1
00:00:00,417 --> 00:00:07,508
Winter Sonata
الحلقه الرابعه

2
00:00:08,342 --> 00:00:30,864
تمت الترجمه بأستوديوهات ومعامل
Dr.Samy Films
Black_magic_2006@hotmail.com

3
00:00:31,365 --> 00:00:35,035
نتمنى لكم قضاء وقت سعيد مع
احداث المسلسل الرائعه
Dr.Samy Mostafa

4
00:00:35,702 --> 00:00:38,455
انتى صديقك شيا رين, اليس كذلك؟

5
00:00:40,541 --> 00:00:42,626
لقد تقابلنا فى كونكون, ألم نفعل؟

6
00:00:44,211 --> 00:00:45,754
يالها من صدفه لطيفه

7
00:00:45,921 --> 00:00:47,089
اسمى هو مين هينج مي

8
00:00:47,297 --> 00:00:49,007
الا تتذكرينى؟

9
00:00:54,054 --> 00:00:55,305
اتذكرك

10
00:01:10,320 --> 00:01:11,613
يوجين

11
00:01:13,574 --> 00:01:15,117
يوجين

12
00:01:16,159 --> 00:01:17,703
يعجبنى اسمك

13
00:01:17,828 --> 00:01:20,372
خطيبك, عليه ان يستمتع بذكر اسمك

14
00:01:21,039 --> 00:01:24,042
رأيت خطيبك فى هذا اليوم, اليس كذلك؟

15
00:01:24,459 --> 00:01:26,879
هل نستطيع البدء فى العمل الان؟

16
00:01:28,714 --> 00:01:30,382
سمعت من موظفينى

17
00:01:30,507 --> 00:01:32,801
بأن فريقك لا يحب العمل على طريقتى, اليس كذلك؟

18
00:01:34,595 --> 00:01:36,471
كان يجب أن أكون لطيف معك

19
00:01:36,597 --> 00:01:38,223
لو كنت اعرف انك صديقه لشيا رين

20
00:01:41,935 --> 00:01:47,357
لقد اتفقنا على الفكره العامه

21
00:01:50,527 --> 00:01:53,363
هل نرى الوثائق قبل دخول الاجتماع؟

22
00:02:35,113 --> 00:02:36,698
ماذا برأيك؟

23
00:02:38,742 --> 00:02:40,410
هل ابدو جيدا بالنسبه اليك؟

24
00:02:43,372 --> 00:02:44,748
لدى عينان

25
00:02:46,333 --> 00:02:49,211
وانف, وفم

26
00:02:52,881 --> 00:02:55,884
هل دائما تنظرين للأشخاص هكذا؟

27
00:03:06,061 --> 00:03:08,981
هل انت بخير؟

28
00:03:13,527 --> 00:03:15,988
هل كنت وقحا معك؟

29
00:03:24,663 --> 00:03:26,206
يوجين

30
00:03:32,796 --> 00:03:34,506
حسنا

31
00:03:35,507 --> 00:03:37,467
انا اسفه

32
00:03:37,968 --> 00:03:39,344
يوجين

33
00:04:02,075 --> 00:04:04,119
لماذا تأخرت هكذا؟

34
00:04:07,039 --> 00:04:08,582
سيونج ريونج

35
00:04:08,790 --> 00:04:10,000
ماذا فعلت؟

36
00:04:10,751 --> 00:04:11,919
بخير,اننى اتجمد

37
00:04:12,044 --> 00:04:14,004
اعتقد اننا سننتهى هذا الاسبوع

38
00:04:14,254 --> 00:04:14,880
حقا؟

39
00:04:15,088 --> 00:04:15,756
نعم

40
00:04:15,923 --> 00:04:16,798
يبدو ذلك جيدا

41
00:04:17,007 --> 00:04:18,175
دعنا فقط ننهى العمل سريعا

42
00:04:18,300 --> 00:04:20,427
ونركز على ترميم منتجع التزلج

43
00:04:20,677 --> 00:04:21,345
حسنا

44
00:04:21,553 --> 00:04:22,846
اين يوجين على اى حال؟

45
00:04:23,055 --> 00:04:25,682
لم ترجع بعد

46
00:04:25,891 --> 00:04:27,726
من مارسيان

47
00:04:27,893 --> 00:04:32,773
لربّما غابت عن الوعي

48
00:04:33,690 --> 00:04:35,984
عندما شاهدت المدير التنفيذى لها

49
00:04:37,569 --> 00:04:39,863
انه ليس كالرجال المعتادين

50
00:04:40,030 --> 00:04:41,448
حقا؟

51
00:04:41,949 --> 00:04:43,450
هل رأيته؟

52
00:04:43,951 --> 00:04:45,160
هل هو حقا وسيم؟

53
00:04:45,577 --> 00:04:48,247
انه قبيح للغايه

54
00:04:49,164 --> 00:04:50,040
ومثير للشفقه

55
00:04:50,999 --> 00:04:52,292
كل تتحدث بجديه؟

56
00:04:54,378 --> 00:04:55,921
لقد احضرت صوره له

57
00:04:56,088 --> 00:04:57,297
انه قبيح جدا

58
00:04:58,841 --> 00:05:00,425
النجم الصاعد, الفنان مين هيونج لي

59
00:05:00,634 --> 00:05:01,844
اعتقدت انه كبير السن

60
00:05:02,094 --> 00:05:03,971
ولكنه شاب

61
00:05:04,930 --> 00:05:07,057
يبدو جيدا, سيونج ريونج

62
00:05:07,683 --> 00:05:09,351
توقفى عن ذلك

63
00:05:09,518 --> 00:05:11,144
سواء كان كبير السن ام شاب
هذا ليس من شأننا

64
00:05:11,353 --> 00:05:13,480
لقد كان يعيش فى الخارج طوال حياته

65
00:05:13,647 --> 00:05:15,399
وهذه المره الاولى له فى كوريا

66
00:05:16,149 --> 00:05:19,528
لديه موهبه,ذكى, ووجه وسيم

67
00:05:21,196 --> 00:05:22,406
وسيكون مثالى

68
00:05:22,614 --> 00:05:24,032
اذا كان صوته جميل

69
00:05:24,908 --> 00:05:26,201
ماذا عن صوته؟

70
00:05:26,368 --> 00:05:28,203
اعجب بالرجل الذى لديه صوت لطيف

71
00:05:28,370 --> 00:05:31,456
حقيقي الا اصدق ما تقولين

72
00:05:35,961 --> 00:05:37,713
مرحبا، هذا النجم القطبي.

73
00:05:37,880 --> 00:05:39,256
مرحبا؟

74
00:05:39,506 --> 00:05:41,341
انا مين هيونج لى, من مارسيان

75
00:05:44,094 --> 00:05:46,013
رائع

76
00:05:47,472 --> 00:05:48,974
ألم تحضر بعد؟

77
00:05:50,767 --> 00:05:53,562
لقد غادرت مكتبى سريعا من وقت طويل

78
00:05:54,605 --> 00:05:58,400
هل يمكنك اخبارها ان تتصل بى لدى عودتها؟

79
00:05:59,651 --> 00:06:00,527
حسنا

80
00:06:00,652 --> 00:06:02,738
لقد جهزنا العشاء, سيدى

81
00:06:03,238 --> 00:06:05,199
شكرا لك هيوك سو

82
00:06:05,407 --> 00:06:08,285
تتعامل معي كنائب فيما يتعلق بالعمل

83
00:06:08,410 --> 00:06:09,995
وتعاملى كسيد محترم عندما يأتى موعد الغذاء

84
00:06:10,162 --> 00:06:11,580
توقف عن ذلك

85
00:06:11,747 --> 00:06:13,248
من كانت هذه, شيا رين؟

86
00:06:13,540 --> 00:06:14,500
لا

87
00:06:14,666 --> 00:06:15,918
لا

88
00:06:16,919 --> 00:06:18,879
انها تلك الفتاه, اليس كذلك؟

89
00:06:19,963 --> 00:06:21,465
لقد عرفت ذلك

90
00:06:22,132 --> 00:06:24,051
تكون لطيف مع كل سيده تتعامل معها

91
00:06:24,510 --> 00:06:26,094
ولد لعوب

92
00:06:26,261 --> 00:06:28,096
مهمته ان يكون لطيفا مع النساء

93
00:06:28,555 --> 00:06:30,015
لست ولد لعوب

94
00:06:30,390 --> 00:06:31,391
ماذا؟ بل انت كذلك

95
00:06:31,558 --> 00:06:34,186
احببت دائما شخص واحد فقط

96
00:06:34,436 --> 00:06:35,771
هذا حقيقى

97
00:06:35,896 --> 00:06:37,648
لكنّه يتغيّر دائما، أليس كذلك؟

98
00:06:38,941 --> 00:06:40,943
ماالذى يضايقك؟

99
00:06:41,318 --> 00:06:42,861
لا شئ, انا فقط احسدك

100
00:06:44,321 --> 00:06:46,281
ما الذى تحبه؟

101
00:06:46,448 --> 00:06:47,199
الأنقليس المشوي بالارزّ أو لحم البقر بالارزّ؟

102
00:06:47,324 --> 00:06:48,367
الأنقليس المشوي بالارزّ

103
00:06:48,534 --> 00:06:49,535
حسنا, تفضل

104
00:06:49,701 --> 00:06:50,577
سيكون مفيد لك، ايها اللعوب

105
00:06:50,744 --> 00:06:52,037
متع نفسك

106
00:06:57,793 --> 00:06:59,795
يوجين يونج

107
00:07:01,922 --> 00:07:04,508
لقد كانت هنا اليس كذلك؟

108
00:07:04,883 --> 00:07:07,386
نحتاج لموعد اخر مع النجم القطبي.

109
00:07:08,679 --> 00:07:10,597
لماذا؟ ألم توقّع العقد؟

110
00:07:10,764 --> 00:07:11,765
لا اعرف

111
00:07:13,183 --> 00:07:14,935
لربّما بدوت حزين جدا.

