1
00:00:01,474 --> 00:00:03,246
لقد مللت حقا من المستجدات

2
00:00:03,421 --> 00:00:05,754
أنا على وشك التخرج
كنت آمل أن أفعل ماهو أفضل

3
00:00:06,280 --> 00:00:09,382
فهمت أنك رفضت فرصة للعمل
مع الدكتور لارسن

4
00:00:09,529 --> 00:00:11,533
لكن قد يكون ذلك بسبب غبائك

5
00:00:11,658 --> 00:00:13,649
أفضل أن أعمل على مشروعي الخاص

6
00:00:13,774 --> 00:00:16,143
سأرعاك -
هل معنى ذلك أننا فريق؟-

7
00:00:17,841 --> 00:00:20,795
كيف يكون رصيدك صفرا ؟
أتذكرين المشاكل مع والداي؟

8
00:00:21,022 --> 00:00:22,458
تخليت عن الوديعة المالية

9
00:00:22,897 --> 00:00:25,482
لم أقبل ايفان في الحفلة
فبٌلت فيشر

10
00:00:25,652 --> 00:00:27,231
ماذا؟ -
لقد غلطت غلطة فادحة -

11
00:00:27,403 --> 00:00:30,020
لست معتادة على اعطاء الفرص الثانية-
لن تندمي على ذلك-

12
00:00:30,198 --> 00:00:31,145
أرجو ذلك

13
00:00:36,058 --> 00:00:37,624
انتبهي ياسرينا

14
00:00:37,799 --> 00:00:40,696
هل أنتِ متأكده بشأن هذا القميص ؟

15
00:00:43,402 --> 00:00:44,918
تبدين مرهبة ياأش

16
00:00:46,150 --> 00:00:48,171
بشكل جذاب أم مرعب ؟

17
00:00:49,060 --> 00:00:50,533
.كلاهما -
رائع -

18
00:00:50,658 --> 00:00:54,152
لاني سأقابل فيشر على اول موعد
قهوة رسمي

19
00:00:54,376 --> 00:00:56,979
منذ احادثة و أريد  أن أبدو
مثيرة لكن مرهبة

20
00:00:57,104 --> 00:00:59,349
مثل : قم بخيانتي مرة اخرى
وسأقطٌعك

21
00:01:00,837 --> 00:01:02,454
اذن ماذا ستفعلين الليلة ؟

22
00:01:02,814 --> 00:01:05,647
ألديكِ موعد ؟ مع من ؟
الشاب اللطيف من اليوجا؟

23
00:01:05,912 --> 00:01:08,490
تمهلي
لقد حجزت لنا اللجنة مرشد مهني

24
00:01:08,615 --> 00:01:10,991
ليحدثنا عن خططنا بعد التخرج

25
00:01:11,482 --> 00:01:12,535
يبدو الأمر ممتعاً

26
00:01:13,461 --> 00:01:15,331
سينتهي الخريف قريبا
وأخيراً

27
00:01:15,456 --> 00:01:18,576
ولم يتبقٌ سوى فصل واحد حتى التخرج
الساعة تدق

28
00:01:18,991 --> 00:01:22,122
وجاذبية هذا الفتى اللطيف
تلاشت بسبب مقدار تعرقه

29
00:01:23,251 --> 00:01:24,630
!المعذرة -
?...ماهذا الــ  -

30
00:01:24,755 --> 00:01:26,280
هل البيت بأكمله هنا ؟

31
00:01:27,913 --> 00:01:31,866
بتسي ألم يكن هناك حفلة اختلاط للمستجدات
مع الباي سيجما هذه الليلة ؟

32
00:01:31,991 --> 00:01:34,347
كلا لقد ألغيت
فقد تعرض مستجديهم للسماق السام

33
00:01:34,472 --> 00:01:36,848
مرة أخرى ؟ أليس هذا سبب الغائهم للحفلة
االسابقة ؟

34
00:01:36,973 --> 00:01:39,125
كلا في المرة السابقة تعرضو للبلوط السام

35
00:01:40,564 --> 00:01:42,293
...تمهلي لدقيقة

36
00:01:43,607 --> 00:01:45,732
ماهذا -
...أعتقد أنه  -

37
00:01:46,036 --> 00:01:47,439
سنموت جميعاً

38
00:01:59,950 --> 00:02:01,536
جاهزة ؟ -
نعم-

39
00:02:07,085 --> 00:02:09,808
أنا وهيستنغز صنعنا هذا
في المعمل اليوم

40
00:02:10,187 --> 00:02:13,618
انه بوليمر احيائي مصنوع من
مصدر متجدد

41
00:02:13,743 --> 00:02:15,397
...مما يعني -
مرحى للأرض -

42
00:02:31,770 --> 00:02:33,485
ربما ستنقذ العالم غداً

43
00:02:37,259 --> 00:02:40,193
انه لمن الجميل معرفة ماذا تريد
أن تصبح بعدما تكبر

