1
00:00:44,800 --> 00:00:47,885
(بوب) -
كينيث)، (تشارلز)، مرحباً) -

2
00:00:47,886 --> 00:00:52,515
لقد كنت أخبر هذه الشابة الجميلة هنا
كيف أنكم أيها الرجال قمتم بفصلي

3
00:00:52,516 --> 00:00:55,508
بسبب أن المال قوي
ليس بقوة مؤخراتكم

4
00:00:55,509 --> 00:00:57,349
هل أنا محق ؟
أم أنا على صواب، هه ؟

5
00:00:57,350 --> 00:00:59,271
صحيح ؟ -
ماذا تفعل هنا، (بوب) ؟ -

6
00:00:59,613 --> 00:01:01,227
كيف صعدت للقارب ؟

7
00:01:01,262 --> 00:01:02,734
لقد صعدت
على هذا السلم الصغير

8
00:01:04,002 --> 00:01:04,869
لا يجب أن تتواجد هنا

9
00:01:04,937 --> 00:01:07,384
أوه، إنتظر، إنتظر، إنتظر
دعني أرى أذا كنت أنا فهمت هذا

10
00:01:07,640 --> 00:01:11,539
يمكنكم يا رجال أن تفصلوني بعد أن
تزعموا أن الأرباح الربع سنوية 23 مليون

11
00:01:11,610 --> 00:01:13,291
ولكني لا أستطيع
الأستمتاع بكوكتيل

12
00:01:13,292 --> 00:01:17,957
على قاربكم الزجاجي
المغطي بالجشع والخيانة ؟

13
00:01:19,952 --> 00:01:21,719
ما أسم الفتاة
التي أتحدث أليها ؟

14
00:01:21,787 --> 00:01:23,488
لما لا تذهب للداخل
وتهدأ، (بوب) ؟

15
00:01:23,555 --> 00:01:24,656
هل تعتقد أنها
ستزورني بالسجن ؟

16
00:01:24,723 --> 00:01:26,401
بحق الجحيم
عن ماذا تتحدث ؟

17
00:01:30,262 --> 00:01:33,580
توسل لي للابقاء على حياتك
توسل حتى لا أقتلك

18
00:01:33,615 --> 00:01:34,632
هون الأمر
... أنا واثق أننا

19
00:01:34,700 --> 00:01:35,633
أركع على ركبتيك

20
00:01:35,701 --> 00:01:36,834
(هون الأمر، (بوب

21
00:01:36,902 --> 00:01:38,380
إنزل على ركبتيك

22
00:01:39,373 --> 00:01:42,073
أيها المثير للشفقة
يا قطعة القمامة

23
00:02:19,545 --> 00:02:20,778
علام ننظر، (ستيلا) ؟

24
00:02:20,846 --> 00:02:23,748
قتل وأنتحار مع تطورات

25
00:02:23,816 --> 00:02:26,921
و ليس مطلق النار
هو الذي أنتحر

26
00:02:29,121 --> 00:02:31,389
(لماذا يقوم، (أو-رايلي
بأجراء المقابلة ؟

27
00:02:31,457 --> 00:02:33,188
(أعتقدت أن، (فلاك
هو المنوط بالعمل

28
00:02:33,223 --> 00:02:34,292
يكون

29
00:02:34,360 --> 00:02:36,561
لم يظهر، لا أستطيع الوصول اليه
على هاتفه المحمول

30
00:02:37,874 --> 00:02:39,297
كيف تريد ان نعالج هذا ؟

31
00:02:41,300 --> 00:02:44,135
سأتصل برئيسه الأعلى سأجعله
يعطيه اليوم أجازة

32
00:02:45,804 --> 00:02:47,739
أطلعيني على هذا -
نعم -

33
00:02:47,806 --> 00:02:51,275
ضحيتنا الذي أطلقت عليه الرصاصة
(هو، (كينيث جرانت

34
00:02:51,343 --> 00:02:56,194
أنه لاعب بصناديق التمويل الآئتمانية
هو وشريكه كانا يحتفلا بالركود بحفل صغير

35
00:02:56,215 --> 00:03:00,051
عندما قرر، (بوب) المتواجد هناك
أن يضع طلقة مباشرةً بجبهته

36
00:03:00,119 --> 00:03:03,554
على ما يبدو لم يكن راضياً
(عن قرارات، (كينيث

37
00:03:03,622 --> 00:03:05,957
وكان على وشك أن يضع رصاصة
... أخري على الشريك ا لآخر عندما

38
00:03:06,025 --> 00:03:07,792
المنتحر قام بإنقاذ الموقف

39
00:03:14,533 --> 00:03:16,534
هذا السقوط لابد كان
نوع من الرحمة

40
00:05:35,075 --> 00:05:36,675
<i>أعذروني

41
00:06:01,167 --> 00:06:02,267
هيي

42
00:06:02,335 --> 00:06:04,637
على قدميك الاثنان
( وتبدو رائع ، (ميسر

43
00:06:04,704 --> 00:06:06,238
ليس سيئاً، هه ؟
اولاً، الكرسي المتحرك

44
00:06:06,306 --> 00:06:07,506
الأن لا مزيد من العكاكيز

45
00:06:07,574 --> 00:06:08,808
أنتهت -
نعم -

46
00:06:08,875 --> 00:06:12,099
أتعلم، هذا كان من أكثر اللحظات رعباً
والتي لن أنساها ابداً

47
00:06:12,134 --> 00:06:13,475
(عندما قال، (سيد
أنك لن تستطيع تحريك قدمك

48
00:06:13,480 --> 00:06:17,327
عندما رأيت الدماء على يدي، أعتقدت
أن هذه هي النهاية

49
00:06:17,384 --> 00:06:19,418
نعم، أتعلم
لم يكن ميعادك

50
00:06:19,486 --> 00:06:21,654
نعم، دعينا نتعايش مع هذا

51
00:06:21,721 --> 00:06:25,027
إذاً، ما الأمر مع هذا الذي حدث بالصباح
أعني هذا الرجل بقارب مليئ بالناس

52
00:06:25,062 --> 00:06:26,425
ماذا كان سيفعل
يعوم حتى "لندن" ؟

53
00:06:26,493 --> 00:06:28,861
حسناً، هذا كان أفضل من أن
"يقوم مباشرةً بالسباحة الى "ليكرز

54
00:06:28,929 --> 00:06:32,878
نعم، أتعلمي لن أشتكي
تعلمي، جريمة قتل وأنتحار

55
00:06:32,913 --> 00:06:33,999
أسهل تحقيق
تناولناه منذ فترة

56
00:06:34,067 --> 00:06:35,353
نعم، دائماً ما أستفيد
من العمل الأضافي

57
00:06:35,454 --> 00:06:38,462
ولكن تناول العشاء في
ساعات العمل العادية يبدوا رائعاً

58
00:06:40,707 --> 00:06:42,608
(سيد) -
(ماك) -

59
00:06:42,676 --> 00:06:43,776
أنت من نحستها

60
00:06:44,978 --> 00:06:46,011
ماك)، ما الأمر ؟)

