﻿1
00:00:05,290 --> 00:00:07,610
غريملوك) العظيم)

2
00:00:07,620 --> 00:00:10,320
لقد سرقت نيزكي السحري

3
00:00:10,330 --> 00:00:16,410
نهبت حقولي المثمرة 
و عبرت حدود ارضي للمرة الأخيرة

4
00:00:16,420 --> 00:00:21,070
القى حتفك ، يا ابن القزم

5
00:00:21,550 --> 00:00:23,390
!! لا

6
00:00:23,940 --> 00:00:26,380
! أمـي ! أمـي

7
00:00:26,390 --> 00:00:27,090
ماذا ؟

8
00:00:27,100 --> 00:00:29,830
انقطع الإتصال مجددا

9
00:00:29,840 --> 00:00:32,230
ما الخطأ فيه الآن بحق الحجيم ؟

10
00:00:51,770 --> 00:00:53,080
!! (ستون)

11
00:00:55,760 --> 00:00:57,470
...هيا ، هيا

12
00:00:59,620 --> 00:01:01,460
قفزت على واحد منهم

13
00:01:01,600 --> 00:01:02,860
كبلّه بالأنبوب

14
00:01:02,870 --> 00:01:04,040
ماذا يريد هؤلاء الرجال ؟

15
00:01:04,050 --> 00:01:05,960
ربّما ملّوا من خدمتهم ، أليس كذلك ؟

16
00:01:05,970 --> 00:01:07,580
أين هي التغطية ؟

17
00:01:10,700 --> 00:01:12,150
ماذا الآن ؟

18
00:01:15,740 --> 00:01:23,030
<font color=#ffff00>NCIS ترجمة : فــريق نـــادي</font>

19
00:01:28,400 --> 00:01:33,160
<font color=#ffff00>دمـــج و رفع : ابـن البـطل</font>

20
00:01:38,210 --> 00:01:43,500
<font color=#ffff00>المسلسلات الأجنبية</font>
<font color=#ffff00>منتديـات ستـــار تايـــمز</font>
<font color=#ffff00>WwW.STarTimes2.CoM</font>

21
00:01:59,610 --> 00:02:01,020
(لا تزعج نفسك يا (طوني

22
00:02:01,030 --> 00:02:02,790
أصيبت شبكة الإتصال ايضا

23
00:02:02,800 --> 00:02:05,060
"لا أحتاج إلى شبكة لألعب "كرة البنغ

24
00:02:05,070 --> 00:02:07,480
و هي عبارة عن ما سأفعله اليوم

25
00:02:07,490 --> 00:02:09,220
من سمح لك بالخروج من كهفك ؟

26
00:02:09,230 --> 00:02:13,440
الدكتور (مالارد) جهّزني لأعتصم

27
00:02:13,930 --> 00:02:15,630
إنها أول مرّة أعتصم

28
00:02:15,640 --> 00:02:16,640
يا لا حظك

29
00:02:16,650 --> 00:02:20,760
الحرارة توقفت ، الهواتف لا تعمل ، الأنترنت غير متصل
لا مصعد و لا قهوة أو آلات البيع

30
00:02:20,770 --> 00:02:25,520
المولدات الإحتياطية للكهرباء
"تزوّد الاساسيات للإتصالات في "إمتـاك

31
00:02:25,530 --> 00:02:28,390
و ثلاجات المشرحة ايضا

32
00:02:28,400 --> 00:02:29,560
حقا ؟؟

33
00:02:29,570 --> 00:02:31,690
يمكن أن تتشوه الأمور ، أليس كذلك ؟

34
00:02:31,700 --> 00:02:34,140
هذا ما سيفعله (غيبز) ، إذا لم يأتيا
كل من (ماكغي) و (زيفا) قريبا

35
00:02:34,150 --> 00:02:35,530
يأتيا ؟

36
00:02:36,130 --> 00:02:37,840
ألم تسمع بالأمر ؟

37
00:02:37,850 --> 00:02:40,380
(لم يغادرا بالأمس يا (طوني

38
00:02:42,720 --> 00:02:44,750
أترين ؟ تسع ساعات و 21 دقيقة

39
00:02:44,760 --> 00:02:46,800
أكانت بهذه المدة الطويلة ؟

40
00:02:48,530 --> 00:02:49,540
لما فعلتي هذا ؟

41
00:02:49,550 --> 00:02:51,920
كان يمكن أن تكون مكان الساعة

42
00:02:53,650 --> 00:02:55,750
ما الذي يتخذ هذه المدة كلّها ؟

43
00:02:55,760 --> 00:02:57,760
أنا متأكدة أننا لسنا الوحيدين
اللذان في حاجة للإنقاذ

44
00:02:57,770 --> 00:02:59,700
بالإضافة ، يمكن أن تسوء الأمور أكثر

45
00:02:59,710 --> 00:03:00,640
نعم ، كيف ذلك ؟

46
00:03:00,680 --> 00:03:02,650
(كان من الممكن أن نعلق هنا مع (طوني

47
00:03:02,660 --> 00:03:04,220
سمعت ذلك

48
00:03:04,230 --> 00:03:09,080
وجدت الأمر مشوقا أن تغادرا 
كلاكما متأخرين الليلة الماضية

49
00:03:09,090 --> 00:03:10,990
فقط تجاهله ، إنه كـالذبابة المزعجة

50
00:03:11,000 --> 00:03:12,600
في نهاية المطاف سيذهب بعيدا

51
00:03:12,610 --> 00:03:15,860
زيفا) ، مرّت خمس سنوات)
صدقيني ، لن يذهب لأي مكان

52
00:03:15,870 --> 00:03:18,580
إذا أردتما يمكن أن أغني لكما أغنية

53
00:03:18,590 --> 00:03:19,710
اسمح لي

54
00:03:19,720 --> 00:03:20,350
متأسف

55
00:03:20,360 --> 00:03:22,510
(نريد شيء جديدا يا (طوني

56
00:03:22,520 --> 00:03:28,900
"كان هناك انفجار في "كهرباء بوتوماك
...مما سبب نوعا من

57
00:03:28,910 --> 00:03:30,530
ما هو ؟

58
00:03:30,540 --> 00:03:33,970
"يبدأ بحرف "التاء 
و قافيته كعرض البحار

59
00:03:33,980 --> 00:03:35,180
فشل التدفق ؟

60
00:03:35,190 --> 00:03:36,810
فشل التدفق

61
00:03:36,820 --> 00:03:38,480
(يا الله ، إنك جيد في هذه الأمور يا (ماكغي

62
00:03:38,520 --> 00:03:41,420
و هذه السلسلة من ردود الأفعال
تسببت في انقطاع الكهرباء عن نصف الحي

63
00:03:41,430 --> 00:03:43,800
يقول (بيبيكو) أنهم سيستعدونه قريبا

64
00:03:43,840 --> 00:03:45,110
يمكن ليس بقريب كفاية

65
00:03:45,120 --> 00:03:47,150
متأكد من أن (غيبز) يحس بشعور جيد في البيت

66
00:03:47,160 --> 00:03:51,920
لا تحتاج إلى كهرباء كي تستعمل عدّة يدوية
أو أن تشرب قنينة من شراب البربون

67
00:03:56,060 --> 00:03:58,190
إنه خلفك ، أليس كذلك ؟

68
00:03:59,520 --> 00:04:00,520
نعم ، إنه خلفي

69
00:04:00,530 --> 00:04:03,350
تعلم انه لا عيب في كوكتيل عرضي يا رئيس

70
00:04:04,360 --> 00:04:05,650
احمل عدّتك

71
00:04:05,660 --> 00:04:10,300
لدينا ملازم بحري ميت في مركز تزويد الإنترنت

72
00:04:10,310 --> 00:04:11,080
...إذن نحن مازلنا

73
00:04:11,090 --> 00:04:11,870
نعمل

74
00:04:11,880 --> 00:04:13,490
نعم ، أكيد نحن كذلك

75
00:04:13,500 --> 00:04:16,470
لم أقصد إقتراح أنني لم أكن أخطط
لبدأ إنتاجية اليوم

76
00:04:16,480 --> 00:04:20,230
لم يعمل ، حاول ترميم الأبواب
المؤدية إلى المولدات الإحتياطية

77
00:04:22,490 --> 00:04:24,140
الشكر لله

78
00:04:24,150 --> 00:04:25,710
(تأخرت يا (ماكغي

79
00:04:32,340 --> 00:04:35,480
لا بد أن اعتذر عن تأخرنا

80
00:04:36,160 --> 00:04:39,880
لدى السيد (بالمر) صعوبة في التنقل
عندما تشتعل أضواء الشوارع

81
00:04:39,890 --> 00:04:42,120
إنه ليس بخطأي

82
00:04:42,800 --> 00:04:44,270
الخريطة أتلفت

83
00:04:44,310 --> 00:04:46,660
و من الذي لدينا هنا ؟

84
00:04:46,670 --> 00:04:48,890
(الملازمة (إيمّا باكستون

85
00:04:48,900 --> 00:04:50,500
و بعد ؟

86
00:04:53,130 --> 00:04:55,960
هذا ما لدينا حقيقة

87
00:04:55,970 --> 00:04:57,920
خوادم (إن-سي-آي-إس) غير شغالة ايضا

88
00:04:57,930 --> 00:05:01,600
الشرطة المحلية عرّفتها عن طريق
بطاقة إئتمان وجدتها في حذائها

89
00:05:01,610 --> 00:05:05,540
و لماذا ضابطة بحرية ستكون طرفا في الهجوم ؟

90
00:05:05,550 --> 00:05:08,290
(حسنا ، هذا هو سؤال المليون دولار يا (داكي

91
00:05:09,080 --> 00:05:11,620
كنت أقوم بجولات عندما انطفأ المنبّه

92
00:05:11,630 --> 00:05:14,810
و الشيء التالي الذي عرفناه
أن الدنيا قامت و لم تقعد