44
00:02:40,694 --> 00:02:43,019
ماذا أردتِ أن تكوني عندما كنتِ
صغيرة ؟

45
00:02:44,503 --> 00:02:45,628
أميرة

46
00:02:46,122 --> 00:02:47,662
ثم راقصة باليه

47
00:02:48,301 --> 00:02:49,706
ثم جون إلوي

48
00:02:51,273 --> 00:02:52,545
انه لاعب كرة قدم

49
00:02:52,760 --> 00:02:53,838
عرفت ذلك

50
00:02:54,566 --> 00:02:55,831
ماذا عن الآن ؟

51
00:02:57,376 --> 00:02:58,781
لا أعرف بالضبط

52
00:02:59,938 --> 00:03:03,942
لعبة اصطدتك هي أكثر شيء مثير
طبقته حتى الآن

53
00:03:05,134 --> 00:03:06,951
رغم ذلك فأنا أتمنى لو كان لدي شيء ما

54
00:03:07,076 --> 00:03:10,263
شيء طويل الأمد أتطلع اليه

55
00:03:11,429 --> 00:03:14,115
ومن شأنه أن يحول الدراسة الى شيء
جدير بالاهتمام

56
00:03:16,752 --> 00:03:18,976
علاقتنا جيدة , صحيح ؟

57
00:03:19,101 --> 00:03:20,518
!ماذا ؟ بالطبع

58
00:03:20,785 --> 00:03:23,615
نحن أبعد من الجيد
نحن جيدون جدا

59
00:03:38,394 --> 00:03:39,924
يبدو كانذار خاطئ

60
00:03:40,096 --> 00:03:41,324
خلل في نظام الرش

61
00:03:41,514 --> 00:03:44,013
انه قديم
من الأفضل تغييره بواحد جديد

62
00:03:44,860 --> 00:03:45,917
شكرا

63
00:03:47,017 --> 00:03:48,025
آسفة

64
00:03:50,110 --> 00:03:53,170
.الاطفائي المثير على حق
علينا فعل ذلك

65
00:03:54,542 --> 00:03:57,330
لقد فكرت بتركيب نظام رش جديد
لكن فكرت

66
00:03:57,455 --> 00:04:00,655
.بأنه يستطيع الانتظار حتى السنة القادمه
.أنا  محدودة بميزانية

67
00:04:00,825 --> 00:04:03,741
وكان عليٌ الاختيار بين نظام رش جديد او
أو تلفاز جديد ذو شاشة مسطحة

68
00:04:04,004 --> 00:04:05,680
وقد اخترتِ التلفاز؟

69
00:04:05,805 --> 00:04:09,573
لم أعرف أن علي الاختيار مابين سلامتنا
أو مشاهدة برنامج الرقض مع النجوم بوضوح عالي

70
00:04:11,292 --> 00:04:13,430
يجب ادخال المستجدات الى الداخل

71
00:04:14,266 --> 00:04:16,958
حسنا , أنتِ لازلت غاضبة مني
لكن المستجدات يخلقن الفوضى

72
00:04:17,257 --> 00:04:19,537
وليس بشكل ايجابي مثل بتسي
المختبئة بين الأشجار وهي عارية

73
00:04:19,965 --> 00:04:22,103
أنا بخير
!فقط أشعر بالبرد قليلاً

74
00:04:30,330 --> 00:04:34,266
أرأيتِ لقد تم الغاء حفلة أخرى لهن
لذلك بقينَ في المنزل لوضع أقنعة الطين

75
00:04:34,391 --> 00:04:36,861
ومشاهدة المسلسلات التافهة
عن علاقات كبار السن

76
00:04:37,111 --> 00:04:39,984
يشاهدنَ مسلسل برايفت براكتس ؟  (مسلسل منشق عن مسلسل -
جريز أناتومي الشهير يدور حول الدكتورة . أديسون مونتجمري)
بوضوح عالي -

77
00:04:45,476 --> 00:04:48,289
ربما عليٌ ادخالهن والحديث معهن

78
00:04:48,415 --> 00:04:50,234
أعتقد أن هذه فكرة جيدة

79
00:04:51,198 --> 00:04:53,541
عليكِ فعل ذلك
ان منظرهن محرج بقدر

80
00:04:53,711 --> 00:04:57,230
منظر تلك الفتاة بلفافات شعرها -
.حسنا استمري بتجاهلي -

