1
00:00:05,547 --> 00:00:30,133
.: ترجـــمة جــهاد ::.
" مللـ حتى الموتـ "
الموسمـ 1 ، الحلقة 1

2
00:00:44,797 --> 00:00:46,212
فريق روجي

3
00:00:46,967 --> 00:00:49,268
من تمثيل :
kelidric, koni, Pipit, mpm

4
00:00:58,064 --> 00:00:59,614
احذروا

5
00:01:00,891 --> 00:01:02,910
هل ترون ، هذا كان سريرنا

6
00:01:04,759 --> 00:01:07,643
الظاهر ان اليهود
يحتكرون التجارة هنا

7
00:01:07,810 --> 00:01:09,608
كاحتكار اليونانيين للمطاعم

8
00:01:09,775 --> 00:01:13,089
على غير العادة
يهود ناقلين اثاث

9
00:01:13,256 --> 00:01:15,240
عمل بدني ؟

10
00:01:15,933 --> 00:01:16,869
ماذا تكون ؟

11
00:01:17,036 --> 00:01:19,203
شخص آخر يكره اليهود في نيو يورك ؟

12
00:01:21,044 --> 00:01:22,107
نعم انا كذلك

13
00:01:57,159 --> 00:01:58,003
اهلا

14
00:02:07,211 --> 00:02:08,836
هل انت متاكدة ؟

15
00:02:09,088 --> 00:02:11,505
تقول لي هذا بعدما امتلات الشاحنة ؟

16
00:02:11,757 --> 00:02:14,341
لا اعلم
لا اريد ان اخسرك

17
00:02:14,763 --> 00:02:16,226
هذا هو المشكل

18
00:02:16,393 --> 00:02:19,471
تنتعش عندما انا على حافة الباب

19
00:02:19,638 --> 00:02:21,932
تقوم دائما بالفعل متاخرا

20
00:02:22,184 --> 00:02:23,494
انا اقوم بالفعل الان

21
00:02:23,695 --> 00:02:24,644
لا تذهبي

22
00:02:26,547 --> 00:02:28,029
ليس مهمـ

23
00:02:28,375 --> 00:02:29,375
حول ماذا ؟

24
00:02:29,622 --> 00:02:32,371
لقد قلت لك ان اردت ان تنجح علاقتنا

25
00:02:32,538 --> 00:02:34,512
عليك الاقلاع عن تناول الحشيش و شرب الخمر

26
00:02:34,679 --> 00:02:35,929
و لم تفعل شيء

27
00:02:36,426 --> 00:02:37,645
هذا مشكلنا

28
00:02:37,812 --> 00:02:40,391
من الخطير ان اتوقف هكذا

29
00:02:40,558 --> 00:02:42,122
هذا بسبب الخمر الابيض

30
00:02:42,289 --> 00:02:44,029
لا استطيع فعل شيء

31
00:02:44,196 --> 00:02:46,634
احب الطريقة التي يجعلني الحشيش افكر بها

32
00:02:46,801 --> 00:02:47,875
هو صحي

33
00:02:48,127 --> 00:02:49,501
الحشيش لا يعالج

34
00:02:49,753 --> 00:02:51,170
بلا ، فيعطونه للمريضين بالسرطان

35
00:02:51,525 --> 00:02:53,125
ليس لديك السرطان

36
00:02:54,156 --> 00:02:55,156
ليسـ بعد

37
00:02:56,768 --> 00:02:58,969
الى الله ، جوناثان
لنذهب

38
00:02:59,655 --> 00:03:00,637
من فضلك

39
00:03:03,535 --> 00:03:04,399
هيا

40
00:03:04,983 --> 00:03:06,716
لقد فمت ، حسنا ؟

41
00:03:07,750 --> 00:03:08,815
انا آسف

42
00:03:09,059 --> 00:03:10,391
انا مجنون

43
00:03:10,558 --> 00:03:11,908
ساتوقف عن الحشيش

44
00:03:12,424 --> 00:03:13,874
و كذا الخمر

45
00:03:21,399 --> 00:03:23,974
- لقد هجرتك ؟
- نعم ، انا احمق...

46
00:03:24,141 --> 00:03:27,456
- الكثير من الحشيش و الخمر.
- لقد كانت لطيفة ، احببتها

47
00:03:27,828 --> 00:03:29,677
عليك بالانتعاش سريعا

48
00:03:30,201 --> 00:03:31,841
هذا هو احسن علاج

49
00:03:32,008 --> 00:03:33,212
اذهب لموقع " غراغليست "

50
00:03:33,577 --> 00:03:34,788
لا اعلم

51
00:03:34,955 --> 00:03:36,640
ربما هذا مبكر

52
00:03:36,807 --> 00:03:39,927
- اشعر...
- جوجو ، ماذا فعلت ؟

53
00:04:32,605 --> 00:04:34,649
استاجروا مححقـ خاصـ

54
00:04:37,318 --> 00:04:40,244
بدون رخصة لكن بامكاني المساعدة

55
00:04:40,411 --> 00:04:42,991
اجري معقولـ

56
00:05:08,289 --> 00:05:09,224
اهلا راي

57
00:05:10,296 --> 00:05:12,709
مقرف يا رجل

58
00:05:13,521 --> 00:05:16,299
- على علمي انكم كنتم بخير
- حدث كل شيء بسرعة

59
00:05:16,466 --> 00:05:18,358
قالت لي منذ يومين

60
00:05:18,525 --> 00:05:19,883
انت مدمر ؟

61
00:05:20,050 --> 00:05:22,070
يجب ان تكون ، لا ؟
انت مدمر ؟

62
00:05:22,599 --> 00:05:23,864
اخر مرة حطمت فيها .....