112
00:07:15,727 --> 00:07:16,937
ماذا؟

113
00:07:19,439 --> 00:07:22,901
عندما تنظر فتاه لك كثيرا

114
00:07:23,110 --> 00:07:25,737
وتغادر فجأه, ماذا يعنى ذلك؟

115
00:07:28,490 --> 00:07:30,742
دعنا نفكر فى هذا لاحقا

116
00:07:49,052 --> 00:07:50,554
نظّمي كلّ شيء

117
00:07:50,721 --> 00:07:52,306
ماعدا التى سيتم عرضها

118
00:07:52,973 --> 00:07:54,766
دعنيى اري

119
00:07:56,226 --> 00:07:57,561
هذه للعرض

120
00:07:58,353 --> 00:08:00,189
ضعى الثوب الاحمر فى الطابق الثالث

121
00:08:00,689 --> 00:08:05,194
هل اعلق هذه ام لا؟

122
00:08:08,614 --> 00:08:11,241
انت رائعه جدا

123
00:08:11,783 --> 00:08:14,828
يجب ان تكونى عارضه ازياء

124
00:08:16,371 --> 00:08:18,373
لقد سمعت هذا كثيرا من قبل

125
00:08:18,540 --> 00:08:21,043
ولماذا لم تفعلى؟

126
00:08:21,627 --> 00:08:24,296
كنتى ستكونى مناسبه كثيرا؟

127
00:08:24,505 --> 00:08:25,797
لا اعلم

128
00:08:26,256 --> 00:08:27,674
كل شخص يستطيع ان يلبس الملابس اذا ارادو

129
00:08:27,883 --> 00:08:30,844
ولكن ليس كل شخص يصنعها؟

130
00:08:31,386 --> 00:08:35,724
هل اجرب ذلك؟

131
00:08:36,099 --> 00:08:37,392
اننى اسفه

132
00:08:37,518 --> 00:08:39,269
المحل لم يفتح بعد

133
00:08:39,436 --> 00:08:40,979
هل تستطيعى القدوم غدا؟

134
00:08:41,396 --> 00:08:42,981
لقد جئت لرؤيه شيا رين

135
00:08:43,398 --> 00:08:45,025
اننى صديقه اليها

136
00:08:48,403 --> 00:08:50,113
على مقابلتها اليوم

137
00:08:51,114 --> 00:08:52,282
يوجين

138
00:09:01,250 --> 00:09:02,584
كيف حال سانج هيوك؟

139
00:09:02,751 --> 00:09:04,586
بخير

140
00:09:05,170 --> 00:09:07,089
انتى هنا لتخبرينى بأخبار الزفاف؟

141
00:09:08,924 --> 00:09:11,385
سوف يتطلب الكثير من الوقت للاعداد فستان الفرح

142
00:09:11,927 --> 00:09:14,304
اخبرينى قريبا عند تحديد موعد

143
00:09:16,807 --> 00:09:23,397
شيا رين, كنت اتسأل

144
00:09:23,522 --> 00:09:24,731
اعلم

145
00:09:25,983 --> 00:09:28,443
انت هنا بسبب مين هين مي. اليس كذلك؟

146
00:09:31,572 --> 00:09:33,949
علمت انك ستأتى

147
00:09:34,992 --> 00:09:39,162
بالطبع, كنتى فضوليه

148
00:09:40,414 --> 00:09:45,335
انا اسفه حقيقه اننى قدمته اليك فى هذا اليوم

149
00:09:45,502 --> 00:09:47,087
لم ارد ان تستعيدى

150
00:09:47,963 --> 00:09:52,009
ذكرياتك السيئه

151
00:09:53,093 --> 00:10:01,018
انه يشبه جون سانج كثيرا, اليس كذلك؟

152
00:10:04,313 --> 00:10:08,859
هذا الشخص, مين هين لي؟

153
00:10:09,359 --> 00:10:11,320
كيف قابلتيه؟

154
00:10:15,199 --> 00:10:16,909
اين قابلتيه؟

155
00:10:17,326 --> 00:10:20,871
أمتأكده انه تربى بالخارج؟

156
00:10:21,330 --> 00:10:23,123
متأكده انه ليس جون سانج؟

157
00:10:24,166 --> 00:10:27,085
شيا رين، من فضلك اخبرينى بكل شئ

158
00:10:27,419 --> 00:10:29,004
احتاج  ان اعرف

159
00:10:29,213 --> 00:10:31,089
اريد ان اعرف

160
00:10:33,383 --> 00:10:36,512
ولماذا يجب عليكي, هل لكى الحق بالمعرفه؟

161
00:10:37,638 --> 00:10:40,390
لانك احببت جون سانج

162
00:10:41,058 --> 00:10:45,687
تعنى بأننى يجب ان احدثك عن مين هيونج

163
00:10:45,812 --> 00:10:48,690
فقط لانه يشبه جون سانج؟

164
00:10:55,864 --> 00:10:58,992
انا اسفه, لا تنزعجى منى

165
00:11:00,369 --> 00:11:02,412
ولكن عليك ان تفهمينى

166
00:11:05,958 --> 00:11:10,879
ليس لصديقتى اى علاقه بجون سانج

167
00:11:12,589 --> 00:11:15,467
تعرفين جيدا ان جون سانج قد مات

168
00:11:18,262 --> 00:11:21,515
ومين هيونج لا يعرف شئ عن جون سانج

169
00:11:22,349 --> 00:11:24,059
لا اريده ان يعتقد أننى احببته

170
00:11:24,226 --> 00:11:26,687
لانه يشبه جون سانج؟

171
00:11:27,062 --> 00:11:28,772
لا اريده ان يصبح بائس

172
00:11:30,274 --> 00:11:31,733
الا توافقينى الرأي؟

173
00:11:34,570 --> 00:11:38,407
يوجين؟ هل انتى بخير؟

174
00:11:43,579 --> 00:11:45,914
نعم, اننى على ما يرام

175
00:11:52,337 --> 00:11:55,507
انت على حق

176
00:12:00,220 --> 00:12:02,806
لقد مات جون سانج

177
00:12:06,518 --> 00:12:08,562
اعلم انه قد مات

178
00:12:12,858 --> 00:12:14,610
اننى اسفه, سوف اذهب الان

179
00:12:38,509 --> 00:12:39,801
سانج هيوك

180
00:12:46,183 --> 00:12:47,976
لماذا كنت تنتظر بالخارج؟

181
00:12:48,101 --> 00:12:49,645
كان عليك سؤال جين سوك؟

182
00:12:50,312 --> 00:12:51,772
لتدخل

183
00:12:52,147 --> 00:12:55,234
هذه هي الطريقه, حتى اكون معك وحدنا

184
00:12:59,988 --> 00:13:01,240
هل كل شئ على ما يرام؟

185
00:13:02,199 --> 00:13:03,492
اراك منزعجه؟

186
00:13:05,619 --> 00:13:06,954
اننى بخير

187
00:13:07,955 --> 00:13:09,456
هل هو بسبب العمل؟

188
00:13:11,250 --> 00:13:14,837
الم تقومى بالتقديم بشكل جيد؟

189
00:13:20,884 --> 00:13:22,261
لم تنجحي, اليس كذلك؟

190
00:13:23,971 --> 00:13:25,264
انه المدير الجديد

191
00:13:25,722 --> 00:13:27,015
لم تعجبه تقديمك

192
00:13:27,349 --> 00:13:29,434
للخطط

193
00:13:33,021 --> 00:13:34,606
انه مزعج, اليس كذلك؟

194
00:13:37,693 --> 00:13:41,405
اى نوع من الرجال هو

195
00:13:41,989 --> 00:13:44,074
ليجعلك تعانين هكذا؟

196
00:13:47,536 --> 00:13:48,745
يوجين

197
00:13:49,913 --> 00:13:52,249
يبدو انه رجل قوي

198
00:13:54,668 --> 00:14:02,467
اجل, هو قوي بالفعل

199
00:14:06,054 --> 00:14:07,347
حسنا

200
00:14:08,557 --> 00:14:10,517
لا تهتمى كثيرا بالعمل, سأكون دائما بجانبك

201
00:14:13,812 --> 00:14:15,522
تعلمين اننى دائما بجانبك

202
00:14:15,981 --> 00:14:18,442
لمساعدتك

203
00:14:21,236 --> 00:14:25,824
سانج هيوك, هل تعلم ان

204
00:14:27,034 --> 00:14:28,702
المدير الجديد

205
00:14:28,827 --> 00:14:30,871
انت محقه, انه رجل قوي

206
00:14:31,205 --> 00:14:33,999
لا تفكرى به كثيرا

207
00:14:35,792 --> 00:14:40,714
لديك الكثير لتقلقى بشأنه هذه الايام

208
00:14:59,900 --> 00:15:01,318
هذا غريب.

209
00:15:03,695 --> 00:15:06,490
انتى مبكره جدا اليوم

210
00:15:07,199 --> 00:15:07,950
اجل

211
00:15:08,116 --> 00:15:10,077
النجم القطبي قادم لتوقيع العقد.

212
00:15:10,244 --> 00:15:11,453
سيكونو هنا فى اى لحظه

213
00:15:11,620 --> 00:15:13,747
هل انت الذى وضعت القطعه الناقصه؟

214
00:15:13,956 --> 00:15:15,582
ماذا؟

215
00:15:17,459 --> 00:15:19,378
انه غريب, من الذى استطاع وضعها هنا؟

216
00:15:20,337 --> 00:15:22,089
اجل انت تتحدث عن هذه؟

217
00:15:23,340 --> 00:15:27,261
هل تفعل ذلك حقا, لتتذكر كل فتياتك؟

218
00:15:28,095 --> 00:15:29,388
ماذا تقول؟

219
00:15:29,763 --> 00:15:32,224
دائما اتعجب لماذا تضع هذه اللوحه؟

220
00:15:32,391 --> 00:15:33,642
والان اعلم لماذا؟

221
00:15:33,767 --> 00:15:37,646
كل مره تقوم بوضع احدى القطع 
 اتفكر بصديقاتك القدامى. اليس كذلك؟

222
00:15:37,813 --> 00:15:38,814
هل هذا صحيح؟

223
00:15:38,939 --> 00:15:40,107
ما الذى تتحدث عنه؟

224
00:15:42,025 --> 00:15:43,944
هل تعرف يوجين يونج, من النجم القطبى؟

225
00:15:45,988 --> 00:15:49,741
لقد قلت لها اننى اشعر بالاسف على هولاء الذين تعجبهم الالغاز

226
00:15:49,908 --> 00:15:51,159
وهي قالت

227
00:15:51,285 --> 00:15:54,121
ربما يكون لديك الكثير من الذكريات تريد ان تتذكرها

228
00:15:54,288 --> 00:15:56,790
اعتقد انها على حق

229
00:16:10,262 --> 00:16:11,263
تفضل بالدخول

230
00:16:11,930 --> 00:16:13,098
لقد اتى شخصا ما من النجم القطبى لمقابلتك

231
00:16:17,227 --> 00:16:18,145
مرحبا؟

232
00:16:18,270 --> 00:16:19,479
جئت كل هذه المسافه نفسك؟

233
00:16:19,646 --> 00:16:20,397
اجل

234
00:16:20,522 --> 00:16:21,607
تفضلى

235
00:16:25,068 --> 00:16:28,530
متى سنبدء العمل؟

236
00:16:29,323 --> 00:16:31,074
كيف حال الجدول؟

237
00:16:32,492 --> 00:16:34,786
نحن على وشك

238
00:16:34,953 --> 00:16:36,538
إنهاء بضعة مشاريع

239
00:16:36,705 --> 00:16:38,415
ولكننا سننهيه قريبا

240
00:16:42,753 --> 00:16:47,257
الن توقع العقد؟

241
00:16:50,802 --> 00:16:53,931
لماذا لم تأت معك السيده المسؤوله عن الترميم

242
00:16:55,140 --> 00:16:57,226
انت تعنى يوجين

243
00:16:58,101 --> 00:17:00,020
كان عليها ان تذهب الى مكان ما سريعا

244
00:17:00,729 --> 00:17:03,899
انا سأقوم بعمل كل ما يتعلق بالعقد

245
00:17:04,066 --> 00:17:05,609
لدينا عرض تقديمى

246
00:17:06,235 --> 00:17:09,238
إلى أعضاء منتجع التزلج.

247
00:17:09,655 --> 00:17:11,865
هل يوجين ستفعله بنفسها؟

248
00:17:12,032 --> 00:17:14,117
لا, اننى من يمسك المشروع الان

249
00:17:14,701 --> 00:17:18,455
يوجين ستمسك مشروع اخر

250
00:17:18,705 --> 00:17:21,875
لذا ستقوم بعمل التصميم

251
00:17:22,042 --> 00:17:24,628
وبعد ذلك سنقوم نحن بالباقى

252
00:17:24,753 --> 00:17:26,588
عندي شرط واحد

253
00:17:26,797 --> 00:17:28,382
قبل توقيع العقد

254
00:17:32,010 --> 00:17:33,136
هل قام بتوقيع العقد؟

255
00:17:37,641 --> 00:17:40,060
اذن نحن فعلناها

256
00:17:41,270 --> 00:17:43,021
دعينا نخرج

257
00:17:43,480 --> 00:17:44,731
سوف اشترى لك شئ لذيذ

258
00:17:46,358 --> 00:17:48,902
تمتعى بوجبتك

259
00:17:49,653 --> 00:17:52,072
يقولون بأنّك لا تستطيع الغضب عندما تكون معدتك ممتلئه

260
00:17:53,073 --> 00:17:54,408
ما الذى تحاولين قوله؟

261
00:17:54,741 --> 00:17:56,326
استمعى

262
00:17:56,618 --> 00:17:59,621
تعرفى عقد منتجع التزلج

263
00:18:00,038 --> 00:18:01,081
انه...