81
00:04:57,423 --> 00:04:59,664
لكن لايمكنك انكار حقيقة أن
مستجداتنا مقرفات

82
00:05:02,705 --> 00:05:04,159
سأتولى الأمر

83
00:05:07,069 --> 00:05:07,274
ت

84
00:05:07,274 --> 00:05:07,479
تر

85
00:05:07,479 --> 00:05:07,684
ترج

86
00:05:07,684 --> 00:05:07,889
ترجم

87
00:05:07,889 --> 00:05:08,094
ترجمة

88
00:05:08,094 --> 00:05:08,299
ترجمة ا

89
00:05:08,299 --> 00:05:08,504
ترجمة ال

90
00:05:08,504 --> 00:05:08,709
ترجمة الـ

91
00:05:08,709 --> 00:05:08,914
ترجمة الــ

92
00:05:08,914 --> 00:05:09,119
ترجمة الـــ

93
00:05:09,119 --> 00:05:09,324
ترجمة الــــ

94
00:05:09,324 --> 00:05:09,529
ترجمة الــــ ح

95
00:05:09,529 --> 00:05:09,734
ترجمة الــــ ح ـ

96
00:05:09,734 --> 00:05:09,939
ترجمة الــــ ح ــ

97
00:05:09,939 --> 00:05:10,144
ترجمة الــــ ح ـــ

98
00:05:10,144 --> 00:05:10,349
ترجمة الــــ ح ــــ

99
00:05:10,349 --> 00:05:10,554
ترجمة الــــ ح ـــــ

100
00:05:10,554 --> 00:05:10,759
ترجمة الــــ ح ـــــل

101
00:05:10,759 --> 00:05:10,964
ترجمة الــــ ح ـــــلا

102
00:05:10,964 --> 00:05:11,169
ترجمة الــــ ح ـــــلا
ا

103
00:05:11,169 --> 00:05:11,374
ترجمة الــــ ح ـــــلا
ال

104
00:05:11,374 --> 00:05:11,579
ترجمة الــــ ح ـــــلا
الس

105
00:05:11,579 --> 00:05:11,784
ترجمة الــــ ح ـــــلا
السع

106
00:05:11,784 --> 00:05:11,989
ترجمة الــــ ح ـــــلا
السعو

107
00:05:11,989 --> 00:05:12,194
ترجمة الــــ ح ـــــلا
السعود

108
00:05:12,194 --> 00:05:12,399
ترجمة الــــ ح ـــــلا
السعودي

109
00:05:12,399 --> 00:05:12,604
ترجمة الــــ ح ـــــلا
السعودية

110
00:05:12,604 --> 00:05:12,809
ترجمة الــــ ح ـــــلا
السعودية -

111
00:05:12,809 --> 00:05:13,014
ترجمة الــــ ح ـــــلا
السعودية -ب

112
00:05:13,014 --> 00:05:13,219
ترجمة الــــ ح ـــــلا
السعودية -بر

113
00:05:13,219 --> 00:05:13,424
ترجمة الــــ ح ـــــلا
السعودية -بري

114
00:05:13,424 --> 00:05:13,629
ترجمة الــــ ح ـــــلا
السعودية -بريد

115
00:05:13,629 --> 00:05:14,672
ترجمة الــــ ح ـــــلا
السعودية -بريدة

116
00:05:16,651 --> 00:05:18,526
أنا متحمس بشأن المشروع

117
00:05:18,849 --> 00:05:21,038
لقد عملت عليه طوال الأسبوع
لأربع وعشرين ساعة في اليوم

118
00:05:21,982 --> 00:05:23,574
لكن اتوقع ان ذلك أزعج جوردن

119
00:05:24,211 --> 00:05:26,999
انها صديقتي-
ناولني العينة 4-أ -

120
00:05:35,287 --> 00:05:37,501
لاأعرف مالذي يحدث مؤخراً

121
00:05:37,687 --> 00:05:38,711
,لكن جوردن

122
00:05:38,881 --> 00:05:40,027
,صديقتي

123
00:05:40,499 --> 00:05:41,842
تبدو محبطة قليلاً

124
00:05:42,309 --> 00:05:44,342
لاأتوقع أنها متحمسة للدراسة

125
00:05:45,826 --> 00:05:47,303
أتعرف ماذا قالت الليلة الماضية ؟

126
00:05:47,473 --> 00:05:49,182
أرجوك ياالهي اقتلني الآن

127
00:05:50,054 --> 00:05:50,757
كلا

128
00:05:51,143 --> 00:05:53,393
.سألت ان كانت علاقتنا جيدة

129
00:05:54,309 --> 00:05:55,576
!انها جيدة بالطبع

130
00:05:55,773 --> 00:05:57,438
!انها رائعة
وهي تعرف ذلك

131
00:05:57,650 --> 00:05:59,023
.لكن اعتقد ان علي أن أريها

132
00:05:59,902 --> 00:06:00,906
!ثبتها

133
00:06:01,320 --> 00:06:03,563
?ماذا-
ثبتها أو علٌمها , أو أيٌاً مما -

134
00:06:03,688 --> 00:06:07,649
,تقومون به ياأولاد الأخويات
!فقط اخرس

135
00:06:13,416 --> 00:06:15,790
ذلك يسمى بـ
(لافالير (تقديم القلادة

136
00:06:16,378 --> 00:06:18,666
لكنها فكرة جيدة في الواقع

137
00:06:20,690 --> 00:06:21,796
توقف

138
00:06:22,095 --> 00:06:23,048
!عن الكلام

139
00:06:34,084 --> 00:06:36,894
,مرحبا تشامبرز
تبحث عن مساج رخيص؟

140
00:06:37,319 --> 00:06:41,323
,أعرف مكان رائع قريب من الجامعة
.وستكون سعيدا جدا بالنهاية