61
00:06:46,079 --> 00:06:48,380
هل سمعت شيئ من ، (فلاك) ؟ -
لا، لم أسمع -

62
00:06:48,448 --> 00:06:50,216
ولا يجيب على هاتفه المحمول ايضاً
ما الذي يحدث ؟

63
00:06:50,283 --> 00:06:52,885
أريدك أن تهرع الى شقته
وترى أذا كان هناك

64
00:06:52,953 --> 00:06:54,053
نعم، بالطبع
أي شيئ تريده

65
00:06:54,121 --> 00:06:56,455
مازال لديك مفتاح إضافي، صحيح ؟ -
نعم، لديّ -

66
00:06:56,490 --> 00:07:00,634
أستعمله، لو كان نائم، ألقي بمؤخرته في
حوض الأستحمام، وأتصل بي عندما تصل لهناك

67
00:07:00,961 --> 00:07:02,962
حسناً، لك هذا

68
00:07:12,510 --> 00:07:13,909
(ليفتانيت، (سايث

69
00:07:13,944 --> 00:07:14,907
(المحقق، (تايلور

70
00:07:16,129 --> 00:07:17,802
هل لديك ثانية ؟

71
00:07:21,114 --> 00:07:23,215
دعني أخمن، هذا
(له علاقة بـ (فلاك

72
00:07:23,250 --> 00:07:25,317
وضعته على لائحة
المتغيبين بعد ؟

73
00:07:25,385 --> 00:07:27,719
ليس بعد، لا -
رائع -

74
00:07:27,754 --> 00:07:31,217
لديّ بعض الرجال يبحثون عنه
يتفقدون أماكن تواجده المعتادة

75
00:07:31,252 --> 00:07:35,240
لم أكن أهتم، لن تجده هناك
أنه يأخذ اليوم أجازة

76
00:07:36,415 --> 00:07:37,753
هل هذا صحيح ؟

77
00:07:39,065 --> 00:07:41,167
فكرت أن أحضر
واخبرك شخصياً

78
00:07:43,203 --> 00:07:48,689
هذا عطف كبير من أيها المحقق، أرجو أن
يقدر، (فلاك) كل ما تعانيه من أجله

79
00:07:49,202 --> 00:07:51,096
و ايضاً المتاعب
التي يمكنك الدخول فيها

80
00:07:51,151 --> 00:07:54,580
نعم، ولكن لابأس
كان سيفعل نفس الشيئ لي

81
00:07:54,648 --> 00:07:56,148
هل فهمنا بعضنا ؟

82
00:07:58,351 --> 00:07:59,685
رائع

83
00:08:09,262 --> 00:08:12,298
هناك 206 عظمة في
جسد الأنسان

84
00:08:12,365 --> 00:08:14,867
(ريتشارد كالدرون)
حطم 204 منهم

85
00:08:14,935 --> 00:08:17,870
حسناً، بالتأكيد القفز من فوق
الجسر، سيفعل أكثر من ذلك

86
00:08:17,938 --> 00:08:20,539
الوحيدون الذين لم يتحطموا
أصبع الخنصر اليساري

87
00:08:20,607 --> 00:08:24,009
و عظمة الركاب هنا
في الأذن اليمنى

88
00:08:24,044 --> 00:08:27,780
هذا الرضيع الصغير كان فقط
قريب باحد أعشار البوصة

89
00:08:27,847 --> 00:08:33,202
من99.02912621359224 بالمئة

90
00:08:33,203 --> 00:08:34,956
من تكسير كل عظامه

91
00:08:34,991 --> 00:08:37,050
...ولكن الأن -
أياك -

92
00:08:37,290 --> 00:08:39,024
(أوه، أياك، (سيد

93
00:08:39,092 --> 00:08:41,604
كنت فقط الأن سأقوم
بتخطيط رائع للعشاء الليلة

94
00:08:41,639 --> 00:08:42,709
أوه، أين ؟

95
00:08:42,744 --> 00:08:44,148
فقط قلها

96
00:08:44,183 --> 00:08:46,744
رجلك الذي قام بالقفز
تلقى رصاصة بصدره

97
00:08:46,779 --> 00:08:48,367
دخلت من هنا

98
00:08:48,435 --> 00:08:51,537
وكما تري
أستقرت في هذه المنطقة

99
00:08:51,605 --> 00:08:53,081
هل هذا هو سبب الوفاة ؟

100
00:08:53,116 --> 00:08:56,462
حسناً، كنت سأقول أنها كذلك
لو كانت أصابت القلب ووقتها كان سينزف

101
00:08:56,497 --> 00:08:59,278
ولكن السقوط ربما قتله
قبل أن تقوم الطلقة بذلك

102
00:08:59,346 --> 00:09:02,448
حسناً، أنه مكان غريب
لتقتل نفسك به

103
00:09:02,515 --> 00:09:05,017
وكذلك لم نجد أي نقش نمطي
لدخول الرصاصة بالملابس

104
00:09:05,085 --> 00:09:09,221
مما يعني أن الرصاصة
قد أطلقت على الأقل من بعد ثلاثة أقدام

105
00:09:09,289 --> 00:09:11,590
هناك بعض الكدمات
على الرسغ

106
00:09:11,658 --> 00:09:13,292
ربما تم تقييده

107
00:09:13,360 --> 00:09:17,401
جريمتك تم الترتيب لها
لتبدو على أنها إنتحار

108
00:09:17,436 --> 00:09:20,602
أعلم أنه شنق ضحيته
ولكن هل يمكن أن يكون قاتل"البوصلة" ؟

109
00:09:20,637 --> 00:09:22,601
لا، لم نجد أي من أشيائه
التي يتركها خلفه

110
00:09:22,669 --> 00:09:27,010
أعني أن قاتل البوصلة دائماً ما يترك
ملحوظة أو علامة وبوصلة مع كل جثة

111
00:09:27,045 --> 00:09:31,821
الشيئ الوحيد الآخر الذي وجدته هو هذا
نوع من الألياف الصناعية

112
00:09:31,856 --> 00:09:32,978
<i>قمت برفعها من على
قميص الضحية

113
00:09:35,815 --> 00:09:37,416
آسف بشأن العشاء

114
00:09:37,484 --> 00:09:38,717
لا، أنت لا تأسف

115
00:09:40,874 --> 00:09:43,055
لماذا لا تعطيني هذه الرصاصة
بمجرد أن تقوم بأستخلاصها

116
00:09:43,123 --> 00:09:44,916
أريد أن أطابقها مع المسدس

117
00:09:44,951 --> 00:09:45,758
هل لديكِ المسدس ؟

118
00:09:45,825 --> 00:09:48,984
لا، ولكن لو أن القاتل رمى الجثة
من على الجسر

119
00:09:49,065 --> 00:09:50,663
ربما قام بألقاء المسدس ايضاً

120
00:09:54,067 --> 00:09:56,235
(أسمع جيداً، (هاوكس

121
00:09:56,303 --> 00:09:59,704
أنت قمت بفعل هذا من قبل، ولكن
التيارات هنا قوية ولايمكن التنبؤ بها

122
00:09:59,739 --> 00:10:02,521
يجب أن تتوخى الحذر بالاسفل هنا، وأذا
وجدت متاعب، قم بأرسال إشارة، موافق ؟

123
00:10:02,709 --> 00:10:03,517
فهمت هذا

124
00:10:03,677 --> 00:10:06,412
حسناً، الصوت لابد أنه يعمل
هل تستطيع سماعي من داخل القناع ؟

