1
00:02:27,170 --> 00:02:31,790
لمَ يلاحقوكَ؟ شيء ما أصابني

2
00:02:32,369 --> 00:02:38,220
...أصغِ إليّ
أخبرهم جميعاً بأنّني خرجتُ

3
00:02:38,320 --> 00:02:41,470
...أصابني شيء
(كنتُ في (نيويورك

4
00:02:41,540 --> 00:02:44,580
...(اقصد (554 -
ما تكون (554)؟ -

5
00:02:44,680 --> 00:02:47,876
...أخبرهم -
ماذا... أين أنا؟ -

6
00:02:48,460 --> 00:02:51,440
لستَ من هذا المكان

7
00:02:51,550 --> 00:02:54,620
بل إنّي لا أعرف
كيف وصلتُ إلى هذا المكان

8
00:02:55,330 --> 00:03:01,650
!أنتَ... معجزة

9
00:03:06,230 --> 00:03:09,160
أراكَ لاحقاً

10
00:03:52,715 --> 00:03:55,712
<font size="32"><font color="#fcfbfa">(إيان ماكّلِن) في دور: رقم (اثنين){\pos(120,240)}{\fad(1000,1000)}</font>

11
00:03:57,621 --> 00:04:00,966
<font size="32"><font color="#fcfbfa">(جيمس كافيزل) في دور: رقم (ستّة){\pos(230,240)}{\fad(1000,1000)}</font>

12
00:04:42,485 --> 00:04:45,248
<font color="#fcfbfa">(تأليف: (بِل غالاغر{\pos(192,240)}{\fad(1000,1000)}</font>

13
00:04:50,873 --> 00:04:54,177
<font color="#fcfbfa">(إخراج: (نِك هوران{\pos(192,240)}{\fad(1000,1000)}</font>

14
00:04:56,877 --> 00:05:00,152
(( السجين )){\fad(1000,1000)}</font>
<font color=#38B0DE>الجزء الأول والثاني

15
00:05:00,380 --> 00:05:01,917
<i>(الوصول){\fad(1000,1000)}</i>

16
00:05:36,280 --> 00:05:38,010
يا سيّارة الأجرة

17
00:05:44,060 --> 00:05:45,510
إلى أين؟

18
00:05:46,210 --> 00:05:48,986
نعم، أريد الذهاب إلى محطّة سكّة الحديد

19
00:05:49,630 --> 00:05:51,040
سكّة ماذا؟

20
00:05:51,046 --> 00:05:53,600
نعم، قطار، خذني إلى أقرب مدينة
إن اضطررتَ إلى ذلك

21
00:05:53,710 --> 00:05:56,640
نطاقي محليّ فحسب، مفهوم؟

22
00:05:56,710 --> 00:06:00,210
ما خطبكَ؟ يجب أن أغادر هذا المكان -
...لا أعرف عمّا تتحدّث يا رجل -

23
00:06:00,300 --> 00:06:02,610
...قطارات وسكك حديد و

24
00:06:04,670 --> 00:06:08,740
...أستميحكَ عذراً
إنّما أحاول معرفة اتجاهي هنا، مفهوم؟

25
00:06:08,830 --> 00:06:10,980
لا بأس

26
00:06:12,930 --> 00:06:16,980
أين هذا المكان؟ -
(هذه... إنّها (القرية -

27
00:06:17,030 --> 00:06:18,240
نعم، ولكن أيّ قرية؟

28
00:06:18,270 --> 00:06:22,396
ماذا دهاك يا رجل؟
هذه هي (القرية) ونطاقي محليّ فحسب

29
00:06:22,766 --> 00:06:24,500
أأنتَ مجنون؟

30
00:06:38,178 --> 00:06:40,902
"(ملهى (المزيد"

31
00:06:52,300 --> 00:06:54,440
أيمكنك مساعدتي؟

32
00:07:03,540 --> 00:07:05,270
أريدكِ أن تساعديني

33
00:07:05,350 --> 00:07:08,450
حسناً، فلنرقص أوّلاً -
لا أعرف كيف جئتُ إلى هنا -

34
00:07:08,520 --> 00:07:11,444
...لم تزر ملهى (المزيد) من قبل
أأنتَ بخير؟

35
00:07:11,479 --> 00:07:13,445
ما الذي يجري؟

36
00:07:15,410 --> 00:07:17,650
أين أنا... المكان كلّه؟

37
00:07:17,760 --> 00:07:20,610
...(أنتَ في (القرية
وأين عساكَ تكون سواها؟

38
00:07:20,720 --> 00:07:22,900
هل أنتَ مريض أو ما شابه؟

39
00:07:24,670 --> 00:07:29,100
،لا بدّ أنّي كذلك
لا يبدو أنّي أعي أيّاً من هذا

40
00:07:30,930 --> 00:07:33,200
إنّهم يلاحقوني

41
00:07:40,850 --> 00:07:42,900
إلى أين الآن يا صديقي؟

42
00:07:42,970 --> 00:07:46,050
قُد... قُد وحسب -
حسناً -

43
00:07:47,300 --> 00:07:50,290
أتعلم؟ حسبتُني ضيّعتكَ

44
00:07:52,010 --> 00:07:54,580
تعرف، طبيعة هذا العمل جنونيّة

45
00:07:54,770 --> 00:07:59,300
،فبسبب ساعات عملي
لا أرى زوجتي وأولادي مطلقاً

46
00:07:59,430 --> 00:08:03,750
عليّ الخروج من هذا الوضع، أتفهم؟

47
00:08:03,890 --> 00:08:06,080
نعم

48
00:08:06,650 --> 00:08:09,520
أهذه ابنتكَ الصغيرة؟ -
أجل -

49
00:08:09,570 --> 00:08:12,050
(هذه ابنتي (2-3-8

50
00:08:12,120 --> 00:08:14,930
،دعني أخبركَ أمراً
اشتريتُ لها درّاجة صغيرة

51
00:08:15,000 --> 00:08:19,080
لم أرَ لذلك مثيلاً من قبل -
ماذا قلتَ اسمها؟ -

52
00:08:19,160 --> 00:08:23,590
(اسمها (2-3-8

53
00:08:23,650 --> 00:08:28,280
...(لو طلبتُ منكَ أخذي إلى (554 -
"لقلتُ "الآن بات كلامكَ معقولاً -

54
00:08:41,280 --> 00:08:43,810
إنّها هناك

55
00:09:03,130 --> 00:09:07,450
أطباقنا الخاصة لليلة: لفائف الشعيرية
...واللحم ولفائف سلطة الجبن الدافئة والحلوى

56
00:09:07,520 --> 00:09:11,140
لدينا لفائف التين والقرفة والعسل
المفضّلة لديّ

57
00:09:11,360 --> 00:09:13,850
ألديكم شيء ليس ملفوفاً؟

58
00:09:14,340 --> 00:09:16,520
ولم يكون لدينا ذلك؟

59
00:09:17,740 --> 00:09:20,780
،سأطلب القهوة وحسب الآن
شكراً

60
00:09:21,950 --> 00:09:24,000
هل لي بفنجان قهوة، من فضلك؟

61
00:09:33,120 --> 00:09:37,410
لديّ رسالة لكِ من رجل عجوز

62
00:09:39,420 --> 00:09:41,440
من (93)؟ -
نعم -

63
00:09:41,530 --> 00:09:42,820
أهو بخير؟

64
00:09:42,880 --> 00:09:48,130
،أرادني أن أخبركِ بأنّه فرّ
قال بأنّ عليّ البحث عنكِ

65
00:09:49,480 --> 00:09:53,740
لا، أرجوكَ، لا أريد التورّط في هذا الأمر -
تتورّطين فيمَ؟ -

66
00:09:53,780 --> 00:09:56,070
...من هذا الرجل ولماذا كان

67
00:09:56,120 --> 00:09:57,660
...ولماذا كان يطارده أولئكَ

68
00:09:57,680 --> 00:10:00,780
،لا أعرف من يكونون
ولكنّهم يطاردونني الآن

69
00:10:01,720 --> 00:10:06,240
كان مجرّد سكّير اعتاد المجيئ إلى هنا
...والثرثرة بحديث جنونيّ

70
00:10:06,300 --> 00:10:10,380
إن كان قد تورّط في مشكلة ما
فلا علاقة لي بذلك

71
00:10:10,530 --> 00:10:13,380
،يجب أن أنصرف
لا أستطيع تركهم يروني بصحبتكَ

72
00:10:13,460 --> 00:10:18,050
لمَ أرادني أن أبحث عنكِ؟
حتماً كان لديه سبب

73
00:10:19,310 --> 00:10:20,890
قد فرّ؟

74
00:10:21,890 --> 00:10:23,640
أجل

75
00:10:24,880 --> 00:10:28,600
لم أصدّقه، لم أصدّق

76
00:10:30,340 --> 00:10:32,516
اخرج من الخلف

77
00:11:25,480 --> 00:11:30,340
أرجوك ساعدني في الخروج من هنا -
انهض وامشِ -

78
00:11:30,500 --> 00:11:34,050
كيف أنهض؟ كيف أمشي؟

79
00:11:34,150 --> 00:11:38,610
مذ متى وأنا هنا؟ -
(تعلم بأنّكَ (ستّة -

80
00:11:38,690 --> 00:11:40,800
أرجوك، أنا نكرة

81
00:11:41,120 --> 00:11:44,200
!لا أعرف شيئاً، أرجوك -
...ولكنّك تعرف -

82
00:11:44,250 --> 00:11:46,360
...(أنتَ (ستّة

83
00:11:46,450 --> 00:11:48,390
...(وأنتَ من أهل (القرية

84
00:11:48,640 --> 00:11:53,150
(الحقيقة في داخلكَ يا (ستّة

85
00:12:01,950 --> 00:12:04,120
!انظر

86
00:12:33,740 --> 00:12:37,748
هذه أنتِ -
وظننتُ بأنّكَ تودّ مراقصتي وحسب -

87
00:12:39,240 --> 00:12:44,560
مذ متى وأنا هنا؟ -
كنتَ نائماً مدّة طويلة -

88
00:12:45,470 --> 00:12:49,114
حسبتُ بأنّي كنتُ أحتضر

89
00:12:54,200 --> 00:12:56,830
ساعدني

90
00:12:59,560 --> 00:13:01,530
ما الذي يصيبني؟

91
00:13:01,640 --> 00:13:03,630
ليتكَ لا تقاوم

92
00:13:03,990 --> 00:13:07,420
أقاوم ماذا؟ -
أرجوكَ، دعني أساعدكَ -

93
00:13:07,630 --> 00:13:10,280
...لا أريد مساعدتكِ يا امرأة
أريد مغادرة هذا المكان

94
00:13:10,370 --> 00:13:12,480
...اسمع، إليكَ ما سيحدث

95
00:13:12,520 --> 00:13:17,190
،سأجلب لكَ شراباً بارداً
وبعدها سيصحبكَ أحدهم إلى المنزل

96
00:13:17,260 --> 00:13:19,570
أنتَ رجل حرّ

97
00:13:50,510 --> 00:13:53,580
أودّ مخاطبة القنصل الأميركيّ من فضلك

98
00:13:53,700 --> 00:13:57,070
انظر كيف تجعل الشمس
كلّ شيء مضيئاً؟

99
00:13:59,590 --> 00:14:02,792
إنّه يوم يجعلكَ مسروراً لأنّكَ حيّ

100
00:14:04,810 --> 00:14:07,080
لمَ تحتجزوني هنا؟

101
00:14:08,950 --> 00:14:11,487
لا أرى أبواباً مقفلة

102
00:14:13,790 --> 00:14:18,425
كانوا يطاردوني -
ذلك يبدو نذير شؤوم فظيع -

103
00:14:18,800 --> 00:14:23,549
لمَ أنا هنا؟
لا علاقة لي بذلك... بأيّ من هذا

104
00:14:24,850 --> 00:14:28,180
رأيتُكَ من قبل -
حقّاً؟ -

105
00:14:29,270 --> 00:14:33,300
ماذا كنتَ تفعل وسط الجبال يا (ستّة)؟

106
00:14:34,920 --> 00:14:39,840
كنتُ... كنتُ تائهاً

107
00:14:40,050 --> 00:14:44,270
أعني، لا أعرف كيف وصلتُ
...إلى هنا، أنا

108
00:14:44,360 --> 00:14:45,800
بماذا ناديتني؟

109
00:14:45,860 --> 00:14:49,490
هذا... اسمع، ثمّة خطأ ما هنا -
نعم -

110
00:14:49,560 --> 00:14:51,200
(أنتَ مخطئ يا (ستّة

111
00:14:51,270 --> 00:14:55,030
(لا تنادني بذلك... لستُ (ستّة -
أرني أوراق هويّتكَ -