141
00:06:41,528 --> 00:06:43,265
,لسوء الحظ
أنا أبحث عن وظيفة جديدة

142
00:06:43,390 --> 00:06:46,531
سأوصي بك في مركز المساج
فأنت تملك يدان قويتان

143
00:06:46,658 --> 00:06:49,090
لكنهاما ناعمتان ,
فصاحبهما لم يكدح قط في حياته

144
00:06:49,215 --> 00:06:50,735
مضحك
لكنك تعرف انه ليس كذلك

145
00:06:51,438 --> 00:06:54,603
,قد لا أستطيع دفع مستحقات المنزل
.ناهيك عن رسوم الدراسة للفصل القادم

146
00:06:54,790 --> 00:06:58,291
لاأستطيع العمل في حرم الجامعة
لأن الناس ستعرف أنني مفلس

147
00:06:58,583 --> 00:07:00,573
لاتزال تملك تلك السيارة صحيح ؟
.نعم أعرف -

148
00:07:00,796 --> 00:07:03,437
ستخبرني بأن عليٌ بيع السيارة
ان كنتُ محتاجا للمال

149
00:07:03,577 --> 00:07:06,658
كلا بالطبع
فتلك السياة هي مابقي لك من صورتك الاجتماعية

150
00:07:08,119 --> 00:07:10,136
وجدتها
التبرع بالنطاف

151
00:07:10,743 --> 00:07:13,746
شخص من سلالتك قد يكسب ضعف
ماكسبته أنا بثلاث مرات

152
00:07:13,871 --> 00:07:15,585
سوف
سوف أكسبه

153
00:07:15,848 --> 00:07:18,434
يقولون ان وجدت عملا تحب فعله
فلن تحس بأنه عمل على الاطلاق

154
00:07:18,584 --> 00:07:21,724
ان كنت ستسخر مني بشأن العمل-
آسف سأتكلم بجدية-

155
00:07:22,566 --> 00:07:24,455
.شكرا -
...هنا عمل آخر-

156
00:07:24,580 --> 00:07:26,150
نادل بوقت دوام جزئي"

157
00:07:26,275 --> 00:07:28,911
أعمل متى أردت
".مناسب للطلبة. والدفع نقداً

158
00:07:31,866 --> 00:07:33,035
نادل ؟ لا اعرف

159
00:07:34,705 --> 00:07:35,923
لقد كرهت ذلك العمل الاخير

160
00:07:36,048 --> 00:07:38,675
لااعتقد أنك ستجد عملا
مع سيرتك الذاتية المتضمنة

161
00:07:38,800 --> 00:07:41,626
اسم عائلتك , ويديك الرجوليتان الناعمتان

162
00:07:41,812 --> 00:07:43,441
ماذا عن التديلك ؟

163
00:07:44,333 --> 00:07:46,708
جيد , اسأل عن دايمند
وأخبرها أن كابي قد أرسلك

164
00:07:47,342 --> 00:07:48,660
...لا لا أقصد بسبب أنك

165
00:07:50,914 --> 00:07:52,668
ناولني ذلك ؟
حسنا-

166
00:07:56,732 --> 00:07:57,972
لم نتحدث مطلقاً

167
00:07:59,885 --> 00:08:01,974
انكن رائعات
الأفضل

168
00:08:02,852 --> 00:08:06,244
لكن ارجو منكن بذل جهد اضافي

169
00:08:06,487 --> 00:08:09,175
تعرفن , الخروج غالباً
أن تكن اجتماعيات أكثر

170
00:08:09,586 --> 00:08:13,403
بدلا عن البقاء لوضع الأقنعة
ومشاهدة برايفت براكتس

171
00:08:14,214 --> 00:08:15,785
نعم , آبي؟

172
00:08:16,323 --> 00:08:18,329
كان من المفترض أن نجتمع مع الباي سيجما

173
00:08:18,598 --> 00:08:20,858
لا يجب ان نعلق بالماضي

174
00:08:21,043 --> 00:08:23,043
عندما نملك الكثير للتطلع اليه

175
00:08:23,170 --> 00:08:24,837
مثل تقويم لامبدا سيج للمستجدات

176
00:08:25,204 --> 00:08:28,185
كل سنة ينضمون جلسة تصوير
لجميع المستجدات

177
00:08:28,383 --> 00:08:32,005
لجميع النوادي , وكل نادي يختار شهر محدد
بموضوع محدد