264
00:18:01,248 --> 00:18:02,833
اعتقد ان كل شئ مستقر؟

265
00:18:03,458 --> 00:18:05,544
نعم, لقد وقعنا

266
00:18:06,628 --> 00:18:09,715
ولكنه لديه شرط واحد

267
00:18:10,757 --> 00:18:12,092
وماهو؟

268
00:18:13,177 --> 00:18:16,430
انا اوقع العقد

269
00:18:16,680 --> 00:18:18,223
وانت تفعلى التصميمات

270
00:18:18,432 --> 00:18:20,809
وكل الاشياء الصعبه

271
00:18:21,768 --> 00:18:23,270
انت افضل منى

272
00:18:23,437 --> 00:18:25,731
عندما يتعلق الأمر بالعقود.

273
00:18:30,861 --> 00:18:33,447
ما الشرط الذى وضعه؟

274
00:18:35,157 --> 00:18:37,242
السيد مين قال

275
00:18:38,577 --> 00:18:41,079
انه لن يوقع

276
00:18:41,246 --> 00:18:43,040
اذا لم تقومى انت بعمل الترميم

277
00:18:45,292 --> 00:18:47,461
وانا لا الومه

278
00:18:47,628 --> 00:18:49,588
انك افضل من فى النجم القطبى, اليس كذلك؟

279
00:18:49,796 --> 00:18:51,965
انهم حقا يريدون العمل

280
00:18:52,508 --> 00:18:58,597
لذا قررنا انك من سيقوم بالتقديم

281
00:19:00,098 --> 00:19:02,893
وماذا على فعله؟ 
 انا الا استطيع تولى امر هذا المشروع

282
00:19:03,101 --> 00:19:04,645
لا أعرف. لن أفعله.

283
00:19:06,104 --> 00:19:07,731
لا اعلم بالفعل

284
00:19:07,940 --> 00:19:10,734
اننى الا استطيع التفكير بشكل صحيح

285
00:19:10,859 --> 00:19:12,444
عندما يتحدث شخص وسيم لى

286
00:19:39,137 --> 00:19:41,557
اذا وافقت على الخطه الشامله

287
00:19:41,765 --> 00:19:44,309
يمكننا ان نعدل التفاصيل فيما بعد

288
00:19:50,816 --> 00:19:52,526
يوجين

289
00:19:54,152 --> 00:19:57,281
هل هذه طريقتك الدائمه بالعمل؟

290
00:20:00,826 --> 00:20:03,704
لست اقول بأنك سيئه

291
00:20:04,163 --> 00:20:06,999
فقط يبدو انك استحضرت كل الكلمات بالليله الماضيه

292
00:20:07,541 --> 00:20:10,002
هل تعملى دائما بهذا الأسلوب؟

293
00:20:11,420 --> 00:20:13,130
يمكنك سؤالى

294
00:20:13,297 --> 00:20:14,548
اذا كنت بحاجه الى مزيد من الوضيح

295
00:20:18,218 --> 00:20:21,805
هل انا اجعلك غير مرتاحه؟

296
00:20:25,809 --> 00:20:27,394
لانه من المهم ان تكونى مرتاحه

297
00:20:27,561 --> 00:20:29,479
مع الشخص الذى تعملى معه

298
00:20:30,147 --> 00:20:32,858
من العسير ان تعملى مع شخص يزعجك

299
00:20:33,775 --> 00:20:35,611
اعتقد اننى استمتع بعملي

300
00:20:35,819 --> 00:20:37,779
ولكنى لا احب العملاء

301
00:20:37,988 --> 00:20:39,781
الذين اعمل معهم

302
00:20:41,617 --> 00:20:45,078
هل تعنى ان العمل والاشخاص شئ منفصل؟

303
00:20:46,580 --> 00:20:48,790
اذا اردت العمل بشكل اكثر راحه

304
00:20:49,082 --> 00:20:51,418
كان على ترك العمل منذ فتره طويله

305
00:20:53,253 --> 00:20:54,963
اذن تقولى انك تحبين عملك

306
00:20:55,839 --> 00:21:03,138
ولكنك لا تحبينى, اليس كذلك؟

307
00:21:03,263 --> 00:21:05,098
اننى اسفه

308
00:21:05,224 --> 00:21:06,892
اذا نظرت لها بهذه الطريقه

309
00:21:10,103 --> 00:21:12,439
ولكن على ان احب الناس ايضا

310
00:21:15,275 --> 00:21:17,110
انا لن اعترض على اى شئ

311
00:21:17,444 --> 00:21:19,112
حتى اذا فسخت العقد

312
00:21:19,238 --> 00:21:20,447
بسببى

313
00:21:21,323 --> 00:21:22,866
ولكنى مازلت,

314
00:21:23,158 --> 00:21:25,035
اريد العمل معك

315
00:21:27,412 --> 00:21:30,624
لانك تعجبينى

316
00:21:34,253 --> 00:21:35,462
هل تعشيت بعد؟

317
00:21:35,712 --> 00:21:36,880
هل نتعشى سويا؟

318
00:21:37,089 --> 00:21:38,590
لا, شكرا

319
00:21:39,591 --> 00:21:41,260
لا اريد الاكل

320
00:21:45,264 --> 00:21:47,015
يوجين

321
00:21:47,474 --> 00:21:49,059
اتعرفى لماذا الناس تأكل وجبات الطعام؟

322
00:21:49,268 --> 00:21:51,061
او الشراب عند اول مقابله؟

323
00:21:53,105 --> 00:21:54,523
لانهم يريدون

324
00:21:54,690 --> 00:21:56,650
ان يتقاربو اكثر

325
00:21:58,694 --> 00:22:00,529
لا تسيئي فهمي.

326
00:22:01,989 --> 00:22:03,740
اننى شخص انانى جدا

327
00:22:05,033 --> 00:22:06,326
عندما اعمل معك

328
00:22:06,577 --> 00:22:09,746
اريد ان استغلك الى النهايه

329
00:22:10,455 --> 00:22:12,916
ولكى اكون قادر على ذلك

330
00:22:13,167 --> 00:22:15,210
احتاج للاقتراب منك اكثر

331
00:22:17,296 --> 00:22:19,381
هل مازلت رافضه؟

332
00:22:20,632 --> 00:22:22,050
اسفه

333
00:22:54,333 --> 00:22:55,417
يوجين

334
00:22:58,170 --> 00:22:59,671
ما الذى تفعليه هنا

335
00:22:59,838 --> 00:23:02,466
لقد اتصلت بك بالمكتب

336
00:23:02,674 --> 00:23:05,761
وجونج اخبرنى انك قد تكونى هنا

337
00:23:05,969 --> 00:23:06,929
لذا جئت لمساندتك

338
00:23:07,179 --> 00:23:09,306
تبدي متعبه؟

339
00:23:09,973 --> 00:23:11,808
لا اننى بخير

340
00:23:12,434 --> 00:23:14,770
هل حصلت عليها؟

341
00:23:15,812 --> 00:23:18,482
سمعت انك وقعت العقد؟

342
00:23:19,733 --> 00:23:26,114
دعينا نذهب لنأكل اولا

343
00:23:28,116 --> 00:23:29,284
الجو بارد اليس كذلك؟

344
00:23:30,786 --> 00:23:31,954
يوجين, مع السلامه

345
00:23:33,247 --> 00:23:34,456
مع السلامه

346
00:23:34,581 --> 00:23:35,582
سلام

347
00:23:36,291 --> 00:23:37,584
شكرا على كل شئ

348
00:23:38,293 --> 00:23:40,420
انها بدايه العمل الان

349
00:23:40,587 --> 00:23:41,463
لنقوم بأقصى مجهودنا

350
00:23:41,588 --> 00:23:42,756
سوف افعل قصار جهدى

351
00:23:42,881 --> 00:23:43,590
حسنا

352
00:23:43,715 --> 00:23:44,716
سلام

353
00:23:44,842 --> 00:23:45,592
سلام

354
00:23:45,801 --> 00:23:47,344
سلام

355
00:23:48,428 --> 00:23:49,805
هل هذا هو؟

356
00:23:50,848 --> 00:23:52,683
هل هو المدير الصعب؟

357
00:23:53,475 --> 00:23:58,480
يبدو انه حاد

358
00:23:59,898 --> 00:24:02,025
هل اذهب واقول شئ له؟

359
00:24:02,192 --> 00:24:03,277
هل اسئله ان يحسن معامته معك؟

360
00:24:03,485 --> 00:24:04,278
سوف اعود حالا

361
00:24:04,486 --> 00:24:05,821
سانج هيوك, ما المشكله معك؟

362
00:24:06,697 --> 00:24:08,407
سوف افعلها, انتظرى لحظه

363
00:24:08,532 --> 00:24:10,075
تعالى

364
00:24:10,367 --> 00:24:13,036
ودعه يذهب هذه المره

365
00:24:13,328 --> 00:24:14,413
استطيع الذهب والحديث معه

366
00:24:39,688 --> 00:24:42,024
هل تبحث عن هديه لصديقتك؟

367
00:24:43,775 --> 00:24:44,735
نعم

368
00:24:45,194 --> 00:24:46,486
هل تستطيعي المساعده؟

369
00:24:47,237 --> 00:24:48,280
بالطبع

370
00:24:48,739 --> 00:24:51,825
هل تعلم مقاسها؟

371
00:24:52,159 --> 00:24:53,368
مقاسها؟

372
00:24:59,458 --> 00:25:01,168
صدرها مستوي

373
00:25:01,335 --> 00:25:02,878
وارجلها قصيره

374
00:25:03,212 --> 00:25:04,796
وحجم الخصر, مثل ذلك

375
00:25:05,297 --> 00:25:07,216
انها ممزوجه بشئ سيئ

376
00:25:08,342 --> 00:25:10,469
هل لديك اى ملابس تناسب ابنتى؟

377
00:25:11,053 --> 00:25:12,095
اننى اسفه

378
00:25:12,763 --> 00:25:15,224
ولكنى لا اعتقد ان هناك اى شئ مناسب لها

379
00:25:21,438 --> 00:25:23,565
شكرا, لقد كنت انتظرك

380
00:25:25,192 --> 00:25:26,568
تهانينا

381
00:25:26,818 --> 00:25:27,778
شكرا

382
00:25:33,116 --> 00:25:34,868
اننى لا استطيع الصمود حقا

383
00:25:35,035 --> 00:25:39,206
أضيّع وقتي في إدارة 
 المكان وليس لدي وقت لتصميم ملابسي.

384
00:25:40,040 --> 00:25:42,376
لم يكن علي فتح المحل

385
00:25:42,626 --> 00:25:44,086
اذا علمت انه بمثل هذا التعقيد

386
00:25:44,837 --> 00:25:46,088
وما هو الشئ المعقد بالنسبه لكي؟

387
00:25:46,588 --> 00:25:49,508
أحبّ تأنّق البنات

388
00:25:49,883 --> 00:25:52,344
وشراء الملابس لهن

389
00:25:52,511 --> 00:25:55,889
اذا لماذا لا تفعله بدلا منى؟

390
00:25:56,056 --> 00:25:57,432
سأكون سعيد

391
00:26:03,021 --> 00:26:04,022
على اى حال

392
00:26:04,189 --> 00:26:07,276
اننى اعمل مع مصمم جديد

393
00:26:07,776 --> 00:26:10,362
خمنى من هي المصمم الذى اعمل معه؟

394
00:26:13,323 --> 00:26:15,075
افترض انها امرأه, اليس كذلك؟

395
00:26:15,284 --> 00:26:16,910
هل هي جميله؟

396
00:26:18,287 --> 00:26:20,164
هل انت تغارى؟

397
00:26:21,248 --> 00:26:22,958
لا

398
00:26:25,419 --> 00:26:28,881
يجب عليك ان تغارى منها

399
00:26:30,132 --> 00:26:32,676
هي موهوبة جدا.