63
00:05:24,115 --> 00:05:27,653
كانت و كانهم وضعوا فوق راسي
قلنسوة صقر

64
00:05:28,844 --> 00:05:30,778
كنت في ظلام تام

65
00:05:30,945 --> 00:05:32,339
قلنسوة صقر ؟

66
00:05:33,278 --> 00:05:34,833
لما لم تقل شيء ؟

67
00:05:35,369 --> 00:05:36,776
ظننت انها تخيفني فقط

68
00:05:36,943 --> 00:05:38,932
لم اتوقع ذهابها

69
00:05:39,099 --> 00:05:40,198
و فجاة

70
00:05:40,365 --> 00:05:43,257
ناقلوا اثاث يهود
ذو كفائة اتو

71
00:05:43,424 --> 00:05:46,493
و فجاة بدات شقتي تخلو

72
00:05:47,992 --> 00:05:50,766
عليا اخذ حاسوبي

73
00:05:51,018 --> 00:05:53,435
كان شيئا يهوديا

74
00:05:55,528 --> 00:05:57,356
تبا ، لا اعلم شيئا ؟

75
00:05:57,608 --> 00:06:00,651
- لقد قلت قلنسوة صقق ؟
- اعلم ما معناه.

76
00:06:00,903 --> 00:06:02,277
الجميع يعلم

77
00:06:02,529 --> 00:06:03,612
- صحيح ?
- نعمـ

78
00:06:03,779 --> 00:06:05,925
قلنسوة صقر ، من يعرفها ؟

79
00:06:07,261 --> 00:06:08,718
و مآمرة اليهود ؟

80
00:06:10,319 --> 00:06:11,219
نحن متاعادلان

81
00:06:12,080 --> 00:06:14,280
- هل تظن انك ستسترجعها ؟
- لا اعلمـ.

82
00:06:14,447 --> 00:06:16,624
سوزان تظن اني فاشل

83
00:06:16,791 --> 00:06:18,282
لاني احاول الكتابة

84
00:06:18,449 --> 00:06:20,545
- الرواية الثانية.......
- اسمع...

85
00:06:20,797 --> 00:06:23,755
ليا قالت لي :
"لما لا تدرس في العام ؟"

86
00:06:23,922 --> 00:06:25,663
تعليم الفن للعام ؟

87
00:06:25,830 --> 00:06:27,844
لا انهض قبل الحادية عشر 11 صباحا

88
00:06:28,259 --> 00:06:30,639
ان تدرس
سوف يكون لك دخل شهري

89
00:06:31,966 --> 00:06:33,385
لا تكن اناني

90
00:06:34,436 --> 00:06:37,073
النساء انجذبوا نحوننا لاننا
فنانين

91
00:06:37,240 --> 00:06:39,044
و الحقيقة ظاهرة

92
00:06:39,211 --> 00:06:42,307
لا يوجد مال ، و لا مستقبل
هل ترى .....

93
00:06:42,903 --> 00:06:45,347
سوف تتركني ليا في القريب العاجل

94
00:06:45,514 --> 00:06:48,463
- لم نمارس الجنس منذ مدة.
- نحن فاشلون.

95
00:06:49,176 --> 00:06:50,849
لسنا كذلك

96
00:06:51,016 --> 00:06:53,645
سوف تكون في موقعي
الاسبوع القادم

97
00:06:53,812 --> 00:06:55,288
انت تيرابوت

98
00:06:56,184 --> 00:06:57,084
انظر

99
00:06:59,117 --> 00:07:01,507
لقد اردت ان اظهر اكثر بطولية

100
00:07:01,674 --> 00:07:02,924
انت بطولي

101
00:07:03,486 --> 00:07:06,166
التيرابوت
هم ابطال الاستماع

102
00:07:07,728 --> 00:07:11,010
اجعلني بعضلات كبيرة و قوات خارقة

103
00:07:11,348 --> 00:07:13,348
على الاقل في مجلتك المصورة
بامكاني ان اكون بطلا

104
00:07:14,685 --> 00:07:16,888
انظر لهذا الرسم
رائع ، لا ؟

105
00:07:32,664 --> 00:07:35,604
رايت اعلانك -
ماذا ؟ اي اعلان ؟ -

106
00:07:35,771 --> 00:07:37,414
موقع غراسليست ، اناس مفقودون

107
00:07:38,765 --> 00:07:40,293
اه صحيح ، آسف

108
00:07:40,835 --> 00:07:44,469
المقابلات وجه لوجه شائعة لدي اكثر من المقابلات الهاتفية

