1 00:00:00.001 --> 00:00:05.000 الحلقة العشرون والأخيرة 2 00:00:05.001 --> 00:00:11,320 تمت الترجمة بواسطة د.محمد عبد المنعم قوزع mkozae87 1 00:00:11,327 --> 00:00:14,260 ..أعلم أنك تعانين الآن بسبب جون سانغ 2 00:00:14,962 --> 00:00:17,452 ..أعلم أنكِ لن تستطيعي أن تنسيه أبدا 3 00:00:17,830 --> 00:00:22,298 ..لكن..إذا كنت أنتِ وجون سانغ 4 00:00:21,833 --> 00:00:23,630 5 00:00:26,304 --> 00:00:29,271 ..لا يمكنكما أن تكونا معا 6 00:00:30,606 --> 00:00:33,164 ..فأنا أريد أن أكون الشخص الذي يبقى بجانبك 7 00:00:34,642 --> 00:00:35,630 ...سانغ هيوك 8 00:00:36,910 --> 00:00:39,934 ..لن أطلب منكِ أن تنسي جون سانغ 9 00:00:41,180 --> 00:00:43,806 ..عندما تصير الأمور صعبة عليكِ 10 00:00:44,082 --> 00:00:45,139 ..لا تواجهيها بمفردك 11 00:00:45,249 --> 00:00:46,999 ..واسْتَنِدِي عليَّ 12 00:00:47,051 --> 00:00:50,415 ..هذا هو كل ما أطلبه منكِ 13 00:00:49,485 --> 00:00:50,610 14 00:00:53,554 --> 00:00:58,647 ..لا أريد أن أراكِ تعانين بمفردك 15 00:00:56,456 --> 00:00:57,753 16 00:00:59,858 --> 00:01:03,883 ..أريد أن أكون بجانبك 17 00:01:06,296 --> 00:01:07,490 ..شكرا لك سانغ هيوك 18 00:01:08,497 --> 00:01:11,965 ..أنا ممتنة لك 19 00:01:12,867 --> 00:01:15,857 ..لكنني لا يمكنني أن أفعل هذا 20 00:01:19,005 --> 00:01:23,029 ..لست أطلب منك أن تتخذي القرار الآن 21 00:01:36,883 --> 00:01:39,611 ..سانغ هيوك...أنا آسفة 22 00:01:42,454 --> 00:01:44,220 ..إن مجرد التفكير في جون سانغ 23 00:01:44,221 --> 00:01:47,313 ..لأمرٌ أكبر من إحتمالي في حد ذاته 24 00:01:47,624 --> 00:01:50,319 ..إن قلبي على وشك الإنفجار 25 00:02:00,366 --> 00:02:02,389 ..آسف 26 00:02:03,635 --> 00:02:05,999 ..يبدو أنني إندفعت قليلا 27 00:02:09,639 --> 00:02:14,230 ..لكنني أعني ما قلته حقا 28 00:02:11,873 --> 00:02:14,898 29 00:02:18,077 --> 00:02:22,977 ..فكري بالأمر..وسأنتظر ردك 30 00:02:24,782 --> 00:02:27,009 سوف أنتظرك دوما.. 31 00:02:28,317 --> 00:02:31,648 ..مهما طالت مدة الإنتظار 3 00:02:32,000 --> 00:02:42,000 longliveegypt@hotmail.com 4 00:02:42,001 --> 00:02:52,00 أتمنى لكم قضاء وقت ممتع مع أحداث المسلسل الرائعة 32 00:03:22,653 --> 00:03:23,779 ..ُأبي..لقد عدت 33 00:03:23,921 --> 00:03:25,944 ..مرحبا 34 00:03:26,056 --> 00:03:30,354 ..أبي..لديَّ ما أقوله لك 35 00:03:35,762 --> 00:03:36,728 ..أنا 36 00:03:39,564 --> 00:03:42,429 ..أريد أن أبدأ من جديد مع يوجين 37 00:03:43,600 --> 00:03:45,999 ..أعلم أن أمي لن توافق على هذا 38 00:03:46,536 --> 00:03:47,503 ..لكنني 39 00:03:48,904 --> 00:03:51,888 ..لا أستطيع أن أترك يوجين بمفردها هكذا 40 00:03:52,039 --> 00:03:54,905 ..أبي..ساعدني 41 00:03:59,477 --> 00:04:06,275 ..وهل ترغب يوجين في هذا أيضا؟ 42 00:04:04,614 --> 00:04:06,376 43 00:04:10,085 --> 00:04:11,312 ..كلا 44 00:04:13,120 --> 00:04:15,980 ..إنها ما زالت تعاني بسبب فقد جون سانغ 45 00:04:15,988 --> 00:04:17,888 ..سوف يتطلب الأمر بعض الوقت منها 46 00:04:18,056 --> 00:04:20,489 ..لتتمكن من نسيانه 47 00:04:21,826 --> 00:04:24,777 ..ولكن بما أنهما لا يصلحان لبعضهما 48 00:04:24,894 --> 00:04:27,622 ..فأنا أريد أن أكون بجانبها 49 00:04:27,930 --> 00:04:33,624 ..إذن فيوجين مازالت تحب جون سانغ؟ 50 00:04:31,632 --> 00:04:33,155 51 00:04:34,501 --> 00:04:36,933 ..أليس كذلك؟ 52 00:04:37,636 --> 00:04:40,126 ..بلى 53 00:04:43,173 --> 00:04:48,301 ..وماذا عن جون سانغ؟ 54 00:04:50,444 --> 00:04:53,809 ..مازال يحبها أيضا 55 00:04:56,715 --> 00:04:57,545 ..إذن 56 00:04:59,417 --> 00:05:04,852 ..أنت ويوجين لا تصلحان لبعضكما 57 00:05:05,721 --> 00:05:06,745 !أبي 58 00:05:09,591 --> 00:05:14,750 ..دع يوجين تذهب لجون سانغ 59 00:05:12,092 --> 00:05:14,651 60 00:05:16,162 --> 00:05:18,958 ..أبي..عم تتحدث؟ 61 00:05:19,230 --> 00:05:23,754 ..أنت تعلم السبب في أنهما لا يصلحان لبعضهما 62 00:05:26,001 --> 00:05:29,298 ..لقد كان الأمر سوء فهم 63 00:05:29,303 --> 00:05:31,361 ..ماذا؟ 64 00:05:34,240 --> 00:05:36,832 ..سوء فهم 65 00:05:37,342 --> 00:05:39,309 ..!أبي 66 00:05:42,379 --> 00:05:46,472 ..جون سانغ 67 00:05:47,682 --> 00:05:50,239 ..إبني 68 00:05:59,257 --> 00:06:01,224 ..!سانغ هيوك 69 00:06:01,858 --> 00:06:03,984 !سانغ هيوك 70 00:06:09,197 --> 00:06:13,289 ..عزيزي..ما الذي أصاب سانغ هيوك؟ 71 00:06:14,901 --> 00:06:16,832 ..!عزيزي 72 00:06:23,706 --> 00:06:27,229 ..!سانغ هيوك..سانغ هيوك 73 00:06:45,387 --> 00:06:47,354 ..!عزيزتي 74 00:06:47,489 --> 00:06:49,750 ..كيف تجرؤ..كيف تجرؤ؟ 75 00:06:49,790 --> 00:06:53,257 ..كيف تفعل هذا بي؟ 76 00:07:46,061 --> 00:07:47,300 ..هيا يا أمي 77 00:07:47,361 --> 00:07:49,999 ..ستتأخرين على طائرتك 78 00:07:50,230 --> 00:07:53,790 ..ستلحق بي إلى الولايات أيضا..