1
00:00:14,297 --> 00:00:16,465
.السلام عليكم

2
00:00:17,422 --> 00:00:19,563
من أنتَ؟
من أين أتيت؟

3
00:00:19,598 --> 00:00:22,880
...أنا صديق
.صديق جائع ، و ظمآن

4
00:00:26,309 --> 00:00:29,111
! ضع سلاحكَ أرضاً -
! قوات الولايات المُتحدة -

5
00:00:34,817 --> 00:00:36,351
!لا تطلق النار ، لا تطلق النار -
.لا تتحرك من مكانكَ -

6
00:00:36,419 --> 00:00:38,720
!لا تطلق النار ، لا تطلق النار
! أنا أمريكي

7
00:00:38,788 --> 00:00:40,789
! أنا بصفكم -
أأنتَ أمريكي؟ -

8
00:00:40,857 --> 00:00:43,091
.أعلم عمّا تبحثون

9
00:00:48,664 --> 00:00:52,868
كم ثمنها؟ -
.إهدأ يا أبي ، إنها مُخفضة القيمة -

10
00:00:52,935 --> 00:00:54,269
.على الأرجح هي مغشوشة

11
00:00:54,337 --> 00:00:57,038
.(إنها فائقة الجمال (إيميلي -
.إنها من اجل حفلة رأس السنة -

12
00:00:57,106 --> 00:01:01,309
. أتعلم , أنتَ تطيح بموظفيك -
.لطالما أعتبرتهم عائلتكَ -

13
00:01:01,377 --> 00:01:04,880
كلاكما , مشتركان بهذا ، أليس كذلك؟
هذهِ مؤامرة ، صحيح؟

14
00:01:04,947 --> 00:01:10,585
.(أوه , أبى , أودّكَ ان تقابل (ريك ماسي -
أوه ، أجلّ؟ -

15
00:01:10,653 --> 00:01:16,424
.(أنا  (جيليان -
.مرحباً -

16
00:01:16,492 --> 00:01:21,029
د.(ليتمان)؟ -
.أجل -

17
00:01:21,097 --> 00:01:23,064
.حسناً ، أنتِ ستأتى معى ، و أنتِ أيضاً

18
00:01:23,132 --> 00:01:29,471
ألنّ تحتوي الكثير من الأضوء بها ، صحيح؟ -
! أبي -

19
00:01:35,978 --> 00:01:40,148
، أنا .. متأكدة أنه سيحبك
.لستُ قلقة بهذا الشأن

20
00:01:40,216 --> 00:01:44,686
، إذن أنتِ وكيلة
لرئيس الأمنّ القومي؟

21
00:01:44,754 --> 00:01:48,757
ما معنى هذهِ .. المُخابرات المركزية؟ -
.أنا أعمل لدى الرئيس -

22
00:01:50,026 --> 00:01:52,027
.سأعمل مع وكالة الأمن القومي

23
00:01:52,094 --> 00:01:55,929
.أودّك أن توصل نظام القمر الصناعى خاصتك

24
00:01:55,964 --> 00:01:59,434
.ما أنا على وشكَ الإفصاح بهِ ، أمرٌ سرّي ، قمة السرّية

25
00:01:59,502 --> 00:02:03,705
، "مُنذ ما يقارب عشرة ساعات فى "أفغانستان
."على مسافة 30 ميل من الحدود "الباكستانية

26
00:02:03,773 --> 00:02:07,943
، أثنين من جنود "المارينز" أنشقوا عنّ فصيلهم
.(أثناء مناوشة مع رجال (طالبان

27
00:02:08,010 --> 00:02:10,612
.لم يراهم أحدّ من حينها

28
00:02:10,680 --> 00:02:14,716
، "الملازم (ويليام) من "ويسكونسون
".الرقيب (هارت) من "الأريزونا

29
00:02:14,784 --> 00:02:19,187
، إنها رحلة (هارت) الثالثة بالخدمة
.زوجة (ويليام) ولدت طفلة مُنذ وقت قريب

30
00:02:19,255 --> 00:02:23,692
."شفرة الولوج "ج.هـ.ك.34.ز.ي

31
00:02:23,759 --> 00:02:29,297
، "خلال فترة إختفائهم قام "المُفترسين" , و "المُدندنين
. و وحدات المهام الخاصة ، بالإنتشار للبحث عنهم

32
00:02:29,365 --> 00:02:33,501
، مُنذ 46 دقيقة
.أحد الفرق وجدت شيء

33
00:02:33,569 --> 00:02:36,805
.فرانكو جيمس فينسنت) ، من "بالتيمور" ، كما يدّعي)

34
00:02:36,872 --> 00:02:39,574
.بالرابعة و الثلاثين من العمّر -
.ربّاه -

35
00:02:41,410 --> 00:02:47,415
... أو أن ذلك
أو أن هذا (جون ووكر ليند) آخر؟

36
00:02:47,483 --> 00:02:49,517
أمريكي ينضم إلى قوم طالبان؟

37
00:02:49,585 --> 00:02:52,020
لا أعلم حقيقة ماهيته بعد ، كل ما نعلمه
.بشكل مؤكد هو

38
00:02:52,088 --> 00:02:57,259
، "أنه أستسلم بمقاطعة (طالبان) فى وادي "جريمين
.حيث يقسم أن بذلك المكان مُحتجز إثنان من جنود المارينز

39
00:02:57,326 --> 00:02:59,761
.حسنا , سأصل لمَ تريديه مِنّي

40
00:02:59,829 --> 00:03:01,763
.أرسلي -
.حسناً -

41
00:03:01,831 --> 00:03:03,765
.جاهز

42
00:03:03,833 --> 00:03:05,867
.(سيد .(فينسينت

43
00:03:05,935 --> 00:03:09,304
، (أتقول أنكَ تعلم بالمكان الذى يحتجز بهِ رجال (طالبان
جُنديّ المارينز ؟

44
00:03:09,372 --> 00:03:15,243
كيف لنا أن نعلم أنكَ تقول الحقيقة؟ -
.لا أريد أن أموت -

45
00:03:15,311 --> 00:03:17,012
.حسنٌ

46
00:03:17,079 --> 00:03:20,181
.الجزء الخاص بكونه لا يريد الموت ، حقيقي بما يكفي

47
00:03:20,249 --> 00:03:24,786
متى أنضممت إلى رجال طالبان؟ -
.. لم أكنّ مُتوالياً -

48
00:03:24,854 --> 00:03:34,296
، و...و كنت أدَرِّس بالمدرسة حينما إندلع إطلاق النار
.و مرضت للغاية بتلكَ القرية...و قاموا بإنقاذ حياتى

49
00:03:34,363 --> 00:03:36,598
...فقط
...قدّ أقحمونّي بالأمر

50
00:03:36,666 --> 00:03:38,700
.هذا يكفى ، هذا يكفى ، توقفي هنا

51
00:03:38,768 --> 00:03:41,436
.(لا يُبدي نُكران بشأن كونه من رجال (طالبان -
.كلاّ -

52
00:03:41,504 --> 00:03:43,938
.حسناً ، التأخير لن يفيد

53
00:03:44,006 --> 00:03:46,641
.ولكنّ , أقصد , لا يُمكنني الثقة بهِ بقدر ما يمكنني طرحه

54
00:03:46,709 --> 00:03:48,710
.إنه يكذب -
..حسناً عليكِ -

55
00:03:48,778 --> 00:03:51,112
.أن تأتي بهِ إلى هنا لنحقق بمدى صدقه ، آسفٌ لذلك

56
00:03:51,180 --> 00:03:57,886
، بينما نرسل فريق بمهمة لإنقاذ أولائكَ المارينز
.فعلينا أن نعامله كأصل عامل بالبلاد

57
00:03:59,322 --> 00:04:04,349
، "كلاّ , لو ظننتِ أنكِ قدّ ترسلينى إلى "أفغانستان

58
00:04:04,894 --> 00:04:12,300
تفكري بإرسالى إلى "أفغانستان" ، أليس كذلك؟
! و أنا الذى كنت أحلم بليلة رأس سنة بيضاء

59
00:04:12,368 --> 00:04:15,537
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

60
00:04:16,472 --> 00:04:20,308
<font color=#C1FD80>
...غناء الفنــان (رايّان) : *أحلم ، أرسلّ ليّ دلالـــــة
</font>

61
00:04:20,376 --> 00:04:22,944
<font color=#C1FD80>
...أعدّ الســــاعة للــــوراء*
</font>

62
00:04:23,012 --> 00:04:25,146
<font color=#C1FD80>
.أمهلنيّ بعض الــــوقت...*
</font>

63
00:04:25,214 --> 00:04:28,350
<font color=#C1FD80>
...أحتــــاج للإنطلاق من جديد*
</font>

64
00:04:28,417 --> 00:04:30,418
<font color=#C1FD80>
.لأصنع كيــــان جديد....*
</font>

65
00:04:30,486 --> 00:04:33,254
<font color=#C1FD80>
...لنفتح أعيُّننــــــا*
</font>

66
00:04:33,322 --> 00:04:39,427
<font color=#C1FD80>آ.لنستقبل يــــــــــوم جديــــــد...*
</font>

67
00:04:44,100 --> 00:04:45,867
ما مدى السـرّعة التى قدّ ترسلينى بها إلى هناك؟ -
.(كال)-

68
00:04:45,935 --> 00:04:50,171
، هناك مروحية بسطح المبنى و التى ستقلك خلال عشرين
.فى حين أن العجلات ستقلكَ فى ثلاثين

69
00:04:50,239 --> 00:04:56,511
...(حسناً ، و (جيل
لا تحيطى (إيميلى) علماً بأيّ كلمة من هذا ، مفهوم؟