109
00:07:45,023 --> 00:07:46,562
كيف بامكاني مساعدتك ؟

110
00:07:46,729 --> 00:07:49,176
انها اختي
اظن انها مفقودة

111
00:07:49,428 --> 00:07:50,964
كيف ذلك ، تظنين ؟

112
00:07:51,131 --> 00:07:54,018
هي لا ترد على الهاتف
و بريدها الصوتي مملوء

113
00:07:54,185 --> 00:07:56,516
اتيت من فيلادالفيا
لارى حفل غنائي معها

114
00:07:56,768 --> 00:07:58,051
و هي ليست هنا

115
00:07:58,218 --> 00:08:00,755
اين انت ؟
لنتلاقى

116
00:08:38,344 --> 00:08:39,142
راشال ؟

117
00:08:39,768 --> 00:08:41,186
سيد ايمز ؟ -
نعم -

118
00:08:41,438 --> 00:08:43,493
هل بامكاني الجلوي ؟ -
نعم -

119
00:08:44,073 --> 00:08:45,270
متشرفين

120
00:08:45,586 --> 00:08:47,402
سعيد لانك وجدتيني

121
00:08:47,569 --> 00:08:49,903
احب غرايسليست
استعمله لكل شيء

122
00:08:50,438 --> 00:08:54,442
كتبت ، اشخاص مفقودون
ووجدتك

123
00:08:54,868 --> 00:08:56,592
اجرك معقول ، لا ؟

124
00:08:56,759 --> 00:08:58,046
جد معقول

125
00:08:58,213 --> 00:08:59,068
انه ....

126
00:08:59,435 --> 00:09:01,202
مئة دولار لليوم

127
00:09:02,250 --> 00:09:04,292
بامكاني تدبرهم -
جيد -

128
00:09:04,544 --> 00:09:07,379
لنعد لمهمتنا
هل لديك صورة لاختك ؟

129
00:09:09,901 --> 00:09:11,424
في هاتفي

130
00:09:12,231 --> 00:09:13,231
رائع

131
00:09:18,058 --> 00:09:20,810
من هاذا ؟ -
فنسون ، صديقها الفظ

132
00:09:21,200 --> 00:09:23,714
ما هو الشيء الفظ فيه
على غرا وشمه ؟

133
00:09:23,881 --> 00:09:24,771
لا اعلم

134
00:09:25,023 --> 00:09:27,697
انه انجليزي و يعمل في حانة

135
00:09:28,130 --> 00:09:29,568
و هو كبير السن ، عمره 30 سنة

136
00:09:30,187 --> 00:09:31,653
ليس كبير فانا عمري 30

137
00:09:33,618 --> 00:09:35,803
و هما يتشاجران دائما

138
00:09:36,489 --> 00:09:39,147
اختي تقول
رغم انه غبي ،

139
00:09:39,314 --> 00:09:41,079
لكنه يمارس الجنس جيدا

140
00:09:41,669 --> 00:09:44,247
من يحسن الجنس يكون دائما احمق

141
00:09:44,414 --> 00:09:45,414
هذا مقرف

142
00:09:45,752 --> 00:09:49,423
لماذا العالم هو هكذا ؟ -
الرجال الطيبون يمكنهم ان يكونوا جيدين كذلك -

143
00:09:49,590 --> 00:09:52,549
محبين ، مفكرين و طيبين

144
00:09:52,801 --> 00:09:54,744
اظن ان فانسون يضربها

145
00:09:54,911 --> 00:09:56,844
ارادت ان تنفصل عنه

146
00:09:57,011 --> 00:09:59,347
ربما قتلها

147
00:09:59,765 --> 00:10:01,725
ان الانفصال قد يكون اصعب على الرجل

148
00:10:02,086 --> 00:10:02,893
ماذا ؟

149
00:10:03,567 --> 00:10:05,203
صديقتي هجرتني اليوم

150
00:10:05,370 --> 00:10:07,223
هذا مالم

151
00:10:08,378 --> 00:10:11,072
هل انت حقيقة محقق خاص ؟

152
00:10:13,905 --> 00:10:15,198
الشيء الذي علينا فعله

153
00:10:15,448 --> 00:10:17,053
هو ايجاد خليلها فانسون

154
00:10:17,550 --> 00:10:19,775
نجده ، نجدها

155
00:10:20,235 --> 00:10:21,328
البحث عن الرجل

156
00:10:22,023 --> 00:10:23,288
لا افهم

157
00:10:23,726 --> 00:10:27,432
بدلا من البحث عن المراة
اريد تجريب شيء آخر

158
00:10:27,730 --> 00:10:29,002
البحث عن الرجل

159
00:10:29,254 --> 00:10:32,380
تتكلمين الفرنسية ، لا ؟
لا ، لقد تعلمت الاسبانية -

160
00:10:32,650 --> 00:10:35,684
الاسبانية
معناه البحث عن الرجل

161
00:10:43,835 --> 00:10:45,348
اين التقو اول مرة

162
00:10:45,515 --> 00:10:48,376
في الحانة التي يعمل فيها
" باركسايد لونج "

163
00:10:48,748 --> 00:10:51,655
كل الجامعة تذهب هناك
هم لا يراقبون السن

164
00:10:52,581 --> 00:10:53,700
اهلا جورج

165
00:10:53,867 --> 00:10:56,872
اين انت .؟
انا اعمل ، لدي وظيفة ..