125
00:10:06,447 --> 00:10:07,353
عالي وواضح

126
00:10:07,388 --> 00:10:08,647
حسناً، يمكننا مشاهدتك
على هذا ايضاً

127
00:10:16,389 --> 00:10:19,325
هاهي كاميرتك

128
00:10:28,268 --> 00:10:29,535
(داني)

129
00:10:29,602 --> 00:10:30,869
وصلت لشقة، (فلاك) ؟

130
00:10:30,937 --> 00:10:33,272
(أنا بها الأن، (ماك
وهذا المكان حطام

131
00:10:33,340 --> 00:10:35,341
علام عثرت ؟

132
00:10:35,408 --> 00:10:38,711
حسناً، يبدو أنه
لم يكن يدفع فواتيره

133
00:10:40,747 --> 00:10:42,147
بالتأكيد كان يشرب

134
00:10:42,215 --> 00:10:44,450
داني)، أذهب للخزانة الأمامية)

135
00:10:44,517 --> 00:10:45,451
الرف العلوي

136
00:10:45,518 --> 00:10:47,820
إنتظر

137
00:10:58,365 --> 00:10:59,531
لا، وجدته، انه هنا

138
00:10:59,599 --> 00:11:01,967
رائع

139
00:11:02,035 --> 00:11:04,370
على الأقل هو ذكي بما يكفي
ليترك مسدسه بالمنزل

140
00:11:04,437 --> 00:11:05,738
نعم، ما التالي ؟

141
00:11:05,805 --> 00:11:07,606
تفقد أماكن تواجده العادية

142
00:11:07,674 --> 00:11:09,174
لو لم يكن هناك
قم بتعقب أثر أخته

143
00:11:09,242 --> 00:11:10,542
ربما تعرف أين يكون

144
00:11:10,610 --> 00:11:11,643
حسناً، سأفعل

145
00:11:14,914 --> 00:11:16,682
حسناً، يا رجال
لقد وصلت للقاع

146
00:11:16,750 --> 00:11:17,950
عُلم هذا

147
00:11:21,454 --> 00:11:23,088
لا شيئ عن، (فلاك) هه ؟

148
00:11:23,156 --> 00:11:25,190
ليس بعد

149
00:11:25,258 --> 00:11:28,695
داني) سيتفقد"البارات" التي يذهب أليها)
ارجو أن يجده على أحد المقاعد هناك

150
00:11:29,195 --> 00:11:33,581
"يشرب الـ "جينيس" ويرقص "داني بوي
قبل أن يبدأ احد الناس بالسؤال عنه

151
00:11:47,046 --> 00:11:49,220
(يمكنني التواجد هنا للابد، (ماك

152
00:11:49,255 --> 00:11:52,104
القاتل ربما رمى المسدس
بأية مكان من فوق الجسر

153
00:11:52,139 --> 00:11:52,918
تماسك صديقي

154
00:11:52,986 --> 00:11:57,570
قم بالدوران للخلف ووسع المحيط
خمس يارادات، وبعدها سنسحب الفيشة

155
00:11:57,605 --> 00:11:59,158
عُلم ذلك

156
00:12:04,998 --> 00:12:07,699
هل رأيت هذا ؟

157
00:12:15,074 --> 00:12:19,260
بوصلة، لابد أنك تمزح معي

158
00:12:20,146 --> 00:12:21,911
لقد عاد

159
00:12:22,858 --> 00:12:25,050
قاتل "البوصلة" عاد

160
00:12:36,095 --> 00:12:40,412
كانت تستقر بقاع النهر، لا يوجد شيئ
على سطحها ألا بعض الرمال القليلة

161
00:12:40,533 --> 00:12:44,470
ترك البوصلة هو جزء من توقيعه
لا أعتقد أنه رماها في النهر

162
00:12:44,505 --> 00:12:48,407
لابد أنه كان مع الضحية فوق الجسر
وقامت بالسقوط من جيبه

163
00:12:48,474 --> 00:12:49,608
"بالتأكيد هو قاتل "البوصلة

164
00:12:49,676 --> 00:12:51,877
الأبر دائما ما تواجه الشرق

165
00:12:51,944 --> 00:12:53,211
قام بلصقها فقط مثل الأخريات

166
00:12:53,279 --> 00:12:54,680
ولكن لماذا قام بتغيير أسلوبه ؟

167
00:12:54,747 --> 00:12:57,049
لا اعتقد أنه كان لديه خيار

168
00:12:57,116 --> 00:12:59,017
شيئ ما حدث بالأعلى هناك

169
00:13:00,553 --> 00:13:02,854
هيي، رجال
يبدوا أن ثمة من يشاهدنا

170
00:13:07,493 --> 00:13:10,485
(المحقق، (ماك تايلور
احتاج الى تعبئة من المستوى الأول

171
00:13:10,520 --> 00:13:12,330
"مروحية "كي9
وكل الوحدات المتاحة

172
00:13:12,398 --> 00:13:14,866
<i>الى جسر الشارع 59

173
00:13:14,934 --> 00:13:17,135
<i>المتهم يسير على قدمه، يرتدي
سويت شيرت أخضر بكاب

174
00:13:17,203 --> 00:13:18,570
يتجه شرقا
"نحو "كوينز

175
00:13:41,594 --> 00:13:43,228
لقد فقدناه

176
00:14:58,437 --> 00:15:00,338
هل أنت بخير ؟

177
00:15:02,308 --> 00:15:05,310
نعم

178
00:15:05,378 --> 00:15:08,346
أعتقدت أنك لن تخرج اليوم

179
00:15:08,414 --> 00:15:12,284
ما كان يجب أن أفعل

180
00:15:12,351 --> 00:15:14,452
انا آسف

181
00:15:17,156 --> 00:15:18,557
إنظر لي

182
00:15:21,260 --> 00:15:23,261
صغيري

183
00:15:23,329 --> 00:15:26,665
إنظر لي

184
00:15:35,775 --> 00:15:39,377
أنا بخير، حقاً

185
00:15:39,445 --> 00:15:41,613
أنت تعلم
أن هذا ما أريده

186
00:15:42,814 --> 00:15:44,783
أن تكون بخير

187
00:15:44,851 --> 00:15:46,718
من أجلنا
أن نكون بخير

188
00:15:46,786 --> 00:15:49,554
أعلم، سنكون كذلك

189
00:15:49,622 --> 00:15:52,023
أنا تقريباً أنتهيت

190
00:15:52,091 --> 00:15:54,159
أنتهيت من ماذا ؟

191
00:15:57,530 --> 00:16:00,966
جعلها تذهب

192
00:16:01,033 --> 00:16:05,036
سأجعل كل شيئ يذهب

193
00:16:15,281 --> 00:16:17,449
لديّ مزيد من العمل لاؤديه

194
00:18:27,380 --> 00:18:29,948
أنت، أسقط السكين

195
00:18:30,016 --> 00:18:32,384
لا تغريني، سأطلق عليك
وكأن شيئ لم يحدث، أتشعر بي ؟