93
00:05:14,820 --> 00:05:16,040
كم كانوا ؟

94
00:05:16,050 --> 00:05:17,010
أعتقد أنهم ثلاثة

95
00:05:17,020 --> 00:05:18,620
مدجّجين بالاسلحة

96
00:05:18,630 --> 00:05:20,070
أخذت المرأة

97
00:05:20,080 --> 00:05:21,330
و كنت قادرا على صفعها

98
00:05:21,340 --> 00:05:22,550
هل كانت مصابة ؟

99
00:05:22,560 --> 00:05:26,900
لا ، كانت بخير حينما تركتها

100
00:05:26,910 --> 00:05:28,520
أعتقد أن صديقها أرداها

101
00:05:28,530 --> 00:05:31,330
لن يودّوا المخاطرة بإن يتركوا احد خلفهم
يمكنه أن يتحدث

102
00:05:31,340 --> 00:05:34,840
إذن ... إنها ميتة بسببي

103
00:05:34,850 --> 00:05:36,940
كان من الممكن أن يكونوا هم أم نحن

104
00:05:36,950 --> 00:05:38,170
إين كانوا بعد ذلك ؟

105
00:05:38,180 --> 00:05:39,370
لا أدري

106
00:05:39,380 --> 00:05:41,760
آخر مرّة رأيتهم ، كانوا متوجهين إلى الحقل

107
00:05:41,770 --> 00:05:43,030
الحقل ؟

108
00:05:43,040 --> 00:05:45,040
نعم ، نوع من أدمغة المكان كلّه

109
00:05:45,050 --> 00:05:47,530
حماية قصوى ، حتى نحن
لا نملك الصلاحية للدخول هناك

110
00:05:47,540 --> 00:05:50,600
لحسن حظهم ، أن الكهرباء انقطع
أو أنهم فعلوها في الداخل

111
00:05:50,610 --> 00:05:52,640
ربما ليسوا بهذا الحظ

112
00:05:52,650 --> 00:05:55,530
سأقوم بتحذير الشركة

113
00:06:26,210 --> 00:06:29,040
إنهم يسمّونها مزرعة يا رئيس

114
00:06:29,080 --> 00:06:31,390
كما هو الحال في خادم الحقل

115
00:06:31,420 --> 00:06:34,830
يربط الأنترنت لمستخدمي الشبكة

116
00:06:34,840 --> 00:06:37,030
هل من شيء يستحق السرقة ؟

117
00:06:37,040 --> 00:06:40,280
نعم ، ملايين من اسرار الملكيات التجارية لأحدهم

118
00:06:40,290 --> 00:06:43,900
سيتعين علينا الإنتظار حتى يقومون
بتجريد كامل لمعرفة ما هو مفقود

119
00:06:52,760 --> 00:06:54,370
إنه ماسح بصمة العين

120
00:06:54,380 --> 00:06:56,320
يتحكم في الختم المغناطيسي

121
00:06:56,330 --> 00:06:58,230
القفل لا يمكن اختراقه

122
00:06:58,240 --> 00:07:00,110
نعم ، لهذا فجروّا مولد الكهرباء

123
00:07:00,120 --> 00:07:01,780
يبدو الأمر كذلك

124
00:07:12,640 --> 00:07:14,220
الكاميرا

125
00:07:14,370 --> 00:07:17,140
، تركتها لتشحن بطريتها في الليل
يبدو أن ذلك لم يحدث

126
00:07:17,150 --> 00:07:21,760
...يمكنني الهرولة إلى السيارة ، لأرى

127
00:07:28,380 --> 00:07:30,520
ألن يحدث و أجد القليل من الطعام هناك
ألا يمكنك يا رئيس ؟

128
00:07:30,530 --> 00:07:32,670
فوّت عليّا العشاء الليلة الماضية

129
00:07:36,240 --> 00:07:37,790
سأفوّته عليّ

130
00:07:38,590 --> 00:07:39,940
إذا لم أعرضه ، إذن أنا اتشاطره

131
00:07:39,950 --> 00:07:41,920
أتفهم الأمر كلّيا ، شكرا على العرض

132
00:07:41,930 --> 00:07:44,980
و جدنا آثار لعجلات السيارة
من بوابة الخروج في الزقاق

133
00:07:44,990 --> 00:07:48,220
و احد الشهود الذي يمكنه أن يصف لنا
أحد الرجال المسلحين

134
00:07:48,230 --> 00:07:52,610
و ايضا أنذرنا الشركة بإمكانية الإتصال هنا

135
00:07:52,620 --> 00:07:54,660
إذن الكهرباء ستعود مجددا ؟

136
00:07:54,670 --> 00:07:57,280
يقولون أن العطب كان أسوء بكثير
من ما كانوا يعتقدون

137
00:07:57,290 --> 00:08:00,670
السلسلة امتدت الآن إلى ثلاث ولايات في المنطقة بأسرها

138
00:08:00,680 --> 00:08:04,690
يمكن أن نفقد الكهرباء لأيام

139
00:08:05,150 --> 00:08:07,800
إذن كيف سنشغل برنامج مقارنة البصمات ؟

140
00:08:07,810 --> 00:08:09,800
أو برامج التعرف على الأوجه
ما هذا ؟

141
00:08:09,810 --> 00:08:13,530
أو الولوج لصورنا على الكاميرات الرقمية

142
00:08:23,130 --> 00:08:24,400
أتريد التبادل ؟

143
00:08:31,670 --> 00:08:33,710
(الملازمة (إيمّا باكستون

144
00:08:33,720 --> 00:08:39,870
و فقا لسجلّها ، الذي وجدته في المرفق
غير مرتب في صندوق مع مصيدة فئران عالقة عليه

145
00:08:39,880 --> 00:08:41,470
(تعمل في (أيه - أف - أي

146
00:08:41,480 --> 00:08:42,670
القوات المسلحة الترفيهية

147
00:08:42,690 --> 00:08:46,760
أنها وكالة في وزارة الدفاع تنظم
الأحتفالات العسكرية فى الخارج 

148
00:08:46,770 --> 00:08:50,070
أجل ، (تيم) ، أعتقد أنه يعرف ما هي

149
00:08:50,080 --> 00:08:51,700
كانت عميلة حجز

150
00:08:51,710 --> 00:08:53,070
ماذا كانت تفعل في "سويفت كاست" ؟

151
00:08:53,080 --> 00:08:55,200
من الواضح أنها كانت تسرق المكان

152
00:08:55,920 --> 00:08:58,430
أتعني لماذا كانت تسرق المكان ؟

153
00:09:03,220 --> 00:09:06,420
خلفية الضحية لا توضح الكثير من المعلومات

154
00:09:08,410 --> 00:09:11,280
لديها سجل نظيف للغاية
لم ترى أي قتال من قبل

155
00:09:19,120 --> 00:09:21,810
،(متزوجة من حبيبها منذ أيام الثانوى (أنطوني
أسم جميل

156
00:09:21,820 --> 00:09:24,100
وأيضا هي عضوة فعالة في كنيستها

157
00:09:24,110 --> 00:09:26,030
تبدو لي كـ عقل مدبر أجرامي

158
00:09:26,040 --> 00:09:27,220
ماذا عن الرجلان المسلحان الأخران ؟

159
00:09:27,230 --> 00:09:29,740
أبي) تعمل على أثار الأطارات التي رفعناها)
"من مقر شركة "سويفت كاست

160
00:09:29,750 --> 00:09:30,810
تريد التحدث أليك

161
00:09:30,840 --> 00:09:33,950
حصلت على الرسم التصميمي للمسلح من شهود العيان

162
00:09:36,590 --> 00:09:38,440
ــ (دينوزو) ، قم بنشر الصورة 
ــ حالاً

163
00:09:38,450 --> 00:09:41,290
(ــ (ماكغي
ــ كشوفات البنك و بطاقات الائتمان
الخاصة بالملازم (باكستون) ، حالاً

164
00:09:41,300 --> 00:09:44,860
ــ (زيفا) ، أريد التحدث إلى الزوج
ــ سأعمل على ذلك

165
00:09:48,710 --> 00:09:50,390
الفاكس لا يعمل

166
00:09:50,400 --> 00:09:52,330
الهاتف لا يعمل

167
00:09:52,340 --> 00:09:54,080
الحاسوب لا يعمل

168
00:09:57,510 --> 00:09:59,340
سوف تكون قضية طويلة

169
00:10:01,360 --> 00:10:02,640
ماذا لديك ؟

170
00:10:03,340 --> 00:10:05,170
"السؤال الأفضل هو "ما الذى ليس لديكِ ، (أبز) ؟

171
00:10:05,220 --> 00:10:06,810
والأجابة الأفضل ستكون قهوتي

172
00:10:06,820 --> 00:10:09,830
أقصد ، أحاول أن أعمل هنا 
ولكني أفتقد إلى مايقرب من 400 عنصر 

173
00:10:09,840 --> 00:10:11,720
ــ هل أنتِ بخير؟
ــ لا ، أنا لست بخير

174
00:10:11,730 --> 00:10:15,790
ولن أكون بخير حتى تعود الطاقة مرة أخرى 
وأجري التشخيص على أجهزتي

175
00:10:15,800 --> 00:10:18,700
(هم ليسوا مثل مصابيح الأضاءة ، (غيبز
لا يمكنك أغلاقهم وأضائتهم على نحو متقطع 

176
00:10:18,710 --> 00:10:22,830
أنهم قطع ألية معقدة تتطلب نظام أغلاقي دقيق

177
00:10:22,840 --> 00:10:26,370
لا أفهم . لماذا يحصل التشريح 
على الطاقة الكهربائية الأضافية وأنا لا ؟