166
00:10:57,423 --> 00:11:00,001
ستعمل لدي اليوم
هذا مهمـ

167
00:11:00,168 --> 00:11:02,481
اعلم
ساكون هناك  ، حسنا ؟

168
00:11:05,501 --> 00:11:07,192
مهمة اخرى حلت

169
00:11:09,406 --> 00:11:11,106
هل انت فعلا محترف ؟

170
00:11:12,186 --> 00:11:14,791
لقد كتبت في الاعلان
انه ليس لدي رخصة

171
00:11:15,456 --> 00:11:17,906
لكني ساجد اختك
هذا وعد

172
00:11:18,678 --> 00:11:20,128
اريد مساعدتك

173
00:11:25,815 --> 00:11:27,333
آمل انك بخير

174
00:11:27,500 --> 00:11:30,188
هذا فعلا غريب -
لا تقلق -

175
00:11:30,440 --> 00:11:32,732
اذهب لبيتك ، ساتصل بك لاحقا

176
00:11:33,366 --> 00:11:34,515
Penn station.

177
00:11:52,041 --> 00:11:53,071
اهلا ، نيكو

178
00:11:53,895 --> 00:11:55,225
اين كنت ؟

179
00:11:55,392 --> 00:11:57,979
جورج في حالة ....-
يرثى لها ؟

180
00:11:58,146 --> 00:11:59,655
لا تلعب بالكلمات

181
00:11:59,822 --> 00:12:02,727
ان غاضب بسببك
انتهت الليلة

182
00:12:02,894 --> 00:12:04,532
بقي فقط النازيون

183
00:12:04,699 --> 00:12:06,645
عليك ان تظى باقتباسات جيدة

184
00:12:06,812 --> 00:12:08,704
اعلم ، آسف
يوم مشؤوم

185
00:12:08,871 --> 00:12:10,114
ماذا حدث ؟

186
00:12:10,281 --> 00:12:12,885
سوزان ذهبت
لقد هجرتني

187
00:12:13,052 --> 00:12:15,427
آسف لسماع هذا -
لا باس -

188
00:12:15,853 --> 00:12:17,068
مع سام ، انتم بخير ؟

189
00:12:18,086 --> 00:12:19,571
لقد انفصلنا

190
00:12:19,916 --> 00:12:21,495
هذا غريب

191
00:12:21,662 --> 00:12:24,367
لاننا انفصلنا في يوم واحد

192
00:12:24,619 --> 00:12:26,337
انا اسعد وحدي

193
00:12:26,593 --> 00:12:30,232
السبب الذي يجعلني مع احد
هو الجنس ، و انا لا اريده

194
00:12:30,399 --> 00:12:33,543
عندما تفعلها فلا باس ، لكن عندما لا تفعل
ما المشكلة ؟

195
00:12:35,802 --> 00:12:36,802
اه اني ارى

196
00:12:37,575 --> 00:12:40,037
ها هو جورج
علي العودة للعمل

197
00:12:42,890 --> 00:12:44,378
هل لديك الحشيش ؟

198
00:12:46,304 --> 00:12:47,098
بالطبع

199
00:12:53,860 --> 00:12:56,067
ذكي -
ماذا كنت تقوم به -

200
00:12:56,317 --> 00:12:57,865
قبل ان اتوقف عن الحشيش

201
00:12:58,032 --> 00:13:01,432
لهذا قلت لك
لم افهم اطلاقا ، بالمناسبة

202
00:13:01,599 --> 00:13:04,661
بفقط عندما تغريني
هذا ليس جيد من طرفك

203
00:13:08,089 --> 00:13:09,839
هذه زجاجة الفياخرا الخاصة بي

204
00:13:10,363 --> 00:13:13,291
لماذا تضع الماريجوانا في زجاجة الفياغرا الخاصة بي ؟

205
00:13:13,543 --> 00:13:16,144
لقد اعطيتها لي منذ شهور
كان باقي فيها اثنان

206
00:13:16,503 --> 00:13:18,434
لقد قلت لي ان اجرب
و الان اضع فيها حشيشي ....