400
00:26:33,468 --> 00:26:35,470
و جذّابة جدا

401
00:26:38,140 --> 00:26:41,393
هل تريدى المعرفه بشأنها؟

402
00:26:42,644 --> 00:26:44,730
لماذا على الاستماع الى ذلك؟

403
00:26:44,980 --> 00:26:46,273
لست مهتمه

404
00:26:46,940 --> 00:26:48,525
هل انتى حقا غير مهتمه بمعرفه من هي؟

405
00:26:51,153 --> 00:26:53,238
حسنا

406
00:26:54,448 --> 00:26:56,366
لن اخبرك من هي

407
00:27:00,537 --> 00:27:01,788
مين هيونج

408
00:27:01,914 --> 00:27:03,081
ما اريد معرفه هو

409
00:27:03,207 --> 00:27:06,293
متى ستعود الى صوابك؟

410
00:27:08,086 --> 00:27:09,296
ماذا تعنى؟

411
00:27:09,588 --> 00:27:10,839
انت تعلم ماذا اعنى

412
00:27:11,048 --> 00:27:12,257
جئت الى كوريا منذ فتره طويله, ومازلت تقيم بفندق

413
00:27:12,382 --> 00:27:14,426
لماذا تبقى به على اى حال؟

414
00:27:14,593 --> 00:27:15,886
الفنادق مريحه جدا

415
00:27:16,220 --> 00:27:18,722
لا يجب على الغسيل او التنظيف

416
00:27:18,972 --> 00:27:20,849
يمكنك الاعتناء بذلك

417
00:27:21,058 --> 00:27:23,769
حتى لو كنت تقيم بمنزل

418
00:27:26,730 --> 00:27:28,774
سوف ابنى منزلى الجديد بنفسى

419
00:27:28,899 --> 00:27:32,486
وما هو نوع المنزل الذى تفكر به؟

420
00:27:33,529 --> 00:27:34,863
شيا رين

421
00:27:35,113 --> 00:27:39,743
هل تعرفى ما هو اكثر بيت جمالا وقوه بالعالم؟

422
00:27:41,161 --> 00:27:43,121
لا اعرف

423
00:27:43,997 --> 00:27:46,250
انه البيت الذى يبنى بين اشخاص يحبون بعضهم

424
00:27:50,087 --> 00:27:51,797
هذا يبدو جيد

425
00:27:53,340 --> 00:27:56,343
يمكنك البناء به فورا

426
00:27:58,345 --> 00:27:59,721
ليس الان

427
00:28:06,728 --> 00:28:08,188
هل مازلت

428
00:28:09,773 --> 00:28:12,234
لا تريدى معرفه من المصممه التى اعمل معها؟

429
00:28:12,734 --> 00:28:14,027
انسى ذلك

430
00:28:14,403 --> 00:28:17,906
يجب أن أذهب الآن لإستعداد 
 لمعرض أزياء الغد.

431
00:28:18,448 --> 00:28:19,783
اراك فيما بعد

432
00:28:20,159 --> 00:28:23,662
شيا رين, هل انت غاضبه منى؟

433
00:28:24,788 --> 00:28:26,290
لا

434
00:28:31,670 --> 00:28:33,922
لا تتصلى بي اليوم

435
00:28:34,089 --> 00:28:35,632
هذا عقاب

436
00:28:47,895 --> 00:28:49,771
مرحبا، هذا النجم القطبي.

437
00:28:49,980 --> 00:28:51,356
هذه انا جونج

438
00:28:51,648 --> 00:28:55,360
كنت سأذهب إلى منتجع التزلج 
 تفتيش مع السّيد كيم.

439
00:28:55,527 --> 00:28:57,362
لكن لا أعتقد أنه سيمكننى الذهاب.

440
00:28:57,696 --> 00:28:58,906
اذهبى بدلا منى

441
00:28:59,031 --> 00:29:02,451
لماذا. هل شئ على ما يرام؟

442
00:29:02,701 --> 00:29:04,286
لا, سوف اشرح لك فيما بعد

443
00:29:04,536 --> 00:29:08,248
وعدت ان اقابله الساعه العاشره امام مرسيان

444
00:29:08,832 --> 00:29:10,042
جونج

445
00:29:10,334 --> 00:29:12,252
ستقابليه هناك

446
00:29:12,461 --> 00:29:13,921
اذهبى الان

447
00:29:14,129 --> 00:29:15,255
مع السلامه

448
00:29:15,380 --> 00:29:16,632
جانج

449
00:29:29,228 --> 00:29:30,312
ما هو اسمه؟

450
00:29:30,479 --> 00:29:31,396
اسمه هو هابى

451
00:29:31,605 --> 00:29:32,356
هابى

452
00:29:32,523 --> 00:29:34,858
لا يبدو سعيد بالنسبه لى

453
00:29:35,400 --> 00:29:36,527
حزين

454
00:29:36,652 --> 00:29:38,737
يشعر بالبؤس.

455
00:29:39,696 --> 00:29:40,781
عفوا؟

456
00:29:41,698 --> 00:29:42,950
كلبك يعانى من الاحباط

457
00:29:44,535 --> 00:29:46,745
يبدو انك تعيشى وحدك

458
00:29:46,912 --> 00:29:48,580
وتتركيه وحيد فى اغلب الاحيان, اليس كذلك؟

459
00:29:49,706 --> 00:29:50,958
ماذا؟

460
00:29:51,124 --> 00:29:53,043
نظري إلى تعابير وجهك

461
00:29:53,836 --> 00:29:56,088
يبدو انك تسافرى كثيرا بالخارج

462
00:29:56,338 --> 00:29:58,924
وانه ليس لديك صديق

463
00:29:59,341 --> 00:30:00,342
ماذا؟

464
00:30:00,467 --> 00:30:01,677
ولديك شعور بالوحده

465
00:30:01,802 --> 00:30:03,470
ولكن لا تستطيعى اجبار كلبك على ان يظل وحيد ايضا

466
00:30:03,679 --> 00:30:05,973
هذا منتهى الانانيه

467
00:30:06,098 --> 00:30:09,434
تقول معذره عندما تريد ان تتحدث مع احد

468
00:30:09,852 --> 00:30:13,313
اذا كان للانسان الحق بالسعاده

469
00:30:13,522 --> 00:30:15,607
لذا هذا من حق الكلاب ايضا

470
00:30:16,108 --> 00:30:19,319
اذا كان طفلا وليس كلب

471
00:30:19,528 --> 00:30:22,990
كنتى ستعتقلى بسبب هذه الجريمه؟

472
00:30:23,198 --> 00:30:24,158
هل تفهمي؟

473
00:30:24,324 --> 00:30:26,869
اى نوع من الاطباء البيطريين انت؟

474
00:30:27,077 --> 00:30:28,453
اعطيه لى

475
00:30:28,662 --> 00:30:30,622
سوف اذهب الى طبيب اخر, شكرا لك

476
00:30:30,831 --> 00:30:33,000
اعطنى اياه

477
00:30:33,208 --> 00:30:34,918
لقد تقابلنا منذ قليل وانت تحاولى ان تمسكى ذراعى؟

478
00:30:35,961 --> 00:30:37,337
حسنا

479
00:30:37,671 --> 00:30:40,841
حسنا سوف افعل ما استطيع لكلبك

480
00:30:41,049 --> 00:30:42,593
لا استطيع تصديق ذلك

481
00:30:42,926 --> 00:30:44,136
مضحك

482
00:31:21,340 --> 00:31:23,133
اعتقدت ان السيد كيم هو من سيأتى

483
00:31:23,634 --> 00:31:26,011
وانا لم اتوقع قدومك ايضا

484
00:31:27,012 --> 00:31:28,305
لديه بعض الاشياء احتاج الاهتمام بها

485
00:31:28,555 --> 00:31:30,015
لذا قلت له اننى سأذهب

486
00:31:30,307 --> 00:31:31,642
اركبى بالسياره

487
00:31:38,607 --> 00:31:40,275
هيا, نحن متأخرون

488
00:31:56,917 --> 00:31:58,252
انظرى الى الثلج

489
00:32:00,254 --> 00:32:02,714
هل تحبى الثلج؟

490
00:32:05,217 --> 00:32:10,180
الا تحبيه؟

491
00:32:12,808 --> 00:32:14,059
انا احبه

492
00:32:26,822 --> 00:32:27,948
انه جميل جدا

493
00:32:30,033 --> 00:32:31,535
لقد عنيت خاتمك

494
00:32:31,660 --> 00:32:32,953
هل هو خاتم الخطوبه؟

495
00:32:36,498 --> 00:32:38,959
لكنّه لمّاع جدا

496
00:32:39,293 --> 00:32:41,378
وهو لا يبدو مناسبا لذوقك.

497
00:32:50,304 --> 00:32:51,972
السيدات اللواتي يقعن في الحبّ

498
00:32:52,181 --> 00:32:54,349
دائما يكون لديهم ضوء يخرج من وجههم

499
00:32:55,100 --> 00:32:57,769
ولكنك تبدي محبطه

500
00:32:59,771 --> 00:33:01,815
هل هذا بسبب طول العلاقه؟

501
00:33:03,400 --> 00:33:06,445
انت مهتم بشل غريب, سيد لى

502
00:33:09,239 --> 00:33:10,616
هل اهنتك؟

503
00:33:11,742 --> 00:33:13,535
لست سعيده بذلك

504
00:33:16,622 --> 00:33:19,333
يوجين, فصيله دمك اي اليس كذلك؟

505
00:33:21,335 --> 00:33:24,254
انتى صادقه, لا تستطيعى اخفاء شعورك بشكل جيد

506
00:33:24,796 --> 00:33:26,215
لا تستطيعى الكذب

507
00:33:27,257 --> 00:33:30,761
ولكنك تبقى شئ ما بقلبك دائما ولا تخبرى به اى احد

508
00:33:32,471 --> 00:33:33,889
اليس ذلك صحيح

509
00:33:34,014 --> 00:33:35,307
اوقف ذلك من فضلك

510
00:33:36,266 --> 00:33:37,768
لا اشعر بشكل جيد عندما

511
00:33:37,976 --> 00:33:39,770
شخصا لا يعرفنى حتى

512
00:33:40,896 --> 00:33:42,397
يتحدث الى وكأنه يعرفنى

513
00:33:46,985 --> 00:33:48,654
لقد كنت محق, اليس كذلك؟

514
00:33:50,823 --> 00:33:53,742
معادا بأنك لا تشعرى بالذنب نحوه

515
00:33:53,909 --> 00:33:54,993
سيد لي

516
00:33:55,118 --> 00:33:56,578
اسمى هو مين هيونج

517
00:33:57,496 --> 00:34:00,040
اتمنى بأن لا تدعونى سيد لى

518
00:34:00,457 --> 00:34:02,709
اريد ان تدعونى بأسمى

519
00:34:03,085 --> 00:34:04,711
اننى اقول لك يوجين

520
00:34:04,878 --> 00:34:06,255
اليس كذلك؟

521
00:34:22,229 --> 00:34:24,481
سيد لى ذهب الى منتجع التذحلق

522
00:34:24,690 --> 00:34:27,317
سوف يتأخر اليوم

523
00:34:29,820 --> 00:34:31,280
حقا؟

524
00:34:31,947 --> 00:34:33,615
حسنا

525
00:34:33,866 --> 00:34:34,992
شكرا لك

526
00:34:35,159 --> 00:34:36,410
شيا رين

527
00:34:36,785 --> 00:34:38,120
سيد كيم

528
00:34:38,370 --> 00:34:40,164
ما الذى تفعليه فى المكتب؟

529
00:34:41,373 --> 00:34:42,833
لقد اردت ان اتناول الشاي معه

530
00:34:43,208 --> 00:34:46,211
اعتقدت انه بمكتبه ولكن لا يرد على الجوال

531
00:34:47,713 --> 00:34:48,630
ربما تركب تليفونه هنا

532
00:34:49,840 --> 00:34:51,550
تبدي جميله اكثر من المره الماضيه

533
00:34:53,760 --> 00:34:55,345
اعتقد ان مين هيونج بدء ليكون لطيف معك

534
00:34:57,723 --> 00:34:59,266
اجل

535
00:34:59,600 --> 00:35:01,518
لماذا ذهب إلى منتجع التزلج على أية حال؟

536
00:35:01,935 --> 00:35:04,062
لم يخبرنى انه سيفعل ذلك؟

537
00:35:04,605 --> 00:35:06,190
ذهب للتفتيش.