196
00:18:32,451 --> 00:18:33,918
أسقط السكين

197
00:18:35,287 --> 00:18:36,454
حسناً، انت
أرمي المحفظة

198
00:18:36,522 --> 00:18:38,656
الأن

199
00:18:38,724 --> 00:18:39,791
حسناً، تراجع

200
00:18:39,859 --> 00:18:41,659
<i>المحطة التالية
شارع 58، شارع 58

201
00:18:41,727 --> 00:18:43,328
إذهب

202
00:18:50,336 --> 00:18:52,504
اللعنة، رائحتك عفنة
إنهض

203
00:18:57,743 --> 00:18:58,743
هيا يا رجل

204
00:19:09,455 --> 00:19:12,557
داريو جونزاليس)، حارس)

205
00:19:12,625 --> 00:19:14,192
"تم شنقه في جزيرة، "أليس

206
00:19:14,260 --> 00:19:16,327
(كارول هيل كروفت)

207
00:19:19,131 --> 00:19:20,398
...معالجة

208
00:19:20,466 --> 00:19:21,599
"شُنقت في حدائق،"ترايبروف

209
00:19:21,667 --> 00:19:22,834
...(والأن، (ريتشارد كالديرون

210
00:19:24,561 --> 00:19:25,670
<i>أحد رجال حفظ النظام
"في بار"ماكفيز

211
00:19:25,738 --> 00:19:27,405
<i>تم أطلاق النار عليه
في جسر الشارع 59

212
00:19:27,473 --> 00:19:29,574
ثلاثة ضحايا
في شهر ونصف

213
00:19:29,642 --> 00:19:31,409
كل جريمة تم ترتيبها
لتبدو كأنتحار

214
00:19:31,477 --> 00:19:34,045
"كل واحد منهم، قام "قاتل البوصلة
بترك مذكرة بجانبه على الندم

215
00:19:34,080 --> 00:19:35,947
وبوصلة أبرتها
مثبتة في أتجاه واحد

216
00:19:36,015 --> 00:19:37,791
الشمال والجنوب والشرق

217
00:19:37,817 --> 00:19:41,266
إذاً، لديه ضحية واحدة متبقية يجب أن
تشير لمكان ما، ويفترض انه الجانب الغربي

218
00:19:41,354 --> 00:19:43,922
أريد الرجوع مرة آخرى لكل الأدلة
أقوم بربط النقاط

219
00:19:43,989 --> 00:19:46,257
فيما يتعلق
بالمذكرات المكتوبة بخط اليد

220
00:19:46,325 --> 00:19:49,894
المذكرة التي تم العثور عليها
على الجسر مطابقة للاثنان الأولين

221
00:19:49,929 --> 00:19:54,683
بنفس خط اليد ، نفس خميرة الورق والحبر
المستخدمة في عام 1964 بالاوساط العالمية

222
00:19:54,718 --> 00:19:55,633
إذاً هذا ما لدينا

223
00:19:55,701 --> 00:19:57,869
لم يكن يجب أن أحاول"
"الحصول على مكسب سريع

224
00:19:57,937 --> 00:19:59,904
كان يجب أن احرر الخطاب "
"عندما واتتني الفرصة

225
00:19:59,972 --> 00:20:01,739
والأن
"كان يجب أن أظل مستيقظاً"

226
00:20:01,807 --> 00:20:04,075
كل رسالة أنتهت بنفس الطريقة
"أنا آسف"

227
00:20:04,143 --> 00:20:07,674
يمكن أن يكون يتحدث عن الضحايا
و يمكن أن يكون يتحدث عن نفسه

228
00:20:07,713 --> 00:20:10,081
وحتى الأن لا يوجد أي شيئ
يربط الضحايا ببعضهم

229
00:20:10,116 --> 00:20:13,810
قمنا بتفقد كل قاعدة معلومات
تتضمن سجل توظيفهم لعشرون سنة

230
00:20:13,845 --> 00:20:15,086
لا يوجد ما يدل
على أن بينهم ترابط

231
00:20:15,154 --> 00:20:17,088
لابد أنهم فعلوا شيئاً
قام بإغضاب هذا الرجل

232
00:20:17,156 --> 00:20:19,924
آدم)، ماذا عن الأثار التي وجدناها)
على قميص رجل حفظ النظام بالبار

233
00:20:19,992 --> 00:20:23,909
<i> أعتقدت أنها فقط ألياف بيضاء
أنتقلت من القاتل للضحية

234
00:20:24,563 --> 00:20:28,687
"ولكنها كانت بالفعل "فطر
لجذور "ماشروم" الخضروات

235
00:20:28,722 --> 00:20:32,812
والتي تساعدني ولو حتى قليلاً
ولكن، أنا أبحث في أمرها

236
00:20:32,847 --> 00:20:34,739
سيد)، قام بأجراء أختبارات سموم)
(على، (ريتشارد كالديرون

237
00:20:34,807 --> 00:20:38,142
"هناك مستويات عالية من"كلونيزأبام
والأكثر ترجيحاً أنه تم حقنه بها

238
00:20:38,177 --> 00:20:42,030
ولكننا لم نجد أي ثقب للحقنة
أثناء التشريح بسبب تضرر الجثة

239
00:20:42,065 --> 00:20:44,215
إذاً، قام بأستخدام مخدر
ليتغلب عليه

240
00:20:50,923 --> 00:20:53,958
لابد أن مفعول المخدر إنتهى
والخطة تغيرت

241
00:21:04,670 --> 00:21:08,600
إذاً، هو بالفعل وضع البوصلة بجيب الضحية
عندما قام برميه من على الجسر

242
00:21:08,635 --> 00:21:09,607
والبوصلة وقعت من جيبه
أثناء نزوله

243
00:21:09,675 --> 00:21:11,809
وبعد أطلاق النار
أضطر للهروب سريعاً

244
00:21:11,877 --> 00:21:13,811
وهذا سبب أضطراره للعودة
ليترك المذكرة

245
00:21:16,382 --> 00:21:19,374
الشمال والجنوب والشرق

246
00:21:19,409 --> 00:21:22,320
أريد إجابات قبل أن نجد جثة آخرى
بالجانب الغربي

247
00:21:24,590 --> 00:21:26,524
...(ستيلا)

248
00:21:26,592 --> 00:21:27,992
لاشيئ عن، (فلاك) ؟

249
00:21:28,060 --> 00:21:31,549
داني)، ذهب لكل أماكن تواجده المعتادة)
ولم يعد لدينا أماكن نبحث فيها

250
00:21:31,584 --> 00:21:34,371
ولم يعد لدينا وقت
دعينا نتعقب هاتفه

251
00:21:45,911 --> 00:21:49,942
فلاك)، أنت)
لاتنم صغيري، أيقظ مؤخرتك

252
00:21:52,785 --> 00:21:55,253
...حسناً، هيا
... هيا

253
00:22:57,099 --> 00:22:59,067
فلاك)، دعنا نواصل التحرك)
يا رجل

254
00:22:59,135 --> 00:23:02,370
وجودك في بيتي
لايعني الخير لي

255
00:23:06,475 --> 00:23:09,010
لماذا تركت نفسك
حتى يضربوك بهذه الصورة يا رجل ؟