178
00:10:26,380 --> 00:10:28,810
إمتاك " ، أتفهم ذلك"
لكن ماذا لدى (داكي) أنا لا أمتلكه ؟

179
00:10:28,820 --> 00:10:30,850
ــ الجثث
ــ سأحضر بعض الجثث

180
00:10:30,860 --> 00:10:32,780
حسناً ، سأبدء من الأول مرة أخرى

181
00:10:32,790 --> 00:10:34,970
ــ ماذا لديك ؟
ــ لا شئ

182
00:10:34,980 --> 00:10:37,230
طلبتِ أن أتي إلى هنا لتخبريني بأنك ليس لديك شيئاً ؟ -
ــ نعم

183
00:10:37,240 --> 00:10:39,940
ــ لتقولي أنكِ ليس لديكِ شيئاً؟
ــ حسنا ، لدي شيئاً


184
00:10:39,950 --> 00:10:42,100
أثار الأطار . (طوني) أحضر القالب إلى هنا

185
00:10:42,110 --> 00:10:44,390
أجهزتي يمكنها التعرف على هذا الشئ في دقيقتين

186
00:10:44,400 --> 00:10:47,220
(ولكن في هذه الحالة ، سأضطر إلى العمل بيدي ، (غيبز
بيدى

187
00:10:47,230 --> 00:10:49,590
أتعرف ما معنى ذلك ؟
ربما أنت تعرف ما معنى ذلك

188
00:10:49,600 --> 00:10:53,110
فقط أحتاج أن أعرف أنك تعلم ألا تتوقع
مني معجزاتي المعتادة

189
00:10:53,120 --> 00:10:54,230
أجل

190
00:10:54,240 --> 00:10:56,110
رائع ، أذاً أراك بعد ساعة 

191
00:11:03,850 --> 00:11:04,870
! لا

192
00:11:05,800 --> 00:11:07,390
! لا ! لا 

193
00:11:07,400 --> 00:11:09,960
أذا ، هذه الشئ ينسخ الأوراق ؟

194
00:11:09,970 --> 00:11:11,050
لا أعرف

195
00:11:11,060 --> 00:11:13,320
لسبباً ما ، تعود بي الذكريات الأن إلى أيام الصف الرابع

196
00:11:13,330 --> 00:11:14,740
لا يوجد ماسح ضوئي

197
00:11:14,750 --> 00:11:18,390
الأخت (ماري آن) أعتقدت أنني أغش فى أختبار الجيولوجيا

198
00:11:18,400 --> 00:11:20,540
حسنا ، ربما هكذا تعمل

199
00:11:23,390 --> 00:11:24,420
مرحبا ، أيها الرئيس

200
00:11:24,430 --> 00:11:26,910
زوج الملازم (باكستون) بالأعلى فى غرفة الأجتماعات

201
00:11:26,920 --> 00:11:28,050
كنت على وشك أن أتي لأحضارك

202
00:11:28,060 --> 00:11:31,640
مازلنا نعمل على نشر الرسم

203
00:11:31,650 --> 00:11:32,820
البريد الألكترونى لا يعمل

204
00:11:32,830 --> 00:11:34,600
وجدنا هذا في المخزن

205
00:11:34,610 --> 00:11:37,780
فقط نحتاج لأيجاد الديناصور الذى يعرف كيفية أستخدامها

206
00:11:52,250 --> 00:11:53,410
أيها الرئيس ، هذا كان مبهراً للغاية

207
00:11:53,420 --> 00:11:55,170
ماكغي) ، هل تعلمت ذلك ؟)

208
00:12:05,410 --> 00:12:08,070
أحد الرجال التي كانت معهم . أيبدو مألوفاً لك ؟

209
00:12:09,800 --> 00:12:11,250
معهم؟

210
00:12:11,830 --> 00:12:15,420
ماذا يفترض أن يعُنى ذلك؟
زوجتي هى الضحية هنا

211
00:12:20,230 --> 00:12:22,340
أسف

212
00:12:25,980 --> 00:12:28,980
...لا أتوقع منك أن تفهم

213
00:12:32,230 --> 00:12:36,300
ولكنك تفهم ، أليس كذلك؟

214
00:12:37,260 --> 00:12:39,520
تريد أجوبة

215
00:12:39,530 --> 00:12:42,050
أريد أن تعود زوجتي

216
00:12:43,180 --> 00:12:45,920
زوجتي كانت مواطنة أمريكية فخورة

217
00:12:45,930 --> 00:12:48,000
كانت من الجيل الثالث من القوات البحرية

218
00:12:48,010 --> 00:12:49,480
واحدة من الأشخاص الجيدين

219
00:12:49,490 --> 00:12:54,490
...أذا كان هناك أخر شئ ممكن أن أفعله من أجلها

220
00:12:56,880 --> 00:12:59,290
...هو أن أدفنها

221
00:13:00,050 --> 00:13:04,370
مع التكريم العسكري الكامل التي تستحقه

222
00:13:04,380 --> 00:13:05,870
أيها الرئيس

223
00:13:16,550 --> 00:13:18,450
"تحدثت مع الرئيس التنفيذي لشركة "سويفت كاست

224
00:13:18,460 --> 00:13:22,130
أنتهوا من جرد الحقل وكل غرفة 
كانوا فيها الرجال المسلحون

225
00:13:22,140 --> 00:13:23,460
ماذا وجدوا؟

226
00:13:23,730 --> 00:13:25,640
لا شئ

227
00:13:27,820 --> 00:13:32,160
أذاً لماذ كانت زوجته مُمدة قتيلة على الأرض؟

228
00:13:41,020 --> 00:13:43,000
مرحبا يارفاق ، أنظروا ماذا وجدت

229
00:13:44,080 --> 00:13:45,610
أنظروا إلى هذا 

230
00:13:46,480 --> 00:13:47,230
لماذا الخريطة ؟

231
00:13:47,240 --> 00:13:48,340
عن ماذا تتحدث؟

232
00:13:48,350 --> 00:13:50,500
لا يمكن أن يكون لديك لوحة خشبية ولا تملك خريطة 

233
00:13:50,510 --> 00:13:52,190
ألم ترى أبداً (دراجنت) ؟

234
00:13:52,200 --> 00:13:53,860
لا

235
00:13:53,870 --> 00:13:55,430
بيراتا) ؟)

236
00:13:57,080 --> 00:13:58,800
كوجاك) ؟)

237
00:13:58,830 --> 00:14:00,870
أذاً هذا لن يعني لك أي شئ

238
00:14:00,920 --> 00:14:03,030
من يحبك ياعزيزتي ؟

239
00:14:03,060 --> 00:14:06,810
أليس كذلك ، أيها الرئيس؟ (تيلي على تيلي) ؟

240
00:14:07,940 --> 00:14:09,300
أسف

241
00:14:09,310 --> 00:14:10,520
أذا، ماذا لديكِ (زيفا) ؟

242
00:14:10,530 --> 00:14:16,240
،أقتحام منشأة بها معدات بملايين الدولارات
لكن لا يبدو أن هناك شيئاً مسروقاً

243
00:14:16,250 --> 00:14:17,840
ولم يتركوا ورائهم شيئاً

244
00:14:17,850 --> 00:14:21,570
شركة "سويفت كاست" بحثت عن القنابل ، أجهزة تصنت
بحثت عن كل شئ ، ولكن لم تجد أى شئ

245
00:14:21,580 --> 00:14:23,890
أجهزة الأنذار نُشطت خلال الأقتحام

246
00:14:23,900 --> 00:14:26,760
ربما أنفصلوا المسلحون قبل الحصول على 
ما أتوا من أجله

247
00:14:26,770 --> 00:14:28,400
يجب أن نعثر على هؤلاء المسلحون المفقدون

248
00:14:28,410 --> 00:14:32,060
،مازلنا في أنتظار نتيجة نشر الرسم
(لكن أفضل خيط لنا هى الملازم (باكستون

249
00:14:32,070 --> 00:14:33,410
تحدثوا إلى زمليتها في العمل

250
00:14:33,440 --> 00:14:35,160
حسناً ، أعتذر عن الـ (كوجاك) ، أيها الرئيس

251
00:14:35,170 --> 00:14:36,390
ذاهب للتحدث إلى زميلتها

252
00:14:36,400 --> 00:14:39,130
مهلاً ، أسمح لي

253
00:14:39,140 --> 00:14:40,920
إلى أين تظن نفسك ذاهب؟

254
00:14:40,930 --> 00:14:43,080
ألم تسمع الرئيس؟

255
00:14:43,090 --> 00:14:46,540
(ذاهب للتحدث إلى زميلة الملازم (باكستون

256
00:14:46,550 --> 00:14:49,940
أذاً من الذى سيبحث خلال تقارير البنوك 
و بطاقات الأئتمان الخاصة بها؟

257
00:14:49,950 --> 00:14:52,040
،توقعت بما أن هذا من أختصاصك

258
00:14:52,050 --> 00:14:54,820
أذاً ربما أنت من سيلقي نظرة على تقارير البنوك
و بطاقات الأئتمان الخاصة بها 

259
00:14:54,830 --> 00:14:56,630
أنا لا أتعامل مع الأوراق

260
00:14:58,100 --> 00:14:59,930
أذا دعنا نعمل قرعة

261
00:14:59,940 --> 00:15:02,490
أخر مرة فعلناها ، أستخدمت عُملتك الخادعة

262
00:15:02,500 --> 00:15:04,230
سنستخدم عُملتك أذاً

263
00:15:04,240 --> 00:15:05,440
حسناً

264
00:15:05,890 --> 00:15:08,450
أنا سأنقرها ، وأنت أختار وهى في الهواء

265
00:15:08,460 --> 00:15:13,040
...لو لمستني ، فسأفوز تلقائياً ، و

266
00:15:13,050 --> 00:15:14,630
(أسفة ، (ماكغي

267
00:15:22,470 --> 00:15:23,760
(جيثرو)