538
00:35:06,982 --> 00:35:08,442
الم يخبرك

539
00:35:08,775 --> 00:35:11,153
لماذا لم يخبرك؟

540
00:35:12,779 --> 00:35:14,281
دعينى ارى

541
00:35:14,907 --> 00:35:17,075
ذهب مع سيدة جميلة جدا

542
00:35:17,618 --> 00:35:19,119
التى ستعمل معنا في هذا البناء.

543
00:35:19,411 --> 00:35:21,038
لربّما لهذا لم يخبرك.

544
00:35:22,289 --> 00:35:26,293
حقا؟

545
00:35:28,337 --> 00:35:29,880
الست قلقه؟

546
00:35:30,088 --> 00:35:31,298
لانهم ذهبو وحدهم

547
00:35:31,548 --> 00:35:35,302
لقد عبرت مرحله القلق, تعرف كيف هي علاقتنا, اليس كذلك؟

548
00:35:35,511 --> 00:35:37,971
هل سيعود اليوم؟

549
00:35:38,138 --> 00:35:39,806
حسنا

550
00:35:39,973 --> 00:35:42,601
اعتقد انه سيعود اليوم بسببك

551
00:35:42,768 --> 00:35:44,686
أنت قاسي جدا، السّيد كيم.

552
00:35:45,145 --> 00:35:48,315
لقد اصبحت مستاءه وقلقه من مين هيونج فهو يثيرنى دائما

553
00:35:48,899 --> 00:35:50,275
لا تقلقى

554
00:35:50,400 --> 00:35:52,236
قال انه سيرحل فى المساء

555
00:35:52,361 --> 00:35:53,445
أعذرني.

556
00:35:55,155 --> 00:35:57,282
هيوك سو كيم  معك

557
00:35:58,283 --> 00:35:59,326
نعم

558
00:36:25,686 --> 00:36:27,312
يبدو انه من الصعوبه فعل ذلك فى هذا اليوم البارد

559
00:36:27,479 --> 00:36:28,689
لا على الإطلاق، سيدي

560
00:36:29,106 --> 00:36:31,525
لم اعتقد انك ستجئ هنا بنفسك

561
00:36:31,692 --> 00:36:32,943
يوجين, تعالى هنا

562
00:36:33,318 --> 00:36:36,155
هذا يوجين يونج من النجم القطبي 
 المسؤوله عن الترميم.

563
00:36:36,321 --> 00:36:38,532
سعيده بمقابلتك, انا يوجين

564
00:36:40,951 --> 00:36:43,579
هل جلبت خطط الكهرباء ؟

565
00:36:43,745 --> 00:36:44,371
اجل

566
00:36:44,496 --> 00:36:45,038
سيد كوي

567
00:36:45,164 --> 00:36:46,373
نعم, سيدى

568
00:36:47,666 --> 00:36:49,042
المدير

569
00:37:14,735 --> 00:37:15,694
الجو بارد اليس كذلك؟

570
00:37:15,819 --> 00:37:16,862
لا عليك

571
00:37:16,987 --> 00:37:17,863
انت لست بخير

572
00:37:17,988 --> 00:37:20,115
شفتك زرقاء.

573
00:37:20,949 --> 00:37:21,742
ولكن

574
00:37:21,867 --> 00:37:24,119
لا تريدينى اتحدث معك كثيرا , اليس كذلك

575
00:37:24,536 --> 00:37:26,663
اذا لا تجعلينى عصبى, موافقه؟

576
00:37:26,788 --> 00:37:30,000
انه يبدو جيدا عليك

577
00:37:31,668 --> 00:37:34,046
لقد كان فى صندوق السياره

578
00:39:22,362 --> 00:39:24,823
ايهم على الخطه؟

579
00:40:28,011 --> 00:40:33,225
ذكرياتى

580
00:40:33,642 --> 00:40:41,984
أتذكّر كلّ شيء بشكل واضح

581
00:40:43,944 --> 00:40:49,366
عندما أغلق عيوني،

582
00:40:50,951 --> 00:41:00,961
يمكن أن أرى ماذا تفعلى

583
00:41:01,503 --> 00:41:05,591
عندما تكونى بعيده

584
00:41:07,509 --> 00:41:14,057
ولا استطيع الوصول اليك

585
00:41:15,309 --> 00:41:19,313
ولم تقولى حتي بأنك تحبينى

586
00:41:19,688 --> 00:41:27,863
او انك ستنتظرينى

587
00:41:29,740 --> 00:41:32,242
انا مصدوم

588
00:41:32,451 --> 00:41:34,912
ولكنه بخير

589
00:41:35,037 --> 00:41:42,377
لم اعتقد ابدا

590
00:41:42,544 --> 00:41:49,927
اننا سنتقابل مره اخرى

591
00:41:50,219 --> 00:41:58,268
اننى مازلت احبك

592
00:41:59,561 --> 00:42:07,194
اريد الاعتراف لك الان

593
00:42:07,486 --> 00:42:11,990
اننى سأحبك الى الابد

594
00:42:12,407 --> 00:42:15,577
اذا مازال لدينا الفرصه

595
00:42:15,744 --> 00:42:23,710
سنحب بعضنا

596
00:42:24,086 --> 00:42:29,424
الى الابد

597
00:42:36,974 --> 00:42:38,517
مرحبا, انها يوجين

598
00:42:39,268 --> 00:42:41,144
اين انت؟

599
00:42:42,271 --> 00:42:44,690
اننى فى منتجع التزلج

600
00:42:45,065 --> 00:42:46,859
اعمل بعض التفتيشات

601
00:42:48,443 --> 00:42:49,862
ماذا؟ انت لم تقولى ذلك من قبل؟

602
00:42:50,988 --> 00:42:52,614
كان لابد وان افعل

603
00:42:53,323 --> 00:42:54,867
ارى ذلك

604
00:42:55,534 --> 00:42:57,703
هل ذهبتى مع جونج؟

605
00:42:58,203 --> 00:43:01,832
نعم بالطبع

606
00:43:03,083 --> 00:43:05,502
اعتقد انك لن تستطيعى العشاء معي

607
00:43:07,629 --> 00:43:10,299
اعتقد اننى سأطلب من هونج كوك تناول شراب معي

608
00:43:11,133 --> 00:43:12,426
يوجين

609
00:43:12,968 --> 00:43:14,928
حظا سعيدا بعملك

610
00:43:15,345 --> 00:43:17,806
وقولى مرحبا لجونج من اجلى

611
00:43:18,182 --> 00:43:19,391
سأفعل

612
00:43:21,226 --> 00:43:22,603
سانج هيوك

613
00:43:22,895 --> 00:43:25,063
سأتصل بك عندما اعود الى سيؤول

614
00:43:25,814 --> 00:43:29,568
حسنا, مع السلامه

615
00:43:36,950 --> 00:43:38,994
هل كان خطيبك؟

616
00:43:41,955 --> 00:43:43,707
لم اكنت اتصنت على مكالمتك

617
00:43:43,999 --> 00:43:44,875
لنذهب

618
00:43:45,000 --> 00:43:46,543
علينا ان انرى الطرف الاخر

619
00:44:04,228 --> 00:44:07,231
اين تريدى الاقامه عندما تتزوجى؟

620
00:44:10,776 --> 00:44:12,945
لم افكر بذلك من قبل

621
00:44:16,907 --> 00:44:18,534
اعتقد ان النساء تفكر بشأن

622
00:44:18,700 --> 00:44:20,744
البيت الذى سيعيشون به

623
00:44:20,911 --> 00:44:22,955
وكيف سيكون

624
00:44:23,080 --> 00:44:24,248
تصميم غرفه النوم

625
00:44:24,373 --> 00:44:25,874
المدخل، مطبخ

626
00:44:26,416 --> 00:44:28,085
وهذه الاشياء؟

627
00:44:29,628 --> 00:44:30,963
لا اعلم

628
00:44:32,506 --> 00:44:34,508
اذا كنت حقا تحبه

629
00:44:34,800 --> 00:44:37,678
هذه الاشياء ليست لها اهميه

630
00:44:38,971 --> 00:44:40,722
اذن ما المهم؟

631
00:44:41,557 --> 00:44:43,433
المنزل

632
00:44:43,642 --> 00:44:46,270
لا يوثر على الزوجين

633
00:44:46,478 --> 00:44:48,814
اذا كانو يحبون بعضهم

634
00:44:49,022 --> 00:44:52,151
قلبهم سيكون بيتهم المفضّل.

635
00:45:38,071 --> 00:45:39,531
ماذا تفعل؟

636
00:45:40,073 --> 00:45:41,241
اخطو على ظلالّك.

637
00:45:44,369 --> 00:45:46,163
اريد ان اتذكرك

638
00:46:13,982 --> 00:46:15,359
تعالى

639
00:46:16,860 --> 00:46:20,322
المكان مظلم

640
00:46:23,033 --> 00:46:24,660
المفتاح يجب ان يكون

641
00:46:26,161 --> 00:46:27,663
دعينى ارى

642
00:46:29,456 --> 00:46:30,999
يجب ان يكون هنا؟

643
00:46:34,545 --> 00:46:35,796
لقد كان الجو شديد البروده اليوم

644
00:46:36,213 --> 00:46:38,173
انتظري لحظه

645
00:47:06,743 --> 00:47:09,079
انا لم افهمه عندما شاهدت الصور

646
00:47:09,663 --> 00:47:12,583
ولكنى اعتقد ان نبقيه كما هو

647
00:47:14,626 --> 00:47:17,004
سأترك فقط الهيكل

648
00:47:18,881 --> 00:47:20,674
واقوم بتغيير المواد  الخام

649
00:47:20,841 --> 00:47:22,217
هذا سيحدث الفرق

650
00:47:23,093 --> 00:47:24,720
تعالى واجلسى

651
00:47:25,304 --> 00:47:26,513
سيكون الجو دافى بعد قليل

652
00:47:39,193 --> 00:47:40,736
توقفى عن العمل قليلا

653
00:47:41,069 --> 00:47:43,530
اننى معجب بك لدرجه كبيره

654
00:47:45,240 --> 00:47:48,952
اجلسى

655
00:47:49,161 --> 00:47:50,704
أشعر بعدم الراحة.

656
00:48:14,811 --> 00:48:17,898
يوجين

657
00:48:18,857 --> 00:48:21,026
نعم

658
00:48:21,235 --> 00:48:23,362
انت لا تتكلمى كثيرا

659
00:48:29,660 --> 00:48:32,454
لقد حيرتينى

660
00:48:33,038 --> 00:48:34,998
انت اول امرأه لا تريد ان تسألنى عن شئ؟

661
00:48:37,292 --> 00:48:38,794
فقط ليس لدى شئ لاقوله

662
00:48:44,174 --> 00:48:47,553
كنت امزح

663
00:48:48,220 --> 00:48:50,597
هل أخذت الأمر بجدية؟

664
00:48:57,813 --> 00:48:59,523
أحذيتي مبلّله.

665
00:49:00,649 --> 00:49:02,151
ماذا عنك؟

666
00:49:02,609 --> 00:49:04,027
يمكننا تجفيّفهم هنا.