112
00:14:55,110 --> 00:14:57,472
...لا أحمل أيّة أوراق

113
00:14:59,230 --> 00:15:02,410
لقد دسستُموها هناك -
شوهدتَ فوق الجبال -

114
00:15:02,470 --> 00:15:06,710
ماذا فعلتَ مع (93)؟ -
(لا أعرف شيئاً عن (93 -

115
00:15:06,800 --> 00:15:09,710
أين العجوز؟

116
00:15:10,540 --> 00:15:15,070
،لا يمكنكَ فعل هذا بي
لا آبه بمن تكون... أتسمعني؟

117
00:15:15,180 --> 00:15:19,910
(والآن، أريد العودة إلى (نيويورك

118
00:15:20,430 --> 00:15:26,070
...ليس هذا ممكناً
...(فلا وجود لـ(نيويورك

119
00:15:26,350 --> 00:15:28,680
هنالك (القرية) وحسب

120
00:15:39,719 --> 00:15:43,861
"مركبة رسميّة"

121
00:15:54,130 --> 00:15:57,600
"اسمعي، لقد زرتُ هذا المكان من قبل"

122
00:15:58,430 --> 00:16:01,930
...كلّ شيء يبدو مألوفاً للغاية"
"أعرف ذلك

123
00:16:02,020 --> 00:16:03,820
"حقّاً، نحيا لليوم"

124
00:16:03,890 --> 00:16:05,690
أهذا منزلي؟

125
00:16:05,780 --> 00:16:09,930
لا بدّ أنّنا نقوم بعمل صائب -
...كلاّ، أعني -

126
00:16:10,710 --> 00:16:12,390
"لا يمكنكِ الفرار منه"

127
00:16:12,440 --> 00:16:15,182
...شقّتي في -
"فعلته في حياتكِ الأخرى" -

128
00:16:15,183 --> 00:16:17,184
(وونكرز)

129
00:16:17,400 --> 00:16:20,070
"هذا مكانكِ"

130
00:16:21,270 --> 00:16:26,330
"...نقطع هذا البرنامج لأجل الإعلان التالي" -
وقّع هذه مصرّحاً بأنّ كلّ شيء في موضعه -

131
00:16:26,360 --> 00:16:28,270
لن أوقّع شيئاً يا صاح

132
00:16:28,600 --> 00:16:32,148
عرّف القصر اليوم القرويّ المفقود"
"(بأنّه (93

133
00:16:32,247 --> 00:16:36,676
رجل في أواخر الـ70، شوهد آخر مرّة"
"متّجهاً شمالاً إلى الصحراء قبل ليلتين

134
00:16:36,740 --> 00:16:41,650
الرقم (93) مشهور لدى طاقم المستشفى"
"إثر ماضي مرض عقليّ من الطور السابع

135
00:16:41,760 --> 00:16:45,460
كما أنّه يعاني قصوراً في التنفّس"
"ونوبات دوار وقلباً عليلاً

136
00:16:45,520 --> 00:16:50,690
ولكنّنا نتمنّى له العافية ونأمل الإبلاغ"
"عن إيجاده بتفوّق، إن لم يكن في وقت أقرب

137
00:16:59,170 --> 00:17:01,800
مرحباً -
بمَ أخدمكَ؟ -

138
00:17:01,910 --> 00:17:03,430
أودّ شراء خريطة

139
00:17:03,610 --> 00:17:07,190
خريطة شارع أم طوبوغرافيّة؟ -
أكبر خريطة لديكَ -

140
00:17:14,840 --> 00:17:18,180
أهذه أكبرها؟ -
ابسطها -

141
00:17:22,350 --> 00:17:24,680
هكذا

142
00:17:39,190 --> 00:17:43,470
اشتر واحدة واحصل على الأخرى مجّاناً -
ولمَ عساي أرغب بخريطتين؟ -

143
00:17:43,510 --> 00:17:45,840
تصلح هديّة مثاليّة

144
00:17:46,130 --> 00:17:48,140
أهي كبيرة بما يكفي بالنسبة إليكَ؟

145
00:17:48,220 --> 00:17:51,830
ها نحن أولاء... أنتَ هنا

146
00:17:51,940 --> 00:17:55,900
،(هذا قصر (اثنين
رائع!" هي الكلمة الملائمة"

147
00:17:55,960 --> 00:17:58,680
...وهذه هي العيادة و -
أين الطريق المؤدّية إلى خارج هذه المكان؟ -

148
00:17:58,780 --> 00:18:03,060
(إنّكَ تضحكني يا (ستّة -
لم ترني من قبل -

149
00:18:03,120 --> 00:18:06,850
كلاّ، سيّدي، وإلاّ لكنتُ تذكّرتُكَ

150
00:18:06,930 --> 00:18:11,870
...ولكنّكَ تعرف -
أهلاً بكَ في (القرية)، الجميع يعرفون بعضهم -

151
00:18:13,280 --> 00:18:15,600
أراكَ لاحقاً

152
00:18:22,390 --> 00:18:25,880
...(ستّة)
يا (ستّة)، انتظر

153
00:18:26,770 --> 00:18:29,730
لمَ تناديني بهذا؟ -
أظنّه اسماً يليق بكَ -

154
00:18:29,790 --> 00:18:31,430
...(ستّة)

155
00:18:31,640 --> 00:18:33,700
يعجبني

156
00:18:34,150 --> 00:18:38,120
أين تحسب نفسكَ ذاهباً يا (ستّة)؟ -
سأعود إلى دياري -

157
00:18:38,920 --> 00:18:41,488
لن تبتعد كثيراً

158
00:18:42,730 --> 00:18:46,798
أما من شيء يمكنني قوله
لأحملكَ على التمهّل؟

159
00:18:47,060 --> 00:18:51,970
،يمكنكِ إخباري بالحقيقة
ما هذا المكان؟

160
00:18:52,110 --> 00:18:56,143
أنتَ فرد منّا، هذه هي الحقيقة

161
00:19:04,070 --> 00:19:08,150
!ماذا؟! لا تأخذ سيّارتي... بربّكَ

162
00:20:08,790 --> 00:20:12,690
أتسمح لي باستخدام هاتفكَ؟
فقد سُرق هاتفي مؤخّراً

163
00:20:14,240 --> 00:20:16,700
نعم، تفضّلي

164
00:20:20,480 --> 00:20:23,093
في الواقع، قد كذبتُ، لقد أضعتُه

165
00:20:25,760 --> 00:20:27,900
أضيّع هاتفي دائماً

166
00:20:31,540 --> 00:20:34,040
أكره تركَ الرسائل، ألا تكره ذلك؟

167
00:20:34,370 --> 00:20:37,424
انتبهتُ عليكَ
لأنّكَ تبدو كأنّكَ تنتظر أحداً

168
00:20:37,430 --> 00:20:41,060
لعلّي كذلك -
مَن تنتظر؟ -

169
00:20:41,530 --> 00:20:44,740
،لا تجب عن سؤالي هذا
لقد تأخّرتُ... ثانيةً

170
00:20:44,850 --> 00:20:47,860
حركة السير هي نفسها في شارع"
"جي. دبليو) وشارع (جيرسي) الرئيسيّ)

171
00:20:47,920 --> 00:20:52,340
،إنّه جحيم على أربع عجلات هناك"
"قإن أردتم نصيحتي... فانهضوا وامشوا

172
00:20:52,450 --> 00:20:57,202
توقّف تامّ جرّاء إنفجار غازيّ ما"
"(في قلب (بروكلين

173
00:20:59,350 --> 00:21:01,165
لديكِ هاتفي

174
00:21:02,806 --> 00:21:07,542
لكنتُ اعتذرتُ ولكنّي عاهدتُ نفسي
بأن أكفّ عن الاعتذار من الرجال

175
00:21:08,360 --> 00:21:11,020
أتقيم حفلة؟ -
نعم، أتودّين الحضور؟ -

176
00:21:12,270 --> 00:21:14,913
لا أستطيع حضورها الليلة

177
00:21:15,830 --> 00:21:18,410
لا وجود للحفلة على أيّة حال

178
00:21:19,860 --> 00:21:23,130
هذا ما ظننتُه، تحتسي الشراب وحيداً

179
00:21:24,450 --> 00:21:28,680
أنا أحتفل -
حقّاً؟ بماذا؟ -

180
00:22:06,420 --> 00:22:08,530
كنتَ تخاطب أحدهم

181
00:22:12,370 --> 00:22:16,810
لا يجب أن تصغي إلى أحاديث الآخرين
فتلك وقاحة

182
00:22:18,010 --> 00:22:21,750
ما همّكِ بحياتي هناكَ
إن لم يكن لها وجود؟

183
00:22:21,860 --> 00:22:24,080
بالطبع أنا مهتمّة

184
00:22:24,200 --> 00:22:26,720
أريد مساعدتكَ في التغلّب على هذه الأوهام

185
00:22:28,750 --> 00:22:31,190
لا أستطيع مغادرة هذا المكان، أليس كذلك؟

186
00:22:31,290 --> 00:22:33,450
ولمَ عساكَ ترغب في الرحيل؟

187
00:22:33,490 --> 00:22:38,710
بل لمَ قد تفكّر في هذا؟ -
حسناً أيّتها الطبيبة -

188
00:22:38,770 --> 00:22:43,390
...وهمي هو أنّي قابلتُ امرأة تلك الليلة

189
00:22:43,810 --> 00:22:46,990
ودعوتُها إلى شقّتي

190
00:22:48,320 --> 00:22:52,470
هل رجعت... إلى شقّتكَ؟

191
00:22:54,640 --> 00:22:56,530
لا أدري

192
00:22:59,520 --> 00:23:02,100
لا أدري

193
00:23:52,110 --> 00:23:55,900
ما هذه؟ -
لمّا أفتحها بعد -

194
00:23:57,040 --> 00:24:01,090
إنّها من العيادة -
ما فحواها؟ -

195
00:24:01,440 --> 00:24:04,930
لقد استُدعينا إلى العيادة

196
00:24:05,050 --> 00:24:06,750
لماذا؟

197
00:24:06,840 --> 00:24:09,710
(موعد مع (اثنين

198
00:24:11,560 --> 00:24:13,560
!يا إلهي

199
00:24:17,024 --> 00:24:19,986
تذكر شخصاً آخر هنا في الأسفل

200
00:24:22,610 --> 00:24:26,500
ذاك الرجل في المستشفى
(يريد معرفة مكان جثّة (93

201
00:24:26,600 --> 00:24:31,160
،لماذا؟ ليس ذلك وهماً
ذلك يحدث هنا والآن

202
00:24:31,220 --> 00:24:33,560
إن كنتَ قد رأيتَ (93) حقّاً

203
00:24:33,650 --> 00:24:38,060
ألهذا السبب أطلقوا سراحي؟
لتجعليني أتكلّم؟

204
00:24:38,420 --> 00:24:43,550
الطبيبة المراعية المشاطرة ذات العينين
الجميلتين والابتسامة الأنثويّة المحبّبة

205
00:24:43,640 --> 00:24:46,490
تليّنيني... وتدفعيني للكلام؟

206
00:24:47,340 --> 00:24:49,030
بالطبع، تشكّك في نواياي

207
00:24:49,050 --> 00:24:51,970
،إنّكَ تشكّك في كلّ شيء
(لكنّكَ ليس من يتكلّم يا (ستّة