أليس كذلك؟ 79 00:07:53,866 --> 00:07:56,890 ..نعم..سألحق بك عاجلا 80 00:07:57,902 --> 00:07:59,300 ..حسنا 81 00:08:00,203 --> 00:08:03,796 ..لست أدري لماذا أشعر بالقلق هكذا؟ 82 00:08:04,673 --> 00:08:08,230 ..لقد وعدتني أن تأتي إلى الولايات..أليس كذلك؟ 83 00:08:09,977 --> 00:08:12,068 ..نعم..يا أمي 84 00:08:13,246 --> 00:08:16,713 ..جون سانغ 85 00:08:18,082 --> 00:08:21,481 ..لقد أخطأتُ بحقك كثيرا 86 00:08:42,698 --> 00:08:45,857 ..أراكِ في الولايات 87 00:09:03,912 --> 00:09:05,936 ..من الطارق؟ 88 00:09:11,784 --> 00:09:14,307 ..سانغ هيوك 89 00:09:16,053 --> 00:09:18,611 ما الذي جاء بك مبكرا هكذا؟ 90 00:09:19,188 --> 00:09:21,951 ..تفضل 91 00:09:21,990 --> 00:09:25,514 ..كلا..سوف أقول فقط ما كنت قد جئتُ لأقوله 92 00:09:28,295 --> 00:09:30,319 ..لقد فكرتُ بالأمر 93 00:09:31,130 --> 00:09:34,529 ..وقررت ألا أتركك تسافرين للخارج من أجل الدراسة بمفردك 94 00:09:35,934 --> 00:09:37,900 ..سوف أسافر معك لأدرس أنا أيضا 95 00:09:37,935 --> 00:09:39,424 ..وسوف أترك وظيفتي 96 00:09:39,635 --> 00:09:40,600 ..سانغ هيوك 97 00:09:40,636 --> 00:09:41,830 ..لقد فكرت..وقررت أنني لن أتركك تسافرين وحدك 98 00:09:42,804 --> 00:09:47,068 ..سوف أسافر معك 99 00:09:47,508 --> 00:09:48,531 ..سانغ هيوك 100 00:09:49,409 --> 00:09:50,999 ..لا أريدك أن تتصرف هكذا 101 00:09:51,109 --> 00:09:52,400 ..سانغ هيوك..لا تتصرف هكذا 102 00:09:52,411 --> 00:09:53,275 ..كلا 103 00:09:54,312 --> 00:09:56,836 ..مهما قلتِ 104 00:09:57,080 --> 00:09:59,445 ..لن أتركك تسافرين بمفردك 105 00:10:00,983 --> 00:10:03,450 ..أردت فقط أن أخبرك بهذا 106 00:10:03,651 --> 00:10:06,050 ..سنتحدث في هذا الأمر لاحقا 107 00:10:12,591 --> 00:10:15,956 ..سيدي..هناك زائر بانتظارك 108 00:10:27,767 --> 00:10:30,666 ..كيف حالك؟ 109 00:10:31,103 --> 00:10:32,626 ..بخير 110 00:10:37,140 --> 00:10:39,664 ..وكيف حال والدك؟ 111 00:10:42,477 --> 00:10:44,944 ..بخير.. 112 00:10:47,380 --> 00:10:48,540 ...نعم 113 00:10:51,516 --> 00:10:52,483 ..سانغ هيوك 114 00:10:53,317 --> 00:10:56,682 ما الذي جاء بك إلى هنا؟ 115 00:10:57,187 --> 00:10:59,916 ..أريدك أن تساعدني 116 00:11:00,789 --> 00:11:03,847 ..فيم أساعدك؟ 117 00:11:03,891 --> 00:11:05,050 ..جون سانغ 118 00:11:06,760 --> 00:11:09,454 ..اريد أن أبدأ من جديد مع يوجين 119 00:11:11,596 --> 00:11:14,999 ..أنت تعلم أنكما لا تصلحان لبعضكما 120 00:11:12,931 --> 00:11:14,192 121 00:11:15,032 --> 00:11:17,158 ..أليس كذلك؟ 122 00:11:19,901 --> 00:11:22,061 ..ساعدني 123 00:11:22,437 --> 00:11:24,267 ..فهي ستنفذ ما تطلبه منها 124 00:11:24,772 --> 00:11:28,002 ..قل لها أن تسافر معي للخارج من أجل الدراسة 125 00:11:30,643 --> 00:11:33,999 يوجين ستسافر للخارج لتدرس؟ 126 00:11:34,112 --> 00:11:35,874 نعم 127 00:11:36,713 --> 00:11:39,407 ..ستسافر إلى فرنسا 128 00:11:40,448 --> 00:11:44,939 سوف تطلب منها أن تفعل هذا..أليس كذلك؟ 129 00:11:45,352 --> 00:11:49,080 سوف تجعلها تسافر معي للدراسة بالخارج؟ 130 00:11:49,955 --> 00:11:52,445 ..سانغ هيوك 131 00:11:53,257 --> 00:11:55,650 كيف يمكنني أن أطلب من يوجين أمرا كهذا؟ 132 00:11:55,659 --> 00:11:57,100 ..ولم لا يمكنك هذا؟ 133 00:11:57,160 --> 00:12:02,217 أنت لا تفكر في الرجوع إليها..أليس كذلك؟ 134 00:12:00,129 --> 00:12:02,392 135 00:12:10,101 --> 00:12:12,068 ..أنا آسف 136 00:12:13,804 --> 00:12:17,396 ..لا يمكنني أن أطلب من يوجين طلبا كهذا 137 00:12:16,205 --> 00:12:17,399 138 00:12:18,141 --> 00:12:20,402 ..ماذا؟ 139 00:12:20,676 --> 00:12:22,999 ..لقد تسببت في إيلام العديد من الأشخاص 140 00:12:23,377 --> 00:12:24,470 ..وجرحت الكثير من الناس 141 00:12:24,478 --> 00:12:26,842 فلمَ لا يمكنك هذا؟ 142 00:12:27,813 --> 00:12:29,999 ..أنتما لا تصلحان لبعضكما 143 00:12:30,015 --> 00:12:33,073 ..حتى لو لم تكونا أخوين 144 00:12:34,484 --> 00:12:37,247 ..!لقد إنتهى الأمر بينكما 145 00:12:38,421 --> 00:12:43,388 هل تعرف مقدار الأذى الذي ألحقته بأسرتي؟ 146 00:12:47,226 --> 00:12:48,624 ..إذن 147 00:12:50,762 --> 00:12:53,228 !فأنت تعرف 148 00:12:59,134 --> 00:13:01,464 ..وهذا هو السبب 149 00:13:02,603 --> 00:13:05,297 في أنك تتصرف بهذا الشكل..؟ 150 00:13:16,512 --> 00:13:19,740 ..سانغ هيوك..أنا آسف 151 00:13:21,148 --> 00:13:25,106 ..ما الذي تريد مِنِّي أن أفعله؟ 152 00:13:27,086 --> 00:13:30,644 مالذي يمكنني أن أقدمه لك؟ 153 00:13:30,888 --> 00:13:34,219 سوف أفعل أي شئ تطلبه مني 154 00:13:33,423 --> 00:13:34,583 155 00:13:36,025 --> 00:13:38,151 ..لقد أصابت الفوضى كل شئ في حياتي 156 00:13:38,594 --> 00:13:41,026 ..منذ ظهورك 157 00:13:42,062 --> 00:13:45,087 ..لقد أضعت مني كل شئ 158 00:13:46,632 --> 00:13:50,689 ..