256
00:23:09,078 --> 00:23:11,012
هذا ليس حداد
أنه شيئ آخر

257
00:23:11,080 --> 00:23:12,948
أنت، (تي) أفتح

258
00:23:13,015 --> 00:23:15,317
أعلاف أنك بالداخل، بني

259
00:23:15,384 --> 00:23:18,820
أنت أنتظر هنا وأهدأ

260
00:23:24,627 --> 00:23:25,760
(هيي، (ماك

261
00:23:25,828 --> 00:23:28,263
إستطعنا تحديد مكان
هاتف (فلاك) الخلوي

262
00:23:28,331 --> 00:23:30,632
من النظرة التي تعلوا وجهك
الأمر ليس جيد

263
00:23:30,700 --> 00:23:33,985
شرق الشارع 98، "بروكلين" الشمالية
(ليست بالطبع حي (فلاك

264
00:23:34,403 --> 00:23:37,557
أحاول الهدوء ولكني قلقة
من حدوث شيئ له

265
00:23:37,640 --> 00:23:41,714
كل ما لدينا مكان هاتفه الخلوي
لسنا متأكدين من وجود، (فلاك) هناك

266
00:23:43,546 --> 00:23:46,342
أنا سأتولى هذا
وعندما أنتهي من التعامل مع هذا

267
00:23:46,749 --> 00:23:49,715
أريدك أن تتولي المكان
"و تواصلي البحث بقضية"قاتل البوصلة

268
00:23:49,719 --> 00:23:51,834
لابأس
ولكن توخى الحذر

269
00:23:55,758 --> 00:23:58,126
<i>أنت، ما الأمر ؟

270
00:23:58,194 --> 00:24:00,328
أفتح الباب يا رجل

271
00:24:00,396 --> 00:24:03,697
أنت يا، (ديك) يا بني لا تأتي الى هنا
بدون سابق إنذار مثل هذا

272
00:24:04,133 --> 00:24:06,384
أنت صديقي، فقط
أفتح الباب الملعون يا رجل

273
00:24:07,403 --> 00:24:09,504
أنت أفتح الباب بني

274
00:24:14,944 --> 00:24:17,245
من تظن نفسك
لتقتحم بيتي بمثل هذا

275
00:24:17,313 --> 00:24:19,654
تسحب مسدسك عليّ
يفضل أن تكون مستعداً لإستخدامه

276
00:24:19,716 --> 00:24:23,161
أنت، (تي) أهدأ
فقط كنا نتفقد مكان لنختبئ

277
00:24:25,454 --> 00:24:28,268
أتتذكر هذا الـ (جي -كي) المتشرد
من"بنشويك"الذي سرقنا من سنتين

278
00:24:28,324 --> 00:24:33,737
أخذنا حريتنا في تذكيره
أن ما يُسرق منا، سرعان ما يعود لجيوبنا

279
00:24:34,830 --> 00:24:38,161
أعتقد أنه يستحق هذا
ولكنكم لا تستطيعوا البقاء هنا

280
00:24:38,734 --> 00:24:41,218
ما المشكلة ؟ -
( لاتوجد مشكلة، (جاينتو -

281
00:24:45,241 --> 00:24:50,445
لابأس
سنخرج من هنا يا رجل

282
00:24:59,355 --> 00:25:02,265
ولكن إسمع هذا
فقط لانك خارج اللعبة

283
00:25:02,591 --> 00:25:05,820
لا يعني ان اللعبة توقفت
تذكر هذا

284
00:25:06,996 --> 00:25:08,830
لنخرج من هنا
دعنا نذهب أيها الوحش

285
00:25:20,409 --> 00:25:22,610
هيي، هل لديك
ماشروم" من أجلي ؟"

286
00:25:22,678 --> 00:25:24,913
"لدي "ماشروم

287
00:25:24,980 --> 00:25:27,582
(الألياف التي أخرجها (سيد
من على قميص رجل النظام بالبار

288
00:25:27,650 --> 00:25:30,652
هي خليط عضوي نباتي
تستعمل في العوازل

289
00:25:30,720 --> 00:25:33,291
"جرينسوليت"
إنها صديقة للبيئة

290
00:25:33,323 --> 00:25:36,730
تنظم الحرارة تماما مثل
"عوازل الـفوم "الأستيرية

291
00:25:37,955 --> 00:25:41,529
"الشيئ هو، بينما يذوب فوم "الأسيتير
تحت الحرارة الشديدة

292
00:25:45,968 --> 00:25:49,383
الـ "مشروم" يظل بارداً تحت وطأة الحريق
تكنولوجيا حيوية منخفضة التكاليف

293
00:25:49,839 --> 00:25:53,061
ولكن لا يزال لم يفسر، كيف وصلت
قطعة العازل هذه الى ضحيتنا

294
00:25:53,476 --> 00:25:55,579
ربما لا
ولكن هذا مكان جيد للبدء

295
00:25:57,413 --> 00:26:00,576
تصميمات"أيكوفايتيف" قامت بتطوير
جرين سوليت" خلال الستة الأشهر الأخيرة"

296
00:26:00,650 --> 00:26:05,910
وطبقاً للائحة عملائهم، قاموا بتوقيع
عقود مع ثلاثة أماكن مختلفة بالمدينة

297
00:26:05,945 --> 00:26:08,923
جريتستريدج"للطب النفس"
ولا تزال تحت الأنشاء

298
00:26:08,991 --> 00:26:11,693
أنه أحسن مكان يتعرض للحرائق
ويستلزم العزل

299
00:26:11,761 --> 00:26:14,242
فلنأمل ان يكون المكان الأفضل
"ليعطينا دليل الى "قاتل البوصلة

300
00:26:14,297 --> 00:26:17,465
(سأمرر هذا الى، (داني
عمل رائع

301
00:26:32,048 --> 00:26:35,483
(هيي، انت، (تيرانس
هذا كان ممتعاً وكل شيئ

302
00:26:35,551 --> 00:26:37,642
ولكن ربما عليك الحصول
على أصدقاء جدد

303
00:26:37,721 --> 00:26:41,553
أصدقائك يبدو أنهم
يسيرون في ظل الأفراج المشروط

304
00:26:43,826 --> 00:26:46,120
ما الأمر ؟
هل هذا قام بجرح مشاعرك ؟

305
00:26:46,328 --> 00:26:48,930
هل أصبحت حساساً
... هكذا فجأة

306
00:26:58,774 --> 00:27:01,487
أنا لا أحاول أن تدور
محادثة بين الشرطة هنا

307
00:27:01,544 --> 00:27:04,251
ولكنما تريدان بعض الحديث الجيد
لذا سأعطيكما خمس دقائق

308
00:27:04,313 --> 00:27:08,000
سأقدر لك لو أنك رحلت من الباب الخلفي
بنفس طريقة صعودك

309
00:27:09,451 --> 00:27:11,553
...(تيرانس)

310
00:27:13,839 --> 00:27:15,482
شكراً لك

311
00:27:25,935 --> 00:27:28,069
<i>ماذا تريد أن تسمع، (ماك) ؟

312
00:27:28,137 --> 00:27:30,138
أنه فقط
واحد من هذه الأيام

313
00:27:30,206 --> 00:27:32,140
يمكنك الأداء
أفضل من هذا

314
00:27:32,208 --> 00:27:34,541
حسناً، لابأس
لن يحدث مرة آخرى

315
00:27:34,611 --> 00:27:37,199
اللعنة، انت محق
سأجعل الأمر رسمي

316
00:27:37,479 --> 00:27:39,214
إفعل ما عليك فعله

317
00:27:39,281 --> 00:27:41,549
هيي، دعنا نوضح هذا

318
00:27:41,617 --> 00:27:44,697
جزء بداخلي يريد أخذ هذه الشارة
وتسوية هذا الوضع بطريقة أخرى