667
00:49:12,536 --> 00:49:13,829
الن تجففى حذائك؟

668
00:50:04,463 --> 00:50:06,924
كنت تذهب الى اى مدرسه ثانويه؟

669
00:50:12,221 --> 00:50:14,723
ما المدرسه الثانويه التى ذهبت اليها؟

670
00:50:16,600 --> 00:50:18,519
كانت فى امريكا

671
00:50:19,102 --> 00:50:20,979
هل انت متأكد من ذلك؟

672
00:50:23,315 --> 00:50:25,859
نعم لقد تخرجت من مدرسه بأمريكا

673
00:50:26,318 --> 00:50:27,486
كونجون

674
00:50:28,362 --> 00:50:30,155
هل تعرف كونجون؟

675
00:50:30,531 --> 00:50:32,115
مدرسه كونجون الثانويه؟

676
00:50:33,033 --> 00:50:34,326
الا تتذكر مدرسه جييل الثانويه بكونكون

677
00:50:34,868 --> 00:50:37,079
ألم تعش أبدا في كوريا؟

678
00:50:41,041 --> 00:50:44,253
كيف لم تسألى كل هذه الاسئله من قبل

679
00:50:57,683 --> 00:51:00,269
هل يمكن ان تخلع النظاره؟

680
00:51:05,357 --> 00:51:07,401
من فضلك هل يمكن ان تخلعها؟

681
00:51:11,363 --> 00:51:12,573
يوجين

682
00:51:21,540 --> 00:51:22,833
اننى اسفه

683
00:51:29,256 --> 00:51:30,674
هل كل شئ على ما يرام؟

684
00:51:32,426 --> 00:51:34,845
تبدى غريبه عندما اراكي

685
00:51:35,137 --> 00:51:37,055
هل هناك سبب لذلك؟

686
00:51:38,807 --> 00:51:40,267
هل تستطيعى اخبارى؟

687
00:51:46,899 --> 00:51:52,738
هل ستصدقنى اذا قلت لك؟

688
00:51:57,826 --> 00:52:00,954
الحقيقه هي

689
00:52:09,087 --> 00:52:10,881
قالوا بأنّهم سيجلبون القهوة.

690
00:52:11,048 --> 00:52:12,424
لربّما هم

691
00:52:22,434 --> 00:52:24,061
مفاجأه

692
00:52:27,689 --> 00:52:29,358
يوجين

693
00:52:29,566 --> 00:52:32,277
يوجين

694
00:52:33,654 --> 00:52:35,239
ماذا تفعلين؟

695
00:52:38,534 --> 00:52:39,785
يوجين

696
00:52:41,078 --> 00:52:44,373
اننى سعيده لرؤيتك هنا

697
00:52:52,798 --> 00:52:54,633
لم اعتقد انك تعملين

698
00:52:54,758 --> 00:52:55,926
مع مين هونج

699
00:52:56,844 --> 00:52:58,220
يالها من مفاجأه

700
00:53:00,138 --> 00:53:04,017
لقد كنت سأخبرك بذلك

701
00:53:04,726 --> 00:53:06,645
اجل

702
00:53:07,437 --> 00:53:10,816
كيف هي, هل يوجين تعمل بشكل جيد؟

703
00:53:12,234 --> 00:53:14,278
بالطبع, لهذا نحن نعمل سويا

704
00:53:15,737 --> 00:53:18,949
لم اعتقد بأنّك تستطيع التناقش جيّدا معها

705
00:53:20,576 --> 00:53:24,329
يوجين, كونى حذره عندما يقول مين هيونج

706
00:53:24,496 --> 00:53:25,706
كلّ تلك الأشياء اللطيفة عن العمل.

707
00:53:26,123 --> 00:53:29,209
فهذه طريقته ليجعلك تعملى بشكل اصعب

708
00:53:29,418 --> 00:53:32,296
مين هيونج

709
00:53:32,754 --> 00:53:36,258
تعلم ان يوجين هي افضل اصدقائى

710
00:53:36,508 --> 00:53:37,885
لذا كن جيد معها

711
00:53:39,219 --> 00:53:40,179
يوجين

712
00:53:40,304 --> 00:53:43,098
اخبرينى اذا مين هيونج  عاملك بشكل سيئ

713
00:53:43,265 --> 00:53:45,017
وانا سأتصرف معه

714
00:53:45,225 --> 00:53:48,145
يجب أن أعتني بك أولا.

715
00:53:48,562 --> 00:53:49,980
توقف عن ذلك

716
00:53:52,357 --> 00:53:53,817
ستخبرينى, اليس كذلك؟

717
00:54:10,042 --> 00:54:11,335
انه بخير بالنسبه لى

718
00:54:11,502 --> 00:54:12,920
ولكن يوجين تبدو  نها تشعر بالبرد

719
00:54:13,545 --> 00:54:15,172
وانا ايضا

720
00:54:15,797 --> 00:54:17,508
تعالو هنا

721
00:54:18,967 --> 00:54:20,385
اليست تثلج فى سيؤول

722
00:54:20,594 --> 00:54:22,679
انه من اللطيف رؤيه بعض الثلج

723
00:54:22,846 --> 00:54:24,056
لقد احببت هذا المكان

724
00:54:24,806 --> 00:54:25,974
أما كانت الطرق زلقة؟

725
00:54:26,141 --> 00:54:26,975
لا

726
00:54:28,936 --> 00:54:29,853
انتظر

727
00:54:31,814 --> 00:54:35,692
يوجين يمكن ان تأتى معي بالسياره

728
00:54:36,068 --> 00:54:37,903
هل نجتمع فى الاستراحه

729
00:54:38,737 --> 00:54:40,531
اتصلي بى عندما تصل هناك

730
00:54:40,781 --> 00:54:43,158
مع السلامه

731
00:54:48,080 --> 00:54:50,916
هل هذه ملابس مين هي

732
00:54:52,876 --> 00:54:53,502
اجل

733
00:54:53,669 --> 00:54:54,711
لقد نسيت تماما

734
00:54:55,379 --> 00:54:56,505
تفضل

735
00:54:57,673 --> 00:54:58,757
هذه لك

736
00:54:58,882 --> 00:55:00,092
يمكنك ان تلبسه, الجو بارد

737
00:55:00,300 --> 00:55:01,718
لا عليك

738
00:55:02,928 --> 00:55:04,012
شكرا لك

739
00:55:04,221 --> 00:55:06,056
انه بارد يا يوجين, خذيه

740
00:55:06,515 --> 00:55:07,975
حسنا

741
00:55:08,141 --> 00:55:09,059
مين هيونج

742
00:55:09,184 --> 00:55:11,103
لا تنم بينما تقود

743
00:55:11,520 --> 00:55:12,354
حسنا

744
00:55:12,646 --> 00:55:14,481
لا تقلقى

745
00:55:14,898 --> 00:55:15,858
اركب

746
00:55:16,358 --> 00:55:17,151
كن حذرا عندما تقود.

747
00:55:20,863 --> 00:55:22,156
لنذهب, الجو شديد البروده

748
00:55:22,322 --> 00:55:23,407
حسنا

749
00:55:40,966 --> 00:55:43,177
صديقى رحيم جدا, اليس كذلك؟

750
00:55:45,554 --> 00:55:47,389
اعتقد هذا

751
00:55:48,307 --> 00:55:50,142
لكنه عاش بالخارج

752
00:55:50,350 --> 00:55:51,977
انه رحيم بكلّ شخص.

753
00:55:53,145 --> 00:55:56,064
انه فقط يفعلها بدون تفكير

754
00:55:56,773 --> 00:55:58,066
لكن أحيانا النساء

755
00:55:58,275 --> 00:55:59,651
تسيئ فهمه

756
00:55:59,860 --> 00:56:02,279
اننى حقا سعيده

757
00:56:02,529 --> 00:56:05,824
انك تعملى معه

758
00:56:09,828 --> 00:56:11,121
عدينى بأنك ستعتنى به

759
00:56:11,330 --> 00:56:13,749
اعتنى به من اجلى

760
00:56:26,637 --> 00:56:27,888
من اللطيف

761
00:56:31,558 --> 00:56:33,936
انك جئت ويوجين ليست هنا

762
00:56:35,854 --> 00:56:37,314
هل هذا كل ما امثله لك؟

763
00:56:38,190 --> 00:56:38,816
صحيح؟

764
00:56:39,066 --> 00:56:39,733
حسنا

765
00:56:39,942 --> 00:56:40,776
الشراب على نفقتى الليله

766
00:56:41,276 --> 00:56:42,528
بالطبع

767
00:56:45,489 --> 00:56:46,907
ماذا حدث إلى هذه المرأة؟

768
00:56:48,033 --> 00:56:51,537
يجب ان نغلق المحل, لماذا لم تجئ حتى الان

769
00:56:53,080 --> 00:56:54,748
لا اصدق ان هذه السيده لديها حيوان اليف

770
00:56:55,791 --> 00:56:57,334
اراهن

771
00:56:57,543 --> 00:56:59,503
انها ما سقطت بالحب ابدا

772
00:56:59,711 --> 00:57:02,005
أولئك الذين أحبّوا من قبل يجيدون إعطاء الحبّ.

773
00:57:02,381 --> 00:57:03,382
الا تعتقد ذلك؟

774
00:57:03,549 --> 00:57:05,050
قالت انها ستأتى

775
00:57:05,175 --> 00:57:06,176
وانتظر منذ فتره طويله

776
00:57:06,343 --> 00:57:10,347
انا اسفه, لقد تأخرت فى زحمه المرور

777
00:57:13,809 --> 00:57:15,310
جونج اي

778
00:57:16,687 --> 00:57:17,771
سانج هيوك

779
00:57:18,230 --> 00:57:20,190
هل تعرفون بعضكم البعض؟

780
00:57:20,440 --> 00:57:22,943
اين يوجين؟

781
00:57:23,610 --> 00:57:24,611
يوجين؟

782
00:57:24,903 --> 00:57:26,947
انها فى منتجع التزلج

783
00:57:27,489 --> 00:57:29,074
الم تذهب معك؟

784
00:57:29,449 --> 00:57:30,659
معي؟

785
00:57:30,993 --> 00:57:32,661
لا

786
00:57:38,250 --> 00:57:39,877
لماذا لا تتعشى معنا؟

787
00:57:41,628 --> 00:57:44,339
تعالى لنتعشى معا

788
00:57:44,506 --> 00:57:45,591
لا

789
00:57:45,757 --> 00:57:47,593
اريد الذهاب الى المنزل

790
00:57:47,843 --> 00:57:49,970
شكرا لكم

791
00:57:53,390 --> 00:57:54,725
سوف اذهب

792
00:57:54,850 --> 00:57:56,059
اننى جائعه

793
00:57:56,935 --> 00:57:57,978
حسنا

794
00:58:00,981 --> 00:58:01,940
هيا

795
00:58:02,483 --> 00:58:03,525
تناولى البعض

796
00:58:03,942 --> 00:58:04,943
لا, شكرا

797
00:58:05,194 --> 00:58:07,404
أشعر بالتحسّن عندما أرك تأكل.

798
00:58:08,363 --> 00:58:09,615
انه لذيذ

799
00:58:09,740 --> 00:58:13,577
تفضل

800
00:58:22,419 --> 00:58:25,005
كيف كانت يوجين فى الثانويه؟

801
00:58:27,174 --> 00:58:28,717
لماذا تسأل

802
00:58:29,885 --> 00:58:31,136
لا شئ

803
00:58:31,595 --> 00:58:34,139
بدت انها قلقة بشأن شيء ما دائما.