208
00:24:52,060 --> 00:24:53,970
بل حالتكَ المرضيّة

209
00:24:54,300 --> 00:24:58,680
حالتي هي أنّي محتجز كُرهاً

210
00:25:11,810 --> 00:25:15,880
"الأكواخ من 29 إلى 63"

211
00:25:22,080 --> 00:25:26,500
...(المنطقة الصفراء)"
"الأكواخ من 309 إلى 357

212
00:25:27,620 --> 00:25:31,800
...(المنطقة الخضراء)"
"الشقق من 51 إلى 299

213
00:26:24,660 --> 00:26:31,460
أترى يا (ستّة) كيف قد أتساءل عن سبب
وجودك هنا فيما تزعم بأنّكَ لا تعرف (93)؟

214
00:26:31,560 --> 00:26:35,770
جئتُ إلى هنا لأعرف من يكون (93) هذا

215
00:26:37,670 --> 00:26:39,800
...أمّا وقد جئتَ إلى هنا

216
00:26:42,070 --> 00:26:44,590
أترى ما كان؟

217
00:26:45,370 --> 00:26:47,250
سكّيراً

218
00:26:47,640 --> 00:26:49,390
أحمق

219
00:26:49,470 --> 00:26:53,230
لعلّه سكر
لأنّه وجد كذبة هذا المكان لا تطاق

220
00:26:53,460 --> 00:26:57,590
،عرف ما أعرفه أنا
القرية) ليست كلّ ما يوجد)

221
00:26:57,620 --> 00:26:59,930
إلامَ تلمّح؟

222
00:27:00,030 --> 00:27:08,300
فجوة في السماء، كائنات فضائيّة تحطّ سرّاً
في الليل، طرق غامضة تؤدّي إلى ما وراء عالمنا

223
00:27:08,360 --> 00:27:13,090
درب سحريّة، ربّما؟
بوّابة تفضي إلى (عالم الأحلام)؟

224
00:27:14,280 --> 00:27:17,140
(انظر إلى الخارج يا (ستّة

225
00:27:17,170 --> 00:27:22,176
أناس يمارسون أعمال حياتهم، يتجوّلون
تحت الشمس، يجلسون معاً في المنتزه

226
00:27:22,313 --> 00:27:25,073
أو أيّ مكان يختاروه ليجلسوا معاً

227
00:27:25,108 --> 00:27:30,880
يركبون الدرّاجات ويرقصون ويستمتعون
(بشرب جعّة في المقهى فيما يتأمّلون (القرية

228
00:27:31,190 --> 00:27:35,840
قانعين، متفائلين

229
00:27:35,900 --> 00:27:39,430
كلّ يوم فوق الأرض يوم نعيم

230
00:27:39,680 --> 00:27:44,300
المشكلة تكمن في ذهنكَ

231
00:27:45,630 --> 00:27:47,440
...حسن

232
00:27:48,330 --> 00:27:54,510
أريد الخروج -
قد جرّبتَ ذلك، لا وجود للخارج -

233
00:27:55,520 --> 00:27:58,330
هناك "داخل" فحسب

234
00:27:58,420 --> 00:28:04,727
يمكنكَ تعذيب نفسكَ إن كان هذا ما تريد
أو يمكنكَ أن تكفّ

235
00:28:06,110 --> 00:28:14,160
إن لم يكن (93) سوى سكّير وأحمق
كما تزعم، فلماذا كانوا يطاردونه؟

236
00:28:14,260 --> 00:28:16,110
ويطلقون عليه النار؟

237
00:28:16,180 --> 00:28:22,590
،لأنّ (93) وجد شيئاً
وإن استطاع فعل ذلك فبمقدوري ذلك أيضاً

238
00:28:23,240 --> 00:28:25,850
(أشفق عليكَ يا (ستّة

239
00:28:25,970 --> 00:28:33,960
ترفض فتح ذهنكَ لاحتمال كونكَ مخطئاً -
إن فتحتُ ذهني فستسلبوني إيّاه -

240
00:28:34,020 --> 00:28:38,820
...قد نفعل
ولكنّنا سنعيده دائماً

241
00:28:46,970 --> 00:28:49,880
هل أراكِ (93) هذا الرسم؟
يجب أن أعرف

242
00:28:49,970 --> 00:28:52,960
هل حادثكِ عن هذا؟
أهنالك رسوم أخرى؟

243
00:28:53,040 --> 00:28:55,810
،(أرجوكِ يا (554
لا بدّ أنّ (93) وثق بكِ

244
00:28:55,890 --> 00:28:57,900
لا بدّ أنّ هنالك سبباً
لنصحه إيّاي باللجوء إليكِ

245
00:28:57,990 --> 00:29:00,540
ما هذا... ما يفعل؟ -
"مطيّب نفَس" -

246
00:29:00,600 --> 00:29:02,850
سأذهب للقاء خليلي

247
00:29:03,170 --> 00:29:04,860
أستميحكِ عذراً

248
00:29:04,940 --> 00:29:09,310
أرجوكِ، ساعديني، أرجوكِ

249
00:29:15,480 --> 00:29:19,490
قال (93) بأنّ الرسوم كانت
...من حياته الأخرى

250
00:29:20,720 --> 00:29:23,880
(قبل (القرية

251
00:29:24,270 --> 00:29:26,960
هذا كلّ ما أعرفه

252
00:29:27,690 --> 00:29:30,770
عليكَ أن تتركني وشأني الآن

253
00:30:15,870 --> 00:30:20,723
وأنتما هنا لتقلّد وسام لخدماتكما
(المقدّمة لـ(القرية

254
00:30:20,750 --> 00:30:25,850
وعليكما حمل الوسام معكما دائماً

255
00:30:29,890 --> 00:30:34,340
،(وعندما قابلتَ رقم (ستّة
ماذا كان انطباعكَ عنه؟

256
00:30:34,690 --> 00:30:36,920
كان غريباً قليلاً

257
00:30:39,970 --> 00:30:44,240
...في الواقع -
كلاّ -

258
00:30:45,510 --> 00:30:50,730
،(لقد تمّ الاهتمام بأمر رقم (ستّة
لذا فهو لم يعد مصدر قلق لنا

259
00:30:52,510 --> 00:31:02,320
وكان هنالك أمر آخر في مذكّرات الاستدعاء -
نعم، ورد فيها الأمر بإحضار كعكة بالكرز -

260
00:31:02,480 --> 00:31:05,060
وهل أحضرتماها؟ -
...نعم -

261
00:31:06,270 --> 00:31:09,715
لا... اتركاها مكانها

262
00:31:11,570 --> 00:31:17,130
أعزّائي القرويّين، قد يقاطع (اثنين) يومكم"
"تحت الشمس لينقل لكم النبأ الجلل

263
00:31:17,190 --> 00:31:21,130
"بأنّنا اكتشفنا جثّة الرقم (93) وسط الجبال"

264
00:31:21,200 --> 00:31:24,470
"للأسف، مات العجوز بسبب قلبه العليل"

265
00:31:24,540 --> 00:31:29,420
خاطب فريق الإسعاف بإيجاز"
"قبل أن يتوفّى في طريقه إلى المستشفى

266
00:31:29,490 --> 00:31:35,420
،(كانت كلماته الأخيرة في تكريم (القرية"
"وطلب أن يغنّى النشيد باسمه

267
00:31:35,921 --> 00:31:40,614
إن أخبرتني بما تعرفيه
فأعدكِ بألاّ أعود ثانيةً

268
00:31:40,780 --> 00:31:46,440
"استنشقوا، ازفروا... حياة (القرية) تستمرّ"

269
00:31:55,950 --> 00:31:58,600
أتريد شراباً؟

270
00:32:02,810 --> 00:32:07,790
كان (93) مقتنعاً بأنّ أحلامه عنت
بأنّه كانت له حياة أخرى قبل هذه الحياة

271
00:32:07,860 --> 00:32:10,070
...بدأ يتفوّه بأمور

272
00:32:10,160 --> 00:32:15,100
بأنّنا سجناء هنا -
سجناء"؟" -

273
00:32:16,260 --> 00:32:20,240
قد قلتُ الكثير، بل إنّي لا أعرف من تكون -
...لا بأس -

274
00:32:20,330 --> 00:32:24,900
يمكنكِ الوثوق بي، لستُ فرداً منهم

275
00:32:25,090 --> 00:32:29,060
أحلم بهذا دائماً، ما يكون؟

276
00:32:33,700 --> 00:32:35,750
هذا أكثر واقعية
من أيّ شيء آخر في الخارج

277
00:32:35,830 --> 00:32:38,150
هذا أوّل بصيص أمل يُمنح لي
مذ جئتُ إلى هنا

278
00:32:38,250 --> 00:32:42,760
،إن كان هنالك آخرون مثلنا يحلمون
...واعتقدوا بأنّ (93) فرّ، فعندئذٍ

279
00:32:42,830 --> 00:32:45,220
أتعتقدين بأنّ هنالك آخرين؟

280
00:32:46,120 --> 00:32:50,090
أتعتقدين؟ -
هل أنتَ حقيقيّ؟ -

281
00:32:51,950 --> 00:32:56,040
أقسم لكِ... إنّكِ بمأمن معي

282
00:32:56,120 --> 00:32:58,820
أراكِ في المقهى غداً

283
00:33:54,060 --> 00:33:56,350
ما الأمر يا (12-11)؟

284
00:33:56,440 --> 00:33:59,642
لمَ (ستّة) مقتنع بأنّ هنالك مكاناً آخر؟

285
00:34:03,770 --> 00:34:09,044
لأنّ الحياة غير كافية
(بالنسبة إلى أمثال (ستّة

286
00:34:09,190 --> 00:34:13,720
...الحياة البسيطة
يريدون الفرار منها

287
00:35:30,660 --> 00:35:32,680
ماذا تصنعين هنا؟

288
00:35:33,040 --> 00:35:36,460
أحاول معرفة ماذا تصنع هنا

289
00:35:43,890 --> 00:35:46,480
هلاّ فعلتِ شيئاً من أجلي

290
00:35:50,180 --> 00:35:52,493
استلقي بجانبي

291
00:35:53,310 --> 00:35:58,145
يفترض أن تحاول إقناعي بأنّكَ مجنون

292
00:35:58,480 --> 00:36:00,070
هيّا

293
00:36:00,720 --> 00:36:03,150
حسناً

294
00:36:03,740 --> 00:36:05,620
حسن

295
00:36:14,450 --> 00:36:22,467
،مئة مليار نجمة، مراراً وتكراراً
مليارات المجرّات، وهذا ما يمكننا رؤيته فقط

296
00:36:22,730 --> 00:36:26,110
أيمكنكِ حقّاً أن تقولي لي
بأنّ (القرية) هي كلّ ما يوجد؟

297
00:36:26,230 --> 00:36:28,120
بالطبع لا

298
00:36:28,210 --> 00:36:30,670
لا بدّ أنّ هنالك حياة في مكان ما

299
00:36:30,750 --> 00:36:33,470
ربّما قرية أخرى

300
00:36:33,910 --> 00:36:39,394
وبالمناسبة، عددها 400 مليار نجمة

301
00:36:40,880 --> 00:36:43,410
انظري إليّ

302
00:36:44,620 --> 00:36:48,795
،(إسحاق نيوتن)، (غاليليو)
(أفلاطون)، (سقراط)

303
00:36:49,863 --> 00:36:54,000
...(كارل ماركس)، (غروتشو ماركس)
(دارون)، بالتأكيد (دارون)

304
00:36:54,090 --> 00:36:57,900
،(كينيدي)، (بوب ديلَن)، (ديفد بيكام)
مَن اخترع الهاتف؟

305
00:36:59,920 --> 00:37:02,210
...(ألكسندر غراهام بِل)
والمصباح الكهربائي؟

306
00:37:02,240 --> 00:37:04,240
(رقم (512 -
(الجميع يقولون بأنّه (توماس إيدسن -

