</i>

631
00:57:21,235 --> 00:57:25,263
<i>{\a6}.أعتقد يجب أن يكون هناك حب واحد</i>

632
00:57:25,264 --> 00:57:29,292
<i>{\a6}.لا أعتقد بأن قلبي سيتغير</i>

633
00:57:29,440 --> 00:57:33,486
<i>{\a6}الحب الذي كنت أبقيه وحيداً لك</i>

634
00:57:33,487 --> 00:57:37,533
<i>{\a6}الآن أخيراً يمكنني أن أخبرك</i>

635
00:57:37,761 --> 00:57:42,590
<i>{\a6}..أنا أحبك</i>

636
00:57:54,596 --> 00:57:58,603
<i>{\a6}،أحياناً حب، وأوقات دموع</i>

637
00:57:59,171 --> 00:58:02,451
<i>{\a6}،عل الرغم من انهُ قاسي</i>

638
00:58:02,536 --> 00:58:06,500
<i>{\a6}..أنا أحبك..أنا أحبك.</i>

639
00:58:06,615 --> 00:58:11,646
<i>{\a6}،الا انني احتاجك بجانبي</i>

640
00:58:28,585 --> 00:58:32,320
<i>{\a6}لا بد وانني لا ازل احبك</i>

641
00:58:32,761 --> 00:58:36,633
<i>{\a6}لا بد وانني لا زلت أنتظرك</i>

642
00:58:36,668 --> 00:58:40,681
<i>{\a6}،لربما اخدع عقلي</i>

643
00:58:40,716 --> 00:58:44,665
<i>{\a6}ولكن قلبي لا يمكنه أن ينخدع</i>

644
00:58:44,804 --> 00:58:48,589
<i>{\a6}.أعتقد يجب أن يكون هناك حب واحد</i>

645
00:58:48,731 --> 00:58:52,547
<i>{\a6}لا أعتقد بأن قلبي سيتغير</i>

646
00:58:52,996 --> 00:58:56,668
<i>{\a6}الحب الذي كنت أبقيه وحيداً لك</i>

647
00:58:56,907 --> 00:59:00,900
<i>{\a6}الآن أخيراً يمكنني أن أخبرك</i>

648
00:59:01,204 --> 00:59:04,852
<i>{\a6}..أنا أحبك</i>

649
00:59:09,806 --> 00:59:12,495
وااو، انتم الأفضل بالفعل

650
00:59:12,676 --> 00:59:17,632
!افعلوا مثل هذا! ممتاز! رائع جداً

651
00:59:19,234 --> 00:59:20,992
فقط مثل هذا، سنذهب إلى رقم واحد

652
00:59:21,429 --> 00:59:26,188
شكرا لك، لكن هل رأيت تاي كيونغ هيونــغ-نيم؟

653
00:59:47,290 --> 00:59:50,291
..غـو مـينـام سترحل

654
00:59:54,653 --> 00:59:57,277
أين ذهب تاي كيونغ؟
..علينا أن نلتقط صوراً للذكرى

655
00:59:57,294 --> 00:59:58,800
هيا لنأخذ صوركما أولاً

656
00:59:58,888 --> 01:00:02,070
انا متعرق -
.جيرمي، كن قريباً منه -

657
01:00:02,418 --> 01:00:03,780
<i>أخبرتك بأنني متعرق</i>

658
01:00:03,804 --> 01:00:06,787
جيرمي...! هل بإمكاني إستخدام هاتفك؟

659
01:00:06,993 --> 01:00:07,711
ماذا؟

660
01:00:08,057 --> 01:00:12,213
..أريد التحدث مع المدير ما
..ارجوك أتركني أستعيره قليلا

661
01:00:14,453 --> 01:00:17,048
آه يا إلهي.. استخدمه بإعتدال

662
01:00:19,255 --> 01:00:20,769
ستستخدمه بإعتدال صحيح

663
01:00:37,334 --> 01:00:39,853
المدير ما.. ماذا حدث؟

664
01:00:42,791 --> 01:00:47,701
آآه.. لقد ارسلت لك رسالة سابقاً. من الواضح انها لم تصلك؟

665
01:00:47,767 --> 01:00:49,099
<i>[رسالة من المدير ما]</i>

666
01:00:49,181 --> 01:00:50,609
<i>اعتقد انهُ لن يمكننا العثور على أمك، أنا اسف</i>

667
01:01:07,657 --> 01:01:09,559
..أوه، حسناً

668
01:01:10,281 --> 01:01:15,466
لا تستطيع أن تجدها، هل يعني ذلك
بأنك لا تعلم اين هي بعد؟