804
00:58:35,599 --> 00:58:37,392
قلقه؟

805
00:58:39,353 --> 00:58:43,273
لا على الإطلاق

806
00:58:43,857 --> 00:58:45,818
يوجين كالولد

807
00:58:46,026 --> 00:58:49,571
انها تعنى الكثير لى

808
00:58:49,780 --> 00:58:50,697
عندما كنا نذهب الى الثانويه

809
00:58:50,864 --> 00:58:56,078
ربما تغيرت قليلا

810
00:59:01,375 --> 00:59:02,709
الان, انا اعلم

811
00:59:02,918 --> 00:59:05,504
لماذا فعلت يوجين ذلك؟

812
00:59:05,671 --> 00:59:08,298
انها احدى انواع الفتيات

813
00:59:08,465 --> 00:59:10,092
التى افهمها جيدا

814
00:59:11,552 --> 00:59:12,886
ماذا تعنى؟

815
00:59:13,762 --> 00:59:17,057
تعلم هذا النوع

816
00:59:17,224 --> 00:59:18,684
من يصبح أحمق أمام الرجال اللطفاء؟

817
00:59:18,892 --> 00:59:21,311
فقط لانه وسيم

818
00:59:21,478 --> 00:59:23,188
لا تهتم بها

819
00:59:24,940 --> 00:59:27,067
هل تعنى انها فعلت ذلك لتجذب انتباهى؟

820
00:59:28,944 --> 00:59:30,195
هل تشعر بالذنب بهذا الشأن؟

821
00:59:30,404 --> 00:59:31,613
بالطبع لا

822
00:59:31,947 --> 00:59:34,616
أحترمه.

823
00:59:35,534 --> 00:59:36,743
ماذا؟

824
00:59:36,910 --> 00:59:37,953
انها الحقيقه

825
00:59:38,078 --> 00:59:40,372
اننى احترم السيده الجميله والذكيه

826
00:59:40,539 --> 00:59:41,832
التى تهتم بى

827
00:59:41,999 --> 00:59:43,750
ايجب ان اثار

828
00:59:43,917 --> 00:59:46,795
عندما اعمل معها

829
00:59:47,171 --> 00:59:51,300
مين هيونج, يوجين مخطوبه

830
00:59:52,301 --> 00:59:54,428
بعض الناس حتى ولو مطلقين يشعرون بذلك

831
00:59:54,595 --> 00:59:56,180
ماذا مهم بشأن إلارتباط؟

832
00:59:56,805 --> 00:59:57,931
الا تعتقدى ذلك؟

833
01:00:14,198 --> 01:00:16,658
لقد كنت امزح

834
01:00:17,159 --> 01:00:18,494
لماذا اخذتى الامر بهذه الجديه؟

835
01:00:18,660 --> 01:00:19,620
انسى ذلك

836
01:00:20,996 --> 01:00:23,248
شيا رين, هل اخذتيه حقا بجديه؟

837
01:00:24,917 --> 01:00:26,084
غبيه

838
01:00:37,387 --> 01:00:38,847
ذلك غريب.

839
01:00:39,473 --> 01:00:41,934
لماذا قالت يوجين انها ذهبت معي

840
01:00:42,351 --> 01:00:45,020
لماذا نساء متشوّقات لمعرفة هذه 
 النوعيه من الاشياء؟

841
01:00:45,187 --> 01:00:47,856
ربما قالت بشكل خاطئ لانها كانت مشغوله

842
01:00:48,023 --> 01:00:49,983
الا تعتقد ذلك, سانج هيوك

843
01:00:50,400 --> 01:00:54,321
الست متشوق لمعرفه ما حدث؟

844
01:00:55,405 --> 01:00:57,407
كيف هو المدير الجديد؟

845
01:00:57,866 --> 01:00:59,868
يوجين قالت بأنه يعطيها العمل الصعب

846
01:01:00,035 --> 01:01:02,496
يبدو بأنه شخص عنيف

847
01:01:03,288 --> 01:01:04,581
لا

848
01:01:04,957 --> 01:01:08,418
لقد كان صعب الارضاء فى البدايه

849
01:01:08,627 --> 01:01:11,463
لكنّي قابلته وقد كان حقا رحيم بنا.

850
01:01:11,713 --> 01:01:15,050
الشيء الأكثر أهمية بأنّه وسيم.

851
01:01:15,592 --> 01:01:17,344
اراهن ان هناك العديد من البنات اللواتي يحببنه.

852
01:01:17,636 --> 01:01:19,054
رأيته أيضا.

853
01:01:19,263 --> 01:01:24,059
هل هذا هو النوع التى تحبه النساء؟

854
01:01:24,560 --> 01:01:25,686
ذلك غريب

855
01:01:25,853 --> 01:01:27,771
لم اعتقد بأن هذا هو ذوق النساء

856
01:01:27,980 --> 01:01:29,606
ربما يكون ذوقها

857
01:01:31,150 --> 01:01:33,694
الم يقل لك احدا بأنك تحفه نادره

858
01:01:39,491 --> 01:01:40,450
سانج هيوك

859
01:01:41,535 --> 01:01:44,830
الا تشعر بشئ غريب بشأن يوجين؟

860
01:01:48,250 --> 01:01:49,334
مثل ماذا؟

861
01:01:51,753 --> 01:01:54,131
حقيقي لا اعلم

862
01:01:54,298 --> 01:01:56,758
ولكنها متغيره هذه الايام

863
01:01:59,386 --> 01:02:00,053
اعتقد لان

864
01:02:00,220 --> 01:02:04,099
النساء مختلفات عن الرجال,

865
01:02:04,433 --> 01:02:06,977
تشعر النساء مثل انهم عديمو الفائدة

866
01:02:07,144 --> 01:02:10,481
قبل الزواج أو الخطوبه،

867
01:02:10,689 --> 01:02:13,066
ولهذا يكتئبون.

868
01:02:15,235 --> 01:02:16,278
بالمناسبة

869
01:02:16,612 --> 01:02:19,907
متى كان اخر فيلم شاهدته معها

870
01:02:24,453 --> 01:02:27,748
ومتى كانت اخر مره ذهبتم للقياده؟

871
01:02:28,248 --> 01:02:30,334
متى تحدثت معها

872
01:02:30,501 --> 01:02:32,211
على ضوء الشموع

873
01:02:33,962 --> 01:02:36,465
أرئيت

874
01:02:36,965 --> 01:02:39,593
تبدو طيب القلب جدا

875
01:02:39,760 --> 01:02:41,553
لكنّي أعرف بأنّك بارد جدا من الداخل.

876
01:02:42,221 --> 01:02:44,640
بالرغم من أنّ البنات لا يقولن ذلك،

877
01:02:44,806 --> 01:02:46,767
ولكنهم يحبون هذه الاشياء

878
01:02:46,975 --> 01:02:48,769
الا تعتقد ان يوجين

879
01:02:49,603 --> 01:02:51,772
بالرغم من تصرفها بطيش

880
01:02:51,939 --> 01:02:55,734
ولكنها بنت ايضا

881
01:02:56,151 --> 01:02:56,985
غريب

882
01:02:57,152 --> 01:02:59,112
انت لم تجربى الزواج او الارتباط من قبل

883
01:02:59,279 --> 01:03:01,532
ولكنك تعلمى هذه الاشياء بشكل جيد

884
01:03:03,075 --> 01:03:05,077
يا اللهى

885
01:03:05,452 --> 01:03:07,371
سيدي

886
01:03:07,496 --> 01:03:09,748
لماذا تستمرّ بالتحدث عن اشياء خارج المناقشه؟

887
01:03:11,500 --> 01:03:12,709
انت على حق

888
01:03:12,960 --> 01:03:15,796
اننى حتى لم اتزوج, لاننى تحفه نادره

889
01:03:15,963 --> 01:03:21,301
اتمتع بحل مشاكل الاخرين

890
01:03:21,718 --> 01:03:23,136
سعيد

891
01:03:23,303 --> 01:03:24,346
هونج كوك

892
01:03:24,471 --> 01:03:26,765
ليس المهم انك لم تتزوجى

893
01:03:27,307 --> 01:03:28,809
ولكنك لم تستطيعي

894
01:03:29,226 --> 01:03:32,229
انها نقطه تحسب عليكي

895
01:03:32,646 --> 01:03:33,856
الا تعتقدى ذلك

896
01:03:36,567 --> 01:03:39,403
نخبكم

897
01:04:00,799 --> 01:04:01,758
سانج هيوك

898
01:04:01,925 --> 01:04:06,930
هل شربت كثيرا؟

899
01:04:07,431 --> 01:04:08,390
اننى على ما يرام

900
01:04:08,515 --> 01:04:10,893
لم اشرب كثيرا

901
01:04:11,768 --> 01:04:13,353
هل اكلت شئ قبل الشرب؟

902
01:04:13,645 --> 01:04:15,063
بالطبع

903
01:04:16,398 --> 01:04:21,862
ماذا عنك, كيف كانت رحلتك؟

904
01:04:23,030 --> 01:04:27,117
كانت جيده

905
01:04:30,287 --> 01:04:34,208
جونج وانا

906
01:04:34,625 --> 01:04:36,043
حسنا

907
01:04:36,752 --> 01:04:40,547
ذهبنا إلى البيت متى وصلنا إلى سيؤول.

908
01:04:50,891 --> 01:04:52,351
يوجين

909
01:04:53,101 --> 01:04:55,562
هل ذهبت مع جونج

910
01:05:14,206 --> 01:05:15,666
اجل

911
01:05:20,963 --> 01:05:22,130
يوجين

912
01:05:23,632 --> 01:05:25,884
ماذا عن الغد؟

913
01:05:30,430 --> 01:05:32,266
هل يمكننا مشاهده فيلم سويا

914
01:05:33,684 --> 01:05:35,519
او نذهب للقياده

915
01:05:39,106 --> 01:05:42,484
لذا نحن على موعد غدا؟

916
01:05:46,572 --> 01:05:49,116
عدينى

917
01:05:49,575 --> 01:05:51,743
اعدك

918
01:05:59,918 --> 01:06:01,003
اذهبى للداخل

919
01:06:01,712 --> 01:06:02,963
سوف اتصل بك غدا

920
01:06:16,560 --> 01:06:17,519
جميع التذاكر قد بيعت

921
01:06:17,686 --> 01:06:20,355
هل نذهب الى مكان اخر

922
01:06:31,366 --> 01:06:32,534
سانج هيوك

923
01:06:36,330 --> 01:06:37,789
اسفى لانى تأخرت

924
01:06:37,915 --> 01:06:38,916
الامر على ما يرام

925
01:06:39,458 --> 01:06:40,542
لقد تأخرت بسبب التزين

926
01:06:40,751 --> 01:06:41,919
هيا, لنذهب

927
01:06:42,044 --> 01:06:43,212
ولكن التذاكر

928
01:06:43,337 --> 01:06:44,421
مباعه

929
01:06:45,547 --> 01:06:48,175
بالفعل؟

930
01:06:52,137 --> 01:06:53,305
ماذا سنفعل؟

931
01:06:53,639 --> 01:06:55,557
دعنا نجد مكان اخر؟

932
01:06:55,682 --> 01:06:56,475
هيا

933
01:06:56,642 --> 01:06:57,684
حسنا

934
01:07:24,711 --> 01:07:26,171
مباعه ايضا

935
01:07:26,672 --> 01:07:29,633
تعالى, سمعت ان الفيلم ممتاز

936
01:07:31,802 --> 01:07:32,886
تعالى

937
01:07:45,566 --> 01:07:47,234
مباعه

938
01:08:08,005 --> 01:08:10,507
الجو محبط اليوم

939
01:08:11,800 --> 01:08:13,177
انت على حق

940
01:08:14,720 --> 01:08:17,389
هل نذهب للقياده

941
01:08:17,639 --> 01:08:20,809
حسنا

942
01:08:24,813 --> 01:08:26,982
اخطار بوقوف غير شرعى

943
01:08:53,675 --> 01:08:55,802
أحبّ هذا المكان.

944
01:08:56,053 --> 01:08:57,387
هل سبق أن كنت هنا من قبل؟

945
01:08:58,472 --> 01:09:00,140
شخص ما أوصاه لي.