70
00:04:57,913 --> 00:05:02,250
.مهلاً ، مهلاً -
ما هذا؟ -

71
00:05:02,318 --> 00:05:06,755
إنه سرّ الـ"قدّيس (سانتا)" ، أختار أسمً
.و تحصل على هدية شخصية ، فى حدود 20 دولار

72
00:05:06,822 --> 00:05:11,292
هذا من اجل حفلة رأس السنة ، أتفقنا؟ -
...حسناً , أنظري -

73
00:05:11,360 --> 00:05:15,330
.سأسافر لبضعة أيام -
إلى أين؟ -

74
00:05:15,398 --> 00:05:17,232
.لخارج المدينة فحسب لن يطول غيابى -
.حسناً -

75
00:05:17,299 --> 00:05:19,801
، حفلة رأس السن خلال ثلاثة أيام
ستعود لتحضرها ، صحيح؟

76
00:05:19,869 --> 00:05:22,704
.لنّ أفوتها و لو كان المقابل أموال العالم -
.كذاب -

77
00:05:22,772 --> 00:05:28,910
، كلاّ , تلكَ الأضواء الشيطانية
.حقاً ... الموسيقى الرديئة

78
00:05:28,978 --> 00:05:33,481
، و ...الشعور الودّي لكافة الرجال
.هذا حقٌّ عليّ

79
00:05:33,549 --> 00:05:35,250
...أينَ صديقكِ

80
00:05:35,317 --> 00:05:36,751
ديك) ؟) -
.أسمه (ريك) ، مرح يا أبى -

81
00:05:36,819 --> 00:05:38,887
هل تسببت بترويعه؟

82
00:05:38,954 --> 00:05:42,657
.لمعلوماتك , قدّ عاد إلى البيت من أجل أستذكار دروسه -
حقاً؟ -

83
00:05:43,993 --> 00:05:47,095
، حسنٌ
...فى هذهِ الحــالة

84
00:05:47,163 --> 00:05:49,831
.حسنٌ

85
00:05:51,167 --> 00:05:52,600
.تفضلي

86
00:05:52,668 --> 00:05:56,604
، أشتري أفضل... لمبات الأحتفال برأس السنة
.من أجلّ شجرتكِ

87
00:05:56,672 --> 00:05:58,873
هذا المال كفيل بشراء كافة الأحتياجات ، أتفقنا؟ -
.أتفقنا -

88
00:05:58,941 --> 00:06:02,877
أبي , إلى أين أنتَ ذاهب؟ -
".يحتاجونني فى "فلوريدا -

89
00:06:02,945 --> 00:06:08,082
حسنٌ ، ماذا سيحدث لو ألتقطتها لنفسي؟ -
.حبنئذٍ ، سترجعها إلى الحافظة مرّة أخرى -

90
00:06:08,150 --> 00:06:11,252
.علاوة على ذلك , فأنتَ بالفعل مدين لأحدهم -
من؟ -

91
00:06:11,320 --> 00:06:15,356
.هذا سرّ ، أبى -
.حسنٌ -

92
00:06:17,426 --> 00:06:19,093
...ماذا تعلم

93
00:06:19,161 --> 00:06:21,095
...حسناً ، عزيزتي

94
00:06:26,268 --> 00:06:28,203
.أحبكِ -
.أحبكَ أيضاً -

95
00:06:28,270 --> 00:06:31,439
.ستكون أفضل حفلة لرأس السنة ، على الإطلاق

96
00:06:33,309 --> 00:06:36,978
ماذا؟ -
.لا يمكنكَ الذهاب إلى ذلك المكان مرّة أخرى -

97
00:06:37,046 --> 00:06:43,384
.لمّ أسافر إلى "أفغانستان" ، بحياتى قبلاً -
.(أنتَ تدري ما أقصده ، (كال -

98
00:06:43,452 --> 00:06:46,154
.أثنان من جنود "المارينز" مفقودان ، حبيبتى

99
00:06:47,423 --> 00:06:51,926
، الخوف أمرٌ صحّي
.لا تنسى ذلك

100
00:06:51,994 --> 00:06:57,065
، أنتِ على صواب
.إلى اللّقاء حبيبتي

101
00:07:14,033 --> 00:07:20,501
..."فوكستروت 31 دلتا"
.تانجو 1 روميو " ، مُتوجهّاً إلى النطاق 20 ، حوّل"

102
00:07:20,567 --> 00:07:24,133
.صفر ألفا " , تلقيتُكَ , أجلبه ، أنتهى"

103
00:07:48,767 --> 00:07:52,734
د.(ليتمان)؟
.من هنا ، دوك

104
00:07:52,801 --> 00:07:55,934
دوك" ، تروق ليّ . أتعلم ذلك؟"

105
00:07:56,000 --> 00:07:58,367
.من هنا

106
00:07:58,434 --> 00:08:01,100
.أنتبه إلى رأسك

107
00:08:06,467 --> 00:08:09,734
.ياله من جو إحتفاليّ -
.أجل , بقدر ما صنعت ذلك , بقدر ما كانوا للأفضل -

108
00:08:09,801 --> 00:08:13,167
، (مرحباً بكَ بالإقليم الشمالي ، د.(ليتمان
.أنا (جون باركس) ، قائد الفريق

109
00:08:13,234 --> 00:08:14,567
كيف حالكَ؟

110
00:08:14,634 --> 00:08:19,300
أنظر , آنيّاً , أرى تسائلكَ بشأن " لما أتى بيّ
"ذلك الأحمق على متن الطائرة إلى هنا؟

111
00:08:19,367 --> 00:08:20,801
.إذاً , لدينا شيء مُشترك

112
00:08:20,868 --> 00:08:24,033
، "فريق (تشارليّ) بـ"دوار المُرتفعات
.ينتظرون أوامركَ ، أيُّها الرئيس

113
00:08:24,100 --> 00:08:27,033
الآن , دواعي أهتمامكِ و إهتمامي
.تتعلق بشأن الأثنى عشر رجلاً بالأثير

114
00:08:27,100 --> 00:08:29,534
أستعدّ للتطوُّق بأبنية (طالبان) ، حيث يدّعي
.. صديقنا الجديد

115
00:08:29,601 --> 00:08:32,067
.أنّهم يحتجزون جنديان المارينز ..

116
00:08:32,133 --> 00:08:34,067
.مهلاً . أعنّي , أنتَ بدأت المُهمّة

117
00:08:34,133 --> 00:08:36,868
قبل أن أحظى بفرصة للحديث معك؟

118
00:08:36,934 --> 00:08:38,868
.أمرت فريقي بالتحرك إلى مسافة قريبة

119
00:08:38,934 --> 00:08:40,434
.أنا أقوم بواجبات وظيفتى ، قم بخاصتكَ

120
00:08:40,501 --> 00:08:42,167
.القرار الأخير ليّ ، لفترة

121
00:08:42,234 --> 00:08:44,601
، ليس عدم إحترام لكَ , ولكننا لا نملك متّسع من الوقت

122
00:08:44,667 --> 00:08:46,968
، لنجول هائمين ، قبل أن يبدأ أولائكَ المتوحشون
.بقطع الرؤس

123
00:08:47,033 --> 00:08:48,367
حسنٌ , هلا قمت ليّ بمعروف؟

124
00:08:48,434 --> 00:08:50,968
فقط مَهِّل من تنفيذ الأمر ، كما تعلم
.حتى تتاح ليّ فرصة للتحدث

125
00:08:51,033 --> 00:08:52,467
.لصديقكَ الجديد ، هنا

126
00:08:52,534 --> 00:08:54,801
أجل , سأفعل ما بوسعي ، حتى لا نعد هائمين ، إتفقنا؟

127
00:08:54,868 --> 00:09:00,501
.سنعطيه ماكينة حلاقة ، لينظف نفسه -
.خط إتصال القمر الصناعي سيمثل العين لرجالك -

128
00:09:06,169 --> 00:09:09,767
من أنتَ؟ -
أتؤمن بـ"القديس (كلوز)"؟ -

129
00:09:11,534 --> 00:09:13,200
.إنهض

130
00:09:18,033 --> 00:09:19,667
.نخبكَ

131
00:09:23,534 --> 00:09:27,100
.قلّ مرحباً للجمع المتواجد بالوطن

132
00:09:29,200 --> 00:09:33,801
...أنا جاد
.قلّ مرحباً للجمع المتواجد بالوطن

133
00:09:33,868 --> 00:09:37,000
.مرحباً -
.واو ، إنه شعر بذلك -

134
00:09:37,067 --> 00:09:42,534
".يشعر بحزن عميق لذكر "الوطن -
ما هؤلاء؟ كتل من الورق المُتساقط؟ -

135
00:09:42,601 --> 00:09:45,934
"(حينما سأله (ليتمان) ما إن كان يؤمن بـ"القديس (سانتا
.رأيت لمحة من الأملّ

136
00:09:46,000 --> 00:09:50,934
أين الوطن بالنسبة إليكَ ، (فرانكو)؟ -
ماذا؟ -

137
00:09:51,000 --> 00:09:55,367
أين الوطن بالنسبة إليكَ ، (فرانكو)؟ -
."المنزل رقم 1276 شارع "بي فيو" ، "باليرمو-ميرلاند -

138
00:09:55,434 --> 00:09:58,033
، تفوه بعنوانه و أسم الشارع دون تفكير
.كما لو كانت ذاكرة بداخل قلبه

139
00:09:58,100 --> 00:10:00,968
، أنا...عشت مع خالتى
.(خالتى (ويندى

140
00:10:01,033 --> 00:10:05,367
المعذرة؟ -
.ويندي بيرمان) ، خالتى) -

141
00:10:05,434 --> 00:10:07,300
أمن المُفترض أن تحوي تلكَ الجملة
بين طيّاتها معنى مُعين؟