أعد كل شئ إلى ما كان عليه 159 00:13:48,600 --> 00:13:50,158 160 00:14:34,030 --> 00:14:35,996 ..أنا آسف 161 00:14:36,165 --> 00:14:39,133 ..دعني بمفردي 162 00:14:44,403 --> 00:14:46,234 ..أُخرج 163 00:15:06,218 --> 00:15:08,377 ..سانغ هيوك 164 00:15:12,923 --> 00:15:15,514 ..إجلس لنتحدث 165 00:15:25,264 --> 00:15:26,322 ..سانغ هيوك 166 00:15:29,967 --> 00:15:33,867 ..لن أطلب منك أن تسامحني 167 00:15:35,271 --> 00:15:37,867 ..فمهما قلت لك ولوالدتك 168 00:15:37,872 --> 00:15:42,601 ..فلن تتغير حقيقة أنني أخطأت بحقك أنت ووالدتك 169 00:15:42,875 --> 00:15:43,899 ..لكن 170 00:15:45,011 --> 00:15:49,740 ..ألا يمكنك أن تتفهم 171 00:15:51,382 --> 00:15:54,281 السبب في أنني أخبرتك بأمر جون سانغ؟ 172 00:15:55,584 --> 00:15:58,778 ألا يمكنك أن تتفهم مشاعري؟ 173 00:16:00,021 --> 00:16:02,282 ..كلا..لا يمكنني 174 00:16:03,689 --> 00:16:07,884 ما هو شعورك؟ 175 00:16:08,626 --> 00:16:11,444 !ما هو شعورك بالظبط؟..أخبرني 176 00:16:11,528 --> 00:16:13,755 ..ما هو شعورك؟ 177 00:16:16,932 --> 00:16:18,899 ..جون سانغ 178 00:16:20,401 --> 00:16:23,555 ..لم ينل مني إلا الألم 179 00:16:22,402 --> 00:16:23,528 180 00:16:29,373 --> 00:16:33,899 ..أعرف أنك تحب يوجين 181 00:16:36,778 --> 00:16:41,508 ..لكن يوجين تحب جون سانغ 182 00:16:43,015 --> 00:16:47,778 ..لا يمكننا أن نفرق بينهما على هذا النحو 183 00:16:49,520 --> 00:16:53,353 ..إذن..وماذا عَنِّي؟ 184 00:16:55,691 --> 00:16:59,317 ..ألست إبنك أنا ايضا؟ 185 00:17:03,295 --> 00:17:06,286 ..بغض النظر عن كوني أحسنت تَنشِأَتَك أم لا 186 00:17:07,098 --> 00:17:10,032 ..فقد ربيتك وأنشأتك على أية حال 187 00:17:10,634 --> 00:17:14,466 ..ولكن جون سانغ لم يحظ بهذا 188 00:17:17,038 --> 00:17:22,231 ..سوف أسافر للخارج مع يوجين 189 00:17:20,573 --> 00:17:22,370 190 00:17:25,043 --> 00:17:26,032 ..ماذا؟ 191 00:17:26,277 --> 00:17:28,555 !سوف أسافر للخارج مع يوجين 192 00:17:28,579 --> 00:17:33,442 ..وسوف أتزوجها 193 00:17:30,780 --> 00:17:33,145 194 00:17:37,886 --> 00:17:39,999 ..لقد قابلت جون سانغ 195 00:17:40,287 --> 00:17:44,480 ..وقد قال أنه سيساعدني 196 00:17:43,256 --> 00:17:44,449 197 00:17:45,290 --> 00:17:46,888 ..كيف تجرؤ؟ 198 00:17:46,924 --> 00:17:49,858 ..سانغ هيوك 199 00:17:50,526 --> 00:17:53,289 كيف تفعل هذا؟ 200 00:17:53,695 --> 00:17:55,162 ..ولم لا؟ 201 00:17:56,731 --> 00:17:59,700 ..أنا أحب يوجين تماما كما يحبها جون سانغ 202 00:17:59,766 --> 00:18:01,256 ..فلم لا؟ 203 00:18:03,669 --> 00:18:06,568 ..لا تنقم على جون سانغ 204 00:18:07,272 --> 00:18:13,465 ..إنه أكثر من عانى في هذه القصة 205 00:18:10,573 --> 00:18:13,041 206 00:18:15,844 --> 00:18:18,811 ..إذا كان هو ضحية 207 00:18:19,712 --> 00:18:22,509 فماذا عَنِّي أنا وأمي إذن؟ 208 00:18:23,282 --> 00:18:27,647 أتعتقد أننا غاضبين بدون سبب يستحق هذا؟ 209 00:18:30,320 --> 00:18:32,999 ..سانغ هيوك..أنا آسف 210 00:18:33,055 --> 00:18:34,700 ..إن هذا يساعدك...على التخلص من جزء 211 00:18:34,756 --> 00:18:39,314 من شعورك بالذنب عن طريق إعلان أسفك...أليس كذلك؟ 212 00:18:39,393 --> 00:18:42,000 ..أنت فقط تقول:آسف 213 00:18:42,061 --> 00:18:44,320 ..فقط لتحظى ببعض السلام النفسي 214 00:18:44,329 --> 00:18:47,555 ..!هذا برأيي قمة الأنانية 215 00:18:47,564 --> 00:18:49,758 ..سانغ هيوك 216 00:19:03,275 --> 00:19:04,999 ..لقد إتخذت القرار السليم 217 00:19:05,376 --> 00:19:09,333 ..سوف يكون من الأفضل أن تجري الجراحة في الولايات 218 00:19:07,210 --> 00:19:08,507 219 00:19:09,446 --> 00:19:13,400 ..سوف يجرون لك فحوصات جديدة هناك 220 00:19:11,113 --> 00:19:12,602 221 00:19:13,415 --> 00:19:15,999 لكن هذه الفحوص القديمة سوف تساعدهم هناك 222 00:19:14,649 --> 00:19:15,842 223 00:19:16,450 --> 00:19:21,917 إذا احتجت شيئا آخر..فقط إتصل بي 224 00:19:18,018 --> 00:19:19,541 225 00:19:22,220 --> 00:19:26,999 ..شكرا لك..لكن..يا دكتور 226 00:19:24,922 --> 00:19:25,911 227 00:19:27,457 --> 00:19:32,323 ..ما هي فرصتي في الشفاء التام؟ 228 00:19:30,693 --> 00:19:32,126 229 00:19:34,896 --> 00:19:36,294 ..حسنا 230 00:19:45,102 --> 00:19:47,626 ..كن صريحا معي من فضلك 231 00:19:47,638 --> 00:19:51,195 ما هي فرصتي في الشفاء؟ 232 00:19:53,175 --> 00:19:54,505 ..أنا آسف 233 00:19:55,576 --> 00:19:58,444 ..سيكون من الصعب أن تشفى تماما 234 00:19:58,445 --> 00:20:02,140 ..حتى لو تمت العملية بنجاح 235 00:20:02,247 --> 00:20:06,009 ..ستكون الآثار الجانبية خطيرة 236 00:20:10,219 --> 00:20:15,416 ..أشعر بتشويش في الرؤية من حين لآخر 237 00:20:16,323 --> 00:20:21,517 ..هذا بسبب ضغط الورم على العين 238 00:20:17,957 --> 00:20:20,789 239 00:20:20,926 --> 00:20:22,689 240 00:20:22,128 --> 00:20:25,900 كلما أسرعت في إجراء العملية..