178
00:08:32,304 --> 00:08:34,220
وأفضل صورة ستعرض على الغلاف

179
00:08:35,026 --> 00:08:37,807
آبي ؟ هل لديك سؤال عن التقويم ؟

180
00:08:38,315 --> 00:08:40,192
كلا لكن أريد معرفة ماحصل

181
00:08:40,317 --> 00:08:43,364
لحفلة الباي سيجما التي كان من
المفترض ان نحضرها الليلة الماضية

182
00:08:43,489 --> 00:08:47,444
لست متأكدة , لكني متأكدة من أنه يمكننا
حجز ليلة لحفلة أخرى

183
00:08:48,026 --> 00:08:49,444
عودة الى التقويم

184
00:08:49,836 --> 00:08:53,840
دائما نحصل على شهر  يوليو
أفضل شهر بالسنة , لأفضل بيت

185
00:08:54,335 --> 00:08:56,492
,وسترتدون بدل سباحة

186
00:08:56,617 --> 00:09:00,522
لذلك ياليندا , قد يتوجب عليك
نزع شعرك بالشمع

187
00:09:02,521 --> 00:09:04,100
...ومن ثم بعد الصورة

188
00:09:04,963 --> 00:09:06,348
نعم آبي ؟

189
00:09:06,832 --> 00:09:08,709
هل سيكون هناك حفلة ,
أنا فضولية فقط ؟

190
00:09:08,834 --> 00:09:10,509
,لاننا لم نذهب الى واحدة طوال أسابيع

191
00:09:10,634 --> 00:09:12,771
والاحتفال كان السبب الرئيسي
لانضمامنا للنوادي النسائية

192
00:09:13,064 --> 00:09:15,344
سيكون هناك حفلة بالتأكيد

193
00:09:15,514 --> 00:09:17,578
كنا سنتكلم عن ذلك

194
00:09:17,718 --> 00:09:21,572
لكن ذلك ليس الهدف الرئيسي
من النوادي

195
00:09:21,771 --> 00:09:23,394
انه جزء من الهدف -
...نعم لكن -

196
00:09:23,647 --> 00:09:27,022
جزء لم نراه حتى الآن
للمعلومية

197
00:09:27,318 --> 00:09:29,359
يمكننا دائما اقامة حفلة
مع الكابا ؟

198
00:09:29,753 --> 00:09:31,027
وهذا شيء آخر

199
00:09:31,197 --> 00:09:34,405
ألا يتوجب علينا مخالطة بيت آخر غير
الكابا على سبيل التغيير ؟

200
00:09:35,493 --> 00:09:38,427
ان حالتهم مزرية -
صديقي عضو في الكابا -

201
00:09:38,657 --> 00:09:40,735
.في الحقيقة آبي عندها حق

202
00:09:40,915 --> 00:09:42,580
ليس حول رستي

203
00:09:42,793 --> 00:09:45,082
لكن يجب أن نختلط مع الاخويات الأخرى

204
00:09:45,341 --> 00:09:48,949
وهذا التقويم هو طريقة جيدة
للتعرف على اللامبدا سيج

205
00:09:49,560 --> 00:09:52,047
حتى لايلغون حفلاتهم معكن في
المستقبل

206
00:09:53,718 --> 00:09:54,945
انتهى الاجتماع

207
00:10:07,637 --> 00:10:09,106
ما الأمر سبيتر؟

208
00:10:09,331 --> 00:10:12,777
انك ترعبني قليلا عندما تدخل علينا
وتحملق فينا

209
00:10:13,236 --> 00:10:17,032
بابتسامة القاتل المتسلسل -
.أريد تقديم لافالير الى جوردن -

210
00:10:19,350 --> 00:10:21,716
طننت أنكم ستسعدون لأجلي

211
00:10:21,841 --> 00:10:24,247
عرفت أن هذا اليوم سيأتي
لكن ليس عاجلا

212
00:10:24,509 --> 00:10:26,259
أحضر الكتاب يابيفر

213
00:10:33,898 --> 00:10:35,478
القاموس ؟

214
00:10:35,603 --> 00:10:37,302
لا أعرف معنى اللافلير

215
00:10:37,649 --> 00:10:40,681
ألم تلاحظ أ، الكيتي لايقدمون
اللافلير كثيرا؟

216
00:10:40,850 --> 00:10:44,283
ظننت أنكم مجموعة أشخاص
تقدرون العزوبية

217
00:10:44,907 --> 00:10:48,326
..صحيح لكنه أيضا بسبب

218
00:10:48,451 --> 00:10:50,438
..وقفة درامية

219
00:10:50,942 --> 00:10:52,317
اللعنة...