307
00:37:04,350 --> 00:37:07,420
...(لكنّه كان (جوزف سوان
ما مصدر هذه الأسماء... هذه الذكريات؟

308
00:37:07,500 --> 00:37:11,840
علّمتني هذه الأمور سيّدة تدعى
السيّدة (رادكلف)، معلّمتي

309
00:37:11,900 --> 00:37:15,510
والآن، ما مصدر ذلك؟ -
(أخبرني عن السيّدة (رادكلف -

310
00:37:15,600 --> 00:37:18,920
تمازحيني -
أخبرني على أيّة حال -

311
00:37:19,110 --> 00:37:21,860
حسناً، كان لها أنف كبير أزرق
وجلد كجلد التمساح

312
00:37:21,930 --> 00:37:25,800
،في الواقع بدت أشبه برجل يرتدي فستاناً
وليس مجرّد رجل، بل ملاكم

313
00:37:25,930 --> 00:37:28,950
أنا معجبة بها منذ الآن

314
00:37:29,050 --> 00:37:33,680
أتعرفين ما يكون التمساح؟ -
أتحاول الإيقاع بي؟ -

315
00:37:33,760 --> 00:37:36,680
نعم... كلاّ

316
00:37:37,260 --> 00:37:38,610
نعم

317
00:37:38,990 --> 00:37:41,514
أتحاولين الإيقاع بي؟ -
نعم -

318
00:37:42,570 --> 00:37:46,068
نعم... كلاّ

319
00:37:49,280 --> 00:37:52,090
أخبرني عن المرأة

320
00:37:54,960 --> 00:37:58,240
استقلتُ اليوم -
لهذا السبب كنتَ تحتفل؟ -

321
00:37:58,330 --> 00:38:01,780
وحيداً -
أمر مؤسف للغاية -

322
00:38:01,870 --> 00:38:04,202
طريقي من هذا الاتجاه

323
00:38:06,410 --> 00:38:09,860
حقّاً؟ -
نعم -

324
00:38:11,470 --> 00:38:15,120
ما اسمكِ؟ -
(لوسي) -

325
00:38:15,180 --> 00:38:20,434
،(لوسي)
(أودّ التعمّق في معرفتكِ يا (لوسي

326
00:38:21,350 --> 00:38:27,050
لربّما يمكنكَ ذلك -
أودّ التعمّق في معرفتكِ الليلة -

327
00:38:29,480 --> 00:38:34,170
لربّما يمكنكَ ذلك، لربّما يمكنكَ ذلك

328
00:38:36,950 --> 00:38:42,530
"خذ وزركَ إلى الله واتركه هناك"

329
00:38:42,990 --> 00:38:48,660
إن كنتَ واثقاً ولا تشكّ أبداً"
"فسينجيكَ ذلك بالتأكيد

330
00:38:48,790 --> 00:38:54,563
"خذ وزركَ إلى الله واتركه هناك"

331
00:39:01,810 --> 00:39:06,160
ما الذي يجري؟ -
(تعرف ما هذا يا (ستّة -

332
00:39:06,260 --> 00:39:09,820
يستحقّ (93) جنازة محترمة

333
00:39:09,960 --> 00:39:12,040
لم تجدوا جثّته

334
00:39:12,130 --> 00:39:15,830
لقد رحل (93)... فرّ

335
00:39:15,930 --> 00:39:17,030
وجد سبيل الخروج

336
00:39:17,100 --> 00:39:22,830
لو كان (93) قد وجد سبيل الخروج، فيمكن
لـ(ستّة) أن يقنع نفسه بأنّ هنالك مخرجاً

337
00:39:22,910 --> 00:39:28,690
(على (ستّة) أن يحاول الفرار لأنّ (ستّة
يعلم بأنّه لا يوجد ما يُهرب منه

338
00:39:29,790 --> 00:39:37,660
،في صميم عقله وروحه
(يعلم (ستّة) بأنّ (ستّة) هو (ستّة

339
00:39:56,970 --> 00:40:01,030
مرحباً يا صاح، أتحتاج سيّارة أجرة؟ -
ما حاجتي بها إن كنتُ سأقصد مقهى؟ -

340
00:40:01,070 --> 00:40:06,327
كما تعلم فإنّ من يدخلون المقاهي
يخرجون منها، وأحياناً يحتاجون سيّارة أجرة

341
00:40:06,530 --> 00:40:08,730
لستُ متأكّداً إن كنتُ سأحتاج سيّارة أجرة

342
00:40:08,830 --> 00:40:11,970
لم تضايقني على أيّة حال؟ -
(إنّكَ تعجبني يا (ستّة -

343
00:40:12,070 --> 00:40:13,720
إنّكَ رجل جدير بالمحبّة

344
00:40:13,770 --> 00:40:17,150
وأحبّ إيصال من أحبّ بسيّارتي

345
00:40:17,530 --> 00:40:22,000
وأحياناً يكون اللطف مجرّد لطف

346
00:40:26,070 --> 00:40:29,473
سأكون هنا دائماً إن احتجتني

347
00:40:31,380 --> 00:40:32,910
شكراً

348
00:40:38,060 --> 00:40:41,960
إن كنتم تتقدّمون ببطء عبر حركة السير آملين"
"الاستجمام خلال عطلة الأسبوع، ففكّروا مليّاً

349
00:40:42,054 --> 00:40:45,200
"...(الوضع نفسه في طريق (جي. دبليو" -
أسمعت ذلك؟ -

350
00:40:46,860 --> 00:40:49,499
"إنّه جحيم على أربع عجلات هناك"

351
00:40:50,870 --> 00:40:55,410
توقّف تامّ جرّاء إنفجار غازيّ ما"
"(في قلب (بروكلين

352
00:41:18,090 --> 00:41:19,490
"وضع وسادة على وجهه"

353
00:41:19,650 --> 00:41:21,630
"...أخمد أنفاسه كـ"

354
00:41:25,650 --> 00:41:29,550
أخمد أنفاسه كشمعة"
"وهو ميت الآن

355
00:41:30,850 --> 00:41:32,900
أحتاج مساعدة هنا

356
00:41:49,600 --> 00:41:52,430
(أنا سعيدة بلقائكَ يا (ستّة

357
00:41:52,590 --> 00:41:55,831
أنا سعيدة لأنّني أخبرتُكَ

358
00:41:57,230 --> 00:42:00,740
لعلّنا نستطيع الفرار معاً

359
00:42:01,360 --> 00:42:03,780
عندما تتحسّنين

360
00:42:06,198 --> 00:42:10,872
...قال (93)... قال

361
00:42:13,824 --> 00:42:16,855
"اتبع البرجين"

362
00:42:17,230 --> 00:42:20,446
فضلاً، ابتعد يا سيّدي، فضلاً، ابتعد

363
00:42:22,830 --> 00:42:25,840
اهدئي الآن

364
00:43:03,770 --> 00:43:06,980
ما السبب؟ إرهابيّون؟
...مقاومة من نوع ما؟ أخبريني

365
00:43:07,060 --> 00:43:10,290
كان حريّاً بكَ الابتعاد عنها -
إلامَ ترمين؟ إلى أنّها غلطتي؟ -

366
00:43:10,360 --> 00:43:12,150
...اسمع -
!لا، أخبريني، اللعنة -

367
00:43:12,300 --> 00:43:14,800
ما خطبكِ؟ -
ألا ترى؟ -

368
00:43:14,920 --> 00:43:18,190
أنا خائفة وجسدي يرتعد فرَقاً

369
00:43:21,280 --> 00:43:23,810
...اسمع

370
00:43:24,110 --> 00:43:27,730
أحياناً، وليس غالباً، يحدث أمر مماثل

371
00:43:28,600 --> 00:43:32,750
،ويعود كلّ شيء إلى طبيعته
وتستقرّ الأوضاع

372
00:43:35,010 --> 00:43:41,340
،يفعلون ذلك لأجلنا
(ولكن أرجوكَ لا تزد الطين بلّة يا (ستّة

373
00:43:50,690 --> 00:43:54,640
"أقسم لكِ... إنّكِ بمأمن معي"

374
00:44:07,050 --> 00:44:09,150
!(اثنين)

375
00:44:09,590 --> 00:44:12,820
أتسمعني؟

376
00:44:13,550 --> 00:44:16,360
لقد ماتت... أنتَ تسبّبتَ بذلك

377
00:44:16,450 --> 00:44:18,990
كانت تعلم بوجود وسيلة للخروج من هنا

378
00:44:20,080 --> 00:44:23,250
وسأجدها

379
00:44:25,360 --> 00:44:28,550
سأجد وسيلة للفرار

380
00:44:29,450 --> 00:44:32,160
أتسمعني؟

381
00:44:32,570 --> 00:44:39,600
لستُ رقماً، أنا رجل حرّ

382
00:45:11,050 --> 00:45:14,245
"يمكن للبشر أن يكونوا قساة"

383
00:46:14,650 --> 00:46:17,030
يمكن معرفة الكثير حول شخص ما
من شقّته

384
00:46:17,410 --> 00:46:19,570
إن أجدتِ النظر

385
00:46:22,490 --> 00:46:24,502
هذا نخب النسيان

386
00:46:24,970 --> 00:46:26,871
نسيان بعض الأمور

387
00:47:04,210 --> 00:47:05,620
ها أنتَ ذا -
ها أنتَ ذا -

388
00:47:07,640 --> 00:47:09,070
ناولني يدكَ

389
00:47:09,590 --> 00:47:14,544
ألا تعرف أخاكَ يا (ستّة)؟

390
00:47:16,020 --> 00:47:18,372
ليس أخي

391
00:47:19,210 --> 00:47:25,413
لمَ ينكر المرء وجود أخيه
حين يقف قبالته مباشرة؟

392
00:47:25,730 --> 00:47:31,492
،لأنّه مريض ومختلّ
أهذا ما تريدني أن أعتقده؟

393
00:47:31,860 --> 00:47:35,740
دعنا نهتمّ بالدليل وحسب

394
00:47:36,850 --> 00:47:38,350
أحضرتُ هذه من المنزل

395
00:47:39,390 --> 00:47:41,200
أتذكر هذه الصورة؟

396
00:47:44,810 --> 00:47:51,289
هذه أشياء يمكن تزويرها -
وهل يكذب جسدكَ أيضاً يا (ستّة)؟ -

397
00:47:51,420 --> 00:47:55,639
سقطتَ عن شجرة وجرحتَ ذراعكَ

398
00:48:02,550 --> 00:48:07,847
من الممكن أنّكم فعلتم ذلك خلال نومي -
إنّما نريد عودتكَ كما كنتَ -

399
00:48:09,923 --> 00:48:13,320
لن تصطاد شيئاً -
بلى، فعلتُ ذلك الأسبوع الماضي -

400
00:48:13,320 --> 00:48:17,220
قد يفلح العلاج النفسي، موافق؟
ما رأيكَ يا (ستّة)؟

401
00:48:17,220 --> 00:48:21,630
جرّب العلاج الحواريّ -
تلك أمنيتك، أليس كذلك؟ -

402
00:48:21,630 --> 00:48:24,880
التدخّل في تفكيري -
ممّ تخشى يا (ستّة)؟ -

403
00:48:24,880 --> 00:48:29,971
لمحة على نفسكَ لتكتشف
بأنّكَ المشكلة في النهاية؟

404
00:48:30,550 --> 00:48:32,500
لستُ خائفاً

405
00:48:32,700 --> 00:48:34,380
هيّا

406
00:48:34,740 --> 00:48:37,440
جيّد... قد حدّد موعد الجلسات

407
00:48:37,540 --> 00:48:42,400
،من ليس لديه ما يخفيه
ليس لديه ما يكتشفه

408
00:48:45,020 --> 00:48:46,360
<i>(الانسجام){\fad(1000,1000)}</i>

409
00:48:57,610 --> 00:49:00,870
(تسرّني رؤيتكَ يا (ستّة -
عدتَ إلى المنزل أخيراً -