كلما كان هذا أفضل 241 00:20:25,930 --> 00:20:29,659 ..إذا تأخرت في إجرائها 242 00:20:30,332 --> 00:20:33,099 ..فربما تفقد الرؤية 243 00:20:33,101 --> 00:20:36,999 ..سوف تكون إرادتك القوية خير عون لك 244 00:20:37,170 --> 00:20:39,230 ..يجب أن تواجه الأمر بقوة 245 00:20:39,238 --> 00:20:44,705 ..أقترح أن تبدأ علاجك بالتحلِّي بالعزيمة القوية 246 00:21:36,676 --> 00:21:38,800 ..يجب أن تجري العملية بأسرع وقت ممكن 247 00:21:38,811 --> 00:21:40,999 ..الورم موجود في موضع حساس للغاية 248 00:21:41,012 --> 00:21:42,500 ..إذا لم تتم إزالته عاجلا 249 00:21:42,514 --> 00:21:47,073 ..فقد يضغط على العين بشدة ويتسبب في فقدان البصر 250 00:23:19,177 --> 00:23:21,500 ..هاي..لقد جئتَ مبكرا اليوم 251 00:23:21,512 --> 00:23:22,479 ..هاي 252 00:23:22,780 --> 00:23:23,678 ..كلا 253 00:23:23,947 --> 00:23:26,608 ..هل ظللت مستيقظا طيلة الليل؟ 254 00:23:26,616 --> 00:23:27,980 ..نعم..كان هناك ما أردت القيام به 255 00:23:27,983 --> 00:23:33,240 ما هو هذا الأمر العاجل لدرجة أن تظل مستيقظا لأجله طيلة الليل؟ 256 00:23:31,452 --> 00:23:32,748 257 00:23:33,253 --> 00:23:34,900 ..أسهرت طيلة الليل للقيام بهذا؟ 258 00:23:34,921 --> 00:23:35,784 ..نعم 259 00:23:37,656 --> 00:23:39,555 ..!واو..هذا رائع 260 00:23:40,525 --> 00:23:41,491 ..رائع 261 00:23:42,392 --> 00:23:45,326 ..أنت لم تفقد براعتك أبدا 262 00:23:47,029 --> 00:23:48,360 ..لكن هذا ليس هو مشروعنا الحالي 263 00:23:48,396 --> 00:23:50,454 ..لماذا تضيع كل هذا الوقت لأجل هذا؟ 264 00:23:51,265 --> 00:23:55,199 ..ربما لا أكون قادرا على أن أقوم بهذا فيما بعد 265 00:23:55,435 --> 00:23:56,560 ..عم تتحدث؟ 266 00:23:56,802 --> 00:23:59,999 ..وما الذي كان سيمنعك من أن تفعله فيما بعد؟ 267 00:24:23,353 --> 00:24:24,684 ..مرحبا؟ 268 00:24:25,221 --> 00:24:28,688 ..يوجين..هذا أنا..جون سانغ 269 00:24:29,590 --> 00:24:31,023 ..جون سانغ 270 00:24:31,692 --> 00:24:34,921 ..يبدو أنه ما كان ينبغي أن أتصل 271 00:24:35,261 --> 00:24:39,491 ..كلا..ليس الأمر كذلك 272 00:24:41,131 --> 00:24:42,999 ..هناك ما ينبغي أن أقوله لك 273 00:24:43,500 --> 00:24:45,625 ..أيمكننا أن نتقابل؟ 274 00:24:49,404 --> 00:24:52,030 ..يوجين؟ 275 00:24:52,139 --> 00:24:55,868 ..أو..نعم..جون سانغ 276 00:24:57,876 --> 00:25:01,310 ..حسنا.سأكون هناك 277 00:25:18,657 --> 00:25:22,147 ..لماذا ستخرجين لمقابلته؟ 278 00:25:23,193 --> 00:25:26,422 ..هل أبدو جميلة؟ 279 00:25:26,828 --> 00:25:30,692 ما أهمية أن تبدين جميلة أم لا؟ 280 00:25:32,032 --> 00:25:33,964 ..حسنا 281 00:25:34,767 --> 00:25:39,999 من الأفضل أن أحافظ على صورتي جميلة لديه..أليس كذلك؟ 282 00:25:37,268 --> 00:25:39,133 283 00:25:40,604 --> 00:25:44,595 وما الفائدة في أن تحافظي على صورتك الجميلة لديه؟ 284 00:25:48,443 --> 00:25:50,568 ..سأعود بسرعة 285 00:26:02,152 --> 00:26:04,618 ..تبدو شاحبا 286 00:26:05,054 --> 00:26:08,486 ..وكأنك مريض 287 00:26:09,123 --> 00:26:11,749 ..ربما يرجع هذا لانشغالي 288 00:26:12,159 --> 00:26:16,785 ..لدي أطنان من الأعمال لأنهيها 289 00:26:18,262 --> 00:26:22,823 ..سوف تغادر غدا..أليس كذلك؟ 290 00:26:30,003 --> 00:26:32,222 ..لقد سمعت أنك ستسافرين للخارج من أجل الدراسة 291 00:26:32,239 --> 00:26:36,500 ..سانغ هيوك أخبرني بهذا 292 00:26:40,210 --> 00:26:42,801 !يوجين 293 00:26:50,017 --> 00:26:51,846 ..نعم 294 00:26:52,952 --> 00:26:56,681 ..أردت فقط أن انظر لوجهك 295 00:26:57,888 --> 00:27:02,015 ..فربما تكون هذه هي المرة الأخيرة 296 00:27:10,831 --> 00:27:15,559 ..لقد كنتِ جميلة في أول مرة قابلتك فيها 297 00:27:13,866 --> 00:27:15,196 298 00:27:19,770 --> 00:27:25,862 !لقد كنت مندهشا لوجود إنسانة بمثل هذا الجمال 299 00:27:23,305 --> 00:27:24,863 300 00:27:27,575 --> 00:27:30,999 ..وعندما رأيتك للمرة الأولى في بولاريس 301 00:27:31,144 --> 00:27:35,440 ..كانت الطريقة التي تعملين بها مبهرة 302 00:27:33,846 --> 00:27:35,335 303 00:27:36,347 --> 00:27:39,712 ..لقد كنتِ جميلة للغاية و مدهشة 304 00:27:44,452 --> 00:27:45,612 ..يوجين 305 00:27:47,454 --> 00:27:55,887 ..أنا لم اساعدك في الحفاظ على جمالك ولمعانك 306 00:27:52,758 --> 00:27:55,454 307 00:27:58,429 --> 00:28:01,396 ..لقد كنت أسبب لك الحزن طيلة الوقت 308 00:28:01,830 --> 00:28:06,892 ..كلا..هذا ليس صحيحا 309 00:28:09,736 --> 00:28:12,566 ..أنت لا تعرف مقدار سعادتي 310 00:28:13,039 --> 00:28:16,905 ..لأنني قابلتك 311 00:28:19,109 --> 00:28:23,133 ..لقد كنت سعيدة حقا 312 00:28:27,481 --> 00:28:30,243 ..شكرا لك يوجين 313 00:28:37,521 --> 00:28:40,956 ..هل يمكنني أن أسألك معروفا؟ 314 00:28:41,991 --> 00:28:45,218 ..سوف تفعلينه من أجلي..أليس كذلك؟ 315 00:28:48,828 --> 00:28:53,887 مهما كان ما أطلبه..