268
00:15:23,770 --> 00:15:25,670
كنت أتساءل متى ستأتي إلى هنا

269
00:15:25,680 --> 00:15:26,950
(كنت مشغولاً ، (داك

270
00:15:26,960 --> 00:15:28,110
أجل ، أستطيع تخيل ذلك

271
00:15:28,120 --> 00:15:32,200
ألاحظت أن الطاقة أنقطعت؟

272
00:15:32,210 --> 00:15:33,380
أجل

273
00:15:33,390 --> 00:15:37,630
حسنا ، لحسن حظي الأدوات الرئيسية 
فى عملي لا تحتاج إلى كهرباء

274
00:15:37,640 --> 00:15:38,690
لاحظت ذلك

275
00:15:38,700 --> 00:15:43,250
نعم ، وما لاحظته انا أن الطلقتان 
أُطلقتا من مسافة قريبة

276
00:15:43,260 --> 00:15:46,020
كلتاهما مزقا قلبها

277
00:15:46,030 --> 00:15:48,460
لم يريدوا أن يتركوا أي فرصة لها للنجاة والتحدث

278
00:15:48,470 --> 00:15:50,130
هي مازالت تتكلم

279
00:15:50,140 --> 00:15:56,990
هذه الكدمات هنا تؤكد صحة 
ما قاله الحارسان عن أسرها

280
00:15:57,000 --> 00:16:02,550
مع ذلك ، هذه الكدمات عميقة 
للغاية لتفعلهم هي بنفسها

281
00:16:02,560 --> 00:16:04,870
المسلحون حاولوا أطلاق سراحها قبل قتلها

282
00:16:04,880 --> 00:16:07,740
أجل ، مما يوضح أنهم فعلوا 
ذلك كي يكون ملاذ أخير لها فى الفرار

283
00:16:07,750 --> 00:16:11,660
مما يشير إلى أن هناك من كان قلق على صالحها 

284
00:16:12,620 --> 00:16:14,190
تفضل

285
00:16:14,360 --> 00:16:20,720
مع أنقطاع الكهرباء في بقية البناء
تبرعت بالخازنة 107 للعاملين

286
00:16:23,670 --> 00:16:24,780
أهناك شيئاَ أخر؟

287
00:16:24,790 --> 00:16:28,060
(حسنا ، تعرف كيف أسعى للتوازن ، (جيثرو

288
00:16:28,090 --> 00:16:32,020
مع أثنين من الأشياء التى أستطيع تفسيرها لك
هناك أثنين أخرين لن أستطيع تفسيرهم

289
00:16:32,030 --> 00:16:34,820
الأمر الأول، التورم في أطراف جسمها

290
00:16:34,830 --> 00:16:39,530
هنالك عدة تفسيرات طبية لهذا

291
00:16:39,540 --> 00:16:44,290
و لكن لا توجد أي أدلة في تشريح الملازم الأول تدل على ذلك

292
00:16:44,300 --> 00:16:44,910
تحاليل الدم؟

293
00:16:44,920 --> 00:16:47,100
(أرسلتها إلى (آبي

294
00:16:47,110 --> 00:16:53,530
و لكن مع هذا الإنقطاع الشامل أظن
أن الأمر سيأخذ وقتا لنحصل على النتائج

295
00:17:00,650 --> 00:17:01,570
...لقد حصلت على

296
00:17:01,600 --> 00:17:03,480


297
00:17:07,240 --> 00:17:08,500
الأمر الثاني؟

298
00:17:08,510 --> 00:17:13,830
وجدت أدلة شاملة حول عديد 
من الأضرار على نطاق واسع 

299
00:17:13,840 --> 00:17:19,000
عظام مكسورة، ندوب من جراء الطعن
جروح من جراء رصاصات

300
00:17:19,010 --> 00:17:21,010
...و لكن وفقا لسجلاتها

301
00:17:21,020 --> 00:17:22,530
لم تشارك في أي معركة

302
00:17:22,540 --> 00:17:25,990
هنالك العديد من الأمور في هذه المرأة
(أكثر من التي نراها (جثرو

303
00:17:35,310 --> 00:17:36,700
لا يمكنني تصديق ذلك

304
00:17:36,710 --> 00:17:38,960
لا يمكنني قط التصديق أن (إيما) قد توفيت

305
00:17:38,970 --> 00:17:41,140
ما كانت آخر مرة تحدثت فيها
إلى الملازم الأول (باكستون)؟

306
00:17:41,150 --> 00:17:44,680
أقصد، نعم، هذا هو الجيش
و لكن هذا هو القسم الترفيهي

307
00:17:44,690 --> 00:17:47,480
عندما يموت الناس هنا، يكون هذا فقط على خشبة المسرح

308
00:17:47,520 --> 00:17:49,250
فقط الحقائق، سيدتي

309
00:17:49,260 --> 00:17:50,440
آسفة

310
00:17:50,450 --> 00:17:56,170
أخر مرة تحدثنا فيها كانت منذ ثلاثة أيام

311
00:17:56,180 --> 00:17:58,670
قبل أن يفترض بها الذهاب إلى "بغداد"؟

312
00:17:59,420 --> 00:18:02,570
"لم تكن ذاهبة إلى "بغداد

313
00:18:02,580 --> 00:18:05,840
تحدثنا عندما إتصلت لتخبرني أنها مريضة

314
00:18:08,410 --> 00:18:11,620
مثلما أشعر به الآن

315
00:18:12,630 --> 00:18:17,410
أسفة، لدي حساسية من العطور
و أنت تضعيين منه لحد ما

316
00:18:17,420 --> 00:18:19,480
لا أضع أي عطر

317
00:18:25,330 --> 00:18:27,360
لا أملك أي ماء ساخن

318
00:18:28,050 --> 00:18:31,790
و هذا ليس عطرا بل كولونيا

319
00:18:32,550 --> 00:18:34,410
لاحظت ذلك

320
00:18:34,470 --> 00:18:36,400
كيف حصلت بالضبط على الطاقة؟

321
00:18:36,410 --> 00:18:39,180
مولدات كهرباء محمولة

322
00:18:39,190 --> 00:18:42,310
رحلناها من أجل حفلات موسيقية في الخارج

323
00:18:42,360 --> 00:18:45,830
طوني)، إذا كان من المفترض عدم ذهاب)
..."الملازم الأول (باكستون) إلى "بغداد

324
00:18:45,840 --> 00:18:47,680
كانت تكذب على زوجها

325
00:18:47,690 --> 00:18:49,920
أعلم أنها كانت تكذب علي

326
00:18:52,630 --> 00:18:56,030
قالت أنها مريضة حقا
كانت تحتاج المكوث بالبيت لبضعة أيام

327
00:18:56,040 --> 00:19:02,010
و لكن بعد ساعة، شاهدتها
تتمشى مع رجل في الشارع رقم ثلاثين

328
00:19:02,020 --> 00:19:04,000
لم تبدو مريضة على الإطلاق

329
00:19:04,010 --> 00:19:06,560
هل حصلت على أي مواصفات؟

330
00:19:06,570 --> 00:19:07,910
لقد كان رجلا

331
00:19:07,920 --> 00:19:09,930
رجلا من الرجال

332
00:19:11,310 --> 00:19:12,950
أي شيء آخر؟

333
00:19:13,470 --> 00:19:14,650
لا بأس

334
00:19:14,660 --> 00:19:17,090
حسنا، فلنذهب من هنا

335
00:19:21,390 --> 00:19:24,710
كيف إستطاع الناس العيش قبل إكتشاف محركات البحث؟

336
00:19:31,610 --> 00:19:34,120
آسف رئيس، جرحتني قصاصة ورق أخرى

337
00:19:39,250 --> 00:19:40,290
إحتفظ بها

338
00:19:40,770 --> 00:19:42,410
شكرا رئيس

339
00:19:42,530 --> 00:19:45,660
أكاد أنتهي من هذه السجلات المصرفية، أعدك بذلك

340
00:19:53,260 --> 00:19:54,350
!(طوني)

341
00:19:54,360 --> 00:19:57,030
تقوم بأخذ فترة إستراحة
أليس كذلك، (دينوزو)؟

342
00:19:57,110 --> 00:19:58,430
أود كثيرا ذلك

343
00:19:58,440 --> 00:20:01,200
(كنا "نجري" وراء خيط مع زملاء الملازم الأول (ريسنيك

344
00:20:01,210 --> 00:20:03,290
أكثر من تتبع خيط

345
00:20:03,300 --> 00:20:04,650
و المشي

346
00:20:04,660 --> 00:20:06,460
كيف تمكن الناس من العيش قبل وجود الرسائل الإلكترونية؟

347
00:20:06,480 --> 00:20:08,790
لم يكن من داع لها، كانت نهاية مغلقة

348
00:20:08,800 --> 00:20:12,730
أمن الممكن للأقدام في الواقع أن تموت و هي لاتزال ملتصقة بجسدك؟

349
00:20:12,740 --> 00:20:14,460
أظن أنني وصلت إلى طريق مسدود أيضا

350
00:20:14,470 --> 00:20:17,310
بطاقات الإئتمان و الحسابات المصرفية لـ(باركستون) نظيفة

351
00:20:17,530 --> 00:20:19,720
إذا أساسا، لا نملك أي شيء

352
00:20:19,730 --> 00:20:21,390
هل البثور تعد؟

353
00:20:21,400 --> 00:20:23,000
إذا لا نملك أي شيء

354
00:20:23,010 --> 00:20:24,580
تحدثوا عن أنفسكم

355
00:20:24,590 --> 00:20:27,710
و أخيرا تمكنت من التعرف على عجلات سيارة الـ(سويفكاست) للهروب