410
00:49:05,140 --> 00:49:09,372
انظروا من جاء -
مرحباً، عمّي (ستّة)... لستَ ميتاً -

411
00:49:10,980 --> 00:49:13,828
مساء الخير -
تسرّني رؤيتكَ -

412
00:49:13,960 --> 00:49:15,830
مرحباً، أبي -
أعددتُ الطبق المفضّل لديكَ للعشاء -

413
00:49:15,830 --> 00:49:18,230
لفائف لحم الخنزير المشويّ

414
00:49:18,430 --> 00:49:20,320
"!(إنّه مسلسل (ونكرز"

415
00:49:20,321 --> 00:49:22,534
فلنذهب -
هيّا -

416
00:49:25,410 --> 00:49:27,220
لا نفوّت حلقة من (ونكرز) أبداً

417
00:49:27,320 --> 00:49:30,280
"...(يا (5-46" -
"نعم" -

418
00:49:30,280 --> 00:49:32,650
ها هو ذا

419
00:49:33,500 --> 00:49:36,973
لا أحبّ لحم الخنزير -
تفضّل... إنّه المفضّل لديكَ -

420
00:49:37,000 --> 00:49:41,480
"ثمّة أمر" -
(حسن، (765) مغرمة بـ(30-23 -

421
00:49:41,480 --> 00:49:47,630
(لكنّ (56-23) حبلى من (5-46
(و(913) أقامت علاقة بـ(30-23

422
00:49:48,960 --> 00:49:54,500
و(765) تغار من (30-23) فانتقمت
(بمضاجعتها (5-46

423
00:49:54,500 --> 00:49:55,970
"...(يا (5-46" -
"نعم" -

424
00:49:56,070 --> 00:49:58,180
"سأترككَ" -
"لا" -

425
00:49:58,180 --> 00:50:01,610
"بلى" -
"لا! لماذا؟" -

426
00:50:02,580 --> 00:50:04,808
"أحبّ أخاكَ"

427
00:51:51,140 --> 00:51:54,995
عائلتكَ محبّبة إلى النفس -
...أعرف ذلك -

428
00:51:55,030 --> 00:51:56,898
وأنا فخور بها

429
00:52:07,920 --> 00:52:11,095
لكنّ ذلك ليس حقيقيّاً، صحيح؟

430
00:52:11,590 --> 00:52:17,570
،ولستُ أخاكَ، قد مات أخي
وأنا شخص آخر

431
00:52:17,570 --> 00:52:19,230
ستّة)، يفجعني أن أراكَ على هذه الحال)

432
00:52:19,230 --> 00:52:21,290
هل أخذتَ شيئاً؟ -
ماذا؟ -

433
00:52:21,290 --> 00:52:24,590
أوراقاً من جيبي؟ -
كلاّ -

434
00:52:24,590 --> 00:52:28,753
لأنّكَ قد تعمل لحسابهم، لا أدري

435
00:52:28,820 --> 00:52:33,000
لا أعلم إلاّ أن لا شيء من هذا حقيقيّ -
إن لم تخضع للعلاج النفسي فسأخضع له أنا -

436
00:52:33,000 --> 00:52:40,122
أنا مضطرّ لذلك لأنّني أريد استعادة أخي
...وحسب، ويفجعني أن

437
00:52:46,280 --> 00:52:50,940
لمَ المكان مظلم جدّاً هنا؟ -
لمَ يبدو لكَ مظلماً جدّاً؟ -

438
00:52:50,940 --> 00:52:54,650
منزلي ليس منزلي وأخي ليس أخي

439
00:52:54,650 --> 00:52:56,390
لا شيء حقيقيّ

440
00:52:58,460 --> 00:53:03,070
وما الحقيقيّ بالنسبة إليكَ يا (ستّة)؟ -
ولمَ أخبركَ؟ -

441
00:53:03,910 --> 00:53:06,920
...لأنّ ذلك يكدّركَ

442
00:53:08,030 --> 00:53:09,966
أليس كذلك؟

443
00:53:10,680 --> 00:53:15,749
،(لا يمكنكَ علاج تفكيركَ بتفكيركَ يا (ستّة
عليكَ أن تسلّم الأمر إلى غيركَ

444
00:53:17,870 --> 00:53:21,520
ثمّة أمر في داخلكَ
تشعر برغبة في إيجاده

445
00:53:21,520 --> 00:53:26,005
تشعر برغبة في حلّه، أأنا محقّ؟

446
00:53:26,240 --> 00:53:29,217
دعيني أخبركِ بأمر مثير للاهتمام

447
00:53:30,130 --> 00:53:32,948
الأرقام في الهاتف، كيف تعمل

448
00:53:33,130 --> 00:53:39,250
لها منطق، غاية -
أشعر بأنّها ليست معلومات محضة -

449
00:53:39,250 --> 00:53:45,969
،عندما استعرتِ هاتفي
الأرقام التي ضغطتِها، لم تكن رقماً هاتفيّاً

450
00:53:47,160 --> 00:53:51,190
،إنّكَ شديد الملاحظة
أيّ رجل يلاحظ أموراً كهذه؟

451
00:53:51,190 --> 00:53:56,228
،مجرّد شخص شكّاك
لم تُجري اتصالاً

452
00:53:58,900 --> 00:54:01,621
كان هنالك ما خطر ببالكَ؟

453
00:54:02,140 --> 00:54:05,520
رأيتُ نورساً صباح اليوم -
أهو طائر ما؟ -

454
00:54:05,520 --> 00:54:08,070
أجل، هذا صحيح، طائر ما

455
00:54:08,070 --> 00:54:15,401
وفكّرتُ "إمّا أنّك بعيد عن الديار
"أو أنّنا أقرب من الشاطئ ممّا أدركتُ

456
00:54:16,990 --> 00:54:22,520
وما "الشاطئ"؟ -
ذاك ما يقصده الناس في العطلات -

457
00:54:22,880 --> 00:54:25,457
أخبرنا عن عطلتكَ

458
00:54:27,790 --> 00:54:30,198
لا يوجد الكثير لأقوله

459
00:54:31,750 --> 00:54:35,235
كنتُ وأخي نستقلّ القطار إلى البحر

460
00:54:36,230 --> 00:54:40,670
،"كنّا ندعوه بـ"حافّة العالم
قصبة صيد طويلة له

461
00:54:40,670 --> 00:54:43,367
وشبكة صيد قديمة لي

462
00:54:45,770 --> 00:54:51,645
مهلاً لحظة... هل استخدمتَ صيغة الجمع؟
مَن قصدتَ بذلك؟

463
00:54:52,080 --> 00:54:53,960
...إنّه أنا

464
00:54:54,960 --> 00:54:56,710
نحن أنا

465
00:54:56,710 --> 00:55:01,350
،أرى من المثمر العمل بهذه الطريقة
بوسعي خوض الحديث

466
00:55:01,350 --> 00:55:04,770
وبوسعي التأمّل -
أظنّنا فرغنا -

467
00:55:05,910 --> 00:55:08,571
(انتظر يا (ستّة

468
00:55:08,740 --> 00:55:14,684
لا شرط أن تشاطرني... تشاطرنا أفكاركَ

469
00:55:14,720 --> 00:55:17,260
بل أن تفكّر فيها ببساطة

470
00:55:26,710 --> 00:55:28,180
(ستّة)

471
00:55:28,760 --> 00:55:33,050
،ستّة)، انتظر، قابلتُ أخاكَ)
يبدو لي رجلاً لطيفاً

472
00:55:33,610 --> 00:55:35,780
إنّه يتجسّس كثيراً

473
00:55:35,920 --> 00:55:38,570
أعني، أعتقد بأنّه كثير القلق

474
00:55:38,570 --> 00:55:41,760
...(وأظنّه قلقاً عليكَ يا (ستّة -
ليس أخي -

475
00:55:41,760 --> 00:55:46,655
...ستّة)، لربّما يمكنكَ تقبّل إمكانية كونه) -
أصغي إليّ... لستُ رقماً -

476
00:55:46,960 --> 00:55:48,060
أجل

477
00:55:48,770 --> 00:55:52,330
كان هنالك شيء في جيبي، هل أخذته؟

478
00:55:52,850 --> 00:55:55,490
كلاّ، لم يكن هنالك شيء في جيبكَ

479
00:56:00,490 --> 00:56:02,390
ستّة)، ها أنتَ ذا)

480
00:56:02,390 --> 00:56:06,470
كنتُ أفكّر فيما يمنع المرء
من عدم الإمعان في التفكير في مشاكله

481
00:56:06,930 --> 00:56:11,794
العمل، تعال... فلنذهب للقاء الشباب

482
00:56:13,920 --> 00:56:15,920
(مرحباً، (130

483
00:56:17,580 --> 00:56:19,852
انظروا من جاء

484
00:56:20,790 --> 00:56:23,430
عوداً حميداً -
لقد نحف قليلاً، ألا تظنّون يا رفاق؟ -

485
00:56:23,430 --> 00:56:26,630
يبدو لي رجلاً يحتاج جعّة أو 12

486
00:56:26,860 --> 00:56:30,850
،(سنخرجكَ مع الرفاق الليلة يا (ستّة
ونكسو عظامكَ لحماً

487
00:56:33,810 --> 00:56:36,508
ما رأيكَ في الجلوس خلف مقود القيادة؟

488
00:56:41,550 --> 00:56:43,610
"لمَ تعتقد بأنّي قادر على قيادة هذه الحافلة؟"

489
00:56:43,610 --> 00:56:46,118
"(أنتَ أفضل سائق يا (ستّة"

490
00:56:46,220 --> 00:56:49,819
..."ولكنّي لم أقد"
حافلة في حياتي قطّ

491
00:56:50,300 --> 00:56:51,660
أصغوا إليه يا رفاق

492
00:56:51,660 --> 00:56:55,970
لمَ لا تجلس خلف المقود
وترى إن كنتَ ستتذكّر كيف تقودها؟

493
00:56:58,410 --> 00:56:59,780
شغّلها

494
00:57:06,365 --> 00:57:09,397
!ولا أروع

495
00:57:19,431 --> 00:57:22,210
"الفرار"

496
00:57:23,980 --> 00:57:28,050
(ستغادر جولة (القرية"
"بعد دقيقة و20 ثانية تقريباً

497
00:57:28,050 --> 00:57:31,940
،شاهدوا المعالم"
"وإن كنتم شاهدتموها قبلاً، فشاهدوها مجدّداً

498
00:57:32,040 --> 00:57:37,720
أراكم لاحقاً، مع السلامة -
(سائقكم اليوم هو أخي وصديقي، الرقم (ستّة -

499
00:57:37,920 --> 00:57:42,460
المعلم التالي على يساركم
هو متحف (القرية) للفنون الحديثة

500
00:57:42,460 --> 00:57:47,830
يحوي اللوحة الشهيرة
(للباكي (30-38) بريشة (794

501
00:57:47,930 --> 00:57:54,009
وبعده أحد أبرز معالم جولتنا: العيادة

502
00:58:02,120 --> 00:58:04,990
(كلّ يوم هو يوم مشرق في (القرية

503
00:58:05,090 --> 00:58:10,310
ننتقل الآن إلى معلم آخر عند الزاوية
المقهى الشمسيّ المعاد بناؤه حديثاً

504
00:58:13,540 --> 00:58:19,610
كنتَ مصيباً بالطبع، إنّه يقاوم إمكانية
(كشف بواطن شخصيّة (ستّة

505
00:58:19,610 --> 00:58:21,610
وما سبب ذلك؟

506
00:58:22,470 --> 00:58:28,010
إنّه يشعر بالوحدة -
جيّد جدّاً -

507
00:58:29,000 --> 00:58:33,480
،يحلم بالفرار
يشعر بأنّه لا جذور له

508
00:58:33,480 --> 00:58:37,220
ومع ذلك جذوره هنا تحت أقدامنا

509
00:58:37,850 --> 00:58:40,260
ما يوجع الرجل؟

510
00:58:41,670 --> 00:58:43,760
...لقد وصف

511
00:58:44,630 --> 00:58:46,450
رحلة صيد

512
00:58:46,450 --> 00:58:51,240
،صيد؟ نحبّ قصص (ستّة) عن الصيد
أليس كذلك يا (70)؟