142
00:10:07,367 --> 00:10:11,901
.خالتى -
باي فيو) ، ماذا؟) -

143
00:10:11,968 --> 00:10:17,400
الطريق المُشجر (باي فيو)"؟"
سطيحة...(باي فيو)? الطريق المُشجر؟

144
00:10:17,467 --> 00:10:19,267
شارع ?  ما الأمر؟ -
.الطريق المُشجر -

145
00:10:19,334 --> 00:10:21,734
لأنكَ تُرائي , أنت تعلم , بتأكيد تام
. عن كافة التفاصيل الأخرى

146
00:10:21,801 --> 00:10:26,801
".بإستثناء ذلك الشيء الصغير" -
".طريق (باي فيو) ، "بالتيرمور -

147
00:10:26,868 --> 00:10:29,234
."و بنمط نطق أبناء البلدة تكون "بالمر

148
00:10:29,300 --> 00:10:35,100
أتعلم , لا آبه كثيراً , لو أيّ من العاملين
."(المساعدين ، تعرض لقصة "الخالة (ويندي

149
00:10:35,167 --> 00:10:39,100
، (أعنّي , لمّ تكذب بشأن ماهية الخالة (ويندي
. حتى لو كانت ماهيتها مُتعلقة بعمّل سري

150
00:10:39,167 --> 00:10:43,067
بعضٌ من..ما الأمر؟
أمتعلق بـ"المُخابرات المركزية"؟

151
00:10:44,267 --> 00:10:48,834
، أوه ، موجة خاطفة من التوتّر
.حسنٌ ، لنكمّل

152
00:10:48,901 --> 00:10:52,434
كيف علمت بمكان إحتجاز رجال (طالبان) لجديين المارينز؟

153
00:10:52,501 --> 00:10:57,234
لما صرحت بتلكَ المعلومات؟ -
.لأنّي أمريكي ، ولست مثلك -

154
00:10:57,300 --> 00:10:58,834
أكنت عميل سابق لـ"المخابرات العامة"؟

155
00:10:58,901 --> 00:11:05,334
مُتشرد مجنون -- أقصد أياً كان , أيّ أبله
..يمكنه ملاحظة ..أنكَ تعمقت كثيراً

156
00:11:05,400 --> 00:11:11,234
".و بتّ باغضاً لكلّ أمور "العمّ سام..
.. أتعلم ، أظن انكَ مُجرد

157
00:11:11,300 --> 00:11:15,801
...خائن
.تحاول النجاة بجلدُّكَ

158
00:11:17,901 --> 00:11:21,370
ما هو أسمكَ الحركي بمنظمة (طالبان) ، يا (فرانكي)؟

159
00:11:22,601 --> 00:11:27,534
، "المكان بالقرب من حدود "باكستان
.رجل طالبان لن يتخطوا أكثر من 10 أميال

160
00:11:27,601 --> 00:11:31,534
، و بحوزتهم الأسرى بأول 48 ساعة
.و لنّ يكون تحركهم سوى ليلاً

161
00:11:31,601 --> 00:11:37,267
المكان الذى أخبرتَ هؤلاء الجنود بشأنه هو أئمن مكان
. للإختباء بالقرب من المكان المُحتجز بهِ أسرى المارينز

162
00:11:37,334 --> 00:11:43,000
، إنه أدلى بالنصف الأول من أقواله بثقة عارمة
."لأنها ربما كانت الحقيقة، لكنّ إستخدم كلمة " أئمن

163
00:11:43,067 --> 00:11:46,334
يُستنتج من هذا ، أن رجال (طالبان) لديهم أكثر
.من مكان ليستتروا بهِ

164
00:11:46,400 --> 00:11:50,234
أينَ أيضاً قد يختبيء رجال (طالبان)؟ -
.لا مكان آخر -

165
00:11:50,300 --> 00:11:55,100
.حسناً , تضرّع كتفكَ يقول عكس ذلك -
.جميع إشارات الإتصال ، جاهزة للبدء -

166
00:12:00,834 --> 00:12:05,400
.إنه يكذب -
.أجل , إنه يرسلكَ إلى المكان الخطأ -

167
00:12:05,467 --> 00:12:09,434
.إنه ...يكذب -
.تشارلي 1 " , شارفت لمنطقة الهدف الآن" -

168
00:12:09,501 --> 00:12:11,467
أمتأكد من انه يكذب؟ -
.بلى -

169
00:12:11,534 --> 00:12:14,100
.كلاّ ، بلّ بنسبة 70 بالمائة

170
00:12:14,167 --> 00:12:16,601
أجل , كأفضل إحتمال , هو يرسل رجالك إلى بناياتٍ خالية

171
00:12:16,667 --> 00:12:19,367
و الأسوأ , فهو يرسلهم إلى كمين , صحيح؟
.أجلس

172
00:12:19,434 --> 00:12:21,801
إحتمال 70 بالمئة؟ -
.ليس علميّاً تماماً -

173
00:12:21,868 --> 00:12:24,734
لو كان كذلك , لكنت مُحاصر من
رجال (بن لادن) الآن ، أليس كذلك؟

174
00:12:28,434 --> 00:12:33,000
، أجهض المُهمة
.نفذ ذلك ، الآن

175
00:12:33,067 --> 00:12:35,834
.أجهض المهمة . أقولها مرة أخرى ، أجهضوا المُهمة

176
00:12:35,901 --> 00:12:42,467
.(من الأفضل أن تكون على صواب ، د.(ليتمان -
.أجل -

177
00:12:46,533 --> 00:12:53,600
أنسى ذلك ، لايوجد مفر بالجحيم ، أنظر , أتفهم
.ماهية علمك، ولكن هذا ليس مكان للتجارب

178
00:12:53,667 --> 00:12:58,101
، أنظر , هذا الرجل , بالكاد يُخفي شيءً
. أيّاً كان ما يخفيه , فهو مدفون بأعماقه

179
00:12:58,167 --> 00:13:03,301
و هناك أتصال بحكومتكَ ، أنصحكَ , أن تتركه
.يخرج ما بمكنونه بنفسه

180
00:13:03,368 --> 00:13:07,267
أتقول أن ذلك الدنيء يعمل كجاسوس لصالحنا؟ -
.أجل ، لدى الـ"مخابرات العامة" ، أو جهة ذات صلة -

181
00:13:07,334 --> 00:13:11,368
، و أيضاً يحمي
.مُهمة سرّية دامت لفترة كبير

182
00:13:11,434 --> 00:13:14,900
، أو لأنه ظلّ هنا لفترة طويلة
.إنقلب مُنضمّاً ، للجانب الآخر

183
00:13:14,967 --> 00:13:16,500
.هذهِ مُجرد نظريات فحسب ، دوك

184
00:13:16,567 --> 00:13:19,267
أنظر , أنتَ بالفعل أثبتّ أنكَ أكثر ذكاءً من هذا
.( حينما أجهضتَ المُهمّة ( أ

185
00:13:19,334 --> 00:13:23,341
، لا تعرض عنّي الآن ، ياصاح
أو سأستقل أول حماراً ، خارجاً من هنا ،إتفقنا؟

186
00:13:23,376 --> 00:13:25,700
، أيّاً كانت ماهيته ، أيّاً كان هو
.فأنا لا أكترث

187
00:13:25,767 --> 00:13:28,134
، أريد معرفة حقيقة ما يكنّه
.و أريدها يوم أمس

188
00:13:28,201 --> 00:13:32,967
، أجل ، أجل ، أنتَ على حقّ
.سُحقاً للعلم ، أعطنّي سلاحاً

189
00:13:33,034 --> 00:13:37,001
حسناً , على الأقل سأعود إلى الديار فى ميعادي
.لأبنتي ، لأشاركها أحتفالة رأس السنة

190
00:13:37,036 --> 00:13:39,564
.أنا جاد ، أعطنى سلاح من فضلكَ

191
00:13:41,533 --> 00:13:45,567
سيد.(كومسكي)؟ -
.(من فضلكِ ، نادينى (إيد -

192
00:13:45,633 --> 00:13:48,633
وزارة الخارجية ، البنتاجون؟
.وزارة الدفاع -

193
00:13:48,700 --> 00:13:53,934
، نائب رئيس العمليات الخاصة و التخطيط
.سأكون ملاحظاً لتحقيقات د.(ليتمان) ، مع السجين

194
00:13:54,001 --> 00:13:59,267
، الأخبار بالغة السرّية تنتشر بسرعة عبر المدينة
.مرحباً بكَ

195
00:13:59,334 --> 00:14:01,267
.لطيف -
.من هنا -

196
00:14:12,934 --> 00:14:16,034
.حسنٌ

197
00:14:16,101 --> 00:14:17,600
.حسناً , إنه مُستعد للمعركة

198
00:14:17,667 --> 00:14:21,401
و هو ذكى بما يكفى ليتمكن
.من العيش ليوم آخر بالمعركة

199
00:14:21,468 --> 00:14:25,900
.إذن هو محارب ، ليس بشهيد

200
00:14:25,967 --> 00:14:30,530
أولائكَ ثلاثة من الفتية حاولت توجيههم
.(إلى البناية الزائف لـ(طالبان

201
00:14:30,565 --> 00:14:36,434
ماذا كان ذلك؟
أكان كميناً؟

202
00:14:36,500 --> 00:14:39,533
أهي بناية خاوية؟
.أوه ، بناية خاوية

203
00:14:39,600 --> 00:14:42,267
.حسناً , هذا شيء , أفترضته

204
00:14:44,567 --> 00:14:49,001
، سنستمر بإستماع القصة
.كونكَ عميل للمخابرات المركزية ، تم إزالة تكليفه

205
00:14:49,067 --> 00:14:53,267
، سبب إرسالكَ إلى هنا ، وبقائك لعدة سنوات
أن تتركَ للموت ، صحيح؟