220
00:10:52,617 --> 00:10:54,244
أي لعنة ؟

221
00:10:54,369 --> 00:10:56,911
بدأت بحالة تقديم أول لافلير
مسجلة

222
00:10:57,036 --> 00:11:00,920
في السابع من اكتوبر علم 1871
...جامعة شيكاغو

223
00:11:01,318 --> 00:11:04,662
اليوم السابق لحادث حريق شيكاغو العظيم

224
00:11:06,223 --> 00:11:07,832
ماذا ؟ كن جديا

225
00:11:08,002 --> 00:11:10,848
في عام 1912 أحد أفراد الكي تي
قلٌد صديقته

226
00:11:10,973 --> 00:11:13,484
ثم أخذها في رحلة بحرية احتفالية

227
00:11:13,609 --> 00:11:15,529
على متن التايتنيك

228
00:11:15,654 --> 00:11:18,759
,والتي أقلعت من انجلترا
.ممايجعل الأمر معقولاً

229
00:11:18,928 --> 00:11:21,646
آخر حالة تقديم للافلير كانت
في عام 1986

230
00:11:21,890 --> 00:11:25,060
وقد كان الشاب سعيداً لدرجة أنه
ذهب الى بيته ليخبر عائلته

231
00:11:25,541 --> 00:11:27,101
.في تشرنوبل
(مدينة في أوكرانيا سقطت عليها قنبلة نووية عام 1986)

232
00:11:27,394 --> 00:11:30,903
تشيرنوبل ؟ حقاً ؟
أتتوقع أن أصدق هذه الخزعيلات

233
00:11:31,028 --> 00:11:33,543
حتى أنا , لاأصدقها أيضاً

234
00:11:33,668 --> 00:11:36,971
!انتبه يابيفر
يجب ألا نتحدث بسوء عن اللعنة

235
00:11:37,280 --> 00:11:39,575
والا ستنزل انتقامها علينا جميعاً

236
00:11:39,700 --> 00:11:41,326
.انظر بنفسك ياسبيتر

237
00:11:41,451 --> 00:11:43,183
,الفصل الثالث بأكمله يتكلم عن تقديم القلائد

238
00:11:43,308 --> 00:11:46,626
وفي الهامش ملاحظات من أعضاء
الكي تي الذين جربو وفشلو

239
00:11:46,751 --> 00:11:49,958
وبرفقتها وصفة للازانيا الخضروات

240
00:11:50,151 --> 00:11:52,223
يجب ان نحاول تحضيرها
بعد أن يفرغ من الكتاب

241
00:11:58,636 --> 00:12:00,608
.يجب أن نتحدث عن المستجدات

242
00:12:00,733 --> 00:12:03,354
لقد تحدثت مسبقا للمستجدات
لمَ أنتِ قلقة

243
00:12:03,479 --> 00:12:05,241
...عضو من اللامبدا سِج هنا

244
00:12:05,366 --> 00:12:07,983
جيد كنت أتساءل متى سيأتون ليحدثونا عن يوليو

245
00:12:08,108 --> 00:12:10,501
كنت أرغب في سؤالك

246
00:12:10,626 --> 00:12:12,980
هل فكرة الرابع من يوليو مبالغ فيها؟
(الرابع من يوليو : هو يوم الاستقلال)

247
00:12:13,179 --> 00:12:15,649
ألا ينبغي أن نطبق الأفكار
المستمده من البحر ؟

248
00:12:15,923 --> 00:12:18,228
مثل ركوب الأمواج ؟ أو حوريات البحر ؟

249
00:12:18,353 --> 00:12:20,315
.لم نحظَ بيوليو

250
00:12:21,105 --> 00:12:24,080
?مهلاً-
.لقد حصلتم على نوفمبر -
(أحد أشهر الشتاء)

251
00:12:24,205 --> 00:12:25,822
تأكدوا من تواجدكم في هذا الموقع

252
00:12:25,947 --> 00:12:28,046
لجلسة التصوير
غدا صباحاً

253
00:12:28,171 --> 00:12:29,714
سنراكم هناك

254
00:12:29,839 --> 00:12:33,632
انتظر لابد أن هناك خطأ
يوليو لزي بي زي

255
00:12:33,757 --> 00:12:35,475
نحن دائما مانحصل على يوليو

256
00:12:35,600 --> 00:12:39,430
,بدل سباحة جذابة
أعلام, وبدل السباحة الجذابة

257
00:12:39,555 --> 00:12:41,079
أعلام

258
00:12:41,204 --> 00:12:43,507
نوفمبر يتحدث عن الديك الرومي

259
00:12:43,632 --> 00:12:45,554
,والبطاطا الحلوة
وطبق الفاصوليا الخضراء

260
00:12:45,679 --> 00:12:48,225
كيف تظهر بشكل مثير بعد أن
تلبس رداء عبى شكل فاصوليا خضراء؟

261
00:12:55,315 --> 00:12:57,474
.استرخي ان المشكلة
ليست بالشيء الكبير

262
00:12:57,599 --> 00:12:59,384
,حصلت المستجدات على نوفمبر

263
00:12:59,509 --> 00:13:01,907
ومربية المستجدات تظن أن ذلك ليس مشكلة كبيرة

264
00:13:02,032 --> 00:13:04,169
والتي من رأيي بأنها
مشكلة كبيرة جدا

265
00:13:07,368 --> 00:13:08,815
مالأمر ياكيسي ؟

266
00:13:09,872 --> 00:13:12,311
لم تسمعي كل هذا الكلام ؟
عن حصول المستجدات على نوفمبر ؟