513
00:58:51,240 --> 00:58:57,260
حلم من نوع ما -
(قد تبلي أحسن بمحاولة معرفة بواطن (اثنين -

514
00:59:00,780 --> 00:59:07,210
لم لا بما أنّني هنا؟
(يمكننا تحرّي ذلك ونرى ما يؤثّر في (اثنين

515
00:59:07,210 --> 00:59:09,630
(بواطن (اثنين

516
00:59:10,450 --> 00:59:14,730
،يعتريني الفضول
أريد معرفة ما يدور في خلدي

517
00:59:14,950 --> 00:59:16,600
...فلنبدأ

518
00:59:17,700 --> 00:59:19,520
...زوجتي

519
00:59:20,070 --> 00:59:26,380
أنا السبب في حالتها هذه -
(لربّما علينا الالتزام بموضوع (ستّة -

520
00:59:26,480 --> 00:59:29,209
أعلم أنّ بوسعي الوثوق بكَ

521
00:59:29,880 --> 00:59:32,110
أحبّ ابني

522
00:59:32,820 --> 00:59:42,920
،ولكن تساورني الظنون بأنّه لو عرفني
لو عرف والده حقّ المعرفة فقد لا يودّني

523
00:59:48,430 --> 00:59:51,767
أتودّني يا (70)؟

524
00:59:53,050 --> 01:00:00,002
أنتَ (اثنين)... جميعنا نحبّكَ -
ولكن أتودّني؟ -

525
01:00:02,060 --> 01:00:04,470
لا أعرفكَ حقّ المعرفة

526
01:00:09,430 --> 01:00:13,375
ما أعرفه هو أنّكَ رجل رائع

527
01:00:13,580 --> 01:00:15,250
بالطبع

528
01:00:16,510 --> 01:00:19,560
أتحسبني أصدّق كلّ كلام
العلاج النفسيّ الفارغ؟

529
01:00:19,660 --> 01:00:22,490
أجلستني أمّي مائلاً على المبولة
لمّا كنتُ صغيراً

530
01:00:22,590 --> 01:00:25,950
فبتّ الآن أرغب في معاشرتها؟
انضج يا رجل

531
01:00:26,050 --> 01:00:30,890
هل مارستَ الجنس مع والدتكَ يا (70)؟ -
كلاّ... مطلقاً -

532
01:00:30,990 --> 01:00:33,277
فلا تفعل إذاً

533
01:00:34,700 --> 01:00:38,641
(إن سمحتَ لي بسؤالك يا (اثنين

534
01:00:38,776 --> 01:00:42,760
...إن لم تكن مؤمناً بقيمة العلاج الحواريّ

535
01:00:42,760 --> 01:00:49,480
ليس لزاماً أن أصدّق أنا
بل لزام أن يصدّق (ستّة) ذلك

536
01:00:56,670 --> 01:00:59,280
"رؤية البدائع لا تنقضي يا قوم"

537
01:01:00,200 --> 01:01:03,940
في الواقع، هذا أحد أفضل أجزاء الجولة"
"المفضّلة عندي: الصحراء

538
01:01:04,040 --> 01:01:08,160
:دائماً ما يقول لي ولداي"
"أبي، ما وراء الصحراء؟

539
01:01:08,160 --> 01:01:11,684
"فأجيب: صحراء أخرى"

540
01:01:12,150 --> 01:01:14,950
"فحول كلّ كثيبٍ كثيب آخر، صحيح؟"

541
01:01:14,950 --> 01:01:18,300
بعد بضع لحظات، سنتوقّف لاحتساء"
"بعض المرطبات الخفيفة

542
01:01:18,300 --> 01:01:21,810
"سيقدّم (91) بعض اللفائف اللذيذة"

543
01:01:21,810 --> 01:01:27,558
،وتذكّروا، أخرجوا آلات التصوير"
"هذا أحد أفضل مناظر البرجين

544
01:01:28,990 --> 01:01:30,590
إلى أين أنتَ ذاهب؟

545
01:01:31,190 --> 01:01:32,940
ثمّة ما أودّ رؤيته

546
01:01:34,634 --> 01:01:38,409
...مجرّد تحويلة قصيرة
لا داعي للذعر

547
01:01:53,540 --> 01:01:56,620
حسناً جميعاً، هذه وقفة غير مجدولة

548
01:02:00,360 --> 01:02:03,930
أيمكنك رؤيتها على الخريطة؟ -
من يستطيع منكم إخباري ما تكون هذه؟ -

549
01:02:03,930 --> 01:02:08,090
حافلة متحطّمة؟ -
لم تقتربي من الحلّ -

550
01:02:10,080 --> 01:02:11,870
ماذا تفعل؟

551
01:02:12,440 --> 01:02:14,110
إنّها مرساة

552
01:02:15,610 --> 01:02:21,770
أي أنّه قريباً من هنا
هنالك قارب ما أو سفينة

553
01:02:21,770 --> 01:02:26,340
،والسفينة تدلّ على الماء
والماء يدلّ على المحيط، صحيح؟

554
01:02:26,340 --> 01:02:28,887
ما الذي يعنيه المحيط لكم... أيعرف أحدكم؟

555
01:02:29,070 --> 01:02:33,030
هذا ما يسمّى بالنُصب الصحراويّ

556
01:02:33,130 --> 01:02:37,445
أي أنّه لا يعني شيء -
لا، ليس كذلك... بل يعني الفرار -

557
01:02:38,956 --> 01:02:40,773
الفرار ممّ؟

558
01:02:42,480 --> 01:02:43,770
نعم؟

559
01:02:44,940 --> 01:02:46,500
هيّا

560
01:02:47,700 --> 01:02:49,720
ثمّة ما أودّ أن أريكَ إيّاه

561
01:02:49,821 --> 01:02:53,449
إلى أين يذهب؟ -
هل سيتركانا هنا وحسب؟ -

562
01:03:11,710 --> 01:03:13,719
ما هذا المكان؟

563
01:03:14,170 --> 01:03:16,284
إنّها الأطلال

564
01:03:18,150 --> 01:03:20,417
أكانت هنالك قطارات هنا يوماً؟

565
01:03:21,090 --> 01:03:26,935
...لا أفهم عليكَ يا (ستّة)، إنّها الأطلال
إنّها على حالها نفسه الذي كانت عليه دائماً

566
01:03:27,170 --> 01:03:33,090
،جئنا إلى هنا يوميّاً لمّا كنّا صغاراً
لعبنا لعبة الجنود ولعبة الاختباء

567
01:03:33,090 --> 01:03:39,007
كنّا ندعوه بـ"حافة العالم"، أتذكر؟"
"أنّى لكَ أن تنسى ذلك؟

568
01:03:42,740 --> 01:03:47,888
أعتقد بأنّي أشعر بأنّي كنتُ هنا
...من قبل، لا أستطيع

569
01:03:48,390 --> 01:03:50,679
لا أستطيع نكران ذلك

570
01:03:50,770 --> 01:03:52,915
ولكن لماذا؟

571
01:03:54,540 --> 01:03:59,330
لمَ أشعر بالانتماء
فيما لم أزر هذا المكان من قبل؟

572
01:04:08,650 --> 01:04:13,150
:حاول أن تسأل نفسكَ
أتعتقد حقّاً بأنّ العائلة بأسرها وهذين الولدين

573
01:04:13,150 --> 01:04:16,789
يعيشون حياتهم ليخدعوكَ فقط؟ -
ربّما -

574
01:04:21,010 --> 01:04:25,970
إن كنتَ مصيباً
فلا سبيل للخروج من هنا إذاً

575
01:04:26,260 --> 01:04:30,240
ألا يمكن أن تكون لنا حياة هنا؟
أوَليس هذا ذا قيمة؟

576
01:04:30,240 --> 01:04:34,300
...شخصان، كأخيكَ وعائلته -
...لا، لا، لا -

577
01:04:34,300 --> 01:04:37,106
هذا ما يريدونا أن نعتقده

578
01:04:37,240 --> 01:04:41,674
هل صعدتِ على متن قارب
من قبل يا (313)؟

579
01:04:43,500 --> 01:04:45,523
ولمَ قد أفعل ذلك؟

580
01:04:47,240 --> 01:04:49,542
لا تعرفين ما يفوتكِ

581
01:04:54,470 --> 01:04:58,020
لاحظتُكَ، تجلس وحيداً

582
01:04:58,020 --> 01:05:02,640
ظننتُ بأنّني إن خاطبتُكَ فقد ترغب
في التعمّق في معرفتي، أهذا أمر فظيع؟

583
01:05:03,160 --> 01:05:04,740
لماذا الليلة؟

584
01:05:05,670 --> 01:05:10,051
لمَ اخترتِ يوم استقالتي؟ -
لعلّها صدفة -

585
01:05:15,690 --> 01:05:17,590
أتعرف الطريق؟

586
01:05:21,000 --> 01:05:24,950
،كلّ يوم هو يوم مشرق"
"!(إنّه مسلسل (ونكرز

587
01:05:26,450 --> 01:05:27,810
"الحياة قصيرة"

588
01:05:27,810 --> 01:05:32,800
،الأمر عينه مراراً وتكراراً"
"يوماً تلو الآخر

589
01:05:34,480 --> 01:05:36,510
"كأنّه لا يمكننا الفرار أبداً"

590
01:05:36,610 --> 01:05:41,980
أنا (16)، مرشدكم، وسائقكم اليوم"
"(هو أخي وصديقي، رقم (ستّة

591
01:05:42,180 --> 01:05:48,643
معلمنا التالي على يساركم
هي قاعة جمعيّة (القرية) الموسيقيّة

592
01:05:48,820 --> 01:05:52,430
والمعلم التالي هو أحد أبرز
...معالم الجولة

593
01:05:56,420 --> 01:05:58,230
العيادة

594
01:06:01,060 --> 01:06:06,664
،وتالياً، اليوم، خصيصاً من أجلكم
منزل راعينا العظيم

595
01:06:06,890 --> 01:06:13,621
...الوحيد، الفريد، منزل تعرفون مَن
(قصر (اثنين

596
01:06:13,680 --> 01:06:19,811
،رائع!" هي الكلمة المعبّرة هنا"
ألن يكون مذهلاً لو خرج (اثنان) الآن؟

597
01:06:22,123 --> 01:06:24,021
...إنّه

598
01:06:26,690 --> 01:06:29,541
أكبر بكثير ممّا يظهر في التلفاز

599
01:06:32,310 --> 01:06:33,893
إنّه مقبل

600
01:06:35,850 --> 01:06:38,060
(تسرّني رؤيتكَ بحال أفضل يا (ستّة

601
01:06:38,160 --> 01:06:42,300
،تقود حافلتكَ في الأنحاء
وتمضي الوقت مع أخيكَ

602
01:06:42,400 --> 01:06:47,920
العائلة هي أعظم هبة تمنحنا
إيّاها (القرية)، أليس ذلك صحيحاً؟

603
01:06:49,000 --> 01:06:54,080
قد يكون لكَ ابن ذات يوم
يا (ستّة)، أنصحكَ بذلك

604
01:06:54,180 --> 01:06:59,010
لن تدرك معنى الحبّ
إلاّ عندما تكون لكَ عائلة

605
01:07:00,970 --> 01:07:03,164
اجلسوا

606
01:07:04,580 --> 01:07:08,390
أتستمتعين بجولة مشاهدة المعالم؟

607
01:07:08,490 --> 01:07:10,930
رائعة -
جيّد -

608
01:07:11,240 --> 01:07:14,722
وما رأيكم بسائقكم؟ -
إنّه جيّد -

609
01:07:16,320 --> 01:07:18,240
هنالك نبأ سارّ

610
01:07:18,440 --> 01:07:25,110
،عائلة واحدة، هنا في هذه الحافلة
فازت بإجازة إلى الملاذ الاستجماميّ