356
00:20:27,720 --> 00:20:29,250
حصلت على الشكل و الطراز

357
00:20:29,260 --> 00:20:33,510
أخذ مني الأمر 72 مرة
أطول مما يأخذ مني عادة

358
00:20:33,520 --> 00:20:39,220
كيف تمكن الناس من العيش قبل إكتشاف نمط خوارزميات التمثيل؟

359
00:20:39,230 --> 00:20:40,390
هل حصلت على بطارياتي؟

360
00:20:40,400 --> 00:20:42,780
(آسف، على ما يبدو أن المدينة كاملة قد نفذت من (دوراسيل

361
00:20:42,790 --> 00:20:46,290
(نحن نبحث عن (شيفي أمبالا

362
00:20:46,330 --> 00:20:48,730
إنتظر، (شيفي أمبالا) لعام 99؟

363
00:20:48,770 --> 00:20:50,120
لست متأكدة من السنة

364
00:20:50,130 --> 00:20:51,000
لماذا؟

365
00:20:51,010 --> 00:20:53,180
أصبحت مهووسا منذ إنقطاع الكهرباء

366
00:20:53,190 --> 00:20:56,970
كنت أستمع إلى إتصالات الشرطة طوال
اليوم حتى فرغت بطاريتي

367
00:20:56,980 --> 00:21:00,560
حصلت على تقرير يفيد بوجود
سيارة مهجورة من شرطة "بالتمور"، رئيس

368
00:21:00,570 --> 00:21:02,230
(إنها (شيفي أمبالا

369
00:21:16,340 --> 00:21:20,290
أحد من حراس (سويفكاست) قال
أنه أصاب النافذة الخلفية

370
00:21:20,300 --> 00:21:22,110
المحرك بارد

371
00:21:24,150 --> 00:21:25,730
رئيس

372
00:21:27,660 --> 00:21:29,930
على ما يبدو أننا حصلنا على آثار دماء

373
00:21:48,400 --> 00:21:49,690
خال

374
00:21:54,710 --> 00:21:57,070
(هذا مشابه لـ (تارديس

375
00:21:57,080 --> 00:21:58,400
تارد) ماذا؟)

376
00:21:58,410 --> 00:22:02,500
إنها آلة غريبة يسافر فيها "الطبيب من" عبر الزمن

377
00:22:02,510 --> 00:22:03,330
لا تهتم

378
00:22:03,340 --> 00:22:05,100
الطبيب من"؟"

379
00:22:05,110 --> 00:22:06,560
من يشاهد هذا؟

380
00:22:09,460 --> 00:22:11,680
(هذا يشبه أكثر إلى (لورد أوف وور

381
00:22:11,690 --> 00:22:13,760
فيلم رائع من أفلام (كايج) منذ  بضع سنوات

382
00:22:13,770 --> 00:22:15,090
معبأ بالأسلحة

383
00:22:15,100 --> 00:22:17,750
"ألديك السلاح الذي يستعمله (رومبرو)؟"

384
00:22:17,760 --> 00:22:19,130
إنه فيلم جيد

385
00:22:19,140 --> 00:22:20,450
رئيس

386
00:22:20,460 --> 00:22:21,970
ألقي نظرة على هذا

387
00:22:21,980 --> 00:22:23,290
إنها ضحيتنا

388
00:22:23,300 --> 00:22:26,080
العديد من جوازات السفر، العديد من الهويات

389
00:22:26,090 --> 00:22:29,050
(هذه عدة هويات الجندي (جايسون بورن

390
00:22:43,820 --> 00:22:47,360
هذه ليست تماما مسألة تابعة للقسم الترفيهي للجيش

391
00:22:47,370 --> 00:22:50,070
لا أدري، سمعت أن العمل الفني قد يكون عنيفا جدا

392
00:22:50,080 --> 00:22:54,490
ربما هذا يفسر لما قامت الملازم الأول
باكستون) بشغل عمل ثان)

393
00:22:54,520 --> 00:22:55,950
نعم، و لكن عمل ثان لحساب من؟

394
00:22:55,960 --> 00:22:58,450
قمت بإستعمال مواقع كهذه من قبل

395
00:22:58,460 --> 00:23:00,760
"كان (الموساد) يطلق عليها بـ"الملاذ 

396
00:23:00,770 --> 00:23:05,320
كل فريق كان يملك واحدا ليكون
المكان الذي يحضرون فيه عملياتهم

397
00:23:05,330 --> 00:23:08,010
ماذا، تظنين أن (باكستون) كانت تحضر لعملية ما؟

398
00:23:08,050 --> 00:23:15,350
حسنا... أظن... في هذه اللحظة
علينا السؤال، لحساب من كانت تحضر لهذا؟

399
00:23:15,630 --> 00:23:17,980
إنها تملك مولداتها الشخصية

400
00:23:18,770 --> 00:23:21,830
أظن أنه يمكنني أن أجد بعض الأجوبة

401
00:23:22,420 --> 00:23:24,250
حسنا

402
00:23:24,680 --> 00:23:28,960
هيا، هيا عزيزتي، يمكنك فعل ذلك

403
00:23:31,660 --> 00:23:33,470
العديد من الأجوبة

404
00:23:33,480 --> 00:23:35,720
أظن أنني وجدت للتو مزيدا من الأسئلة

405
00:23:39,830 --> 00:23:41,960
جاؤوا إلى هنا في هذه السيارة

406
00:23:43,320 --> 00:23:47,280
و بعد ذلك، يبدو أنهم غادروا المكان
بسرعة في سيارة أخرى

407
00:23:47,290 --> 00:23:51,430
رئيس، أشعر بأن (دايفي كروكيت)... يقوم بتعقبهم

408
00:23:52,370 --> 00:23:55,650
حصلنا على أثر ثان من إطار السيارات
ستكون (آبي) مبتهجة لذلك

409
00:23:56,400 --> 00:23:58,980
رئيس، وجدنا شيئا

410
00:23:59,100 --> 00:24:01,290
(مخططات لـ(سويفتكاست

411
00:24:01,330 --> 00:24:04,360
و مخططات محطات التوليد الكهربائية حيث تم قطع الكهرباء

412
00:24:04,370 --> 00:24:07,020
مهما كانت الخطة، على ما يبدو
أنه تم التخطيط لها هنا

413
00:24:07,030 --> 00:24:09,590
(لا أظن أن زوجها سيرغب بسماع أنه كان متزوجا بـ(ماتا هاري

414
00:24:09,600 --> 00:24:12,040
و لن يسر بمعرفة ما وجدناه أيضا

415
00:24:12,050 --> 00:24:16,370
لم تكن زوجته الوحيدة التي تملك جواز سفر مزور

416
00:24:24,220 --> 00:24:25,440
أتقوم بتسجيل هذا؟

417
00:24:25,450 --> 00:24:27,240
نقوم بتسجيل جميع الإستجوابات

418
00:24:27,250 --> 00:24:30,250
إستجواب؟ قلت أنه لديك فقط بعض الأسئلة

419
00:24:30,260 --> 00:24:32,100
لدي واحد فقط

420
00:24:36,320 --> 00:24:39,260
هذا ليس ملكي، لم أرى هذا قبلا في حياتي

421
00:24:39,270 --> 00:24:40,430
هذه صورتك

422
00:24:40,440 --> 00:24:42,540
نعم، من أين حصلت عليها؟

423
00:24:42,550 --> 00:24:43,990
كانت لدى زوجتك

424
00:24:44,000 --> 00:24:46,270
كانت تحتفظ بمستوعب خارج الطريق رقم خمسين

425
00:24:46,280 --> 00:24:48,070
...و لماذا تحتفظ زوجتي

426
00:25:03,960 --> 00:25:05,840
ما الذي تريده مني أن أقول؟

427
00:25:05,850 --> 00:25:07,420
الحقيقة

428
00:25:11,100 --> 00:25:15,450
قلت لك سابقا، زوجتي هي الضحية هنا

429
00:25:15,460 --> 00:25:18,290
تريد أجوبة؟

430
00:25:18,300 --> 00:25:20,780
عليك أن تعطيني بعضا منها

431
00:25:25,230 --> 00:25:28,700
...حسنا، أنظر... إنه

432
00:25:28,710 --> 00:25:30,740
بعض الأشياء لن تضاف

433
00:25:30,750 --> 00:25:31,500
كيف؟

434
00:25:31,510 --> 00:25:32,910
لم أستطع أن أضع يدي على أي شيء

435
00:25:32,960 --> 00:25:35,900
عندما تعيش مع شخص ما, فإنك
تشعر فقط... بإحساس

436
00:25:35,910 --> 00:25:39,790
لم أقل أي شيء من قبل لأني أعرف
بأن (إيمّا) شخص جيد

437
00:25:39,800 --> 00:25:43,020
و اللعنة علي إن كنت سأعطيك شيئاً
لإثبات عكس ذلك

438
00:25:43,030 --> 00:25:44,460
لكن لازالت لديك شكوك

439
00:25:44,470 --> 00:25:46,020
لا أعرف ما الذي كان لدي

440
00:25:46,030 --> 00:25:47,830
... ظننت أنه بالإمكان

441
00:25:49,700 --> 00:25:53,170
ربما كانت تخونني

442
00:25:53,180 --> 00:25:54,280
لكنها لم تكن كذلك

443
00:25:54,290 --> 00:25:57,010
لم تكن تفعل أي شيء خاطئ و بإمكاني إثبات ذلك

444
00:25:57,020 --> 00:25:58,450
كيف؟

445
00:25:59,240 --> 00:26:02,820
لقد إستأجرت محققاً خاصاً لتتبعها

446
00:26:02,830 --> 00:26:04,980
لدي تلك الأشرطة

447
00:26:04,990 --> 00:26:07,070
بإمكانك مشاهدتها بنفسك

448
00:26:08,410 --> 00:26:11,560
زِدْ قليلاً في المغايرة على الشاشة الكبيرة من فضلك