267
00:13:12,542 --> 00:13:14,415
نوفمبر ؟
كيف حدث هذا ؟

268
00:13:14,540 --> 00:13:16,106
.استمري بتجاهلي

269
00:13:16,505 --> 00:13:18,455
لكن لايجب أن نحني
رؤوسنا و نقبل ذلك ؟

270
00:13:18,580 --> 00:13:20,338
سأفعل ماباستطاعتي مع المستجدات

271
00:13:20,463 --> 00:13:22,672
لكن لنكن صريحات فنحن
لم نختر الأفضل

272
00:13:22,797 --> 00:13:24,927
وقت انضمام المستجدات
بسبب فراني و الايكي

273
00:13:25,194 --> 00:13:26,480
.اذن ينبغي عليك المحاولة بجهد أكبر

274
00:13:26,605 --> 00:13:28,837
أو احضار شخص ما مستعد
لارهاب بعض الأشخاص

275
00:13:28,962 --> 00:13:31,189
.هذه خطة جيدة فراني

276
00:13:31,519 --> 00:13:34,252
كيسي , اشرحي لأشلي أن
باستطاعتي فعل الأفضل

277
00:13:34,377 --> 00:13:36,163
ان سمحت لي بأن أريها ذلك

278
00:13:36,288 --> 00:13:38,956
ربيكا أنتِ تحاولين اثبات
نفسك منذ الحادثة

279
00:13:39,081 --> 00:13:40,986
.ويجب ان تتوقفي

280
00:13:43,781 --> 00:13:45,782
أنا لاأفهم كيف تجعلين أمر مثل

281
00:13:45,951 --> 00:13:48,030
وضع المستجدات يمر ببساطة

282
00:13:48,155 --> 00:13:50,443
ولكنك تحملين حقدا عليٌ
يدوم طول هذه المدة

283
00:13:51,913 --> 00:13:54,227
لاتفهمين كيف أحمل غِلاً عليكِ؟

284
00:13:54,352 --> 00:13:56,183
عندما انتشر مقطع عطلة الربيع

285
00:13:56,308 --> 00:13:58,253
لما كدتِ أن تُطردي من المنزل
من وقف بجانبك ؟

286
00:13:58,422 --> 00:14:00,027
وماذا فعلتِ لي بالمقابل ؟

287
00:14:00,152 --> 00:14:01,916
لقد طعنتني في ظهري

288
00:14:02,041 --> 00:14:04,134
لذا فأنا آسفة
ان كنت مستاءة من ذلك

289
00:14:04,504 --> 00:14:06,904
أكثر من التقويم الغبي

290
00:14:08,018 --> 00:14:11,183
.حصلنا على نوفمبب ومن ثم ماذا ؟
الحياة ستستمر

291
00:14:11,779 --> 00:14:13,701
.عرفت أن بامكانكِ سماعي

292
00:14:19,092 --> 00:14:21,359
لاتستطيعين كرهها للأبد

293
00:14:21,528 --> 00:14:23,407
أستطيع فعل ذلك حتى أتخرج

294
00:14:23,532 --> 00:14:26,801
وبعد ذلك لن أضطر لرؤيتها
أو التظاهر بعدم سماعها للأبد

295
00:14:29,671 --> 00:14:32,412
ماذا عن المستجدات والتقويم ؟

296
00:14:33,232 --> 00:14:35,072
سأنال منهم

297
00:14:35,719 --> 00:14:37,249
بلطف

298
00:14:41,057 --> 00:14:44,167
في المكان المكتوب عنده الاسم
تكتب عنده اسمك عادةً