ستفعلينه من أجلي..أليس كذلك؟ 316 00:28:54,333 --> 00:28:59,999 نعم..مهما كان ما تطلبه...سأفعله من أجلك 317 00:29:02,771 --> 00:29:03,896 ..يوجين 318 00:29:06,640 --> 00:29:10,801 ..سافري للخارج من أجل الدراسة مع سانغ هيوك 319 00:29:14,145 --> 00:29:16,373 ..جون سانغ 320 00:29:16,647 --> 00:29:20,666 ..أعتقد أنني سأكون مرتاحا إذا كنتِ معه 321 00:29:18,282 --> 00:29:19,578 322 00:29:22,050 --> 00:29:25,313 ..فأنا أعرف مقدار حبه لكِ 323 00:29:25,353 --> 00:29:28,786 ..لذا سأكون مرتاحا 324 00:29:29,089 --> 00:29:34,749 لأنه سيعتني بك جيدا..أكثر من أي شخص آخر 325 00:29:32,224 --> 00:29:34,214 326 00:29:36,626 --> 00:29:38,116 ..لا 327 00:29:39,428 --> 00:29:40,554 ..يوجين 328 00:29:44,399 --> 00:29:48,025 ..كلا..لا يمكنني فعل هذا 329 00:29:49,335 --> 00:29:50,563 ..كلا 330 00:29:52,537 --> 00:29:55,163 ..يوجين..إفعلي هذا لأجلي 331 00:29:56,440 --> 00:29:59,906 ..سانغ هيوك قادر على إسعادك 332 00:29:59,109 --> 00:30:01,235 333 00:30:06,813 --> 00:30:09,440 ...هذا من أجلي 334 00:30:10,916 --> 00:30:14,712 ..إفعلي هذا من أجلي 335 00:30:16,320 --> 00:30:22,684 ..حاولي أن تكوني سعيدة من أجلي 336 00:30:19,922 --> 00:30:22,617 337 00:30:24,291 --> 00:30:26,781 ..في غاية السعادة 338 00:31:27,801 --> 00:31:31,769 ..لا تأتي إلى المطار غدا 339 00:31:32,637 --> 00:31:36,990 ..سوف يكون من الصعب عليَّ للغاية أن أترككِ ورائي 340 00:31:34,905 --> 00:31:35,997 341 00:31:37,406 --> 00:31:40,568 ..حسنا 342 00:31:41,910 --> 00:31:44,672 ..وعديني 343 00:31:46,579 --> 00:31:52,240 ..أن تأكلي جيدا..وتنامي جيدا..أينما كنتِ 344 00:31:50,115 --> 00:31:51,742 345 00:31:53,350 --> 00:31:55,544 346 00:32:01,222 --> 00:32:03,587 ..أعدك 347 00:32:04,424 --> 00:32:06,721 ..يوجين 348 00:32:09,794 --> 00:32:11,022 ..دعينا 349 00:32:13,497 --> 00:32:17,488 ..دعينا لا نرَ بعضنا ثانية 350 00:32:21,735 --> 00:32:27,830 ..ولتكن ذكرياتنا على الشاطئ هي الأخيرة لنا معا 351 00:32:25,972 --> 00:32:27,802 352 00:32:30,942 --> 00:32:33,534 ..فلا نتقابل ثانية 353 00:32:34,911 --> 00:32:38,502 ..ولنحتفظ فقط بذكرياتنا السعيدة معا 354 00:32:45,852 --> 00:32:49,843 ..يمكنكِ أن تفعلي هذا من أجلي؟ 355 00:32:54,424 --> 00:32:55,686 ...نعم 356 00:33:02,163 --> 00:33:04,562 ..شكرا لكِ 357 00:33:12,269 --> 00:33:13,634 ..سأذهب الآن 358 00:33:19,541 --> 00:33:20,905 ...وداعا 359 00:33:40,088 --> 00:33:41,146 ...وداعا 360 00:34:27,886 --> 00:34:30,520 ..كلا..عليك أنت أن تعتني بكل شئ 361 00:34:30,521 --> 00:34:34,217 إذا أردت أن أراك فعليَّ الذهاب إلى الولايات؟ 362 00:34:35,057 --> 00:34:36,183 ...نعم 363 00:34:37,659 --> 00:34:41,025 ..شكرا لك على كل شئ 364 00:34:41,361 --> 00:34:44,022 ..إعتنِ بنفسك جيدا 365 00:34:44,597 --> 00:34:45,999 ستغادر طائرتك الليلة؟ 366 00:34:46,431 --> 00:34:47,999 ..نعم..في العاشرة 367 00:34:48,500 --> 00:34:51,800 أنت تمنعني حتى من توديعك في المطار..هه؟ 368 00:34:51,835 --> 00:34:53,994 ..سأراك قريبا..أليس كذلك؟ 369 00:34:54,037 --> 00:34:55,129 ..أنت تفهم ما أعنيه؟ 370 00:34:55,337 --> 00:34:58,998 ..أنا أعني..أن تعودَ..حسنا؟ 371 00:35:00,207 --> 00:35:01,999 ..شكرا لك 372 00:35:02,075 --> 00:35:05,099 ..لا عليك 373 00:35:36,365 --> 00:35:37,560 ..هل أنهيتَ العمل؟ 374 00:35:37,565 --> 00:35:38,060 ..نعم 375 00:35:38,066 --> 00:35:38,730 ..أراك لاحقا 376 00:35:38,733 --> 00:35:40,664 ..أراك فيما بعد 377 00:35:54,043 --> 00:35:58,067 ..السماء مختلفة الآن...إنه الربيع 378 00:35:58,212 --> 00:36:01,146 ..كانت السماء جميلة للغاية من هنا 379 00:36:01,848 --> 00:36:03,600 ..كانت شفافة..وبرغم هذا كانت عميقة 380 00:36:03,616 --> 00:36:09,981 ..لكنني أعتقد أنني لن أرى هذه السماء ثانية بعد اليوم 381 00:36:07,352 --> 00:36:13,311 382 00:36:15,724 --> 00:36:17,123 عم تتحدث؟ 383 00:36:19,093 --> 00:36:23,060 ..أنا في طريقي إلى المطار الآن 384 00:36:24,529 --> 00:36:29,487 ..سانغ هيوك..أرجوك..إعتنِ بيوجين 385 00:36:32,068 --> 00:36:33,999 ..أعتقد أنني 386 00:36:34,336 --> 00:36:38,462 ..سأكون مرتاحا إذا كانتْ معك 387 00:36:40,207 --> 00:36:44,403 ..إعتنِ بها جيدا 388 00:36:45,410 --> 00:36:48,500 ..تأكد من أنها لن تكون وحيدة ..وأنها لن تعاني من أي مشاكل 389 00:36:48,512 --> 00:36:50,207 ..!جون سانغ 390 00:36:50,414 --> 00:36:52,710 ....أنا أعني ما أقول 391 00:36:53,383 --> 00:36:57,441 ..أنا أطلب منك هذا بصدق 392 00:36:58,719 --> 00:36:59,999 ..فأنا لن أعود 393 00:37:21,034 --> 00:37:24,001 ..إعتنِ بنفسك جيدا 394 00:37:25,337 --> 00:37:27,735 ..وداعا 395 00:37:35,677 --> 00:37:39,974 ...جون سانغ...كانج جون سانغ 396 00:37:44,916 --> 00:37:47,906 ..