206
00:14:53,334 --> 00:14:56,900
لو لم أعود إلى "تكساس" ، يافتى
.زوجتى ستفوز بحضانة إبنتى

207
00:14:56,967 --> 00:14:59,734
".و ترجع بها إلى "ميتشجن
.أنظر , هذهِ رحلتى الميدانية الأخيرة

208
00:14:59,800 --> 00:15:01,234
.بعدها ، سأكون إنتهيت من الرحلات الميدانية

209
00:15:01,301 --> 00:15:03,267
أهذا حقيقي أنكَ تم إزالة تكليفكَ من المُخابرات المركزية؟

210
00:15:03,334 --> 00:15:05,067
.لازلت لا أفهم ماذا فعلت

211
00:15:05,134 --> 00:15:09,034
و ماذا قدّ فعلت؟ -
.أنتَ أنضممت إلى أعدائكَ ، أيّها الدنيء -

212
00:15:11,401 --> 00:15:13,468
.غضب عدائيّ

213
00:15:19,600 --> 00:15:20,800
.لا مهلاً ، مهلاً

214
00:15:20,867 --> 00:15:24,633
، الآن , فهمت . أرى خجلكَ
.أنا أراه

215
00:15:24,700 --> 00:15:27,633
.حسنٌ , كان إما أن تنضم إليهم أو تموت

216
00:15:27,700 --> 00:15:31,500
أعنّي , هؤلاء الثلاثة , ما كانوا ليفعلوا ما فعلت
.ولكنّ أنا قدّ أفعل ذلك

217
00:15:31,567 --> 00:15:35,001
أعنّي , أنا ولدت بطبيعتى جباناً ، أنا
.وجهي يصفر خوفاً ، بمجرد رؤيتى رجلٌ قادمٌ

218
00:15:35,067 --> 00:15:39,401
.ليتمان) نعته توّاً بالجبان) -
كيف يساعد لك فى إستعادة جنديان المارينز؟ -

219
00:15:39,468 --> 00:15:43,334
حسناً , ليتمان نعته تواً بالجبان ، لأنه على وشك
.أن يعرض عليه فرصة لإسترداد كرامته

220
00:15:43,401 --> 00:15:45,167
.راقب

221
00:15:45,234 --> 00:15:47,934
.لكن ما القاسم المُشترك بينكَ و بين أولائكَ الرجال

222
00:15:48,001 --> 00:15:54,900
، أهذا بشأن أن تعيش لقتال غداً ، صحيح
.على أمل أن يأتى أحدهم قريباً ، و يقلّكَ للديار

223
00:15:56,167 --> 00:16:05,500
، لو لم يكن هذا بين كروتكَ
.حينئذٍ ما يتبقى هيَ آخر معركة تخوضها

224
00:16:05,567 --> 00:16:11,034
...ثم يأتى سؤال ليطرح نفسه
بأيّ جانبٍ تقاتل؟

225
00:16:13,234 --> 00:16:17,468
.إنه يفكر بالأجابة  -
.يا إلَهي ، أنا .. حمقاء ، أنا آسفة -

226
00:16:17,533 --> 00:16:22,934
.تعلي ، لنزيلها بسرعة قبل أن تجف -
.هناك ملجأ آخر بالمنطقة -

227
00:16:23,001 --> 00:16:24,934
...ولكن أولاً ، عليّ

228
00:16:25,001 --> 00:16:26,301
أولاً عليك...؟

229
00:16:26,368 --> 00:16:27,934
.شرط

230
00:16:28,001 --> 00:16:33,500
إنها لعبة قوية شائعة بالنسبة لشخص يلتمس
. الرجوع  للركن ، و ليس لديه ما يكسبه أو يخسره

231
00:16:33,567 --> 00:16:36,201
عليكَ ماذا ؟ عليكَ أن تفعل ماذا؟

232
00:16:36,267 --> 00:16:40,900
، بكل مرة تسألنى سؤال
.فأطرح عليكَ سؤالاً

233
00:16:40,967 --> 00:16:44,434
، الحقيقة تقابلها حقيقة
.إن كذبت ، سأكذب

234
00:16:44,500 --> 00:16:47,800
.إتفقنا

235
00:16:47,867 --> 00:16:52,600
لكن اولاً , وضح ليّ على الخريطة
.أين يحتجز رجال طالبان جنديين المارينز

236
00:16:52,667 --> 00:16:54,867
إتفقنا؟

237
00:17:06,834 --> 00:17:14,667
حسناً ، هناك ، يوجد كهفين
.مع نفق يصل بينهم

238
00:17:14,734 --> 00:17:20,034
.هكذا هو الوضع لأكثر من 200 عام
لمَ لا تخبرنا عن مكان لنبدأ منه؟

239
00:17:20,101 --> 00:17:25,201
، لا . إنه عاش مع رجال طالبان طويلاً
.أنتَ لازلت عدو لدود

240
00:17:25,267 --> 00:17:28,734
، أنا , على الجانب الآخر
.أنا بكلّ هذا بينكم

241
00:17:31,101 --> 00:17:32,867
.أنا حقاً آسف بهذا الشأن

242
00:17:32,934 --> 00:17:35,368
أردت عذراً للتحدث إليكِ
.(بعيداً عن (كومسكي

243
00:17:35,434 --> 00:17:38,633
، علينا أن نوضح بعض الإشارات
.أو سيصعب الأمر

244
00:17:38,700 --> 00:17:41,533
.(كوميسكى) ليس غريباً عن (فرانكو) -
أجل ، أرأيتى ذلك أيضاً؟ -

245
00:17:41,600 --> 00:17:42,767
...هناك شيء آخر رأيته

246
00:17:42,834 --> 00:17:44,368
، هو حريص على أن يبعد نفسه
. عن كاميرا إتصال القم الصناعي

247
00:17:44,434 --> 00:17:45,700
.(يختبيء من (ليتمان) و (فرانكو

248
00:17:45,767 --> 00:17:51,800
هلّ سمعت خبراً عن أبى ، بآخر 24 ساعة؟ -
أجل ، أجل ، لماذا؟ -

249
00:17:51,867 --> 00:17:54,468
حسناً , دائماً ما كان يتصل للإطمئنان عليّ
.حينما يكون بخارج المدينة

250
00:17:54,533 --> 00:17:57,468
، و لم يفعل ذلك هذهِ المرة
.هاتفه يحول مباشرة على البريد الضوتى

251
00:17:57,533 --> 00:18:01,767
، محبوبتي , إنه غارق بالعمل الآن
.وسيتصل بكِ حالما تسنح له الفرصة

252
00:18:01,834 --> 00:18:06,301
...مرحبا يارفاق , الدقيقة إنتهت
محباً ، كيف حال التحضير للحفل؟

253
00:18:06,368 --> 00:18:09,767
حسناً , عمّا هنّ مُتأخرين دقيقة؟
دقيقة تأخير عمّاذا؟

254
00:18:09,834 --> 00:18:15,500
سيرجع أبكر ممّا بظنكِ ، إتفقنا؟
.عليّ أن أذهب , حسنٌ؟ لنتحدث لاحقاً

255
00:18:22,500 --> 00:18:25,267
، أجل ، أجل ، هذا هو
.هذا هو الكهف

256
00:18:25,334 --> 00:18:28,500
.من الأفضل أن يكون هو -
.أخبرنى -

257
00:18:28,567 --> 00:18:31,700
هلّ سأرجع إلى دياري؟ -
.ليس لدينا وقت لتلكَ اللّعبة -

258
00:18:31,767 --> 00:18:35,934
.إنها ليست لعبة ، إنها إختبار مِصداقية
صحيح؟

259
00:18:36,001 --> 00:18:38,700
حسناً , لو حدث و عدت للديار
.سيتم الإطاحة بكَ بقسوة

260
00:18:38,767 --> 00:18:42,401
.أنه الكهف الصحيح ، انا متأكد 100 بالمئة

261
00:18:45,301 --> 00:18:49,934
<i><b>.تشارلى 1 " ، تم تأكيد الهدف ، تحرك ، تحرك" -
.تشارلى 1" ، تلقيتكَ ، إنتهى" -</b></i>

262
00:18:50,001 --> 00:18:55,301
...إستعداد
!لدينا إشتياك، لدينا إشتباك

263
00:19:00,267 --> 00:19:04,201
<i><b>!لدينا مُصاب ، لدينا مُصاب
".لدينا جريح ... جندي 3 فريق "تشارلي</b></i>

264
00:19:04,267 --> 00:19:07,600
.أنتَ علمك سمحت لذلك الوغد أن يقود رجالى لكمين

265
00:19:07,667 --> 00:19:10,767
<i><b>!لدينا مُصاب ، لدينا مُصاب</b></i>

266
00:19:16,934 --> 00:19:19,667
.مهلاً ، تراجعوا ، لا ، تراجعوا

267
00:19:21,468 --> 00:19:23,101
.حسنٌ

268
00:19:23,167 --> 00:19:26,800
ماذا قال لكَ تواً ؟ ماذا قال لك تواً؟
."قال , "أقتلنى الآن ، سيكون ذلك شرفاً ليّ

269
00:19:26,867 --> 00:19:30,334
عنيت هذا ، أليس كذلك؟
من أنتَ الآن؟ من انتَ الآن؟

270
00:19:30,401 --> 00:19:32,234
.(أسمى الحركي بجماعة (طالبان) هو (خالد -
.أجل -

271
00:19:32,301 --> 00:19:34,234
.(و أنا أسمى الحركى "محـ" ، وهي إختصار (محمد

272
00:19:34,301 --> 00:19:36,034
.صفر ، تشارلى 1 ، تشارلى 3 إصابته بالغة

273
00:19:36,101 --> 00:19:37,334
.مهلاً ، حول

274
00:19:39,301 --> 00:19:42,767
أأرسلت أم لم تُرسل الرجال إلى كمينا؟ -
! لم أرسلهم إلى كمين -