946
01:09:00,557 --> 01:09:01,683
هل تحبّيه؟

947
01:09:05,687 --> 01:09:08,482
يوجين, انا اسف بشأن اليوم

948
01:09:09,399 --> 01:09:10,818
كل ما فعلناه هو التجول

949
01:09:11,109 --> 01:09:12,402
لا

950
01:09:12,569 --> 01:09:14,112
لقد استمتعت اليوم

951
01:09:20,911 --> 01:09:23,539
يوجين

952
01:09:24,998 --> 01:09:26,291
انا اسف

953
01:09:28,418 --> 01:09:29,962
لم استطع فعل شئ

954
01:09:30,254 --> 01:09:31,797
حتى الان لجعلك سعيده

955
01:09:32,965 --> 01:09:35,551
سوف اكون جيد معك من الان

956
01:09:38,470 --> 01:09:40,180
اننى اسفه ايضا

957
01:09:41,014 --> 01:09:42,266
لا

958
01:09:43,600 --> 01:09:45,310
لا تكونى

959
01:09:46,645 --> 01:09:49,523
سوف اكون جيد حقا

960
01:09:59,950 --> 01:10:01,577
دعنا نشرب هذا ننسي كلّ شيء.

961
01:10:01,743 --> 01:10:03,078
دعنا فقط نشرب مره واحده.

962
01:10:03,662 --> 01:10:04,705
نخبك

963
01:10:06,415 --> 01:10:07,875
سأشرب قبل ان اذهب

964
01:10:10,377 --> 01:10:12,421
مرحبا, يوجين

965
01:10:12,588 --> 01:10:13,797
مرحبا

966
01:10:14,756 --> 01:10:16,800
سعيد بلقائك هنا

967
01:10:17,593 --> 01:10:20,053
كنت متأخر مع موظفينى, لذا تجئت لاشرب قليلا

968
01:10:20,512 --> 01:10:21,430
ارى ذلك

969
01:10:21,763 --> 01:10:23,974
تمتعو, مع السلامه

970
01:10:36,445 --> 01:10:39,740
هل هو المدير التنفيذى لمرسيان

971
01:10:56,131 --> 01:10:59,384
يوجين, لنذهب الى مكان اخر

972
01:11:04,848 --> 01:11:07,768
اذهبى للخارج, وسوف اذهب لأدفع الحساب

973
01:11:17,236 --> 01:11:19,071
سيد كيم

974
01:11:19,363 --> 01:11:20,197
ماذا هناك؟

975
01:11:20,364 --> 01:11:22,157
الا تكون واضح؟

976
01:11:22,741 --> 01:11:25,118
انت تقف بجانم

977
01:11:25,285 --> 01:11:26,954
المدير التنفيذى لانك كنت صديقه

978
01:11:27,538 --> 01:11:28,664
فى امريكا؟

979
01:11:30,499 --> 01:11:32,626
يجب ان نساعد بعضنا البعض ايام الاحد

980
01:11:33,502 --> 01:11:34,670
حسنا

981
01:11:35,087 --> 01:11:36,380
بالرغم من

982
01:11:36,755 --> 01:11:39,675
اننى درست معه بامريكا

983
01:11:39,800 --> 01:11:40,926
ولكن هذا لا يهم الان

984
01:11:41,093 --> 01:11:42,302
أنا مجرّد نائب الرئيس.  نائب الرئيس.

985
01:11:42,594 --> 01:11:44,388
ماذا اخبر المدير التنفيذى؟

986
01:11:44,721 --> 01:11:46,223
أفهم كلّ شيء. دعني اشترى شراب من اجلك.

987
01:11:46,431 --> 01:11:47,391
لقد فعلت عمل جيد

988
01:11:48,142 --> 01:11:50,269
دعنا نكون سويا فى العطلات

989
01:11:50,394 --> 01:11:51,687
توقف عن ذلك

990
01:12:46,700 --> 01:12:48,619
أعرف بأنّك تواجي صعوبات هذه الأيام.

991
01:12:55,667 --> 01:12:56,877
اعلم

992
01:12:58,962 --> 01:13:04,092
بالرغم من اننى اعرف حالتك جيدا

993
01:13:07,387 --> 01:13:12,643
ولكن اعتقد انك تغيرتى

994
01:13:14,061 --> 01:13:15,354
سانج هيوك

995
01:13:16,980 --> 01:13:18,941
تبدي مختلفه

996
01:13:21,193 --> 01:13:23,111
عن الانسانه التى اعرفها

997
01:13:35,707 --> 01:13:37,000
يوجين

998
01:13:43,382 --> 01:13:47,052
هل تخفي عنى شئ؟

999
01:13:55,769 --> 01:13:56,979
اخبرينى

1000
01:13:59,189 --> 01:14:02,776
هل تخفي عنى شئ؟

1001
01:14:10,576 --> 01:14:12,744
بالطبع لا

1002
01:14:44,818 --> 01:14:47,404
اذا لم يكن هناك شئ تخفيه عنى

1003
01:14:49,698 --> 01:14:52,034
لابد ان هناك سبب ما؟

1004
01:14:56,788 --> 01:14:57,998
انا اسفه

1005
01:14:59,541 --> 01:15:01,835
لانى اصبحت حسّاس جدا.

1006
01:15:04,171 --> 01:15:05,506
لنذهب

1007
01:15:11,762 --> 01:15:12,805
النجم القطبي

1008
01:15:14,139 --> 01:15:15,682
مرحبا جينج

1009
01:15:15,808 --> 01:15:18,435
هل كان لديك رحله الى منتجع التزلج امس؟ كيف كانت

1010
01:15:18,977 --> 01:15:20,813
انها فى فوضه

1011
01:15:21,188 --> 01:15:24,817
ولكن لا اعتقد اننا ستغير هيكل المطعم

1012
01:15:24,983 --> 01:15:25,943
حقا؟

1013
01:15:26,151 --> 01:15:27,361
سعيده لسماع ذلك

1014
01:15:29,029 --> 01:15:30,197
بالمناسبة،

1015
01:15:30,697 --> 01:15:32,199
لقد قابلت سانج هيوك منذ ايام

1016
01:15:34,326 --> 01:15:35,994
اين؟

1017
01:15:36,829 --> 01:15:38,080
ذهبت إلى الطبيب البيطري

1018
01:15:38,205 --> 01:15:39,623
لأن هابى كان مريض.

1019
01:15:39,790 --> 01:15:41,083
فقابلته هناك

1020
01:15:42,626 --> 01:15:44,878
سمعت انك صديقه الطبيب البيطرى هناك

1021
01:15:46,755 --> 01:15:47,548
يوجين

1022
01:15:47,673 --> 01:15:50,384
ماذا اخبرتى سانج هيوك بخصوص مين هيونج؟

1023
01:15:51,301 --> 01:15:56,431
انه يشعر اننا نتعامل مع شخص سيئ

1024
01:15:58,392 --> 01:16:01,854
هل تخفى عنى شئ؟

1025
01:16:06,233 --> 01:16:08,861
انا لا اشعر بالأسى بشأن اى شخص حول مين هيونج

1026
01:16:09,111 --> 01:16:10,779
ولكنى لا احب صديقك هونج كوك

1027
01:16:12,322 --> 01:16:13,699
لا استطيع فهمه حيانا

1028
01:16:13,866 --> 01:16:14,575
لماذا؟

1029
01:16:14,741 --> 01:16:16,201
يتكلم كرجل عجوز

1030
01:16:16,493 --> 01:16:17,995
انه يتحدّث عن مستقبله أو شي ما

1031
01:16:19,705 --> 01:16:22,708
ويتكلم كثيرا

1032
01:16:57,951 --> 01:16:59,203
لماذا انتى هنا؟

1033
01:16:59,786 --> 01:17:01,830
لدى بعض العمل هنا

1034
01:17:01,997 --> 01:17:03,373
وقلت ان امر عليك

1035
01:17:03,582 --> 01:17:05,167
كيف حالك هذه الايام

1036
01:17:05,334 --> 01:17:07,002
بخير

1037
01:17:08,420 --> 01:17:09,796
سمعت بأنك فتحتى المحل

1038
01:17:10,464 --> 01:17:11,423
كيف حال التجاره

1039
01:17:11,548 --> 01:17:13,050
ليست سيئه

1040
01:17:20,724 --> 01:17:22,643
سانج هيوك

1041
01:17:23,769 --> 01:17:25,562
كيف حال يوجين هذه الايام؟

1042
01:17:26,313 --> 01:17:27,940
الم تتحدث بشأن تلك الحادثه؟

1043
01:17:29,525 --> 01:17:30,859
ماذا تعنى؟

1044
01:17:32,778 --> 01:17:35,072
بشأن مين هيونج

1045
01:17:38,283 --> 01:17:40,869
تعنى صديقك؟

1046
01:17:42,746 --> 01:17:44,915
لقد شعرت بالأسى عليكم

1047
01:17:46,959 --> 01:17:48,460
هل انت بخير؟

1048
01:17:49,628 --> 01:17:51,171
بالطبع

1049
01:17:52,589 --> 01:17:55,717
سأذهب للأراه يوما ما

1050
01:17:55,884 --> 01:17:57,553
لقد اصبح صديقك

1051
01:17:58,095 --> 01:18:00,305
وهذا كان من الماضى

1052
01:18:00,597 --> 01:18:02,307
ويجب ان نعتاد على الحقيقه

1053
01:18:03,934 --> 01:18:07,312
بالمناسبه, سمعتي اخر اخبار يوجين؟

1054
01:18:07,479 --> 01:18:09,731
لقد اصبحت المسؤولة عن ترميم منتجع التزلج.

1055
01:18:10,274 --> 01:18:11,608
حقا؟

1056
01:18:13,318 --> 01:18:14,736
انتظري دقيقه

1057
01:18:16,738 --> 01:18:19,783
مرحبا, يوجين

1058
01:18:20,868 --> 01:18:22,161
اجل, اجل

1059
01:18:24,037 --> 01:18:25,497
دعنا نتحدث عن هذا لاحقا

1060
01:18:27,499 --> 01:18:32,004
نعم, سأكون هنا فى الساعه السابعه

1061
01:18:32,337 --> 01:18:33,297
حسنا

1062
01:18:33,422 --> 01:18:34,756
اركى فيما بعد

1063
01:18:35,716 --> 01:18:36,758
حسنا

1064
01:18:36,884 --> 01:18:38,552
مع السلامه

1065
01:18:41,054 --> 01:18:42,639
على الذهاب الان

1066
01:18:45,100 --> 01:18:47,311
اخبر يوجين تحياتى

1067
01:18:47,811 --> 01:18:48,854
حسنا

1068
01:18:49,062 --> 01:18:50,105
مع السلامه

1069
01:19:25,766 --> 01:19:26,850
اسف اننى تأخرت

1070
01:19:27,017 --> 01:19:28,185
لا عليك

1071
01:19:30,229 --> 01:19:33,816
سانج هيوك, لدى شئ اخبرك به

1072
01:19:34,191 --> 01:19:36,652
انا جائع, دعينا نطلب شئ اولا

1073
01:19:37,236 --> 01:19:38,403
ماذا تحبى ان تأكلى

1074
01:19:44,576 --> 01:19:46,537
اليست هذه يوجين؟

1075
01:19:48,622 --> 01:19:49,873
يوجين

1076
01:19:52,334 --> 01:19:54,169
مرحبا شيا رين

1077
01:19:54,878 --> 01:19:56,088
سعيد بمقابلتك ثانيا

1078
01:19:58,131 --> 01:19:59,508
من اللطيف رؤيتكم هنا

1079
01:20:00,551 --> 01:20:01,635
مرحبا؟

1080
01:20:02,261 --> 01:20:04,930
بدوت انك ستتجمدى امس

1081
01:20:05,097 --> 01:20:06,306
هل نمتى جيدا؟

1082
01:20:10,561 --> 01:20:12,146
كنت ساخبرك

1083
01:20:12,479 --> 01:20:14,982
ولكنى لم ارد

1084
01:20:15,149 --> 01:20:16,358
طالما يوجين لم تفعل

1085
01:20:16,859 --> 01:20:18,861
مين هيونج هو المسؤول عن

1086
01:20:19,153 --> 01:20:22,364
الترميم التى تقوم به يوجين

1087
01:20:22,406 --> 01:20:33,208
تمت الترجمه بأستوديوهات ومعامل
Dr.Samy Films
Black_magic_2006@hotmail.com