611
01:07:25,210 --> 01:07:27,140
لديّ التذكرة هنا

612
01:07:27,720 --> 01:07:30,290
...والعائلة المحظوظة هي

613
01:07:31,080 --> 01:07:33,445
(عائلة (16 -
!مرحى -

614
01:07:33,800 --> 01:07:38,300
،لطالما وددتُ زيارة الملاذ الاستجماميّ
أتحرّق شوقاً لإخبار الولدين

615
01:07:38,300 --> 01:07:40,070
رائع... شكراً

616
01:08:13,860 --> 01:08:19,960
،وبهذا نختم جولتنا اليوم
أراهن بأنّكم مستعدّين لجعّة أو 12

617
01:08:21,340 --> 01:08:24,830
،ملاذ استجماميّ
سترافقنا، أليس كذلك يا (ستّة)؟

618
01:08:25,030 --> 01:08:29,700
هل الملاذ قرب البحر؟ -
بحر؟ -

619
01:08:29,800 --> 01:08:33,630
،نعم، تعلم، البحر، المحيط
المياه، الأمواج

620
01:08:33,730 --> 01:08:35,740
ماذا تقصد، بركة السباحة؟

621
01:08:35,860 --> 01:08:38,175
(عليكَ أن ترافقنا يا (ستّة

622
01:08:38,337 --> 01:08:40,846
"محطّة الحافلات"

623
01:08:41,550 --> 01:08:43,400
"سافري معي"

624
01:08:44,220 --> 01:08:48,415
"الحياة قصيرة" -
"فسافري معي إذاً" -

625
01:08:48,970 --> 01:08:52,205
"لن تفرّ من تأنيب الضمير أبداً"

626
01:08:53,270 --> 01:08:55,630
"(لن يهتمّ (913"

627
01:08:55,942 --> 01:08:58,720
"(ستفطر قلب (5-46"

628
01:08:58,820 --> 01:09:03,130
"زوجتُه وشقيقه" -
"لا أستطيع ترككِ" -

629
01:09:03,580 --> 01:09:07,010
لقد أخذتِها -
كلاّ، وجدتُها في جيبكَ -

630
01:09:07,010 --> 01:09:09,720
تعبثين بي كأنّ كلّ شيء دعابة

631
01:09:09,720 --> 01:09:14,863
أتبلغين عنّي؟ أتخبريهم بما أقوله لكِ؟
لمَ أخذتِها؟

632
01:09:16,070 --> 01:09:24,150
،أعجبتني، أحبّ فكرة وجود مكان آخر
...آسفة، لا أريد أن أفقدكَ

633
01:09:24,850 --> 01:09:29,602
،وأفقد صداقتنا، كنتُ حمقاء
ولن يتكرّر ذلك مجدّداً

634
01:09:30,460 --> 01:09:32,190
كذبتُ عليكَ

635
01:09:32,810 --> 01:09:35,722
أنتَ ترتاب في الناس حقّاً، أليس كذلك؟

636
01:09:36,890 --> 01:09:41,610
لكنتِ كذلك لو عملتِ هناك -
لم تخبرني بمكان عملكَ -

637
01:09:42,150 --> 01:09:43,930
...أنا

638
01:09:44,590 --> 01:09:48,310
(كنتُ محلّلاً لشركة تدعى (سيميكورب

639
01:09:48,360 --> 01:09:51,550
نجمع المقاطع المصوّرة للدوائر المغلقة
من أرجاء العالم

640
01:09:52,019 --> 01:09:55,010
أراقب الناس، وأرى أشياء

641
01:09:55,470 --> 01:09:58,050
أجمع البيانات والإحصائيات

642
01:09:58,610 --> 01:10:02,400
،عملي هو البحث عن الأنماط المتكرّرة
كيف نحيا حياتنا

643
01:10:02,970 --> 01:10:05,679
وأحاول اكتشاف ما يجري

644
01:10:06,510 --> 01:10:11,380
ومعرفة ما يجري ليست بشرى خير -
ألهذا السبب استقلتَ؟ -

645
01:10:12,210 --> 01:10:14,070
لمَ تسألين؟

646
01:10:15,120 --> 01:10:18,740
ولمَ لا أكون مهتمّة بكَ؟

647
01:10:21,170 --> 01:10:25,350
أعتذر، هذا ما يصيبكِ به ذلك المكان

648
01:10:27,130 --> 01:10:30,110
تحتاج إلى ما يلهيكَ

649
01:10:33,180 --> 01:10:36,400
أتعلمين؟ أراقب أناساً مثلنا
...يفعلون أموراً كهذه

650
01:10:36,400 --> 01:10:43,030
وأكتب عنهم في تقاريري -
لو كنتَ تراقبنا الآن، فماذا سترى؟ -

651
01:10:46,370 --> 01:10:51,720
سأرى شخصين، رجل وامرأة
في غرفة لليلة واحدة

652
01:10:52,750 --> 01:10:56,136
لأنّهما لم يعودا قادرين إلاّ على هذا

653
01:10:58,390 --> 01:11:00,720
أرجوكَ قل لي بأنّ هذا غير صحيح

654
01:11:03,470 --> 01:11:06,778
...إنّه مجرّد تقرير -
إنّه ما تعتقده -

655
01:11:07,410 --> 01:11:09,569
إنّه ما أراه

656
01:11:52,240 --> 01:11:54,756
...أعلم بأنّه سخيف ولكن

657
01:11:55,060 --> 01:11:58,630
كنتُ مستلقياً أفكّر
"لعلّي لو نزلتُ فلن تكون هنا"

658
01:11:58,630 --> 01:12:02,880
كنتَ تحبّ ذلك الشيء -
دائماً ما تقول هذا -

659
01:12:02,880 --> 01:12:08,484
لا أذكر ذلك على الإطلاق -
الذاكرة متقلّبة -

660
01:12:12,030 --> 01:12:15,730
يقول (ستّة) بأنّ كلّ شيء هنا مزيّف
وغير حقيقيّ

661
01:12:15,730 --> 01:12:19,100
،ليس هذا ممكناً
أعني، لم قد يكون العالم كذلك؟

662
01:12:19,200 --> 01:12:22,856
(هو كذلك في ذهن (ستّة

663
01:12:24,920 --> 01:12:27,610
(انظر إليّ يا (12-11

664
01:12:28,330 --> 01:12:30,743
أهذا حقيقيّ؟

665
01:12:30,950 --> 01:12:36,286
أأحبّكَ كما لم يحبب أب ابناً من قبل؟

666
01:12:37,320 --> 01:12:40,988
،عندما كنتُ في سنّكَ
شككتُ في كلّ شيء

667
01:12:41,340 --> 01:12:47,010
الرجال اليافعون دائمي الشكّ
والتحدّي، ولكن لا تشكك بعائلتكَ أبداً

668
01:12:47,930 --> 01:12:49,690
أبداً

669
01:12:58,540 --> 01:13:01,648
ستيفن)، عد)

670
01:13:17,570 --> 01:13:20,610
...حدث شيء، بداخلكَ

671
01:13:21,090 --> 01:13:22,770
ذكرى

672
01:13:23,410 --> 01:13:28,115
ربّما كانت رحلة صيدكَ -
شقيقكَ؟ -

673
01:13:30,430 --> 01:13:33,249
أتعتقد بأنّه سيفيدني أن أخبركَ؟

674
01:13:33,700 --> 01:13:35,430
موقن بذلك

675
01:13:39,580 --> 01:13:44,030
(رقم (765) مغرمة بـ(30-23
(و(56-23) حبلى من (5-46

676
01:13:44,030 --> 01:13:48,740
(و(913) أقامت علاقة بـ(30-23
...و(765) تغار من (30-23) فانتقمت

677
01:13:48,740 --> 01:13:51,110
إنّه يحاول التفوّق علينا

678
01:13:51,480 --> 01:13:55,070
(أرى خوفكَ يا (70
فقد كنتُ أراقبكَ

679
01:13:55,170 --> 01:13:58,150
تعلم بأنّكَ سجين... أنتَ مثلي تماماً

680
01:13:58,150 --> 01:14:02,860
،ولكنّكَ لا تريد أن تعرف
أرفض أن أصبح مثلكَ

681
01:14:11,640 --> 01:14:14,100
"أذكر شيئاً عن هذا المكان بالفعل"

682
01:14:14,100 --> 01:14:17,645
كأنّ شيئاً ما حدث هنا -
ألا يجعله هذا حقيقيّاً؟ -

683
01:14:17,720 --> 01:14:20,710
،يفعلون بي ذلك بطريقة ما
يفعلون ذلك بنا جميعاً

684
01:14:27,210 --> 01:14:29,230
...واحد، اثنان

685
01:14:29,910 --> 01:14:34,333
...ثلاثة، أربعة، خمسة

686
01:14:34,530 --> 01:14:36,241
ستّة

687
01:15:03,510 --> 01:15:07,470
"...مرحباً بكَ، كائناً من تكون"

688
01:15:07,920 --> 01:15:09,600
"(أنا (ستّة"

689
01:15:11,330 --> 01:15:13,260
"وعمري ثمانية أعوام"

690
01:15:13,460 --> 01:15:16,170
تبدو ذكيّاً جدّاً يا (ستّة) الصغير

691
01:15:24,399 --> 01:15:25,971
"ستيفن)، عد)"

692
01:15:26,010 --> 01:15:29,380
إنّها خدعة -
...كنتَ تعرف مكانها -

693
01:15:29,910 --> 01:15:32,601
وتوجّهتَ إليها مباشرةً

694
01:15:36,430 --> 01:15:38,380
لا بدّ أنّها خدعة

695
01:15:38,960 --> 01:15:40,570
لا بدّ أنّها كذلك

696
01:15:58,510 --> 01:16:01,767
فضلاً أخبرني بسبب استقالتكَ؟

697
01:16:03,180 --> 01:16:06,499
(عملتُ في طبقة تسمّى (التحليل

698
01:16:06,610 --> 01:16:10,440
،ولا نعرف من يعمل في الطبقة التالية
لم نرهم قطّ

699
01:16:10,660 --> 01:16:16,160
،بدأتُ ألاحظ شيئاً
وأبلغتُ عنه كفتى مطيع

700
01:16:16,160 --> 01:16:19,510
وما كان؟ -
أناساً يتغيّرون -

701
01:16:20,520 --> 01:16:22,957
أناساً كثر

702
01:16:23,170 --> 01:16:26,530
فأرسلتُ التقرير
واستلمتُ ردّاً من ثلاث كلمات

703
01:16:26,630 --> 01:16:28,110
"كفّ ولا تكرّرها ثانيةً"

704
01:16:28,110 --> 01:16:31,788
ولكن لو أمكنكَ معرفة لمَ
أرادك قسم (الحلول) بأن تكفّ

705
01:16:32,070 --> 01:16:33,860
مَن تكونين؟

706
01:16:35,090 --> 01:16:38,520
(تعملين في (سيميكورب)، قلتِ (حلول
وأنا لم أذكرها

707
01:16:38,520 --> 01:16:41,092
لا مزيد من الهراء... مَن تكونين؟

708
01:16:41,520 --> 01:16:46,729
نعم، أعمل هناك -
اجلسي وانظري إليّ وأخبريني، لمَ أنتِ هنا؟ -

709
01:16:47,890 --> 01:16:52,430
،تظنّ بأنّكَ استقلتَ... لربّما فعلتَ
ولكنّ الأمر لم ينتهِ بعد

710
01:16:52,630 --> 01:16:55,127
لا يزالون يتحكّمون بكَ

711
01:16:58,330 --> 01:17:02,019
"سأذهب في إجازة مع أخي غداً"

712
01:17:03,650 --> 01:17:06,930
دعوتَه بأخيكَ، أترى؟

713
01:17:09,180 --> 01:17:13,480
أرى أنّ عليّ الخروج من هنا
قبل أن أصبح جزءاً من هذا المكان