449
00:26:11,570 --> 00:26:13,180
أقل قليلاً

450
00:26:14,230 --> 00:26:16,530
هذا مثالي

451
00:26:18,030 --> 00:26:19,840
أتحتاج إلى مساعدة؟

452
00:26:20,310 --> 00:26:22,120
لا, لا أحتاجها

453
00:26:22,180 --> 00:26:23,540
هل أنت متأكد؟

454
00:26:23,960 --> 00:26:26,920
... أعني, التكنولوجيا ليست من إختصاصي, لكن

455
00:26:26,930 --> 00:26:29,400
ربما بإمكاني أن أكون مساعدك التكنولوجي

456
00:26:31,530 --> 00:26:32,920
هل تعلم ما الذي يعنيه هذا؟

457
00:26:32,930 --> 00:26:33,730
لا

458
00:26:33,740 --> 00:26:36,760
هذا يعني بأني قد تكفلت بتغطية الأمر

459
00:26:37,330 --> 00:26:43,230
لذا أريدك أن تذهب حيثما كنت تفعل ما تفعله

460
00:26:43,240 --> 00:26:46,110
ما الذي تقوم به بالضبط ، مرة أخرى؟

461
00:26:46,120 --> 00:26:50,540
كنت أضع الملفات يدويا في المستودع من مسرح الجريمة

462
00:26:50,590 --> 00:26:52,300
أجل، إستمتع بفعل ذلك

463
00:26:52,440 --> 00:26:55,330
آمل بأن تفجر صماماً

464
00:26:55,450 --> 00:26:57,940
فالمولد لن يدوم طويلاً

465
00:26:57,950 --> 00:27:00,900
حينها ستصبح في الظلام كبقيتنا

466
00:27:10,920 --> 00:27:13,120
... أهلاً أيها الرئيس, لقد كنت فقط

467
00:27:13,130 --> 00:27:14,240
فقط ماذا؟

468
00:27:14,250 --> 00:27:16,290
هل تعذبه؟

469
00:27:16,440 --> 00:27:20,840
بسبب تركه لك مع الأوراق الورقية من قبل

470
00:27:20,850 --> 00:27:22,580
أجل

471
00:27:24,230 --> 00:27:26,130
هل وجدت شيئاً ما؟

472
00:27:26,580 --> 00:27:29,830
حسناً, يوجد ساعات من فيديوهات المحقق الخاص

473
00:27:29,840 --> 00:27:33,390
الملازم الأول (باكستون) بالحديقة, تقلم الأظافر
و تتسوق

474
00:27:33,400 --> 00:27:34,690
لا شيء خارج المعتاد

475
00:27:34,700 --> 00:27:36,650
مثلما أخبرنا زوجها

476
00:27:36,660 --> 00:27:38,100
ألازلت تظن بأنه يغطي عليها شيئاً ما؟

477
00:27:38,110 --> 00:27:40,820
أظن بأن زوجته ميتة و هو  لا يعلم لماذا؟

478
00:27:41,290 --> 00:27:42,910
لقد تكلمت مع المحقق الخاص

479
00:27:42,920 --> 00:27:44,900
و قد أخبره بالضبط بما أخبرنا به

480
00:27:44,910 --> 00:27:46,250
أوقف الفيديو

481
00:27:48,230 --> 00:27:49,920
أعده للخلف

482
00:27:52,370 --> 00:27:53,880
هناك

483
00:27:53,890 --> 00:27:54,820
الشاب ذو القبعة؟

484
00:27:54,830 --> 00:27:57,530
هذا الشاب كان بالشارع أيضاً

485
00:27:57,540 --> 00:27:59,070
أعده للخلف

486
00:28:01,290 --> 00:28:02,560
هناك

487
00:28:06,880 --> 00:28:08,610
أيام مختلفة

488
00:28:11,420 --> 00:28:13,780
شخص آخر كان يتبعها

489
00:28:13,790 --> 00:28:15,310
من تظنه يكون هذا الشخص؟

490
00:28:15,750 --> 00:28:17,560
لا أعلم

491
00:28:19,100 --> 00:28:20,760
هناك

492
00:28:21,070 --> 00:28:22,570
لكننا نملك بصماته

493
00:28:22,580 --> 00:28:23,770
إذهب للإلتقاطها

494
00:28:23,780 --> 00:28:24,960
مباشرة من ذلك الحائط

495
00:28:24,970 --> 00:28:30,020
... آه... ألا تعتقد بأن (طوني) أو (زيفا) ... يريدان

496
00:28:30,030 --> 00:28:31,420
سأعمل عليها

497
00:28:35,050 --> 00:28:39,900
البصمات الخفية من المشتبه به في الحديقة؟ -
تم -

498
00:28:39,910 --> 00:28:44,470
بطاقات البصمات من الشرطة المحلية تطابق وصف المشتبه به ؟ -
تم -

499
00:28:44,480 --> 00:28:45,350
ليمون؟

500
00:28:45,360 --> 00:28:46,750
هل قالت ليمون؟

501
00:28:46,760 --> 00:28:48,280
لا آمل ذلك, قاطع الأوراق

502
00:28:48,290 --> 00:28:50,160
لكن لا يمكننا البدأ بدون ليمون

503
00:28:50,170 --> 00:28:51,570
!بيمون, تم

504
00:28:51,580 --> 00:28:54,240
بالرغم من أني لم أفهم بعد

505
00:28:55,290 --> 00:28:56,750
هل سنقوم بصنع كوكتيلات؟

506
00:28:56,760 --> 00:28:59,280
أنا الآن الشخص الذي يتذكر ذكريات الصف الرابع الإبتدائي

507
00:28:59,290 --> 00:29:01,950
(واجب العلوم للسيدة (جونسون

508
00:29:06,340 --> 00:29:08,380
! آه ليمون

509
00:29:08,390 --> 00:29:10,540
كيف يمكنني إغفال ذلك؟

510
00:29:11,760 --> 00:29:14,320
حسناً يا شباب, هذا وقت العرض

511
00:29:14,860 --> 00:29:19,550
آه, أجل, لذا كوني حذرة لأني قمت بترتيبه أبجدياً
... لكي تكون كلها

512
00:29:22,410 --> 00:29:24,780
دينوزو) , الفلكات)

513
00:29:25,830 --> 00:29:28,960
دافيد) , الأقواس)

514
00:29:29,290 --> 00:29:32,560
ماكغي) , الحلقات)

515
00:29:32,870 --> 00:29:34,660
أنا سآخذ المركبات

516
00:29:34,670 --> 00:29:36,870
سنستخدم الصناديق لتضييق بطاقات البصمات

517	
00:29:36,880 --> 00:29:39,940
آملين بأن نجد تطابقاً للبصمة من الحديقة

518
00:29:46,130 --> 00:29:47,630
إذهبوا

519
00:30:00,290 --> 00:30:03,180
(لم أرى هذا الهراء أبداً بـ(كولومبو

520
00:30:03,190 --> 00:30:06,110
أيدو لي فقط أم أنه هذا يشبه سنجاباً؟

521
00:30:08,260 --> 00:30:10,630
أفضل ألا أجيب على ذلك

522
00:30:10,640 --> 00:30:15,090
إنتظروا, إنتظروا, لقد وجدته

523
00:30:15,100 --> 00:30:16,060
لدي تطابق

524
00:30:16,070 --> 00:30:17,830
و هذا إستغرق فقط الليلة كلها

525
00:30:17,840 --> 00:30:20,930
... إسم صورتنا السياحية السعيدة هو

526
00:30:20,940 --> 00:30:23,460
(دونافان غراهام)

527
00:30:23,470 --> 00:30:25,370
و هو يبدو مألوفاً

528
00:30:29,900 --> 00:30:32,270
هذا هو الرجل المسلح أثناء الإقتحام

529
00:30:32,280 --> 00:30:37,510
"إعتاد على بيع الأسلحة, لديه سمعة"سلاح للإيجار

530
00:30:37,520 --> 00:30:39,210
أحسنت

531
00:31:01,390 --> 00:31:02,750
أيها الرئيس

532
00:31:20,140 --> 00:31:21,310
(إنه (غراهام

533
00:31:21,320 --> 00:31:23,630
لابد من أن يكون هذا المسلح الآخر

534
00:31:23,640 --> 00:31:25,800
(إسمه (ليو هاربر

535
00:31:28,500 --> 00:31:30,890
يبدو بأنهما رفيقي سكن

536
00:31:30,900 --> 00:31:32,960
حتى قاما بإطلاق النار على بعضهما

537
00:31:32,970 --> 00:31:34,690
القائد (ريزنيك)؟

538
00:31:34,700 --> 00:31:38,350
(العملاء (دينوزو), (دافيد

539
00:31:41,020 --> 00:31:42,500
أنا مبهورة

540
00:31:42,510 --> 00:31:43,950
كذلك أنا

541
00:31:43,990 --> 00:31:45,170
هل لديك نوع ما من الترتيبات؟

542
00:31:45,180 --> 00:31:49,120
بالرغم من محاولاتي لتسليتك,ها أنت هنا

543
00:31:49,520 --> 00:31:50,770
دينوزو)؟)

544
00:31:50,780 --> 00:31:54,200
(هذه مساعدة الملازم الأول  (باكستون) بالـ(ق.م.ت

545
00:31:54,210 --> 00:31:56,030
ليس تماماً

546
00:32:00,160 --> 00:32:04,120
وكالة... الأمن الوطني؟

547
00:32:04,680 --> 00:32:08,210
أنا و (باكستون) كنا زملاء بقضية في غاية السرية

548
00:32:08,220 --> 00:32:10,240
ق.م.ت) كانت غطائنا)