319
00:27:44,720 --> 00:27:45,587
إبتعد عن طريقي

320
00:27:45,654 --> 00:27:46,855
هيي

321
00:27:46,922 --> 00:27:50,120
نحن بمنتصف تحقيقات في جريمة
وأنت تترك العمل بدون إذن ؟

322
00:27:50,292 --> 00:27:51,192
يمكنني رعاية نفسي

323
00:27:51,260 --> 00:27:53,322
أوه، نعم ؟ هل هذا ما تفعله هنا
في هذه الشقة ؟

324
00:27:53,629 --> 00:27:55,530
هل هذا سبب حصولي
على هذا من، (تيرانس) ؟

325
00:27:55,598 --> 00:27:58,478
هل هذا هو سبب طلبي
من، (ستيلا) تعقب هاتفك ؟

326
00:27:58,734 --> 00:28:02,403
وقيام، (داني) بتفقد غرف الطوارئ
ليرى أذا كنت ميت ؟

327
00:28:21,223 --> 00:28:25,116
يمكنك مواصلة أخبار الناس
أنك بخير، ولكن هذا لن ينفع

328
00:28:30,566 --> 00:28:32,672
(الأمر يقتلني، (ماك

329
00:28:34,770 --> 00:28:36,295
(عندما قُتلت، (آنجيل

330
00:28:38,560 --> 00:28:41,221
كل ما أردت فعله
هو تصحيح الأمر

331
00:28:41,343 --> 00:28:42,516
نحن فعلنا هذا

332
00:28:43,145 --> 00:28:45,260
العدالة أخذت مجراها
لاننا قمنا بعمل واجبنا

333
00:28:45,295 --> 00:28:47,452
أنت لم تكن هناك
(معي ومع، (سيمون كايد

334
00:28:47,650 --> 00:28:49,184
<i>لقد واجهت هذا الوغد

335
00:28:49,285 --> 00:28:50,718
ونظرت في عينه
... وقمت بـ

336
00:28:50,786 --> 00:28:52,960
مهما حدث
فهو بينك وبين ربك

337
00:28:54,056 --> 00:28:56,791
أنا لست كاهنك

338
00:29:00,329 --> 00:29:05,533
ما أريد معرفته بالفعل
هو هل يمكنني الأعتماد عليك

339
00:29:35,264 --> 00:29:38,658
أيكوفيت" وضعت مستشفاكم في قائمة"
"مبيعاتها لعوازل الـ "مشروم" "جرينسوليت

340
00:29:38,767 --> 00:29:41,669
أعادة تحديث العوازل لدينا
هي خطوة هامة في تجديداتنا

341
00:29:42,071 --> 00:29:44,741
نحن نفخر بأنفسنا على أننا
واحدة من أحدث مؤسسات الطب النفسي

342
00:29:44,874 --> 00:29:46,874
بعيدون كثيراً عن عش
طائر الوقواق، هه ؟

343
00:29:46,942 --> 00:29:50,778
سيدة، (ديوك) هل رأيت
ايا من هؤلاء الرجال ؟

344
00:29:53,248 --> 00:29:55,216
لم أراه

345
00:30:02,825 --> 00:30:04,158
رجاء

346
00:30:04,226 --> 00:30:06,761
ناس أبرياء ماتو
هل تتعرفي على هذا الرجل ؟

347
00:30:08,330 --> 00:30:11,966
ربما يكون
(هوليس إيكرت)

348
00:30:13,235 --> 00:30:15,069
إنه مريض هنا

349
00:30:15,137 --> 00:30:17,638
<i>إنفصال شخصية توهمي

350
00:30:17,706 --> 00:30:22,321
<i>نعتقد أن أنفصام الشخصية نتج
عن أضطراب من اجهاد بعد صدمة

351
00:30:28,584 --> 00:30:31,606
والجزء المهم، أننا لم نواجه متاعب معه
حتى منذ شهر مضى

352
00:30:31,754 --> 00:30:34,364
إيكرت)، أختفى من المؤسسة)

353
00:30:34,490 --> 00:30:36,591
ماذا تقصدين، بالأختفاء ؟

354
00:30:36,658 --> 00:30:39,807
أعني أنه خرج مباشرة من الباب الأمامي
بدون أن يلاحظه أحد

355
00:30:39,862 --> 00:30:43,787
وكيف يقوم مريض نفسي
بالهروب من المستشفى تحديداً ؟

356
00:30:43,966 --> 00:30:46,831
نحن نحاول أن نعطي مرضانا
الكرامة والحرية

357
00:30:46,866 --> 00:30:48,469
ولكنها دائماً لا تنفع

358
00:30:48,504 --> 00:30:52,263
إنه موقف محرج، عندما يقوم
أحد نأمل في علاجه بالخروج

359
00:30:53,375 --> 00:30:56,664
تركنا غرفة، (إيكارت) سليمة
في حالة عودته

360
00:30:56,699 --> 00:30:58,287
رائع، نريد رؤيتها

361
00:31:08,390 --> 00:31:10,992
حسناً، هذا رائع

362
00:31:11,060 --> 00:31:13,094
صورة،(إيكارت) بالمستشفي
تتطابق مع الصورة التي رسمناها

363
00:31:15,130 --> 00:31:17,865
ستيلا)، هل تتعرفي)
على هذا الرجل ؟

364
00:31:17,933 --> 00:31:22,323
(نعم، أنه يبدو مثل، (داريو جونزاليس
"الضحية الأولي لـ"قاتل البوصلة

365
00:31:25,207 --> 00:31:27,875
وهذه تبدو مثل
(كارول هيلكروفت)

366
00:31:31,680 --> 00:31:32,947
...مما يجعل الصورة الثالثة لـ

367
00:31:33,015 --> 00:31:36,700
ريتشارد كالديرون)... (داني) لقد)
" قمنا الأن بتحديد هوية،"قاتل البوصلة

368
00:31:36,819 --> 00:31:39,387
الأن، من تكون هذه ؟

369
00:31:41,890 --> 00:31:46,456
(الى جميلتي، (كاليبي"
"أشعة الشمس دائما ما تغار منكِ

370
00:31:47,729 --> 00:31:49,130
من تكون، (كاليبي) ؟

371
00:31:49,198 --> 00:31:52,834
<i>هل تتذكر البوصلة التي وجدناها
على (داريو جونزاليس) ؟

372
00:31:54,103 --> 00:31:55,837
<i>كانت بها
حروف منقوشة بالخلف

373
00:31:55,904 --> 00:31:57,605
<i>"حروف لـ"كاف" و "أي

374
00:31:57,673 --> 00:31:59,173
(كليبي إيكارت)