207
00:13:18,601 --> 00:13:19,756
انت مجنون ؟

208
00:13:20,382 --> 00:13:22,960
و اذا اوقفوك لامتلاك المارجوانا ؟

209
00:13:32,489 --> 00:13:35,439
لا اريد ان يعلموا اني آخذ الفياغرا

210
00:13:35,815 --> 00:13:38,728
يلزمك الكثير ؟ -
نعم ، بالطبع -

211
00:13:39,277 --> 00:13:40,586
الأدوية

212
00:13:41,035 --> 00:13:43,658
و تناولي الخمر نالو مني

213
00:13:44,530 --> 00:13:46,294
لم اصبح الشخص الذي كنت عليه

214
00:13:46,798 --> 00:13:48,084
لكني اقبل

215
00:13:48,583 --> 00:13:50,142
هذا تواضع

216
00:13:51,332 --> 00:13:52,960
حسنا و لماذا تدخن ؟

217
00:13:54,889 --> 00:13:56,347
لاني امل

218
00:13:56,886 --> 00:13:58,319
يا الاهي كم اشعر بالملل

219
00:13:58,946 --> 00:14:01,381
امل بواسطة الاحاديث الفارغة

220
00:14:02,127 --> 00:14:03,758
لا اعلم ما يحدث

221
00:14:04,010 --> 00:14:06,583
لكن الليلة
الجميع شرب

222
00:14:06,750 --> 00:14:08,430
هناك تبدو كـتشيرنوبيل

223
00:14:09,092 --> 00:14:10,780
هل تظن اننا نشرب كثيرا

224
00:14:11,810 --> 00:14:13,196
لا ، اطلاقا

225
00:14:15,284 --> 00:14:17,398
الرجل يواجه الحقيقة
لا يوجد امرأة

226
00:14:17,565 --> 00:14:18,982
لهذا يشرب

227
00:14:19,376 --> 00:14:20,817
هذه من روايتي

228
00:14:21,535 --> 00:14:23,695
لقد سرقتها لي -
لا -

229
00:14:23,947 --> 00:14:26,256
في الحقيقة ، نعم-
الحقيقة ، لا لم افعل -

230
00:14:26,423 --> 00:14:27,880
حسنا ، جوناثان

231
00:14:28,047 --> 00:14:28,857
على اي حال

232
00:14:29,244 --> 00:14:31,494
سوزان ذهبت
انها تقول اني اشرب كثيرا

233
00:14:32,019 --> 00:14:33,377
هذا لم يفاجئني

234
00:14:34,513 --> 00:14:35,665
لما ؟

235
00:14:36,267 --> 00:14:37,863
لانك مثلي ....

236
00:14:38,417 --> 00:14:40,874
اولا نجذب ، بعدها نغضب

237
00:14:42,100 --> 00:14:43,631
كنت اصبر لسنوات

238
00:14:43,883 --> 00:14:45,467
و الآن عدة اسابيع

239
00:14:45,719 --> 00:14:48,701
ان طالت علاقتنا
فالمشك فيها

240
00:14:48,868 --> 00:14:51,690
لماذا علاقاتك قصيرة ؟

241
00:14:56,192 --> 00:14:58,320
على ما اظن
اني اكذب اقل من السابق

242
00:14:58,815 --> 00:15:00,763
اي انك اكثر صراحة من قبل

243
00:15:10,144 --> 00:15:13,139
عليهم ان يجعلوه ثلاثة مرات اكثر

244
00:15:14,017 --> 00:15:16,638
بامكانك سرقة لي هذه الجملة ان اردت

245
00:15:18,334 --> 00:15:20,768
آمل اني اجبت جيدا -
شكرا -

246
00:15:30,410 --> 00:15:32,648
Parkside Lounge, Manhattan.

247
00:15:50,628 --> 00:15:52,778
فانسون ايليس " يعمل اليوم ؟ "

248
00:16:07,843 --> 00:16:09,133
ماذا تشرب ؟

249
00:16:10,104 --> 00:16:11,537
فقط خمر ابيض

250
00:16:11,855 --> 00:16:12,689
انتظر

251
00:16:12,856 --> 00:16:14,718
ويسكي بدون جليد

252
00:16:28,740 --> 00:16:29,802
عذرا

253
00:16:31,115 --> 00:16:35,076
لقد اتصلت منذ قليل
قيل لي ان فانسون " سيكون هنا "

254
00:16:35,328 --> 00:16:36,559
نعم كنت انا

255
00:16:37,084 --> 00:16:39,081
لقد اتصل ليقول انه لن ياتي

256
00:16:40,522 --> 00:16:41,958
هل تعلم ان هو ؟

257
00:16:53,136 --> 00:16:54,310
ماذا تريد ؟

258
00:16:54,477 --> 00:16:57,182
هل تعلم اين يقطن ؟
فلم اجده في دليل الهاتف

259
00:16:58,186 --> 00:17:00,310
انا اقول لك انه ليس في بيته

260
00:17:01,529 --> 00:17:04,606
هل بامكانك اخباري اكثر
اين يكون مثلا ؟

261
00:17:04,858 --> 00:17:06,729
ستجده في فندق فالما

262
00:17:06,896 --> 00:17:09,235
لم يقل شيء
لكني رقمه ظهر لدي

263
00:17:09,953 --> 00:17:12,206
شكرا للمعلومة
ساعدتني كثيرا

264
00:17:22,046 --> 00:17:24,336
لقد اقلعت عن الويسكي

265
00:17:24,837 --> 00:17:28,130
اصبحت اشرب الخمر الابيض
لانقض علاقتي

266
00:17:28,581 --> 00:17:29,872
جيد لك

267
00:18:00,182 --> 00:18:02,121
هل يوجد فانسون ايليس هنا ؟

268
00:18:07,864 --> 00:18:08,946
تبا لك

269
00:18:13,165 --> 00:18:14,865
هل رأيتهم ؟

270
00:18:15,620 --> 00:18:16,552
تبا لك

271
00:18:16,804 --> 00:18:18,381
كفا شتما

272
00:18:21,502 --> 00:18:24,477
هل بامكاني ان اجلس و ارى ان سوف يخرج ؟

273
00:18:26,295 --> 00:18:27,814
خذ غرفة.....