لا ترحل 397 00:37:48,819 --> 00:37:51,999 ..لقد كنتُ 398 00:37:52,221 --> 00:37:57,400 لقد كنتُ عنيدا لأنني أغار منك.. كما أنني كنتُ ناقما عليك 399 00:37:57,425 --> 00:37:59,800 ..أنت لست أخاها 400 00:37:59,826 --> 00:38:01,999 ..ليس هناك ما يدعوك للرحيل 401 00:38:02,161 --> 00:38:03,600 ..لا ترحل 402 00:38:03,662 --> 00:38:07,562 ..عد إلى يوجين 403 00:38:08,065 --> 00:38:11,261 ..كلا..لا أستطيع 404 00:38:11,400 --> 00:38:14,900 ..!ولم لا؟ 405 00:38:14,936 --> 00:38:18,200 ..ألأنني أخوك؟ 406 00:38:18,405 --> 00:38:20,400 !ولأنني أحب يوجين؟ 407 00:38:20,440 --> 00:38:25,136 أهذا هو السبب في أنك تريد منحها لي؟ 408 00:38:26,010 --> 00:38:31,002 ..لا يوجد منح في الحب 409 00:38:31,714 --> 00:38:34,999 أنت الشخص الذي سيكون ذا عونٍ لها..وليس أنا 410 00:38:35,316 --> 00:38:42,909 ..لأنك تستطيع البقاء بجوارها مدة أطول مني 411 00:38:40,653 --> 00:38:44,884 412 00:38:45,056 --> 00:38:49,684 ..هذا هو السبب 413 00:38:51,527 --> 00:38:54,518 ..وداعا 414 00:39:15,809 --> 00:39:18,242 ..لأنك تستطيع البقاء 415 00:39:18,344 --> 00:39:20,209 ..جوارها مدة أطول مني 416 00:39:20,413 --> 00:39:22,642 ..هذا هو السبب 417 00:39:22,814 --> 00:39:26,874 ..فأنا لن أعود 418 00:39:39,291 --> 00:39:41,999 ..لقد عدتُ 419 00:39:42,227 --> 00:39:44,286 !أمي 420 00:39:56,270 --> 00:39:58,100 ..مرحبا؟ 421 00:39:58,872 --> 00:40:00,634 ..نعم 422 00:40:00,806 --> 00:40:02,540 ..أبي ليس موجودا الآن 423 00:40:02,541 --> 00:40:03,939 من المتحدث لو سمحت؟ 424 00:40:04,242 --> 00:40:06,232 ..معك مستشفى شنغاي 425 00:40:06,376 --> 00:40:07,340 ..ألا توجد وسيلة 426 00:40:07,344 --> 00:40:10,471 للإتصال بالسيد كانج جون سانغ الآن؟ 427 00:40:10,913 --> 00:40:14,711 ..ولماذا تبحث عن كانج جون سانغ؟ 428 00:40:14,848 --> 00:40:17,500 ..لقد نسي بعض الأوراق 429 00:40:17,517 --> 00:40:19,710 ..التي قد يحتاجها من أجل الجراحة التي سيجريها في الولايات 430 00:40:19,719 --> 00:40:22,016 جراحة..أية جراحة؟ 431 00:40:24,889 --> 00:40:26,700 ..إنه بالكاد يتشبث بالحياة الآن 432 00:40:26,790 --> 00:40:28,999 ..لأن حالته خطيرة في الوقت الحالي 433 00:40:29,025 --> 00:40:31,590 ..الجراحة هي الحل الوحيد 434 00:40:31,593 --> 00:40:34,300 ..ولكن لا يوجد أي ضمان لنجاحها 435 00:40:34,328 --> 00:40:35,760 ..فأنا لن أعود 436 00:40:53,641 --> 00:40:56,400 ..يوجين..أسرعي..علينا الذهاب الآن 437 00:40:56,409 --> 00:40:57,671 ..سانغ هيوك 438 00:40:57,777 --> 00:40:59,240 ..جون سانغ سيرحل الآن 439 00:40:59,244 --> 00:41:02,200 ..إنه سيغادر بعد قليل 440 00:41:02,213 --> 00:41:04,545 ..أعرف 441 00:41:05,048 --> 00:41:07,900 ..لقد قابلته بالأمس 442 00:41:07,917 --> 00:41:13,714 ..ووعدته أنني لن أذهب إلى المطار 443 00:41:11,219 --> 00:41:13,709 444 00:41:13,954 --> 00:41:17,218 ..!أنت لا تفهمين شيئا يا حمقاء 445 00:41:23,994 --> 00:41:26,791 ..يوجين 446 00:41:28,497 --> 00:41:30,897 ..يوجين...أنا آسف 447 00:41:32,466 --> 00:41:37,424 ..أنا آسف لأنني كذبت عليكِ 448 00:41:37,703 --> 00:41:41,103 ..كنت اخشى أن أفقدكِ ثانية 449 00:41:41,239 --> 00:41:44,469 ..كلا 450 00:41:45,442 --> 00:41:49,604 ..لم أستطع تحمل حقيقة أن جون سانغ أخي 451 00:41:49,711 --> 00:41:56,440 ..وهذا هو السبب في أنني لم أخبرك بشئ 452 00:41:52,613 --> 00:41:55,080 453 00:41:57,116 --> 00:42:04,845 ..عم تتحدث؟ 454 00:42:01,052 --> 00:42:04,043 455 00:42:07,156 --> 00:42:15,613 ..جون سانغ..هو إبن أبي 456 00:42:10,825 --> 00:42:15,056 457 00:42:15,162 --> 00:42:16,958 ..إنه أخي 458 00:42:17,129 --> 00:42:21,461 ..وليس له أي قرابة لكِ 459 00:42:21,932 --> 00:42:27,335 ...وهو أيضا معرضٌ للموت 460 00:42:28,036 --> 00:42:30,800 ..إنه مريض للغاية 461 00:42:30,805 --> 00:42:32,500 ..ربما يفقد بصره 462 00:42:32,506 --> 00:42:34,769 ..وربما يموت 463 00:42:34,908 --> 00:42:36,840 ..إنه ذاهب إلى الولايات ليجري جراحة عاجلة 464 00:42:36,842 --> 00:42:40,044 ..وهذا هو السبب في أنه سافر دون أن يخبركِ بأي شئ 465 00:42:40,044 --> 00:42:41,170 ..هيا بنا 466 00:42:41,746 --> 00:42:44,734 ..ليس لدينا متسع من الوقت 467 00:44:20,077 --> 00:44:22,470 هل غادرت الطائرة المتجهة إلى نيويورك؟ 468 00:44:22,479 --> 00:44:25,810 ..لقد غادرت منذ عشر دقائق 469 00:44:55,300 --> 00:44:59,963 ..أمي..لا تبكي 470 00:45:00,304 --> 00:45:02,200 ..سيظن الناس أنني 471 00:45:02,205 --> 00:45:07,435 ..ذاهبة إلى هناك لأموت..أو شئ من هذا القبيل 472 00:45:09,243 --> 00:45:11,400 ..لست أحبذ هذا الأمر 473 00:45:11,445 --> 00:45:13,800 ..لأنني أشعر أنك تهربين بعيدا وحسب 474 00:45:13,813 --> 00:45:16,300 ..كلا..ومم أهرب؟ 475 00:45:16,381 --> 00:45:20,747 ..أنا ذاهبة لأدرس 476 00:45:21,518 --> 00:45:26,783 يوجين..