275
00:19:42,834 --> 00:19:47,067
.(أخبرتكم انه كان ملجأ لجماعة (طالبان
أتوقعت أن يكون مُحاط بحراسة؟

276
00:19:49,201 --> 00:19:52,500
.ربما قللت من تقدير عدوك -
.لا ، مهلا ، لا ، مهلا -

277
00:19:52,567 --> 00:20:00,334
، إنه يقول الحقيقة
.كلاّ , إنه كان مصدوم مثلكَ لمَ حدث

278
00:20:00,401 --> 00:20:05,101
، و لن تقتل رجل غير مُسلح بدم بارد
.أخرج من عباءة الإحباط فحسب , أزح ذلك عنك

279
00:20:05,167 --> 00:20:07,468
إتفقنا؟

280
00:20:11,468 --> 00:20:14,134
أتعرف ذلك الرجل؟

281
00:20:14,201 --> 00:20:16,800
أتعرف ذلك الرجل؟ -
.لم أراه من قبل -

282
00:20:16,867 --> 00:20:19,800
أتعرف ذلك الرجل؟ -
.لم أراه من قبل -

283
00:20:21,134 --> 00:20:23,334
فوستر) ? (فوستر) , من الذى برفقتكم هذا؟)

284
00:20:23,401 --> 00:20:26,867
."إيد كومسكى) , من "وزارة الدفاع)

285
00:20:26,934 --> 00:20:29,267
.(مرحباً (إيد) ، أرى أنكَ لاقيت صديقى (فرانكو

286
00:20:29,334 --> 00:20:30,800
.مُنذ وهلة قصيرة

287
00:20:30,867 --> 00:20:32,067
.ها أنتَ ذا

288
00:20:37,434 --> 00:20:42,934
أهو أحد من عملوا على إرسالكَ إلى هنا؟
أنتَ؟

289
00:20:43,001 --> 00:20:49,934
هل ههو من أرسلكَ إلى هنا؟
بماذا أخبركَ؟ بماذا أخبركَ؟

290
00:20:50,001 --> 00:20:52,700
أأخبركَ أنكَ ستكون بطلاً؟
أأخبركَ بأنكَ ستكون مُخلصاً للوطن؟

291
00:20:52,767 --> 00:20:58,500
أهذا ... حين , ماذا إذاً؟
أهذا بيني و بينكَ؟

292
00:20:58,567 --> 00:21:01,301
حسناً , سأكون سعيد جداً لو إستدار ذلك
.الوجه لمقابلتى

293
00:21:01,368 --> 00:21:03,468
،و لكن الآن ، لدينا فوضى يحري التخلص من آثارها

294
00:21:03,533 --> 00:21:05,334
إتفقنا؟ تحرك ، تحرك

295
00:21:05,401 --> 00:21:06,567
! أقطع الأرسال

296
00:21:06,633 --> 00:21:07,600
! أقطع الأرسال

297
00:21:07,667 --> 00:21:09,167
أهو يُخرسنا بذلك؟

298
00:21:09,234 --> 00:21:13,001
، أتصلوا بهِ على هاتف القمر الصناعى
.آمروه بأن يُعيد الإتصال المرئي ثانية

299
00:21:13,067 --> 00:21:16,600
، أجل , لو ظنتت أن (كال ليتمان) سيقفز
.لمجرد نباحك , فإنكَ لا تعرف ذلك الرجل

300
00:21:16,667 --> 00:21:18,267
.ثق بي

301
00:21:18,334 --> 00:21:22,468
.أتصلوا بي لو رجع للإتصال الحي مرة أخرى -
أنت تعرف (فرانكو) ، أليس كذلك؟ -

302
00:21:22,533 --> 00:21:27,734
السبب الوحيد لوجودى هنا ، لأنى أودّ
.رؤية جنديين المارينز، و أن يعودوا أحياء

303
00:21:27,800 --> 00:21:29,101
.و نحن ، أيضاً

304
00:21:30,567 --> 00:21:36,001
، أنظر إلى حالكَ ، أنظر إلى حالكَ
.مُنذ دقيقة , قلت أنكَ تتمنى الموت

305
00:21:36,067 --> 00:21:39,500
، على يد ذلك الرجل , و أن ذلك سيكون شرفاً
.الآن أنظر إلى حالك

306
00:21:39,567 --> 00:21:44,201
، قدّ تفعل أيّ شيء لتعود إلى الوطن
.لما رأيته بإتصال القمر الصناعي

307
00:21:44,267 --> 00:21:48,234
<i><b>.صفر "تشارلى 1" ، حول
.الجريح ، تشارلى 3</b></i>

308
00:21:48,301 --> 00:21:49,500
.جرح بالصدر

309
00:21:49,567 --> 00:21:53,734
<b><i>.بصدد دعم جوّي ، و تنسيق
</b></i>

310
00:21:53,800 --> 00:21:57,834
، ولو كان إتصاله بصدد غارة جوّية ، صحيح
.فإنها مسألة دقائق , و سيموت الكثير

311
00:21:57,900 --> 00:22:05,201
 ولا يضع فارقاً كونكَ بأيّ من الجانبين ، حينما وصلت 
إلى هنا ، أنتَ ظننت أنّي هنا لمساعدتكَ , صحيح؟

312
00:22:05,267 --> 00:22:08,700
أليس كذلك؟ -
.هناك طريق آخر للولوج -

313
00:22:08,767 --> 00:22:10,867
أين؟

314
00:22:10,934 --> 00:22:14,368
متى تمّ حجنكَ ، د.(ليتمان)؟ -
! هيا بنا ! هيا بنا ! سرّع من إرسال المُساعدة -

315
00:22:14,434 --> 00:22:18,034
ماذا ؟ ماذا؟ -
.فى الحرب ، بهذهِ -

316
00:22:18,101 --> 00:22:20,167
.ربما يئول بكَ الأمر لتقحم بها
أليس كذلك؟

317
00:22:20,234 --> 00:22:22,934
.أليس كذلك؟ يُمكنني أن أرى الحقيقة على وجهك -
لما انت .. لما تفعل هذا؟ -

318
00:22:23,001 --> 00:22:25,734
حسناً ، أتعلم؟
.لا يوجد طريقة لولوج إليهم ، إنهم فى تعداد الموتى

319
00:22:25,800 --> 00:22:30,082
.أنظر , أنا أخبرتكَ , لو كذبت ، سأكذب

320
00:22:31,134 --> 00:22:34,734
، حسنٌ ، فى "البوسنة" بعام 1994
، لم أعاصر الحدث بشكل مباشر مباشر

321
00:22:34,800 --> 00:22:39,800
.ولكنّي كنت قريباً منه

322
00:22:39,867 --> 00:22:45,334
حالفكَ الحظ ذت مرّة ، و نجوت ، صحيح؟
...إنه الإندفاع السريع للأحداث ، لا يوجد

323
00:22:45,401 --> 00:22:48,234
، لايوجد شيء من هذا القبيل
.أوهام الخُلد

324
00:22:48,301 --> 00:22:51,834
صحيح؟ صحيح؟ -
.أنتَ تستمتع بذلك -

325
00:22:51,900 --> 00:23:00,934
، لا , لا . لا , لا . الآن . حان دورك
.أنتَ مدينٌ ليّ بإخبارى عن النفق الآخر بالكهف

326
00:23:01,001 --> 00:23:04,867
...أخبرهم أن يتجهوا يساراً -
.لا . أخبره أنتَ ، أخبره أنتَ -

327
00:23:04,934 --> 00:23:07,934
! أخبره أنتَ ، أخبره أنتَ -
.أخبرهم بالتوجّه يساراً بمقدار مائة ياردة -

328
00:23:08,001 --> 00:23:11,334
.هناك صخرة ذات قنطرة

329
00:23:11,401 --> 00:23:15,486
.هذا لا يجدي ، إنتهى أمره -
.أجل , حسناً , و أنا كذلك -

330
00:23:15,486 --> 00:23:18,370
، ما هذا ، أنظر هنا
...فريق "تشارلى" يطلب أعادة الأشارة

331
00:23:18,370 --> 00:23:23,134
هذا ليس مُجرد أختبار مصداقية ، أليس كذلك؟
.صحيح

332
00:23:23,201 --> 00:23:27,734
أنتَ تحيك تلكَ اللّعبة ، لأنكَ تظنّ ، لو آلت تلكَ 
.المهمة جنوباً ، لن تكون الوحيد الذى سيلاقى لوماً

333
00:23:27,800 --> 00:23:35,600
، لكن لو نجح ذلك
سأصبح مُقاتلاً معكَ جنباً إلى جنب ، صحيح؟

334
00:23:35,667 --> 00:23:39,900
، على الأرجح سأكون مُقدماً للمساعدة
 لشخص بمكان ما على الدرب ، صحيح؟

335
00:23:41,967 --> 00:23:44,134
.لا تكتم أنفاسكَ

336
00:23:45,734 --> 00:23:51,667
سيدة (لينكس) , ما الذى تعرفينه عن (كومسكي)؟

337
00:23:51,734 --> 00:23:54,667
، السيد كومسكى أحد مُخلّفات
.الحكومة السابقة

338
00:23:54,734 --> 00:23:56,734
".يبدوا كثيراً كما لو كان شبح "البنتاجون

339
00:23:56,800 --> 00:23:59,533
، نفكر بأنه قدّ يكون متورط
 .. بأحد أنواع العمليات

340
00:23:59,600 --> 00:24:02,700
".حيث قام بالتخلى عن ذك الرجل فى "أفغانستان ..
هلّ أنتِ على دراية بأي عملية؟

341
00:24:02,767 --> 00:24:06,001
.كلاّ -
لا تودّي التفكير بهذا الأمر؟ -

342
00:24:06,067 --> 00:24:08,967
، (لا أعلم عن أيّ عملية مشترك بها (فرانكو
.. لا يوجد أيّ سجلات فعلية بالمُخابرات العامة

343
00:24:09,034 --> 00:24:11,034
.أو بإشتراك أيّ وكالة أخرى..