274
00:18:28,066 --> 00:18:29,816
ستين دولار 3 ساعات ، تسعون لليلة

275
00:18:30,077 --> 00:18:31,818
و بعدها يمكنك الجلوس

276
00:18:36,879 --> 00:18:39,147
هل الناس يستعملون اسمهم الحقيقي هنا ؟

277
00:19:22,533 --> 00:19:24,454
هل فقد شيء ؟
هل خرجوا ؟

278
00:19:25,299 --> 00:19:26,449
لا تقل لي

279
00:19:28,087 --> 00:19:31,544
رايت الرجل
لقد عاد و بحوزته خمر

280
00:19:32,470 --> 00:19:34,660
و الامرأة -
لا يوجد امرأة -

281
00:19:35,049 --> 00:19:36,299
اي غرفة ؟

282
00:19:58,746 --> 00:20:00,573
ماهذا بحق الجحيم ؟

283
00:20:00,930 --> 00:20:02,492
لاشيء ، آسف

284
00:20:04,302 --> 00:20:05,902
اتريد موعد ، كنزي ؟

285
00:20:06,263 --> 00:20:08,164
زبوني الغى

286
00:20:09,355 --> 00:20:11,481
لا استطيع في الحين

287
00:20:12,249 --> 00:20:13,449
لكن شكرا

288
00:20:15,840 --> 00:20:18,720
ما بك ؟
هل انت فانسون ايليس ؟

289
00:20:23,472 --> 00:20:24,972
انا هنا لمساعدتك

290
00:20:25,224 --> 00:20:26,974
لا تقلقي اختك ارسلتني

291
00:20:27,226 --> 00:20:28,935
انا محقق خاص -
ماذا ؟ -

292
00:20:30,605 --> 00:20:31,517
انتظري

293
00:20:31,943 --> 00:20:33,689
اخرج من غرفتي -
اجمع هذا -

294
00:20:34,734 --> 00:20:37,151
اخرج من غرفتنا -
هيا اجمعه -

295
00:20:37,403 --> 00:20:39,403
اخرج من رغفتنا قلت لك

296
00:20:50,935 --> 00:20:52,792
من الاحمق الذي يتصل بك ؟

297
00:20:53,459 --> 00:20:55,878
هل بامكانك الصبر ؟
هذا زعيمي

298
00:20:56,130 --> 00:20:58,529
سوف ارد
هو يكره عندما لا ارد

299
00:21:00,885 --> 00:21:03,177
انا بحاجة لحشيش
لم استطع النوم

300
00:21:03,429 --> 00:21:04,848
لقد جعلتني اعود للحشيش

301
00:21:05,015 --> 00:21:06,138
هل ستأتي ؟

302
00:21:06,392 --> 00:21:08,532
لا تتهمني
انت الذي اردت

303
00:21:08,699 --> 00:21:11,519
لا يمكنني المجيء الآن
لا تكن احمق

304
00:21:11,771 --> 00:21:14,063
اين انت ؟ بروكلين ؟
اقفز في سيارة اجرة

305
00:21:14,315 --> 00:21:15,311
سادفع ثمنها

306
00:21:17,933 --> 00:21:20,319
هل انت في حفلة ؟
يوجد نساء ؟

307
00:21:20,571 --> 00:21:21,531
اخرج

308
00:21:22,990 --> 00:21:23,823
على القفل

309
00:21:24,075 --> 00:21:26,184
لا ساحظر اليك -
ساذهب ، اللا اللقاء -

310
00:21:26,351 --> 00:21:28,882
و لكن من انت ؟
انا محقق خاص -

311
00:21:29,049 --> 00:21:31,706
راشال استاجرتني
لما هي متصلة لهذه الدرجة ؟

312
00:21:31,958 --> 00:21:33,125
لا اصدقك

313
00:21:33,862 --> 00:21:36,202
حسنا ، ليس لدي رخصة

314
00:21:36,652 --> 00:21:37,915
انا كاتب

315
00:21:41,168 --> 00:21:43,968
اي نوع ؟ -
رومانسي ذو طابع صحفي -

316
00:21:44,758 --> 00:21:46,564
انا اكتب في روايتي الثانية

317
00:21:46,731 --> 00:21:48,431
هي صعبة الكتابة

318
00:21:48,683 --> 00:21:49,633
انا اكتب

319
00:21:50,068 --> 00:21:51,559
اكتب اغنيات

320
00:21:52,443 --> 00:21:54,331
اريد ان احيا من اجل ذلك

321
00:21:54,498 --> 00:21:55,598
رائع

322
00:21:56,766 --> 00:21:57,868
لكن اسمع

323
00:21:58,035 --> 00:21:59,525
ماذا يحدث ؟

324
00:21:59,777 --> 00:22:03,132
اخت ليزا قلقلة جدا
لقد قرروا الذهاب لحفل غنائي

325
00:22:03,299 --> 00:22:05,052
حسنا سوف اقول لك

326
00:22:05,944 --> 00:22:07,494
لقد هجرتني

327
00:22:07,869 --> 00:22:10,463
اريد ان اضمد الجرح ؟ -
حقا ؟ -

328
00:22:10,704 --> 00:22:12,634
صديقتي هجرتني

329
00:22:13,166 --> 00:22:16,129
لقد ذهبت اليوم
انا نحطم نوعا ما

330
00:22:16,465 --> 00:22:18,152
و تركتها تذهب ؟

331
00:22:19,255 --> 00:22:20,514
ليس جيد

332
00:22:20,930 --> 00:22:22,882
عليك ان تكون رجل عند حدوث هذا

333
00:22:26,131 --> 00:22:27,553
نعم ، اعلم

334
00:22:28,105 --> 00:22:30,890
لما ليزا لما ليزا مقيدة ؟
لا حب رايتها هكذا

335
00:22:32,199 --> 00:22:33,577
من انت ، لتحكم علي ؟

336
00:22:33,744 --> 00:22:36,437
نحن نقوم بدور مسرحي
Le syndrome de Stockholm.