669
01:01:15,605 --> 01:01:16,971
..حول هذا

670
01:01:19,600 --> 01:01:21,773
أعتقد بأنها ماتت

671
01:01:50,109 --> 01:01:51,449
غـو مـينـام. هل أنتهيت؟

672
01:01:54,074 --> 01:01:54,889
غـو مـينـام

673
01:01:59,267 --> 01:02:02,048
هيه!،ما.. ما المشكلة؟

674
01:02:06,641 --> 01:02:09,952
يا! يا! أنت.. هل أنت مريض؟

675
01:02:12,077 --> 01:02:13,575
يااه،يااه،يااه

676
01:02:14,952 --> 01:02:16,101
هل انت بخير؟

677
01:02:17,542 --> 01:02:20,375
أنتظر لحظة، سأحضر أحد ما، أنتظرني

678
01:02:20,488 --> 01:02:22,668
<i>يجب أن تنتظرني هنا، حسناً؟</i>

679
01:02:46,860 --> 01:02:47,989
..امي

680
01:02:58,307 --> 01:02:58,981
غـو مـينـام

681
01:03:05,685 --> 01:03:08,103
..لقد قال بأنه لا يمكن إيجادها

682
01:03:09,169 --> 01:03:11,400
..قال بانها لا تعيش في هذا العالم

683
01:03:13,028 --> 01:03:17,533
..أمي.. لا استطيع رؤيتها

684
01:03:29,219 --> 01:03:30,970
<i>..أمي</i>

685
01:03:32,379 --> 01:03:36,190
هيونــغ، غـو مـينـام يتصرف بغرابة
!انهُ يرتعش، اعتقد بإنه مريض

686
01:03:38,591 --> 01:03:40,310
!لنذهب معاً، هيونــغ

687
01:04:06,595 --> 01:04:12,037
<i>{\a6}،لم يكن علي فعل ذلك
..كان علي ان اتجاهله</i>

688
01:04:12,157 --> 01:04:20,699
<i>{\a6}،كما لو أنني لم اراه،
..مثلما لا أستطيع أن أراه</i>

689
01:04:21,457 --> 01:04:26,202
<i>{\a6}لا أعتقد بأن ينبغي علي أن أراه</i>

690
01:04:27,787 --> 01:04:33,029
<i>{\a6}كان يجب علي أن أهرب</i>

691
01:04:33,149 --> 01:04:42,420
<i>{\a6}كان علي ان أدعي بأنني لم أسمع</i>

692
01:04:42,540 --> 01:04:47,470
<i>{\a6}لا ينبغي علي ان استمع إلى حبك</i>

693
01:04:47,496 --> 01:04:52,821
<i>{\a6}بدون كلمة، جعلتيني أعرف الحب</i>

694
01:04:52,941 --> 01:04:57,991
<i>{\a6بدون كلمة، أعطيتني الحب</i>

695
01:04:58,111 --> 01:05:04,079
<i>{\a6}جعلتي انفاسي تمتلي بك </i>

696
01:05:00,413 --> 01:05:04,932
A.N.JELL جييع الحقوق محفوظة لـ فريق
A.N.JellFansubs@hotmail.com

697
01:05:04,199 --> 01:05:08,778
<i>{\a6}ثم هربتي</i>

698
01:05:05,052 --> 01:05:10,225
{\a6}WITHS2 شكر خاص لـ فريق 
على الترجمـة الإنجليزية والتوقيت

699
01:05:08,898 --> 01:05:13,720
<i>{\a6}بدون كلمة حب تركتني</i>

700
01:05:10,345 --> 01:05:15,391
ترجمة : عذاب & سحابة صيف
ترجمة الاغاني : صمت الـــوداع

701
01:05:13,840 --> 01:05:19,013
<i>{\a6}بدون كلمة حب واحدة رميتني جانباً</i>

702
01:05:15,511 --> 01:05:19,013
دمج ورفع : فتى الشمال

703
01:05:19,133 --> 01:05:24,249
anjell.co.nr لزيارة الموقع

704
01:05:19,133 --> 01:05:30,277
<i>{\a6}لا اعرف ماذا سأقول، لابد وان هذا فاجأتني</i>

705
01:05:24,369 --> 01:05:29,101
للأنضمام في فريقنــا او لمرسلتنـا
A.N.JellFansubs@gmail.com او hotmail.com

706
01:05:29,221 --> 01:05:33,825
ليست للبيع احصل عليها مجاناً
صمت الـــوداع @ A.N.JellFansubs@hotmail.com

707
01:05:33,945 --> 01:05:37,163
<i>ماذا تفعل أمام غرفة انتظار الانسة يو هي يي؟</i>

708
01:05:37,879 --> 01:05:38,588
ماذا؟

709
01:05:38,744 --> 01:05:40,271
عليك فقط أن تتصرفي كما تفعلين دائماً

710
01:05:40,474 --> 01:05:41,910
<i>!هيه، توقف</i>

711
01:05:41,990 --> 01:05:44,100
سنبدأ إحتفالنا

712
01:05:44,127 --> 01:05:47,237
!لنذهب! لنذهب

713
01:05:49,898 --> 01:05:50,900
!ما هذا؟

714
01:05:51,331 --> 01:05:51,985
الأخير؟

715
01:05:52,078 --> 01:05:53,941
سوف اعتني بكل هذا وارحل

716
01:05:54,140 --> 01:05:56,289
أعطني يدك

717
01:05:56,576 --> 01:05:57,321
ماذا؟

718
01:05:57,464 --> 01:06:00,260
<i>..إذا اكتشفوا بأن مـينـام فتاة</i>

719
01:06:00,648 --> 01:06:02,153
<i>لماذا أنا هكذا مرة اخرى؟</i>

720
01:06:02,601 --> 01:06:05,008
<i>..قلبي يضرب بقوه مرة اخرى</i>

721
01:06:05,009 --> 01:06:08,965
ليست للبيع احصل عليها مجاناً
صمت الـــوداع @ A.N.JellFansubs@hotmail.com