375
00:31:59,241 --> 00:32:01,426
هذا صحيح
يجب أن تكون زوجته

376
00:32:01,510 --> 00:32:03,845
حسناً، إذاً لنأمل أن
تخبرنا أين يكون

377
00:32:03,912 --> 00:32:06,681
لا، لن يكون هذا ممكناً

378
00:32:07,916 --> 00:32:11,185
وفقاً لهذا، تم قتلها منذ عامين

379
00:32:44,119 --> 00:32:46,587
(هيي، (ماك

380
00:32:46,655 --> 00:32:50,024
أستلمت رسالتك
أنت تريد الحديث ؟

381
00:32:54,563 --> 00:32:56,797
في الحقيقة
أريد أن أعتذر

382
00:32:58,733 --> 00:33:02,436
في الشهران الماضيين
... أنا كنت

383
00:33:04,773 --> 00:33:06,807
كنت في حالة
فوضى شديدة

384
00:33:09,277 --> 00:33:13,583
...وأنت أظهرت لي الكثير من
الصبر والمساندة

385
00:33:14,182 --> 00:33:17,017
ولم يكن عليك ذلك

386
00:33:20,288 --> 00:33:22,456
لذا، شكراً لك

387
00:33:22,524 --> 00:33:24,525
أنا آسف

388
00:33:28,797 --> 00:33:32,399
أحزان كل شخص
(تختلف من شخص لآخر، (دون

389
00:33:34,903 --> 00:33:38,472
أعلم أن معظم تصرفاتك
(كانت بسبب موت، (أينجل

390
00:33:41,910 --> 00:33:43,911
هناك ايضاً شيئ آخر

391
00:33:45,847 --> 00:33:48,649
لا اريد أن أسمع عنه

392
00:33:48,717 --> 00:33:51,218
فقط أريد أن أعرف
انك تعاملت معه

393
00:33:51,286 --> 00:33:53,454
و أنه إنتهى

394
00:33:57,058 --> 00:33:59,026
لقد عبرت الخط

395
00:33:59,094 --> 00:34:01,529
وأعيش مع هذا

396
00:34:02,564 --> 00:34:04,798
ولكنه لن يحدث ابداً
مرة آخرى

397
00:34:08,970 --> 00:34:12,573
والأكثر أهمية لي أن أعرف
أني أستعدت ثقتك

398
00:34:21,261 --> 00:34:24,151
قمنا بمقارنة الحمض النووي
"من الضحية الأولى لـ"قاتل البوصلة

399
00:34:24,219 --> 00:34:26,134
مع عينة الدم بالمستشفى
(الخاصة بـ (هوليس إيكارت

400
00:34:26,254 --> 00:34:27,054
وهي متطابقة

401
00:34:27,089 --> 00:34:29,139
"إيكارت) هو "قاتل البوصلة)

402
00:34:29,358 --> 00:34:31,120
إذا الأن نحتاج العثور عليه

403
00:34:31,155 --> 00:34:34,211
حسناً، بحثنا بعنوانه القديم
توجد عائلة تعيش هناك الأن

404
00:34:34,246 --> 00:34:39,019
تم أعتقاله في"كوين" من أجل الأعتداء
ولكنه خرج بسبب مرضه النفسي

405
00:34:39,054 --> 00:34:42,297
هذه هي الملابس التي كان يرتديها
في وقت دخوله المستشفى

406
00:34:42,332 --> 00:34:45,541
"و وجدت أثار من مخدر"كلونيزابام
على مقدمة قميصه

407
00:34:45,574 --> 00:34:48,009
<i>لا، لا

408
00:34:48,077 --> 00:34:49,477
<i>لا، أياك

409
00:34:49,545 --> 00:34:50,945
<i>لا، لا

410
00:34:51,013 --> 00:34:53,214
<i>أياك

411
00:34:59,838 --> 00:35:02,356
هذا هو نفس المخدر الذي أستخدمه
(على، (ريتشارد كالديرون

412
00:35:04,994 --> 00:35:08,208
يمكنك معرفة الكثير
عن شخص من حذائه

413
00:35:08,243 --> 00:35:12,929
هذه بها مجموعة من خلائط الايبوكسي
والبولي ماتريكس وسبائك النحاس

414
00:35:12,964 --> 00:35:15,103
مازلت أحاول معرفة
ماذا تكون هذه الآثار

415
00:35:15,171 --> 00:35:19,889
لو أستطعنا تحديد مكان وجوه هذا الحذاء
(ربما تعطينا عن مكان تواجد (إيكارت

416
00:35:19,924 --> 00:35:22,418
سأعمل على ذلك ايها الرئيس -
أعتقد ان لديّ شيئ -

417
00:35:25,051 --> 00:35:28,609
هذه مكامة لـ نجدة 911
(من يوم مقتل زوجة، (إيكارت

418
00:35:28,644 --> 00:35:31,839
أنا تناولت هذه القضية، هذا الرجل
عاش خلال المذبحة

419
00:35:32,528 --> 00:35:34,135
<i>سيدة، (إيكارت) هل
مازلت متواجدة ؟

420
00:35:34,170 --> 00:35:37,845
<i>نعم، هناك رجل بأسفل الصالة
معه مسدس، قام بقتل موظفة الأستقبال

421
00:35:37,880 --> 00:35:39,593
<i>هل مطلق النار
مازال بالمكتب ؟

422
00:35:40,786 --> 00:35:44,557
<i>أوه، إلهي
انه مباشرةً بالخارج

423
00:35:44,592 --> 00:35:46,392
هذا كان من عامين

424
00:35:46,427 --> 00:35:48,753
إطلاق النار العشوائي
في مكتب خدمة المواطنين

425
00:35:48,788 --> 00:35:51,672
إيكارت) كان مدير القسم وقتها)

426
00:35:51,707 --> 00:35:55,506
طبقاً لافادة الشهود
كان يتلقى زيارة من زوجته

427
00:35:55,541 --> 00:35:57,921
<i>كانوا يحتفلوا بعيد مولده

428
00:36:01,098 --> 00:36:02,571
واو، إنها جميلة

429
00:36:02,606 --> 00:36:03,917
...أوه

430
00:36:08,606 --> 00:36:10,982
أنا احببتها
شكراً لك

431
00:36:11,017 --> 00:36:13,350
<i>موظفة الأستقبال
كانت تتجادل مع صديقها

432
00:36:13,385 --> 00:36:16,005
<i>بحق الجحيم أين كنتِ ليلة الأمس ؟ -
كنت بالمنزل، أنت مجنون -

433
00:36:16,040 --> 00:36:17,507
<i>إنتظري هنا -
ولاتردي على هاتفك -

434
00:36:17,542 --> 00:36:19,450
<i>هذه ليست أجابة -
أبتعد عني -

435
00:36:19,768 --> 00:36:21,751
<i>أعلم أنكِ تنامين معه -
أنا لم أفعل ذلك -

436
00:36:21,971 --> 00:36:24,581
<i>بدأت ساخنة
وأنتهت بالموت

437
00:36:24,616 --> 00:36:25,809
قلت أغلقي فمكِ

438
00:36:31,343 --> 00:36:33,537
<i>أهبطي تحت المكتب
تحت المكتب

439
00:36:33,572 --> 00:36:36,025
<i>أتصلي بـ 911
إهبطي لهناك

440
00:36:38,308 --> 00:36:39,965
وهذا كان عندما قامت السيدة
إيكارت) بعمل المكالمة ؟)