344
00:24:11,101 --> 00:24:14,667
، ولكنّه ربما كان مُساعد وكالة
والتى لمّ تسمعي بشأنها قبلاً؟

345
00:24:14,734 --> 00:24:15,767
.كلاّ ،  أفهم ماهية سؤالك

346
00:24:15,834 --> 00:24:19,101
، ولكنّي لست مُتأكدة من إمكانية حصولى
.على أيّ أجابة أسرع منكِ

347
00:24:19,167 --> 00:24:22,267
، "(خالة (فرانكو"
.أريد مقابلتها بأسرع ما يمكن

348
00:24:22,334 --> 00:24:24,867
أيمكنكِ القيام بذلك؟ -
.(عاد البث المُباشر من (ليتمان -

349
00:24:24,934 --> 00:24:26,368
.إنه يحتاج لأعيننا يقظة و آذاننا صاغية بالجزء المقبل

350
00:24:26,434 --> 00:24:29,900
...لم نجري -
.لم نجري تلكَ المُحادثة ، أفهم ذلك -

351
00:24:34,468 --> 00:24:37,401
، لو ساعدت فى أخراج أولائكَ المارينز
.أودّ أن يتم قص قصتي

352
00:24:37,468 --> 00:24:42,468
.هذا بشأن درجة راتبي , ياصاح ، أحلم بذك -
.هذا جيد لدرجة راتبى ، لو كانت قصتك حقيقية -

353
00:24:42,533 --> 00:24:46,301
حسناً , هذا المدخل الخلفى للكهف
.سيقابلون نفقاً

354
00:24:46,368 --> 00:24:49,267
.ويمكنهم الإتجاه بإتجاهين

355
00:24:51,034 --> 00:24:55,167
.يساراً ؟ اليسار سيء -
.تشارلى 1 , أتجهوا يميناً ، حول -

356
00:24:55,234 --> 00:24:57,267
! لا , لا , لا ! مهلاً ، مهلاً مهلاً
! أنتظر لحظة

357
00:24:57,334 --> 00:24:59,633
، ل كان هناك طريق خلفي بالكهف
.سيكون أيضاً بمثابة مخرج خلفى

358
00:24:59,700 --> 00:25:01,034
.لنشن هجوماً أمامياً

359
00:25:01,101 --> 00:25:04,334
وبهذهِ الطريقة ، سيغروا وجهتهم إلى 
.الطريق الخلفي ، و برفقتهم الأسرى

360
00:25:04,401 --> 00:25:06,800
.هذا ما كنت لأفعله

361
00:25:06,867 --> 00:25:08,967
ماذا عنك؟

362
00:25:10,101 --> 00:25:12,533
، إبقى بموقعكَ ، تشارلى 1
.حافظ على موقعك

363
00:25:12,600 --> 00:25:15,101
.إستعدّ لهجوم العدّو

364
00:25:15,167 --> 00:25:18,334
".هذهِ ليست "فلوريدا -
إيميلى) .. كيف وصلتِ إلى هنا؟) -

365
00:25:18,401 --> 00:25:20,533
.أنتِ كذبتِ عليّ
.هو كذب عليّ

366
00:25:20,600 --> 00:25:22,900
<b><i>.تشارلى 1 , أثبت بموضعكَ -
."نفذوا عملية "إيفيك -</b></i>

367
00:25:22,967 --> 00:25:24,533
<b><i>.إستعد للعدو ، حول</b></i>

368
00:25:33,468 --> 00:25:36,667
.أبى -
.(إيميلي) -

369
00:25:36,734 --> 00:25:37,700
أبى؟

370
00:25:41,900 --> 00:25:43,600
! أبى

371
00:25:46,968 --> 00:25:51,501
...هل تعرض لـ -
.لا , لا , لا , لم يتعرض لذلك -

372
00:25:55,133 --> 00:25:59,701
<b><i>.تشارلى 1 ، تحرك إلى المدخل البديل للكهف
.تمّ</b></i>

373
00:25:59,767 --> 00:26:02,234
<b><i>! تشارلى 3 ، تشارلى 3 ، صفر ألفا ، حول</b></i>

374
00:26:02,300 --> 00:26:05,934
كيف وجدنا رجال (طالبان)؟
.أخذوا جهاز الأرسال خاصته حينما ضُرب

375
00:26:06,000 --> 00:26:09,901
.أستخدموه لتحديد مكاننا -
.دعم مُسلح , تم تأكيد الوقع -

376
00:26:11,767 --> 00:26:18,067
<b><i>.أذهبوا خلال النفق الآن
.سنذهب عبر تقاطع النفق</b></i>

377
00:26:19,501 --> 00:26:22,234
!إتصال ، إتصال

378
00:26:22,300 --> 00:26:25,734
! (أسرى المارينز ، و رجال (طالبان
.ثلاثة من رجال (طالبان) موتى

379
00:26:25,801 --> 00:26:28,300
<i><b>".صفر , هنا ألفا ويسكى"
.عملية "إيفيك" إنتهت</b></i>

380
00:26:28,367 --> 00:26:31,601
<b><i>.حصلنا على جنديين المارينز ، عملية الإنقاذ تمت
.موضع عملية "إيفيك" الآن ، حول</b></i>

381
00:26:31,667 --> 00:26:35,901
<i><b>.تلقيت ذلك
".ألفا ويسكى 1 ، مُنتظر الإشارة ، حول"</b></i>

382
00:26:37,467 --> 00:26:40,734
<b><i>.أحتاج لمختص رعاية طبية ، مع مستلزماته ، حول</b></i>

383
00:26:44,567 --> 00:26:49,400
.إنها أصابة مباشرة -
.أجهزة الأتصال اللاّسلكية توقفت عن العمل -

384
00:26:49,467 --> 00:26:52,834
.أصبحوا مُنفصلين وحدهم الآن -
مهلاً ، ماذا عننا؟ -

385
00:26:52,901 --> 00:26:54,934
ألديك أيّ حالات طارئة؟

386
00:26:55,000 --> 00:27:01,300
، فى حالة إنقطاع الأتصال، أثناء الأتصال بالعدو
.لدينا 20 دقيقة لهرب من هنا

387
00:27:01,367 --> 00:27:02,567
ماذا سيحدث خلال الـ20 دقيقة؟

388
00:27:02,634 --> 00:27:06,300
، القنابل الذكية ، ستدمر هذا المكان
.و تدمر لكلّ شيءٌ بهِ

389
00:27:06,367 --> 00:27:10,968
الطريقة الوحيدة للخروج من هذا ، لو أغريت العدو 
لمنطقة القتل و التى يفترض أن تكون ... صحيح؟

390
00:27:11,033 --> 00:27:13,267
.تلقيت ذلك
.أوه ، شكراً جزيلاً

391
00:27:13,334 --> 00:27:14,667
.حسناً ، أنتظر هنا

392
00:27:14,734 --> 00:27:18,934
، لو لم أرجع خلال 18 دقيقة
.غادر من هذا الباب

393
00:27:19,000 --> 00:27:22,607
أتعلم كيفية أستخدام هذا؟

394
00:27:27,567 --> 00:27:31,200
.ليس سيئً بالنسبة لعالم -
.تدربت على ذلك للحظات قبلاً -

395
00:27:36,534 --> 00:27:39,534
.مروع
.أمامنا 17 دقيقة

396
00:27:39,601 --> 00:27:45,567
أتودّ أن تخبرنى عن لحظاتكَ؟ - 
...هذهِ اللعبة أنتهت ، أقصد -

397
00:27:45,634 --> 00:27:49,834
...علاوة على , أنكَ تودّ نشر قصتكَ , لذا -
لأيّ مدى تودّ السماع إليها؟ -

398
00:27:52,801 --> 00:27:56,267
حسنٌ .الإجابة قد تظل بهذهِ الغرفة
. على أيّ حال ، تفضل

399
00:27:56,334 --> 00:27:59,267
.أطرح سؤالك -
ماذا كنت تفعل فى "البوسنا"؟ -

400
00:27:59,334 --> 00:28:03,267
.سؤال ذكي -
.يبدوا أنكَ لا تود الحديث عن ذلك حقاً -

401
00:28:03,334 --> 00:28:06,167
لمَ ذلك؟ -
حسناً , الماضى إنتهى ، صحيح؟ -

402
00:28:06,234 --> 00:28:07,734
.يُمكنني التعلق بذلك

403
00:28:07,801 --> 00:28:12,801
، أعلم أنكَ تودّ أن تصل بنا إلى أرض مشتركة
.(بيننا , إتفقنا ، (خالد

404
00:28:12,868 --> 00:28:18,100
.ولكنّي لم أخون بلادي -
.أنتَ خنت شيءٌ ما -

405
00:28:18,167 --> 00:28:20,467
بلى , خنت نفسي ، ما رأيكَ بهذا؟

406
00:28:22,033 --> 00:28:26,000
، سيد.(كومسكى) ، لحظة من فضلك
.(أنتِ أيضاً ، (توريز

407
00:28:27,601 --> 00:28:31,690
."(أسمي الحقيقي هو "الإختصاصي (جلين ويلش

408
00:28:33,000 --> 00:28:40,467
بأيّ فرع للجيش كنت؟ -
.ماضياً بـ"البوسنة" ، خيانتكَ -

409
00:28:40,534 --> 00:28:45,834
، حسنٌ
".ساراجيفو 94"

410
00:28:45,901 --> 00:28:50,067
، "حسناً , كنا نستجوب "ضابط صربى
.عن مواقع القناصين