أأنت حقا بخير؟..أأنت بخير؟ 477 00:45:27,888 --> 00:45:30,200 ..لم يفت أوان التراجع عن السفر بعد 478 00:45:30,257 --> 00:45:33,999 ..إذا كنت لا تشعرين بأنكِ على ما يرام..فقط إبقي معي 479 00:45:34,026 --> 00:45:36,516 ..كلا..يا أمي 480 00:45:36,694 --> 00:45:38,500 ..سوف أسافر..وسوف أبلي حسنا 481 00:45:38,529 --> 00:45:41,500 ..أمي لا تقلقي 482 00:45:41,531 --> 00:45:43,395 ..يوجين 483 00:45:43,599 --> 00:45:45,498 ..لا تقلقي يا أمي 484 00:45:45,700 --> 00:45:48,225 485 00:45:48,502 --> 00:45:51,164 ..سوف آكل جيدا 486 00:45:51,471 --> 00:45:54,371 ..وأنام جيدا 487 00:45:54,506 --> 00:45:59,667 ..ولن أبكِ مطلقا 488 00:45:56,808 --> 00:45:59,833 489 00:46:03,079 --> 00:46:07,478 ..أنتِ تثقين بي...أليس كذلك؟ 490 00:46:14,220 --> 00:46:16,900 ..لا أستطيع أنا أستمتع بالطعام بسبب 491 00:46:16,921 --> 00:46:21,322 ..قلقكِ يا أمي 492 00:46:23,059 --> 00:46:24,900 ..أنا آسفة يوجين 493 00:46:24,926 --> 00:46:27,700 ..يمكنكِ أن تأكلي 494 00:46:27,762 --> 00:46:31,322 ..وأنتِ أيضا يا أمي..كُلي 495 00:47:09,589 --> 00:47:13,079 إسم المسافر:يوجين يونج الوجهة:باريس 496 00:47:21,230 --> 00:47:24,925 أأنتَ هنا؟ 497 00:47:29,469 --> 00:47:33,936 إسم المسافر:يوجين يونج الوجهة:نيويورك 498 00:47:34,073 --> 00:47:38,770 ..إلحقي بجون سانغ 499 00:47:38,942 --> 00:47:42,638 ..إلحقي به الآن..يوجين 500 00:47:59,089 --> 00:48:01,989 ..دعينا 501 00:48:02,891 --> 00:48:06,951 ..دعينا لا نتقابل ثانية 502 00:48:08,762 --> 00:48:11,753 ..لتكن ذكرياتنا على الشاطئ 503 00:48:11,897 --> 00:48:13,300 ..هي الأخيرة لنا معا 504 00:48:13,364 --> 00:48:17,129 ..فلا نتقابل بعد هذا 505 00:48:18,001 --> 00:48:20,764 ..دعينا فقط نتذكر 506 00:48:22,003 --> 00:48:25,267 ..ذكرياتنا الجميلة التي عشناها معا 507 00:48:25,873 --> 00:48:30,899 508 00:48:32,945 --> 00:48:37,277 509 00:48:40,182 --> 00:48:43,309 510 00:48:43,451 --> 00:48:46,510 511 00:48:47,488 --> 00:48:52,355 512 00:48:53,892 --> 00:48:56,155 513 00:48:58,461 --> 00:49:03,396 514 00:49:04,999 --> 00:49:11,061 إسم الراكب:يوجين يونج الوجهة:نيويورك 515 00:49:11,704 --> 00:49:16,298 516 00:49:17,508 --> 00:49:21,974 لقد غادرت يوجين..بعدما غادر جون سانغ تماما 517 00:49:20,309 --> 00:49:21,832 518 00:49:23,845 --> 00:49:26,999 ..ولكنها غادرت إلى فرنسا 519 00:49:27,113 --> 00:49:29,800 ...وليس إلى نيويورك 520 00:49:29,816 --> 00:49:31,214 ..ومضى هذا الشتاء 521 00:49:31,350 --> 00:49:33,977 ..وجاء ربيع آخر 522 00:49:42,924 --> 00:49:47,518 ..وبعد ثلاث سنوات 523 00:49:46,760 --> 00:49:48,420 !جي هيون..تعالي هنا 524 00:49:48,528 --> 00:49:50,155 ..هذا خطر..تعالي هنا 525 00:49:50,296 --> 00:49:52,263 ..ما الأمر؟ 526 00:49:52,364 --> 00:49:53,590 ..لماذا تبكي هكذا؟ 527 00:49:53,597 --> 00:49:55,330 ما الأمر؟ ..جي هيون تعالي هنا 528 00:49:55,332 --> 00:49:58,767 ..لا تبكي 529 00:49:59,535 --> 00:50:02,503 لماذا هي مشاغبة هكذا؟ 530 00:50:02,637 --> 00:50:03,870 من يا ترى الذي أورثها هذه المشاغبة؟ 531 00:50:03,871 --> 00:50:07,033 !لا بد أنها تسير على خطى أباها المشاغب أيضا 532 00:50:07,174 --> 00:50:09,500 لا تبكي جي هيونج...كفي عن البكاء.. ..الفتيات الجميلات لا يبكين 533 00:50:09,508 --> 00:50:11,999 جي هيون..كفي عن البكاء 534 00:50:12,110 --> 00:50:12,872 ما الأمر؟ 535 00:50:12,977 --> 00:50:13,870 ..!يبدو أنها تَبَوَّلَتْ علي 536 00:50:13,878 --> 00:50:14,639 ..حقا؟ 537 00:50:14,745 --> 00:50:15,439 ..هاي..خذيها.. 538 00:50:15,579 --> 00:50:18,741 ..!تعالي يا صغيرتي 539 00:50:18,848 --> 00:50:22,283 جي هيون..أنا هنا 540 00:50:22,450 --> 00:50:24,383 جي هيون..تعالي إلى ماما 541 00:50:24,485 --> 00:50:26,780 ..هل كنتِ فتاة طيبة؟ 542 00:50:26,786 --> 00:50:30,277 ..لقد تبولت فتاتك الطيبة على قميصي 543 00:50:30,422 --> 00:50:32,989 !يوجين..كم تغيرتِ 544 00:50:31,990 --> 00:50:33,889 545 00:50:33,925 --> 00:50:36,415 ..!نعم تغيرتُ للأفضل 546 00:50:36,993 --> 00:50:40,600 أكانت فرنسا بهذه الروعة لدرجة أنك لم تتصلي ولو لمرة؟ 547 00:50:38,994 --> 00:50:40,484 548 00:50:40,629 --> 00:50:42,619 نعم..كانت في غاية الروعة 549 00:50:42,764 --> 00:50:43,321 550 00:50:43,431 --> 00:50:44,761 ..حسنا..لا تبكي 551 00:50:44,865 --> 00:50:47,594 أنتِ هنا لحسن الحظ.. 552 00:50:47,700 --> 00:50:49,224 ..أنا سعيدة 553 00:50:49,335 --> 00:50:52,760 ..هاي جين سوك..لماذا تأخرتِ؟ 554 00:50:52,770 --> 00:50:54,999 !لقد طلبتِ مني الحضور مبكرا 555 00:50:55,105 --> 00:50:57,500 !لقد إنتظرتكم هنا لنصف ساعة 556 00:50:57,540 --> 00:51:00,372 ..!آسفة شيا رين 557 00:51:00,475 --> 00:51:01,169 ..لندخل 558 00:51:01,276 --> 00:51:01,866 ..