337
00:22:36,787 --> 00:22:39,190
لهذا استاجرنا هذه الغرفة
لنعطي طابع حيقيقي

338
00:22:40,387 --> 00:22:42,985
Le syndrome de Stockholm
دائما ما تخدعني

339
00:22:43,421 --> 00:22:45,167
تذكرني بطفولتي

340
00:22:46,449 --> 00:22:49,847
عليها ان تحب مختطفها

341
00:22:51,337 --> 00:22:52,862
كان علي تجريب هذا

342
00:22:54,619 --> 00:22:55,581
انا خارج ؟

343
00:22:57,837 --> 00:22:58,751
حسنا

344
00:22:59,003 --> 00:23:00,586
لكن عليك ان تكون حسن

345
00:23:07,785 --> 00:23:10,097
ما هذه الرائحة ؟ -
مخدرات -

346
00:23:10,976 --> 00:23:13,892
لا تدخن هذا
هذه مواد كيميائية

347
00:23:14,059 --> 00:23:16,352
لدي مخدرات طبيعية
هي رائعة

348
00:23:16,603 --> 00:23:17,728
اعطيني ؟

349
00:23:20,731 --> 00:23:21,781
هل تريد ؟

350
00:23:21,948 --> 00:23:23,901
هل بامكاني تحرير فمها ؟

351
00:23:24,762 --> 00:23:26,988
لا ، علينا ان نبقى في ادوارنا

352
00:23:28,047 --> 00:23:29,740
و هي تريد الانفصال عني

353
00:23:29,992 --> 00:23:31,592
لا اريد سماع شيء

354
00:23:33,625 --> 00:23:35,050
صديقتي هجرتني

355
00:23:35,217 --> 00:23:38,603
حسب نظرها
اشرب و ادخن الحشيش كثيرا

356
00:23:38,770 --> 00:23:39,903
معها حق

357
00:23:40,414 --> 00:23:43,418
كيف بامكانك ان تحب ان كنت
تعيش في ظلام

358
00:23:46,618 --> 00:23:48,022
اتريد تجريب مخدراتي ؟

359
00:23:48,816 --> 00:23:50,957
لا اجرب و لا مرة .... -
الشرطة ! -

360
00:23:51,124 --> 00:23:51,983
تبا

361
00:23:52,528 --> 00:23:54,473
سندخل -
افتحوا -

362
00:23:54,973 --> 00:23:56,183
تخلص منهم

363
00:24:09,957 --> 00:24:11,381
هل بامكاني مساعدتك ؟

364
00:24:11,548 --> 00:24:13,644
كان هناك شجار بالداخل

365
00:24:13,811 --> 00:24:14,660
معذرة

366
00:24:23,037 --> 00:24:25,046
هل يغتصبونك ؟ -
كل شيء على ما يرام -

367
00:24:25,340 --> 00:24:26,990
لا يفعلون -

368
00:24:27,292 --> 00:24:29,091
هذا صديقي السابق

369
00:24:29,343 --> 00:24:30,301
لا تقولي هذا

370
00:24:31,511 --> 00:24:33,054
هذا ، لا اعرفه

371
00:24:34,200 --> 00:24:35,864
لا اجده صريه

372
00:24:36,230 --> 00:24:39,310
اخرج سيدي -
اريد فقط المساعدة -

373
00:24:39,610 --> 00:24:41,510
انا كاتب -
هيا بنا -

374
00:24:49,755 --> 00:24:50,964
اشرح لي .....

375
00:24:52,216 --> 00:24:53,908
لما هذا الاعلان ؟

376
00:24:54,630 --> 00:24:56,786
من اجل المال ؟ -
لا ، اطلاقا ؟ -

377
00:24:57,264 --> 00:24:58,504
كنت متوترا

378
00:24:58,817 --> 00:25:02,208
صديقتي هجرتني للتو -
ان لا ابالي لحياتك العاطفية -

379
00:25:02,460 --> 00:25:04,037
و بالاضافة اني خسرت المال

380
00:25:04,204 --> 00:25:06,256
لقد نسيت التكلم حول المصاريف

381
00:25:06,756 --> 00:25:09,924
في الكتب اقرا اني المححق دائما ما يسال حول التكلفة

382
00:25:10,430 --> 00:25:13,008
لقد انفقت 80 دولار في رشوة الناس و 60 في الفندق

383
00:25:13,175 --> 00:25:14,294
حسنا ، اسكت .....