411
00:28:50,133 --> 00:28:53,868
نحن؟ -
.أجل ، "فريق مي 6" , وحدة الذكــاء البريطانية -

412
00:28:53,934 --> 00:29:00,300
، ولم نصدقه ، لذا غيرنا ملابسه
.و أخرجناه إلى زقاق القنّــاصة

413
00:29:00,367 --> 00:29:05,300
، لم يستغرق سوى 4 ثوانٍ
.تقدم حوالى 18 خطوة

414
00:29:05,367 --> 00:29:09,267
.معلوماته كانت حقيقية -
ولكنّه لم يكن من الأعداء ، صحيح؟ -

415
00:29:10,667 --> 00:29:15,601
.أنا عالم ، ولست مُنفذ للقصاص -
.الحرب إستحوزت أفضل مالديكَ ، أيضاً -

416
00:29:15,667 --> 00:29:20,834
.بلى , بلى , بلى . الآن حان دورك -
.كنت موجهاً للقيام بعمليات خاصة -

417
00:29:20,901 --> 00:29:25,501
، وقبل أن أصل إلى هناك ، عام 99
.أقحمت بالقتال

418
00:29:25,567 --> 00:29:28,667
، رموا بيّ بالسجن لثلاثة سنوات
.قتل غير مُتعمّد

419
00:29:28,734 --> 00:29:32,267
، يمكنني أن أخبركَ عمّا أكترث له
لكن بما تكترث أنت؟

420
00:29:32,334 --> 00:29:33,767
.صحيح

421
00:29:33,834 --> 00:29:41,734
.منذ سنتين , وهذا صحيح من بعد أحداث 11 سبتمتبر
.أستقللت الشراعية ، و ألقي بي بالمشفى

422
00:29:41,801 --> 00:29:45,567
، أحدهم جرح ظهري بسكيناً
.هذا حينما عرضوا عليّ طريقاً للخروج

423
00:29:45,634 --> 00:29:49,634
ذلك الرجل الذى رأيته عبر إتصال 
.القمر الصناعي .. أجل

424
00:29:52,767 --> 00:29:56,067
.(سيد.(بيريمان
ويندى) خالة (فرنكو)؟)

425
00:29:56,133 --> 00:30:01,167
فرانكو) ، على هو حي؟)
أين هو؟

426
00:30:08,300 --> 00:30:13,267
، و نقلوك من مشفى السجن
إلى مؤسسة التدريب، صحيح؟

427
00:30:13,334 --> 00:30:16,267
أين؟ -
.مكان ما خارجاً ، بالغرب ، لا أعلم مكانه بالضبط -

428
00:30:16,334 --> 00:30:20,300
، لم يخبرونّي .. أتعلم
.بدت و كأنها حفرة من الجحيم

429
00:30:20,367 --> 00:30:22,648
حسنٌ , و دربوك على فعل ماذا؟

430
00:30:23,601 --> 00:30:29,000
علمونى الـ"باشتو " ، جعلونى أمرّ
.بتدريب المهمات الخاصة لصفوة الجنود

431
00:30:29,067 --> 00:30:34,701
، (حينذاك ألقوا بي بوسط مقاطعة لقوم (طالبان
.مما جعلنى أعمل بالمساعدة مع مُتعاطفي الشيعة

432
00:30:34,767 --> 00:30:41,801
أتعلم , قالوا أنهم سيراقبوني و أنهم سيتولوا دعمّي
.و أنهم سيخرجوني من ذلك بالوقت المناسب

433
00:30:41,868 --> 00:30:44,200
، حسنٌ , ولكنهم لم يفعلوا ذلك
لم يعودوا لأجلكَ ، صحيح؟

434
00:30:44,267 --> 00:30:45,701
صحيح؟

435
00:30:45,767 --> 00:30:49,767
أنهم خانوك , صحيح , لذا أنضمتت
 للجانب الآخر .. أهذا ما بالأمر؟

436
00:30:49,834 --> 00:30:53,534
أقتلت أيّاً من الأمريكان؟ -
.كلاّ -

437
00:30:53,601 --> 00:30:58,400
.هذهِ كذبة شنيعة -
.لا ، لا ، أنظر -

438
00:30:58,467 --> 00:31:08,033
، أنظر ,أنظر , أنتَ تحاول الأطاحة برؤسهم
.ولكن أولائكَ الأوغاد ، يواصلون رد الهجوم

439
00:31:09,801 --> 00:31:13,400
ماذا ? ماذا? ماذا تفعل؟

440
00:31:19,334 --> 00:31:21,667
! أثبت مكانكَ ، أثبت مكانكَ

441
00:31:26,000 --> 00:31:28,667
، كيف وضعوك هنا
كيف أحاطوا علماً بطريقة إيجادكَ؟

442
00:31:28,734 --> 00:31:32,467
كيف أقتفوا أثرك؟
.أظن أنّي أعلم ، أظن أنّي أعلم

443
00:31:34,234 --> 00:31:37,834
أبقى مكانكَ ، لو أنا على صواب
.فهذا سيثبت إمّا كانت هذهِ القصة واقعية

444
00:31:37,901 --> 00:31:43,267
ماذا تفعل بحق الجحيم ، (ليتمان)؟ -
! جميعكم , ساعدونى لتثبيته -

445
00:31:43,334 --> 00:31:44,467
! ثبتوه

446
00:31:44,534 --> 00:31:47,667
! علينا أن نذهب الآن -
! ليس حتى أنتهى من هذا -

447
00:31:47,734 --> 00:31:50,167
! عليكَ أن تنفذ الأوامر -
.لدي أوامر من الرئيس -

448
00:31:50,234 --> 00:31:53,167
أنسيت ذكر لك؟
.الآن ثبته

449
00:31:54,567 --> 00:31:57,000
.حسنٌ ، أعطنّي الكلاّبة
! الكلاّبة

450
00:32:04,100 --> 00:32:10,601
، (أختى , (بيج) , ماتت وهي تنجب مولود (فرانكو
.و أنا ربته كما ربيت بأختى

451
00:32:14,200 --> 00:32:18,067
أتقابلتم من قبل؟ -
.كلاّ -

452
00:32:19,267 --> 00:32:25,067
م هي المدرسة الإبتدائية التى كان بها (فرانكو)؟
من كانت أول صديقة له؟

453
00:32:27,234 --> 00:32:29,234
...(سيدة (بيرمان

454
00:32:29,300 --> 00:32:33,100
أصدق أنكِ بالفعل كانت لديكِ أخت
.ماتت وهي تضع وليدها

455
00:32:33,167 --> 00:32:35,567
...مما يجعل قصتكِ حقيقية
.لشخص علمانّي

456
00:32:35,634 --> 00:32:39,200
.هذهِ ليست قصة -
ألديكِ صورة لأبن أختكِ؟ -

457
00:32:39,267 --> 00:32:43,634
أتخيل ، بعد سنين ، بمعرفة مكانه
.. ما إن كان حيّاً أو ميتاً

458
00:32:43,701 --> 00:32:46,300
، قدّ يكون ذلك سبباً لسعادة عارمة لكِ..
...أتعلمين , شرارة الأمل التي

459
00:32:46,367 --> 00:32:49,434
.هذا يكفى
.لا يتحتم عليكِ الإجابة على ذلك

460
00:32:51,634 --> 00:32:57,434
، أتوا إلي بعد أحداث 11 سبتمبر
.موت أختى لن يمر مرور الكرام ، قالوا هذا ليّ

461
00:32:57,501 --> 00:32:59,400
.بالكاد هي تقول الحقيقة

462
00:32:59,467 --> 00:33:03,534
، الآن , يُمكنني الجزم بأنكِ تودي الإفصاح عن الأمر
.(لذا أستمري من فضلكِ ، سيدة (بيرمان

463
00:33:03,601 --> 00:33:13,067
، شخصٌ ما أتصل من المُخابرات العامة
.أظنّ أنه كان دوراً حركياً ، لبلادي

464
00:33:13,133 --> 00:33:17,567
عليكم أن تتفهمّوا , أردت
.أن أقوم بشيء

465
00:33:17,634 --> 00:33:24,934
.جميعنا نريد القيام بأمورٍ ما
.بما فيهم انتَ ، سيدي

466
00:33:25,000 --> 00:33:27,200
.أنا موقنة بذلك

467
00:33:27,267 --> 00:33:30,868
، "ولكنكَ أرسلت رجلاً إلى "أفغانستان
.(للإنسلال بين رجال (طالبان

468
00:33:30,934 --> 00:33:34,200
حينئذٍ ، ماذا؟ انسيت بأمره؟
أم تركته هناك ليتعفن؟

469
00:33:34,267 --> 00:33:36,234
.أو أوسوأ من ذلك -
.نحن فقدنا أثره -

470
00:33:36,300 --> 00:33:37,868
.بطارية جهاز تعقبه هلكت

471
00:33:37,934 --> 00:33:40,467
البطارية؟ -
.هذا يحدث -

472
00:33:40,534 --> 00:33:45,501
أتعلمي مدى صعوبة العثور على أحدهم ؟ -
.سمعت بذلك -

473
00:33:45,567 --> 00:33:50,067
، أنتظرناه حتى يعاود الظهور
.و حينما ظهر ، كُنّا قد إفترضنا انه مات

474
00:33:50,133 --> 00:33:56,200
، لذا من فضلكِ , تناولي حكمكِ المرائي
.و تسكعي بهِ بمكان آخر

475
00:34:05,734 --> 00:34:07,133
."كوكايين"

476
00:34:07,200 --> 00:34:10,501
، لو لم نخرج من هنا
.سيكون هذا آخر عيد رأس سنة نعاصره بحياتنا

477
00:34:10,567 --> 00:34:12,167
، ليس حتى أنتهي
.ليس حتى أنتهى ، مهلاً

478
00:34:13,467 --> 00:34:15,300
! مهلاً مهلاً ، أثبت

479
00:34:18,100 --> 00:34:21,167
.هناك

480
00:34:21,234 --> 00:34:24,667
، آداة التعقب
.ذات بطارية تعمل لأمدّ عامين

481
00:34:24,734 --> 00:34:25,834
.إنه واحد مِنّا

482
00:34:25,901 --> 00:34:29,200
 لما لم تخبرنا ، أين كنت بالبداية؟ -
.الأوامر -

483
00:34:29,267 --> 00:34:33,033
، إن لم أطيع الأوامر ، فأنا ميت
.. الشخص الوحيد الذى أصرّح له بهويتى

484
00:34:33,100 --> 00:34:36,062
! هو من يحمل الشفرة ، لا أحد غيره ..