هيا بنا ندخل 559 00:51:01,976 --> 00:51:03,170 لندخل 560 00:51:03,277 --> 00:51:04,209 ..حسنا 561 00:51:04,312 --> 00:51:06,245 562 00:51:16,652 --> 00:51:18,950 ماذا تفعلين؟ 563 00:51:19,055 --> 00:51:20,646 ..هيا ندخل 564 00:51:23,691 --> 00:51:25,090 565 00:51:25,192 --> 00:51:26,419 566 00:51:26,526 --> 00:51:28,652 567 00:51:35,599 --> 00:51:38,590 يوجين..أأنتِ هنا؟ 568 00:51:38,767 --> 00:51:39,930 ..من الصعب أن يمسك المرء بزمام العمل 569 00:51:39,935 --> 00:51:40,900 ..لأنني لم أعمل منذ مدة طويلة 570 00:51:40,902 --> 00:51:42,800 ..لقد مررت بهنا قبل الذهاب إلى المنزل 571 00:51:42,804 --> 00:51:44,200 ..هاي..هذا ليس مهما الآن 572 00:51:44,204 --> 00:51:46,899 ..!ألقي نظرة على هذا 573 00:51:48,407 --> 00:51:49,670 ..هذا المنزل؟..أليس كذلك؟ 574 00:51:49,674 --> 00:51:51,440 ..إنه البيت المستحيل الذي كنتِ قد صممتيه 575 00:51:51,443 --> 00:51:54,999 ..إنه هو..أليس كذلك؟ 576 00:51:55,178 --> 00:51:56,300 ..إنهما متشابهين تماما 577 00:51:56,312 --> 00:51:58,176 ..لا يمكن أن يكون الأمر مصادفة 578 00:51:58,313 --> 00:52:00,400 ..ربما يكون شخص ما قد سرق تصميمكِ 579 00:52:00,415 --> 00:52:02,400 ..هل أريتيه لأحد؟ 580 00:52:02,416 --> 00:52:04,781 ..جونج آه 581 00:52:04,951 --> 00:52:10,713 أيمكنني أن أعرف مكان هذا المنزل؟ 582 00:52:06,819 --> 00:52:10,254 583 00:53:30,041 --> 00:53:31,470 ..عندما تذهب إلى هناك 584 00:53:31,475 --> 00:53:33,874 ..ستجد هناك هدية علقتها لك على الحائط هناك 585 00:53:34,010 --> 00:53:38,603 ..سوف تعجبك بالتأكيد 586 00:54:57,933 --> 00:55:02,832 ..سوف تُرسل نتائج مؤتمر اليابان إليك في الولايات 587 00:54:59,967 --> 00:55:00,933 588 00:55:01,067 --> 00:55:02,557 589 00:55:02,836 --> 00:55:05,670 ..وسوف نتمكن من مطالعتها بمجرد وصولنا إلى هناك 590 00:55:04,236 --> 00:55:05,533 591 00:55:05,671 --> 00:55:07,934 ..هذا عظيم 592 00:55:08,139 --> 00:55:09,900 ..إنتظر..إن طائرتك ستقلع بعد غد 593 00:55:09,906 --> 00:55:11,271 ..ماذا عنك؟ 594 00:55:11,408 --> 00:55:13,240 أهناك مكان ما تود الذهاب إليه؟ 595 00:55:13,242 --> 00:55:14,174 ..ما زال أمامنا متسع من الوقت 596 00:55:14,310 --> 00:55:16,140 ..أخبرني.. 597 00:55:16,311 --> 00:55:18,999 ..وسآخذك إلى حيث تريد 598 00:55:19,279 --> 00:55:20,999 ..حسنا..هناك مكان ما أريد الذهاب إليه 599 00:55:21,148 --> 00:55:23,877 ..أين؟ 600 00:56:59,179 --> 00:57:01,280 ما هو لون زهورك المفضلة؟ 601 00:57:01,281 --> 00:57:03,145 ..الزهور البيضاء 602 00:57:30,133 --> 00:57:36,161 ما رأيكَ..هل يعجبكَ؟ 603 00:57:40,173 --> 00:57:46,299 ..أفضل بيت لك..هو قلوب الناس الذين يحبونك 604 00:57:42,441 --> 00:57:45,534 605 00:58:05,056 --> 00:58:08,024 606 00:58:09,960 --> 00:58:14,657 607 00:58:18,398 --> 00:58:21,888 608 00:58:23,401 --> 00:58:31,066 609 00:58:31,540 --> 00:58:34,565 610 00:58:36,644 --> 00:58:40,942 611 00:58:42,881 --> 00:58:45,940 612 00:58:46,350 --> 00:58:50,080 613 00:58:50,219 --> 00:58:53,244 614 00:58:54,455 --> 00:59:01,484 615 00:59:02,027 --> 00:59:10,295 616 00:59:11,267 --> 00:59:17,636 617 00:59:18,371 --> 00:59:23,865 618 00:59:24,308 --> 00:59:28,141 619 00:59:28,611 --> 00:59:31,170 620 00:59:31,647 --> 00:59:42,212 621 01:00:11,873 --> 01:00:15,103 622 01:00:16,276 --> 01:00:21,473 623 01:00:22,814 --> 01:00:26,304 624 01:00:26,416 --> 01:00:29,748 625 01:00:30,018 --> 01:00:33,418 626 01:00:34,522 --> 01:00:40,947 627 01:00:42,026 --> 01:00:51,056 628 01:00:51,266 --> 01:00:54,098 629 01:00:54,301 --> 01:00:57,235 630 01:00:58,471 --> 01:01:03,133 631 01:01:04,308 --> 01:01:08,265 632 01:01:08,577 --> 01:01:11,238 633 01:01:11,546 --> 01:01:22,282 634 01:02:06,515 --> 01:02:08,300 ..قل لي ..أين وضعته؟ 635 01:02:08,317 --> 01:02:10,807 ..لا بأس..سأذهب أنا وأحضره 636 01:02:11,019 --> 01:02:12,900 ..يمكنني أن أجد طريقي بمفردي من هنا 637 01:02:12,919 --> 01:02:15,944 ..حسنا 638 01:03:09,023 --> 01:03:12,048 ..من هنا؟ 639 01:03:26,635 --> 01:03:29,069 ..من هنا؟ 640 01:03:52,219 --> 01:03:57,348 ..يوجين؟ 641 01:03:58,390 --> 01:04:02,188 ..جون سانغ؟ 642 01:04:13,999 --> 01:04:16,489 ..يوجين 643 01:04:19,104 --> 01:04:25,334 تمت الترجمة بواسطة 644 01:04:25,539 --> 01:04:35,304 د.محمد عبد المنعم قوزع mkozae87 645 01:04:35,375 --> 01:04:45,370 longliveegypt@hotmail.com 646 01:04:46,116 --> 01:04:56,279 أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمسلسل وبالترجمة 647 01:04:42,953 --> 01:04:46,614 648 01:04:47,689 --> 01:04:55,786 649 01:04:57,195 --> 01:05:05,463 650 01:05:06,435 --> 01:05:15,340 651 01:05:15,640 --> 01:05:20,042 652 01:05:20,144 --> 01:05:25,307