441
00:36:40,000 --> 00:36:41,089
نعم، ولكن حينها
كان الوقت تأخر فعلاً

442
00:36:41,156 --> 00:36:43,503
<i>هل مطلق النار
مازال بالمكتب ؟

443
00:36:43,538 --> 00:36:45,816
<i>لا اعلم، لا أعلم فقط
إرسلي الشرطة

444
00:36:58,079 --> 00:36:59,436
<i>أبقي بالأسفل هناك
أبقي بالأسفل

445
00:36:59,571 --> 00:37:00,967
<i>إنتظري على الخط سيدتي

446
00:37:01,087 --> 00:37:02,883
<i>أوه، يا إلهي
يا إلهي

447
00:37:02,918 --> 00:37:04,333
ماذا حدث مع، (إيكارت) ؟

448
00:37:04,727 --> 00:37:07,414
<i>لا تأتي الى هنا
أرحل

449
00:37:07,449 --> 00:37:09,245
رجاء، إرحل

450
00:37:18,663 --> 00:37:20,441
أوه، إلهي

451
00:37:35,811 --> 00:37:38,593
عشرة من الناس
أصيبوا بالرصاص

452
00:37:38,628 --> 00:37:41,443
خمسة ماتوا، من ضمنهم
مطلق النار الذي أنتحر

453
00:37:42,217 --> 00:37:46,122
إيكارت)، من الواضح كان الرجل)
الذي تألم بشدة

454
00:37:47,256 --> 00:37:50,458
لا يعطيه العذر للقيام
بقتل الأخرين

455
00:37:50,526 --> 00:37:53,489
لا، ولكن مع ذلك
يعطيه المزيد من الدافع

456
00:37:53,524 --> 00:37:57,387
أعتقد أن ضحاياه مرتبطون بطريقة ما
لهذه المذبحة

457
00:37:58,167 --> 00:38:02,634
نريد أن نجد هذه الرابطة
وأن نوقف سلسلة القتل هذه مرة وللأبد

458
00:38:03,473 --> 00:38:05,444
رجال الشرطة عثروا على
"سيارة، (كالديرون) في "لونج أيلاند

459
00:38:05,541 --> 00:38:06,707
إنهم يحضروها الى هنا الأن

460
00:38:06,742 --> 00:38:09,479
تفقدوها، إنظروا إذا كانت هناك
(أية آثار تقودنا الى، (إيكارت

461
00:38:09,514 --> 00:38:11,212
حسناً

462
00:38:21,494 --> 00:38:24,515
لدينا رذاذ دم
منتشر بكثرة بالخلف هنا

463
00:38:24,550 --> 00:38:27,884
بالحكم على إتجاهها
بالتأكيد أتت من ضحيتنا

464
00:38:27,919 --> 00:38:30,152
لا آثار لعراك بالداخل

465
00:38:38,634 --> 00:38:41,195
ولكن بداخل صندوق السيارة
قصة مختلفة بالكامل

466
00:39:02,798 --> 00:39:07,175
ضحيتنا لابد كان مُقيد
لان هذه تبدو كفتائل حبل

467
00:39:07,210 --> 00:39:09,865
بالتأكيد كان مُقيد
ولكنه لم يستمر على هذا النحو

468
00:39:15,667 --> 00:39:19,661
إذاً، عندما قام (إيكارت) بفتح
صندوق السيارة، أيادي (أيكارت) كانت حرة

469
00:39:24,896 --> 00:39:27,640
أنا لا أريد أن أفاجئ
رجل بيده مسدس

470
00:39:27,675 --> 00:39:29,798
لو أن (إيكارت) هو الشخص
الذي ربط هذا الحبل

471
00:39:29,833 --> 00:39:31,591
ربما ترك بعض الآثار خلفه

472
00:39:43,341 --> 00:39:46,036
هيي، لدينا دليلان على
"قاتل البوصلة"

473
00:39:46,071 --> 00:39:49,763
<i>آدم)، حصل على آثار لقشرة صلبة)
(من نعل حذاء، (إيكارت

474
00:39:49,798 --> 00:39:50,545
"إنها حجارة الـ "تيرازو

475
00:39:50,612 --> 00:39:53,046
ما زلت أحاول معرفة
أين سيقودنا هذا

476
00:39:53,081 --> 00:39:57,738
<i>ولكن، (هاوكس) قام بتحليل عينة الحبل
(التي وجدناه في صندوق سيارة، (كالديرون

477
00:39:57,773 --> 00:39:59,949
لدينا درجات عالية
"من الـ"بتروديزل" والـ"برومين

478
00:39:59,984 --> 00:40:02,264
منظف من الجازولين والماء

479
00:40:02,299 --> 00:40:04,898
ولدينا ايضاً درجات
"من الـ"مورفين" والـ"كودين

480
00:40:04,933 --> 00:40:07,266
عينات المياه العمومية
من كل جزء من المدينة

481
00:40:07,301 --> 00:40:10,274
تعكس المواد المخدرة
التي تتدفق خلال كل نظام

482
00:40:10,309 --> 00:40:13,753
<i>قمنا بتحليل الأثار مع عينات المياه
المستردة قي أنحاء المدينة ووجدنا

483
00:40:13,788 --> 00:40:16,671
أنها تأتي من مرفق
"معالجة المياه العمومية في "كوينز

484
00:40:16,738 --> 00:40:20,257
هل حصلتِ على قائمة
بالأماكن التي تخدمها ؟

485
00:40:20,292 --> 00:40:21,632
مأتين حي
في جميع أنحاء البلدة

486
00:40:21,667 --> 00:40:26,055
ولكن المستلم الأكبر حتى الأن
"هو نظام الري في"فلاشينج ميدوز

487
00:40:26,090 --> 00:40:29,645
فلاشنج ميدوز" مؤخراً تفتح معرضاً"
لاحياء السوق الخيرية العالمية

488
00:40:29,680 --> 00:40:31,587
الأمر الذي يعني الكثير من
حافلات السياح

489
00:40:31,622 --> 00:40:33,726
والكثير من وقود الديزل

490
00:40:37,214 --> 00:40:41,056
"متنزه " روكيت" في "فلاشينج ميدوز
و خيمة الغد

491
00:40:41,880 --> 00:40:44,758
يبدو أن رسوماته الأن
اصبحت بوصلتنا

492
00:40:58,497 --> 00:41:00,120
شكراً لكِ

493
00:41:33,778 --> 00:41:35,145
هذا هو

494
00:41:35,180 --> 00:41:38,370
أثنان من المحققين بملابس مدنية
"يطاردون مشتبه به في متنزه"كورونا

495
00:41:38,405 --> 00:41:41,877
احتاج لدعم جوي بـ "كي 9" وكل
الوحدات المتاحة أن تستجيب

496
00:42:09,594 --> 00:42:10,863
اذهب، اذهب

497
00:42:28,049 --> 00:42:28,875
هل تراه ؟ -
لا، وأنت ؟ -

498
00:42:28,910 --> 00:42:30,209
لا

499
00:42:30,641 --> 00:42:32,976
الفريق الجوي
... أية إشارة على

500
00:42:33,375 --> 00:42:35,443
سلبي
لا إشارة على المشتبه به

501
00:42:38,526 --> 00:42:40,655
قمنا بتغطية هذا المكان بأكمله
من بدايته الى نهايته

502
00:42:40,690 --> 00:42:43,157
محال أن يتبخر
هذا الشخص في الهواء

503
00:42:47,956 --> 00:42:50,124
أريد أن يتم تفتيش
كل بوصة من هذا المكان

504
00:42:52,023 --> 00:42:54,198
سنقوم بالعثور
على هذا الشخص