485
00:34:36,097 --> 00:34:39,033
".(شفرة "الخالة (ويندي

486
00:34:39,100 --> 00:34:42,300
، حسناً ، هذا سبب 
ولكنه ليس السبب الحقيقي ، صحيح؟

487
00:34:42,367 --> 00:34:46,868
.بحقك , لديك أفضل من هذا -
. هؤلاء الأوغاد قبضوا عليّ , و ضربونى -

488
00:34:46,934 --> 00:34:50,501
.(أجل . كنت من بين رجال (طالبان -
.حسناً هذا أفضل -

489
00:34:50,567 --> 00:34:55,968
لذا , من أنتَ الآن؟ -
.أنتَ الخبير ، أخبرنى بذلك -

490
00:35:00,901 --> 00:35:03,334
هل أخبرتِ أمكَ؟ -
.كلاّ -

491
00:35:03,400 --> 00:35:06,501
لما لا؟ -
.لنفس السبب الذى دفعكِ لألاّ تُخبرينى -

492
00:35:06,567 --> 00:35:11,400
ألا تظنّي أنكِ يحري أن تخبريها؟ -
.يمكنه أن يخبرها حينما يعود -

493
00:35:18,133 --> 00:35:21,200
! أخرجوا
!هيا بنا ، هيا بنا

494
00:35:26,033 --> 00:35:28,467
!هيا بنا
! تحركوا

495
00:35:28,534 --> 00:35:30,701
! تحركوا هيا

496
00:35:32,367 --> 00:35:36,400
! ليتمان) ، أخرج من هنا) -
.لا ، لا ، لا -

497
00:35:36,467 --> 00:35:39,801
، ظهر ذلك على وجهك باكراً
،لديكَ أولامر بألاّ تترك هذا الرجل يغادر الغرفة حيّاً

498
00:35:39,868 --> 00:35:44,033
أليس كذلك؟
أأنا على صواب؟

499
00:35:46,901 --> 00:35:51,734
، هؤلاء الرجال يذكرونكَ بما أردت أن تكون
صحيح؟

500
00:35:51,801 --> 00:35:54,434
،و الآن الأمر مُتعلق بآخر معركة لكَ
.. و لأيّ الجانبين ستقاتل

501
00:35:54,501 --> 00:36:00,234
حسنٌ , و لو تحتم عليهم القيام بذلك بالنهاية
.فهذا سبب مجيئكَ إلى هنا بالمقام الأول

502
00:36:00,300 --> 00:36:02,601
إتفقنا؟

503
00:36:02,667 --> 00:36:06,033
أحتاج لـ45 ثانية للقتال من أجل أخراجه
.ليكون النفق خالياً

504
00:36:06,100 --> 00:36:08,234
.تفضل

505
00:36:20,567 --> 00:36:23,801
أين الوطن؟ - 
."بـ1245 منتزه "جلين-فيو" ، مدينة "آيوا -

506
00:36:23,868 --> 00:36:30,868
!قولها مرة أخرى ، قولها مرة أخرى -
."بـ1245 منتزه "جلين-فيو" ، مدينة "آيوا -

507
00:36:58,033 --> 00:37:01,367
!أحسنت عملاً ، دوك -
! ليس تماماً -

508
00:37:13,301 --> 00:37:15,467
.هذا هو

509
00:37:21,001 --> 00:37:24,467
.سمعت أنكَ ساعدتنا بالخروج من هناك -
.شكراً لك -

510
00:37:24,533 --> 00:37:28,446
.لا ، بل شكراً لكم


511
00:37:58,008 --> 00:38:00,586
.(د.(ليتمان

512
00:38:02,201 --> 00:38:09,433
.الخالة (ويندى) الحقيقية -
.أرجوك ، لا تفعل ذك -

513
00:38:09,500 --> 00:38:11,867
.إنها مسألة مُتعلقة بالأمن القومي

514
00:38:11,934 --> 00:38:17,467
، (ما القصة التى أخبرتوها للإختصاصي (ويلش
لعائلة (فرانكو)؟

515
00:38:17,533 --> 00:38:21,167
أنه قتل أثناء القتال؟
مات بمشفى السجن؟

516
00:38:21,234 --> 00:38:25,533
.مات بمشفى السجن ، قصة جيدة -
.كنت أخدم بلادي -

517
00:38:25,600 --> 00:38:30,634
، أوه أجل ، بلادنا ، تقصد ذلك
.إنها بلادنا

518
00:38:30,700 --> 00:38:32,734
.إنها مسألة وقت حتى تطلقه , يا صاح

519
00:38:32,800 --> 00:38:35,268
.لو أعلنت عنّ تلكَ القضية ، ستكون بذلك مُخالفاً للقانون

520
00:38:35,334 --> 00:38:38,967
لن أعلن عنها ، سأخبر عائلة الرجل
.الحقيقة عن أبنهم

521
00:38:39,034 --> 00:38:43,700
.أتعلم ما أقصد -
.أتعلم ... أجلاً أم عاجلاً -

522
00:38:43,767 --> 00:38:46,667
سيتحتم عليك مواجهة تداعيات أخطائكَ ، صحيح؟

523
00:38:46,734 --> 00:38:50,500
رجلكَ , فرانكو , قدّ ذهب إلى
.(طالبان)

524
00:38:50,567 --> 00:38:54,667
.وهذا كان خطأ كبير
...و لكن فى النهاية

525
00:38:54,734 --> 00:38:57,034
..أتعلم ما أقصد

526
00:38:59,500 --> 00:39:02,867
سيد.(ويلش)؟ -
أجل , ماذا يجري هنا؟ -

527
00:39:02,934 --> 00:39:05,001
من انتَ؟ -
ما الأمر ، عزيزي؟ -

528
00:39:05,067 --> 00:39:07,500
أتمانعان لو دخلت للتحدث معكم لدقيقة؟

529
00:39:07,567 --> 00:39:10,533
هناك بعض الأمور أودّ أن أخبركم عنها
.(بشأن أبنكم ، (جلين

530
00:39:10,600 --> 00:39:14,934
جلين)؟) -
أتمانعان؟ -

531
00:39:18,500 --> 00:39:23,334
.أجازة سعيدة -
...(د.(ليتمان -

532
00:39:26,400 --> 00:39:31,767
هلا سمحت ليّ بالتحدث؟ -
.لطالما ستقول الحقيقة -

533
00:39:46,034 --> 00:39:49,234
.قد تأخر

534
00:39:49,301 --> 00:39:52,167
، أجل ، منطقة الغرب الأوسط مُغطاه بالجليد
.التأخر يعم الأنحاء

535
00:39:52,234 --> 00:39:57,368
."أجل ، أمى علقة فى شارع "لويس
ماذا سنفعل؟

536
00:40:25,101 --> 00:40:29,301
.مرحباً
.مرحباً ، عزيزتى

537
00:40:33,901 --> 00:40:35,334
.أنا اعلم

538
00:40:35,400 --> 00:40:37,301
.أنا اعلم

539
00:40:38,500 --> 00:40:41,268
.ما كان يحري عليكِ رؤية ذلك

540
00:40:45,600 --> 00:40:50,433
، كنت خائفة جداً ، أبى
.كنت مُرتعبة حقاً

541
00:40:50,500 --> 00:40:52,967
.أنا أعلم ، أجل

542
00:40:53,034 --> 00:40:56,034
.أجل ، أجل ، انا أيضاً

543
00:41:02,667 --> 00:41:09,500
، لذا ، أسيكون ساذجاً منّي ، لو توسلت إليك
ألاّ تفعل شي كهذا مُطلقاً؟

544
00:41:09,567 --> 00:41:12,634
.لا

545
00:41:14,234 --> 00:41:18,067
.حسناً , أجل ، بمقدار بسيط

546
00:41:23,834 --> 00:41:26,067
.حسناً , لنتقاسم بعضٌ من ذلك

547
00:41:26,134 --> 00:41:28,201
.حسنٌ

548
00:41:36,834 --> 00:41:40,301
.أنها جميلة

549
00:41:40,368 --> 00:41:42,834
...حسنٌ ، عزيزتى

550
00:41:46,334 --> 00:41:48,368
هل أنتَ بخير؟

551
00:41:48,433 --> 00:41:50,734
.لست متأكداً

552
00:41:50,800 --> 00:41:53,268
.جيد ، ما كنت لتقصد كونكَ كذلك

553
00:41:55,368 --> 00:41:56,634
.(ريا)

554
00:41:58,201 --> 00:41:59,301
...مظهركِ جميل

555
00:41:59,368 --> 00:42:00,467
.شكرا لك

556
00:42:01,867 --> 00:42:03,167
.(لوكر)

557
00:42:06,334 --> 00:42:08,334
.(أتيت لكَ بسرّ (سانتا

558
00:42:17,634 --> 00:42:19,667
.أنا أراقبكَ

559
00:42:20,867 --> 00:42:22,600
.يا رجل

560
00:42:22,667 --> 00:42:25,067
، أجل
.لا تذكر ذلك