384
00:25:14,673 --> 00:25:15,471
اسمع

385
00:25:15,723 --> 00:25:17,519
لم تخالف اي قانون

386
00:25:17,686 --> 00:25:20,537
الفتاة و صديقها لم يرفعوا شكوى ضدك

387
00:25:21,624 --> 00:25:23,145
لذا سنقوم باعمال كتابية فقط

388
00:25:23,397 --> 00:25:25,940
لن اهجرك ، لكن انزع هذا الوشم القبيح

389
00:25:26,192 --> 00:25:28,442
لا اريد وشم ليزا هذا في بطنك

390
00:25:28,750 --> 00:25:30,000
انه اسمك

391
00:25:30,385 --> 00:25:31,612
لا ليزا الاخرى

392
00:25:32,026 --> 00:25:34,055
هل بامكانك الانتظار لثانية ؟

393
00:25:37,177 --> 00:25:39,376
اتصلي باختك لتطمئن عليك

394
00:25:39,543 --> 00:25:42,593
او يمكنني الاتصال بها -
لقد فعلت يا احمق -

395
00:25:47,933 --> 00:25:50,631
شكرا لعدم رفع شكوى -
ما هي مشكلتك ؟ -

396
00:25:52,134 --> 00:25:54,324
لا تعد هذا النوع من الاعلان مرة اخرى

397
00:25:54,491 --> 00:25:57,429
اذا كررت تقمصك لدور محقق مرة اخرى

398
00:25:57,681 --> 00:25:58,877
سوف تسجن

399
00:25:59,044 --> 00:26:01,809
و لا ارك حيا في تلك الاماكن

400
00:26:23,498 --> 00:26:24,986
علينا البقاء بالخارج

401
00:26:25,818 --> 00:26:28,507
غرفة لتعلم اليوغا انفجرت

402
00:26:28,674 --> 00:26:30,515
تبدو كحظانة
قهوتك

403
00:26:30,682 --> 00:26:31,505
شكرا

404
00:26:31,807 --> 00:26:34,675
جيد لانك اتصلت
لدي شيء اقوله لك كذلك

405
00:26:34,927 --> 00:26:38,387
ابدا ، لكن ليلتي للبارحة كانت مملة

406
00:26:38,670 --> 00:26:40,916
انا ابدا ، بعدها انت

407
00:26:41,350 --> 00:26:43,286
كنت عند ليا البارحة
فوق السرير

408
00:26:43,453 --> 00:26:45,227
انتظرت حتى تضع صغارها للنوم

409
00:26:45,479 --> 00:26:48,772
من المفترض ان ننزع .......
تعرف مستوى الجنس

410
00:26:49,354 --> 00:26:51,108
لقد انامت الاطفال

411
00:26:51,360 --> 00:26:53,542
و اقول :
اريد ان يضعني في السرير انا كذلك

412
00:26:53,709 --> 00:26:56,614
و اكون الطفل الوحيد في حياة امراة

413
00:26:56,866 --> 00:26:58,017
على كل ، انتظر ........

414
00:26:58,184 --> 00:27:00,367
تاتي اخيرا على الساعة العاشرة و النصف
و قالت لي :

415
00:27:00,619 --> 00:27:03,644
" اغلق عيني لعشرة دقائق "
ثم العشرة دقائق دامت كل الليل

416
00:27:03,811 --> 00:27:06,665
ثم نامت كالجمل -
مقرف ، اخبرك بما جرى لي ؟ -

417
00:27:06,917 --> 00:27:08,421
سوف لن تصدقني

418
00:27:09,086 --> 00:27:10,044
هل تريد .......

419
00:27:10,296 --> 00:27:12,213
لا ، هل تريـ.... -
حسنا ، اتركني .. -

420
00:27:12,465 --> 00:27:14,840
بعدها اذهب على الساعة الواحدة صبحا

421
00:27:15,092 --> 00:27:17,193
و تقول لي هذا الصباح على الهاتف :
" كيف تجرأ ؟ "

422
00:27:17,360 --> 00:27:20,117
" انت بدون مشاعر نحو مشاكلي العائلية "

423
00:27:20,337 --> 00:27:22,264
دائما هكذا ......

424
00:27:22,881 --> 00:27:25,017
هذا غير جيد ، لكن استمع .....

425
00:27:25,408 --> 00:27:28,020
لقد وجدت نفسي .... ماذا ؟ -
هاهي ليا -

426
00:27:28,187 --> 00:27:29,077
ماذا ؟

427
00:27:35,704 --> 00:27:39,343
كيف تجرا التخلي عني في ليلة واحدة 
كقرورة خمر في الليل ؟

428
00:27:39,510 --> 00:27:41,277
قرورة خمر ؟
اذا فقط ....

429
00:27:41,444 --> 00:27:43,077
كان عليك البقاء لمساندتي

430
00:27:43,329 --> 00:27:44,904
ماذا انا ؟

431
00:27:45,071 --> 00:27:46,497
للرجل حاجيات

432
00:27:46,749 --> 00:27:48,165
تدعين انك وحدك ؟

433
00:27:48,417 --> 00:27:49,714
انا العزوبة 

434
00:27:49,994 --> 00:27:51,389
هذه كلمات صعبة

435
00:27:51,556 --> 00:27:53,754
قراتها في مجلاتك المصورة ؟

436
00:27:56,003 --> 00:27:57,465
لا في مذكرتي

437
00:28:40,094 --> 00:28:41,888
" بحاجة لمساعدتك ، اتصل بي رجاءا "

438
00:28:42,055 --> 00:28:43,595
مساعدة في اي وقت

439
00:28:56,233 --> 00:28:57,407
جان ليسينج ؟

440
00:28:57,574 --> 00:28:58,774
جوناثان ايمز

441
00:29:00,132 --> 00:29:02,182
اظن انه بامكاني المساعدة

442
00:29:02,349 --> 00:29:04,256
ترجمة جهاد