549
00:32:10,480 --> 00:32:13,160
و هذا شيء أكبر مما تظنونه

550
00:32:22,370 --> 00:32:28,600
وكالة الأمن القومي لديها اتفاقات مع جميع الأجهزة الأمنية الحيوية الكبرى
لبرمجة باب خلفي في ماسحاتها الضوئية لبصمات العيون

551
00:32:28,610 --> 00:32:29,580
... أيها الرئيس, "باب خلفي" , يعني

552
00:32:29,590 --> 00:32:31,680
(أجل, أجل, أعرف معناه (ماكغي

553
00:32:31,690 --> 00:32:36,770
باكستون) كانت واحدة من أصل شخصين يمكنهما)
فتح الماسحات الضوئية لبصمات العيون

554
00:32:36,780 --> 00:32:39,470
مثل ... مفتاح رئيسي

555
00:32:39,480 --> 00:32:40,950
من الشخص الآخر؟

556
00:32:48,310 --> 00:32:49,360
هذا أمر رائع

557
00:32:49,370 --> 00:32:53,450
بإمكان أعيننا أن تفتح أي ماسحات ضوئية لبصمات العين

558
00:32:53,460 --> 00:32:55,470
... لذا, في ال (ف.م.ت) كغطاء لك فبإمكانك

559
00:32:55,520 --> 00:33:00,790
بإمكاننا السفر حول العالم دون إثارة شبهات
و مساعدة وكالات أخرى في مهام سرية

560
00:33:00,800 --> 00:33:03,180
مثل إقتحام الخزانة الآمنة

561
00:33:03,600 --> 00:33:08,100
(ليس لدينا أي فكرة عن سبب استخدام (باكستون
القدرة على اختراق

562
00:33:08,110 --> 00:33:10,350
أو ما الذي كانت تريد تحقيقه

563
00:33:10,360 --> 00:33:12,870
لكن من الواضح أن مهمتنا أثارت الشبهات

564
00:33:12,880 --> 00:33:14,270
زوجها؟

565
00:33:14,280 --> 00:33:15,430
ربما

566
00:33:15,470 --> 00:33:18,070
لكن لم أكن لأقرأ جيداً جواز السفر المزور

567
00:33:18,080 --> 00:33:22,770
الملازم الأول (باكستون) قامت بصنعه في حالة تم
كشف غطائها و توجب عليهم الإختفاء

568
00:33:22,780 --> 00:33:26,970
لكن إذا كانت فاسدة, فلن نعرف كمية الضرر
الذي قد سببته

569
00:33:26,980 --> 00:33:29,360
أو ما تخطط له؟

570
00:33:29,370 --> 00:33:31,010
ما الذي تفكر فيه؟

571
00:33:31,020 --> 00:33:36,130
إستعملت (باكستون) الباب الخلفي للدخول إلى الحقل
لذا فهذا ليس سبب إنقطاع الكهرباء

572
00:33:36,140 --> 00:33:37,230
لماذا هذا؟

573
00:33:37,240 --> 00:33:38,820
لهذا السبب نحن جد مهتمين

574
00:33:38,830 --> 00:33:41,920
الكهرباء مقطوعة, الإتصالات معاقة

575
00:33:41,930 --> 00:33:45,510
من الناحية التكتيكية فالعاصمة في حالة
ضعيفة حالياً

576
00:33:45,520 --> 00:33:47,300
أجل ، لقد لاحظنا ذلك

577
00:33:47,310 --> 00:33:50,320
كنت آمل أن ندخل إلى أسفل البيت

578
00:33:50,330 --> 00:33:51,130
نعم ، أراهن على ذلك

579
00:33:51,140 --> 00:33:55,000
لكن يبدو أنك و فريقك متقدمين
أكثر مما هو الحال بالنسبة لنا

580
00:33:55,010 --> 00:33:59,060
يجب أن نجمع مصادرنا 
كلّها ، لمعرفة نهاية المطاف

581
00:33:59,070 --> 00:34:00,490
و بسرعة

582
00:34:00,800 --> 00:34:01,910
(تكلم معي يا (داك

583
00:34:01,920 --> 00:34:05,120
هل يمكنني أن أستعجل خطواتك ؟

584
00:34:05,130 --> 00:34:06,220
أحتاج أجوبـة

585
00:34:06,230 --> 00:34:07,400
هذا ما لدي

586
00:34:07,410 --> 00:34:10,280
سابدأ بهذين اللذان قتلا بعضهما البعض

587
00:34:10,290 --> 00:34:11,330
لم يفعلا ذلك

588
00:34:11,340 --> 00:34:13,160
مسرح الجريمة تمّ تعديله

589
00:34:13,170 --> 00:34:18,180
الفحص يدل على أن الجثتين تم نقلهما

590
00:34:18,190 --> 00:34:23,610
و بالإضافة إلى ذلك ، كلا الضحايا أصيبوا بشكل
متكرر في الصدر ، كلاهما فحصا قبلا

591
00:34:23,620 --> 00:34:26,710
الرصاصة القاتلة الحقيقة تم تسليمها من الخلف

592
00:34:26,720 --> 00:34:30,020
يمكنني أن أتخيل أن خدماتهما لم تعد مطلوبة

593
00:34:30,030 --> 00:34:31,500
إنهاء نهايات مفتوحة

594
00:34:31,510 --> 00:34:33,270
السؤال هو من ؟

595
00:34:33,320 --> 00:34:36,050
لا أدري ، هل لديك اية فكرة يا (جيم) ؟

596
00:34:36,060 --> 00:34:41,510
لا ، آسف ... كان بيانيا
لا تبالي

597
00:34:41,520 --> 00:34:44,520
ليس لديّ أية فكرة عن قاتل هذان السيدان

598
00:34:44,570 --> 00:34:48,740
لكن يمكنني أن أقول لك
كيف أمضى هذا الواحد ساعته الأخيرة

599
00:34:48,750 --> 00:34:50,200
كان يتلصص

600
00:34:50,210 --> 00:34:53,040
هناك أوساخ طائلة تحت اظافره

601
00:34:53,050 --> 00:34:54,190
(شكرا ، (داك

602
00:34:55,920 --> 00:34:59,380
(ترك عميلين يتصنتان على بيت (غراهام
لكنأنا متأكد أن هذا ما كنّا نبحث عنه

603
00:34:59,390 --> 00:35:01,110
و جدناه تحت السقيفة في الفناء الخلفي

604
00:35:01,160 --> 00:35:02,640
إفتحه

605
00:35:07,780 --> 00:35:09,590
"إنه من خادم الحقل في "سويفت كاست

606
00:35:09,600 --> 00:35:11,500
غير أن لاشيء تم الإبلاغ عن سرقته

607
00:35:11,510 --> 00:35:13,260
و لا شيء يفترض أن يترك خلفهم

608
00:35:13,270 --> 00:35:16,060
لكنني أظن أن الرجال المسلحين أخذوا هذا الشيء

609
00:35:16,070 --> 00:35:18,170
و وضعوا مشابه له في المكان

610
00:35:18,180 --> 00:35:19,270
هذا غير منطقي

611
00:35:19,280 --> 00:35:22,440
فكر يا (ماكتوما) ، إنه مسلسل
"قديم عن الشرطة "سويتشيرو

612
00:35:22,450 --> 00:35:27,400
تأخذ شيء من الموقع المستهدف
و تغيره بنسخة مزيفة

613
00:35:27,410 --> 00:35:29,230
كانت (باكستون) تتلصص على الشبكة

614
00:35:29,270 --> 00:35:30,270
هل يمكن فعل ذلك ؟

615
00:35:30,320 --> 00:35:33,190
يمكن أن يشرح لنا هذا سبب انقطاع الكهرباء

616
00:35:33,200 --> 00:35:36,990
الطريقة الوحيدة لتغيير الخادم دون أن يلحظ أحد
هي أن يكون النظام مغلقا

617
00:35:37,000 --> 00:35:40,780
مما يعني أن انقطاع الكهرباء
ليس تمهيدا لهجوم إرهابي

618
00:35:40,790 --> 00:35:42,050
على الأقل ليس النوع الذي نفكر فيه

619
00:35:42,060 --> 00:35:44,760
هذا يرتبط إلى الخادم الاساسي للأنترنت

620
00:35:44,770 --> 00:35:50,250
كل بايت من كل الوكالات الحكومية
التي تستخدم الأنترنت سيكون مفضوحا

621
00:35:50,260 --> 00:35:51,420
...مما يعني

622
00:35:51,430 --> 00:35:55,560
البنية التحتية الإلكترونية لبلدنا
كلّها يمكن أن تكون في خطر

623
00:35:57,390 --> 00:35:59,000
أمضت وقت طويل خارجا

624
00:35:59,010 --> 00:36:01,280
تخيل أنها التقت بأشخاص
يريدون الدفع لها لقاء المعطيات

625
00:36:01,290 --> 00:36:02,870
متأكدة من أنها فعلت

626
00:36:03,290 --> 00:36:07,050
لكن لا أظن أنها من كانت تحاول بيعه

627
00:36:08,140 --> 00:36:12,090
(أخيرا أنتهيت من تحليل دم الملازمة (باكستون

628
00:36:14,990 --> 00:36:16,360
هل تشم شيء ما ؟

629
00:36:16,370 --> 00:36:17,140
جعة

630
00:36:17,150 --> 00:36:18,140
جيد

631
00:36:23,840 --> 00:36:25,730
إنها دون كحول ، لكنني أحتاجه

632
00:36:25,740 --> 00:36:29,100
لم أقطّر هذا القدر من البلازما يدويا

633
00:36:29,110 --> 00:36:33,110
"منذ أن تفجّر في الثانوية مكثف "فريدريش

634
00:36:34,500 --> 00:36:37,480
أنه لأمر مضحك ، حينما تكون حاصلا
على دكتوراه في الكيمياء