714
01:17:16,860 --> 01:17:19,390
أراكِ لاحقاً

715
01:17:30,910 --> 01:17:33,982
ثمّة سبب لذهابي في جولات الحافلة تلك

716
01:17:34,280 --> 01:17:36,830
سمعتُ صوت المحيط مرّة

717
01:17:37,480 --> 01:17:41,650
أوقفوا الحافلة، فهِمتُ بعيداً

718
01:17:42,790 --> 01:17:45,200
سمعتُ أمواجاً تتلاطم

719
01:17:46,010 --> 01:17:48,210
سمعتُ صوت المحيط

720
01:17:51,230 --> 01:17:53,270
أتعلمان؟ أنا أؤيّد المطاردات العقيمة

721
01:17:53,270 --> 01:17:58,980
،فأنا رجل إيجابيّ، بوجه عام
ولكن "أسمع صوت المحيط"؟

722
01:17:59,440 --> 01:18:02,830
في مكان ما، هنالك صوت تلاطم"؟"
!بالله عليكما

723
01:18:02,830 --> 01:18:07,230
أتمانع لو صمتّ وقدتَ من فضلكَ؟ -
يبدو ذلك جيّداً -

724
01:18:11,200 --> 01:18:17,850
،إنّها رحلة مستمرّة إلى الملاذ الاستجماميّ"
"ستغادر بعد أربعة دقائق ونصف تقريباً

725
01:18:17,950 --> 01:18:20,100
أين هو؟ -
لا أدري -

726
01:18:39,350 --> 01:18:41,740
(إنّها مجنونة يا (ستّة

727
01:18:52,320 --> 01:18:58,900
،عدنا من حيث كنّا، وكنّا هنا
وحتّى قبل ذلك... وعدنا إلى هنا ثانيةً

728
01:18:58,900 --> 01:19:00,960
لعلّه كان وهماً

729
01:19:01,260 --> 01:19:04,010
لعلّي لم أسمعه قطّ

730
01:19:05,340 --> 01:19:10,460
،أصغي إليّ، قد سمعتِ شيئاً بالفعل
عليكِ مواصلة الاعتقاد بأنّكِ سمعتِه

731
01:19:10,460 --> 01:19:12,210
ليتني أستطيع

732
01:19:12,210 --> 01:19:17,400
ليتني أستطيع سماعه الآن -
حاولي، أصغي -

733
01:19:27,470 --> 01:19:29,772
"اتبع البرجين"

734
01:19:32,050 --> 01:19:35,250
دفعكِ (اثنان) لفعل هذا، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

735
01:19:35,250 --> 01:19:39,465
،كلّ هذا الحديث عن المحيط... نعم، فعل
يريد أن يضلّلني عن مسعاي

736
01:19:39,580 --> 01:19:43,640
"سنذهب في رحلة" -
!لا، لا، إنّها اليوم -

737
01:19:43,740 --> 01:19:46,660
إلى أين ستذهب يا رجل؟ -
!عائلتي -

738
01:20:09,720 --> 01:20:11,250
أيقنتُ بأنّكَ لن تخذلنا

739
01:20:11,250 --> 01:20:14,700
قد أخبرتُهم... ألم أخبركم؟
لم يفوّت (ستّة) رحلة في عمره

740
01:20:15,730 --> 01:20:19,063
هيّا، ماذا ننتظر؟

741
01:20:24,050 --> 01:20:28,681
،حسناً جميعاً
سنقضي كلّنا إجازة جميلة وطبيعيّة

742
01:21:07,320 --> 01:21:12,440
...لا يمكنكَ بلوغ البرجين
(ذلك مستحيل وتعرف ذلك يا (ستّة

743
01:21:13,840 --> 01:21:16,208
أتعرف الطريق؟

744
01:21:24,870 --> 01:21:29,530
هل الجوّ حارّ هنا"
"أم هذا ما أشعر به فقط؟

745
01:21:29,530 --> 01:21:33,260
"إنّه لغز حقّاً"

746
01:21:40,650 --> 01:21:48,926
،إن متّ قبل أن أستيقظ"
"فأدعو الله روحي أن ينهي شقائي

747
01:21:52,670 --> 01:21:57,180
"أحتاج قطرة ماء تروي ظمئي"

748
01:21:57,750 --> 01:22:03,018
"أشعر بأنّي كنتُ في صحّة عالية"

749
01:22:09,370 --> 01:22:16,448
،أيقنتُ بأنّه كان حلماً عندما لا أنام"
"أنا هاجع

750
01:22:17,250 --> 01:22:24,090
،لا يزال هنالك وعد يفي به الحالمون"
"...أتساءل

751
01:22:25,620 --> 01:22:32,090
"...ما... ما... ما"

752
01:22:32,090 --> 01:22:36,769
"يقع وراء البحر؟" -
"...ما... ما... ما" -

753
01:22:37,519 --> 01:22:40,690
"...ما... ما... ما" -
أتسمعني؟ -

754
01:22:41,160 --> 01:22:45,040
،يجب أن تكفّ عن هذا
!يجب أن تتوقّف

755
01:22:48,920 --> 01:22:53,960
،وجدتُ شيئاً يريده الوحش
شيئاً ملكي مذ كنتُ صغيراً

756
01:22:54,540 --> 01:22:58,440
،لا أنفكّ أحاول أن أثبتَ أنّي محقّ
وأن أجد سبيلاً للخروج

757
01:22:58,660 --> 01:23:02,820
ولكن ماذا لو كنتُ مخطئاً؟
ماذا لو كنتُ أخاكَ حقّاً؟

758
01:23:04,220 --> 01:23:08,830
لم تقدّم لي سوى الحبّ والمودّة
فجازيتُكَ باتهامات قاسية

759
01:23:08,930 --> 01:23:11,140
لعلّي مجنون حقّاً

760
01:23:13,250 --> 01:23:16,408
أعتذر عن كلّ الألم الذي سبّبتُه لكَ

761
01:23:17,320 --> 01:23:21,170
إنّكَ رجل طيّب وأثق بكَ حقّاً

762
01:23:24,210 --> 01:23:26,964
يسرّني أنّ لي أخ

763
01:23:28,970 --> 01:23:30,900
...(ستّة)

764
01:23:31,410 --> 01:23:33,726
لستُ أخاكَ

765
01:23:36,040 --> 01:23:41,710
،آسف، أرجوك، يجب أن تساعدني الآن
يجب أن تساعدني

766
01:23:42,330 --> 01:23:44,420
آسف

767
01:24:09,541 --> 01:24:12,213
"(ونكرز)"

768
01:24:13,360 --> 01:24:17,270
أحاول أن أكون أباً صالحاً
وأن أمنحهم شيئاً ليذكروه

769
01:24:17,270 --> 01:24:20,280
هذا المكان هو ما تحلم به

770
01:24:21,050 --> 01:24:24,047
هو بعيد المنال بالنسبة إلى رجل مثلي

771
01:24:24,310 --> 01:24:26,510
(أنا خائف منهم يا (ستّة

772
01:24:26,780 --> 01:24:29,040
إنّهم يراقبونا دائماً

773
01:24:29,810 --> 01:24:32,490
انظر إليّ، إنّي أرتجف كورقة شجر

774
01:24:33,130 --> 01:24:35,510
اسمع، أحتاج جعّة

775
01:24:39,640 --> 01:24:43,790
ماذا يريدون منّي؟
لا بدّ أنّهم أخبروكَ بشيء

776
01:24:44,310 --> 01:24:47,560
رأسي مشوّش بالحيرة

777
01:24:47,560 --> 01:24:51,920
لا أعرف إن كان ما أخبرتُكَ"
"به توّاً حقيقيّ أم لا

778
01:24:54,320 --> 01:24:59,720
،المكان الآخر
شيء ما عن حديثكَ عن مكان آخر

779
01:25:01,610 --> 01:25:04,103
أهم عائلتكَ حقّاً؟

780
01:25:06,290 --> 01:25:08,452
لم أعد متأكّداً

781
01:25:09,130 --> 01:25:11,500
...أعلم أنّ كلامي يبدو سخيفاً ولكنّي

782
01:25:11,700 --> 01:25:15,178
أعتبركَ أخي نوعاً ما

783
01:25:17,200 --> 01:25:18,610
وأنا كذلك

784
01:25:20,360 --> 01:25:24,210
أهنالك مكان آخر يا (ستّة)؟

785
01:25:25,090 --> 01:25:28,949
هناك بالفعل -
عليكَ أن تساعدني في الخروج من هنا -

786
01:25:31,040 --> 01:25:35,305
سينالون منّي... سينالون منّي -
كلاّ -

787
01:25:36,024 --> 01:25:38,754
سنخرج أوّلاً

788
01:25:59,690 --> 01:26:01,400
ليس موجوداً، أليس كذلك؟

789
01:26:01,910 --> 01:26:04,386
سيعلم (اثنان) بأنّنا كنّا هنا

790
01:26:05,080 --> 01:26:07,248
سيعلم بأنّي خنتُه

791
01:26:09,190 --> 01:26:12,052
أعدكَ، سنجده

792
01:27:16,490 --> 01:27:18,410
ستيفن)، عد)

793
01:27:22,430 --> 01:27:24,600
(عد يا (16

794
01:27:25,930 --> 01:27:30,070
...قد بدأتُ ليس إلاّ -
!هيّا -

795
01:27:41,540 --> 01:27:43,820
!عد إلى هنا

796
01:28:26,480 --> 01:28:27,920
لقد اختفى

797
01:28:38,860 --> 01:28:42,953
عليّ أن أخبركم بأمر -
صهٍ يا عمّ (ستّة) فـ(ونكرز) قد بدأ -

798
01:28:43,800 --> 01:28:45,490
...أبوكما

799
01:28:47,920 --> 01:28:50,040
أبوكما مات

800
01:28:50,710 --> 01:28:52,810
لقد غرق

801
01:29:06,550 --> 01:29:11,040
،(أجل يا (12-11
لا أحد منّا يستطيع اختيار عائلته

802
01:29:16,080 --> 01:29:17,940
سبح في المحيط

803
01:29:17,940 --> 01:29:21,880
تذوّق الماء المالح في فمه
وشعر بقوّة الأمواج

804
01:29:21,980 --> 01:29:26,640
هنالك سبيل للخروج من هذا المكان
مهما علا صياحكَ بأنّه لا سبيل

805
01:29:26,640 --> 01:29:28,860
(أنتَ مَن يصيح يا (ستّة

806
01:29:28,860 --> 01:29:32,860
،كلّما علا صياح المرء
كان مخطئاً بشكل كبير

807
01:29:32,860 --> 01:29:38,630
،لستُ مخطئاً، أقول لكَ الحقيقة
قد مات أخي

808
01:29:39,900 --> 01:29:40,950
(ستّة)

809
01:29:40,950 --> 01:29:44,720
قول هذه الأمور عن أخيه... موجع

810
01:29:44,960 --> 01:29:48,225
وحدها العائلة تستطيع مداواته

811
01:29:48,330 --> 01:29:51,191
"لم أقصد ذلك، لم أقصد قول "أخي

812
01:29:51,244 --> 01:29:56,510
!(ستّة)... يا (ستّة) -
لستُ رقماً... لستُ رقماً -

813
01:29:56,510 --> 01:30:00,950
...أنا... أنا -
(نعم يا (ستّة -

814
01:30:00,950 --> 01:30:04,790
...اسمي... اللعنة! اسمي

815
01:30:07,610 --> 01:30:09,240
(أنا (ستّة

816
01:30:13,170 --> 01:30:15,309
(إنّه (ستّة

817
01:30:15,350 --> 01:30:18,530
!(أنا (ستّة -
هذا صحيح -

818
01:30:18,530 --> 01:30:22,730
!أنا (ستّة)... أنا (ستّة)، أيّها الوغد

819
01:30:26,870 --> 01:30:27,980
(ستّة)

820
01:30:28,065 --> 01:30:29,190
<font color="#9999">hash137 هاشم </font> :ترجمة