635
00:36:37,490 --> 00:36:38,650
(آبي)

636
00:36:38,660 --> 00:36:41,160
حسنا ، دم (باكستون) أعطى نتيجة

637
00:36:41,170 --> 00:36:45,430
تناولت حديثا كمية كبيرة 
من موسع الأوعية الدموية

638
00:36:45,440 --> 00:36:47,210
إنه دواء مقرر لارتفاع ضغط الدم

639
00:36:47,220 --> 00:36:50,280
(هذا ما يفسر الإنتفاخ الذي وجده (داكي

640
00:36:50,290 --> 00:36:51,360
هل هي محاولة إنتحار ؟

641
00:36:51,370 --> 00:36:54,350
المخدرات غير قاتلة ، أنه لأمر غبي

642
00:36:54,360 --> 00:36:57,960
أظن أنها كانت تحاول فعل شيء أكثر ذكاءا

643
00:36:58,280 --> 00:37:02,140
أخبرني ... ماذا ترى ؟

644
00:37:02,150 --> 00:37:03,820
كرة عينيك

645
00:37:03,830 --> 00:37:05,640
(الأوعية الدموية يا (غيبز

646
00:37:05,650 --> 00:37:07,720
لكل واحد شكل محدد

647
00:37:07,730 --> 00:37:10,350
هو الذي يسمح لماسح
بصمة العين بالتعرف عليك

648
00:37:10,360 --> 00:37:11,810
و الآن (باكستون) تعرف ذلك

649
00:37:11,820 --> 00:37:16,180
القائد (ريسنيك) قال أنه محظور
استعمال أي نوع من موسع الأوعية الدموية

650
00:37:16,190 --> 00:37:18,400
بسبب إمكانية التأثير على أوعية عيونهم

651
00:37:18,410 --> 00:37:19,860
حاولت (باكستون) أن تستعمل واحدة

652
00:37:19,870 --> 00:37:25,580
أعتقد انها كانت تأمل أن يتم
إيقاف صلاحيتها لإستعمال ماسح بصمة العين

653
00:37:26,500 --> 00:37:28,760
لم تكن جزء من عميلة الإقتحام

654
00:37:28,770 --> 00:37:30,610
كانت تحاول توقيفها

655
00:37:32,660 --> 00:37:36,780
(وجدت بصمتها في بيت (غراهام
لكن فقط في الحمام

656
00:37:36,790 --> 00:37:40,280
أظن أنه تم إختطافها و المختطف
قام بحبسها هناك

657
00:37:40,290 --> 00:37:43,460
و هي قاومت بما هو متوفر هناك فقط ؟؟

658
00:37:44,110 --> 00:37:46,570
ما كان في خزانة الأدوية الخاصة بالمختطف

659
00:37:46,580 --> 00:37:49,540
(لم تنجح ، لكن نقطة جيدة لـ(ماكغايفر

660
00:37:49,550 --> 00:37:52,280
بطاقة التسمية أزيحت
لكنني أعرف صاحب هذه

661
00:37:52,290 --> 00:37:56,600
وجدت آثار هذه الحبوب على دم
من مكان إطلاق النار

662
00:37:56,610 --> 00:37:57,820
من ؟

663
00:38:05,040 --> 00:38:06,810
هل تعرفت عليه ؟

664
00:38:06,820 --> 00:38:10,990
لم استطع رؤية الوجه ، لكنني أتذكر العينين

665
00:38:11,000 --> 00:38:12,620
أعتقد أنه هو من أرداني ، من هو ؟

666
00:38:12,630 --> 00:38:14,120
(زوج الملازمة (باكستون

667
00:38:14,130 --> 00:38:15,540
زوجها؟

668
00:38:15,550 --> 00:38:17,750
قصة (بوني) و (كلايد) واقعية, أليس كذلك؟

669
00:38:18,170 --> 00:38:20,120
هل أنت متأكد بأنه هو؟

670
00:38:22,420 --> 00:38:25,280
غيبز), لدينا أدلة شرعية، و الآن لدينا شاهد عيان)

671
00:38:25,290 --> 00:38:28,040
أظن بأن هذا كافي لإلقاء القبض عليه

672
00:38:28,820 --> 00:38:31,530
فقط أعلموني عندما تحتاجوني للإدلاء بشهادتي

673
00:38:35,470 --> 00:38:37,420
! توقيت رائع

674
00:38:40,550 --> 00:38:42,390
فريق "الويزاردس" سيلعب الليلة

675
00:38:42,400 --> 00:38:44,240
لم يحن الوقت بعد

676
00:38:44,250 --> 00:38:46,040
إستمتع بشطيرتك

677
00:39:06,740 --> 00:39:08,420
تحويل مسار الإشارة

678
00:39:10,550 --> 00:39:13,400
سيداتي سادتي ، القصة التي أنتم على
وشك الإستماع إليها حقيقية

679
00:39:13,410 --> 00:39:16,540
تم تغيير الأسماء فقط
و ذلك لحماية الشخص البريء

680
00:39:16,570 --> 00:39:17,600
و أنت لست ذلك الشخص

681
00:39:17,650 --> 00:39:20,300
ألديك من سيشتري لحد الآن لتلك الأصفار و الوحدات

682
00:39:20,360 --> 00:39:24,190
تعمد إصابتك أثناء الإقتحام لإبعاد الشبهة عنك
كانت لمسة جميلة

683
00:39:24,200 --> 00:39:25,510
إلى غاية أن تعضك بأسفل ظهرك

684
00:39:25,520 --> 00:39:27,160
لدينا دمك من مسرح الجريمة

685
00:39:27,170 --> 00:39:30,390
عليك حقاً بأن تنتبه لضغط دمك

686
00:39:30,400 --> 00:39:33,860
عندما تختطف شخصاً ما بالمرة المقبلة، فأبعده
عن خزانة دوائك

687
00:39:33,870 --> 00:39:35,740
(قيده يا (دينوزو

688
00:39:35,750 --> 00:39:37,670
لكن (هاواي) جميلة أيها الرئيس

689
00:39:37,710 --> 00:39:39,370
ما الذي تنظر إليه؟

690
00:39:41,090 --> 00:39:42,540
أهلاً (ماكغي) ؟

691
00:39:43,150 --> 00:39:44,410
بالجرم المشهود ؟

692
00:39:44,420 --> 00:39:46,960
ألا يمكنهم أن يكونوا أكثر إحمراراً من الآن

693
00:39:47,930 --> 00:39:49,630
أطفئه

694
00:39:57,420 --> 00:39:58,600
من هو؟

695
00:39:58,610 --> 00:40:01,590
(ديميتري فيرينكين)

696
00:40:01,640 --> 00:40:05,790
إعتاد أن يعمل مع وكالة مكافحة التجسس
الروسية قبل عامين

697
00:40:05,800 --> 00:40:08,000
حينها قرر أن يقوم بأعمال حرة

698
00:40:08,010 --> 00:40:11,930
نعتقد بأنه علم عن زوجتك عندما
"كانت بعملية في "كييف

699
00:40:11,940 --> 00:40:14,430
و وجد له رصيداً بإمكانه إستغلاله

700
00:40:14,440 --> 00:40:18,030
مع بيانات الأمن القومي التي كان بإمكانه الوصول إليها

701
00:40:18,080 --> 00:40:21,040
كان بإمكانه طلب أي ثمن من أعدائنا

702
00:40:21,050 --> 00:40:22,600
زوجتك حاولت إيقافه

703
00:40:22,610 --> 00:40:26,770
و عندما لم تستطع إيقافه، قيدت نفسها
أثناء الإقتحام

704
00:40:26,780 --> 00:40:29,760
كانت تعرف بأننا سنجد جثتها و سنقوم ببحث أعمق

705
00:40:30,620 --> 00:40:32,400
هناك الكثير ما لم أعلمه حولها

706
00:40:32,410 --> 00:40:37,230
لكنني كنت أعلم بأنها مقاتلة

707
00:40:37,530 --> 00:40:39,850
عنيدة للغاية

708
00:40:41,580 --> 00:40:45,010
أجل، سبق لي أن كنت بموقفها

709
00:40:45,020 --> 00:40:48,480
توجب على (إيمّا) فعل هذا، اليس كذلك ؟
لم يكن لديها خيار؟

710
00:40:48,530 --> 00:40:51,150
لا، كان لديها خيار

711
00:40:54,530 --> 00:40:56,850
و هذا ما يجعلها بطلة

712
00:40:58,870 --> 00:41:01,110
بطلة

713
00:41:03,160 --> 00:41:08,440
قضية تكنولوجيا عالية
قليل من ألم التكنولوجيا

714
00:41:08,450 --> 00:41:10,890
هذا نوع من السخرية

715
00:41:13,720 --> 00:41:17,920
أتعلم ، فأنا نوعاً ما إستمتعت بالأمر

716
00:41:17,930 --> 00:41:21,110
إعطاك وقتاً للتفكير, تمهّل

717
00:41:21,120 --> 00:41:25,730
عدم الرد على الرسائل الإلكترونية
عدم وجود رسائل متطفلة

718
00:41:25,740 --> 00:41:27,600
هذا لطيف

719
00:41:37,740 --> 00:41:39,230
إنه على قيد الحياة

719
00:42:42,240 --> 00:42:45,230
<font color=#ffff00>NCIS ترجمة : فــريق نـــادي</font>
<font color=#ffff00>المسلسلات الأجنبية</font>
<font color=#ffff00>منتديـات ستـــار تايـــمز</font>