299
00:14:44,292 --> 00:14:45,466
نعم , أعتقد انني اعرف ذلك

300
00:14:45,591 --> 00:14:48,803
آسف فقد توقعت أنك لم تملأ
وثيقة طلب عمل من قبل

301
00:14:54,393 --> 00:14:56,499
...حتى نبقَ متفاهمين

302
00:14:56,998 --> 00:14:58,325
فانا أطالب فيها

303
00:14:59,316 --> 00:15:00,723
أنا لانا

304
00:15:00,848 --> 00:15:02,428
قال رون بأنك ستعطيني حسابي ؟

305
00:15:06,603 --> 00:15:08,431
تأخذين نقودك هاه؟

306
00:15:11,068 --> 00:15:13,161
ومن ثم أولادي

307
00:15:13,330 --> 00:15:14,661
من المدرسة

308
00:15:14,997 --> 00:15:17,374
كل الثلاثة , انهم مزعجون جدا

309
00:15:17,684 --> 00:15:19,500
هل تقولين ذلك لحملي على الرحيل؟

310
00:15:19,625 --> 00:15:21,194
ان قلت لا فهل ترحل ؟

311
00:15:21,319 --> 00:15:24,067
كلا فأنا أحب الأطفال
عمليا أنا لا أزال طفلا

312
00:15:24,192 --> 00:15:26,243
أهلا أنا كابي -
هاهو حسابك -

313
00:15:27,299 --> 00:15:28,472
شكرا

314
00:15:28,597 --> 00:15:30,021
أراك لاحقاً

315
00:15:32,089 --> 00:15:34,222
سلمي لي على الأطفال لانا

316
00:15:38,731 --> 00:15:41,809
ماهي احتمالية كونك تبحث عن أكثر من نادل ؟

317
00:15:47,462 --> 00:15:48,882
!دببة محشوة

318
00:15:49,408 --> 00:15:50,907
أيمكن أن نحصل على زوج منها ياسبيتر ؟

319
00:15:51,032 --> 00:15:52,632
أرجوك ؟

320
00:15:52,757 --> 00:15:55,254
لقد انتبهت بأنه مكتوب عليهم
أوميغا كاي ؟

321
00:15:55,379 --> 00:15:57,414
ستكون أهداف للتمرن
على رمي السهام

322
00:16:00,566 --> 00:16:03,220
معذرة , مرحبا
أنا أبحث عن لافالير

323
00:16:03,345 --> 00:16:06,411
مع الاحرف كابا تاو غاما -
كابا تاو غاما؟ -

324
00:16:06,632 --> 00:16:09,175
لم نبع لافالير للكابا منذ سنوات

325
00:16:09,516 --> 00:16:11,111
لا أعتقد أن لدينا منها هنا

326
00:16:11,236 --> 00:16:13,034
هلا بحثتِ في الخلف رجاء ً ؟

327
00:16:31,163 --> 00:16:33,931
انه الأخير , لذا أرجو أن يعجبك

328
00:16:38,998 --> 00:16:40,454
انه جيد

329
00:16:40,579 --> 00:16:42,499
قُضي على اللعنة

330
00:16:43,017 --> 00:16:44,793
انه رائع , سآخذه

331
00:16:45,005 --> 00:16:46,248
مع الدببة

332
00:16:46,507 --> 00:16:48,114
و القميص

333
00:16:52,369 --> 00:16:56,287
نحتاج للعمل على أزيائنا الخاصة
بتقويم اللامبدا سيج

334
00:16:56,412 --> 00:16:59,413
لكن أولاً
لقد حصل تغيير بسيط على الخطة

335
00:16:59,728 --> 00:17:01,545
.حصلنا على نوفمبر بدلاً عن يوليو

336
00:17:01,772 --> 00:17:04,981
انه ليس بالأمر الهام
وليس مقياساً لقيمتكن

337
00:17:05,150 --> 00:17:07,634
ليس تماماً , نعم آبي ؟

338
00:17:07,759 --> 00:17:09,460
ظننتُ انك قلتِِ أننا دائما
مانحصل على يوليو

339
00:17:09,585 --> 00:17:11,112
في الماضي نعم

340
00:17:11,281 --> 00:17:13,379
يمكنك التحدث على الفور

341
00:17:13,504 --> 00:17:15,832
أنا حائرة لقد قلتِ أن يوليو
هو أفضل شهر

342
00:17:15,957 --> 00:17:17,984
والذي يذهب الى أفضل منزل
.. هل هذا يعني أن

343
00:17:18,109 --> 00:17:19,802
بربكن , انه فقط تقويم

344
00:17:19,927 --> 00:17:21,814
لكن التقويم يعكس صورتنا

345
00:17:21,939 --> 00:17:24,699
ان كنا نريد أن نكون الأفضل
يجب أن نثبت للجميع ذلك

346
00:17:24,824 --> 00:17:26,536
.وهذا بالضبط ماسنفعله

347
00:17:29,127 --> 00:17:32,633
انه ليس أفضل شهر
لكن ماتفعله في هذا الشهر

348
00:17:32,909 --> 00:17:36,169
,لقد جعلنا شهر يوليو الأفضل
.وسنفعل ذلك مع نوفمبر

349
00:17:37,518 --> 00:17:39,264
هل هذه الأزياء ؟

350
00:17:39,515 --> 00:17:41,851
من مسرحية هزلية قبل عدة سنوات

351
00:17:42,020 --> 00:17:44,396
سنلبس كراهبات في صورة التقويم ؟

352
00:17:44,565 --> 00:17:46,729
أهذا مايفعله أفضل منزل في الجامعة ؟

353
00:17:46,854 --> 00:17:49,220
أليس من الأفضل ألا نشارك
بدلاً عن احراج أنفسنا ؟

354
00:17:49,345 --> 00:17:52,719
كلا , وهذه الملابس ليست للراهبات
انها معاطف ملونة بالأسود و الأبيض

355
00:17:52,844 --> 00:17:54,310
عيد الشكر ؟

356
00:17:54,435 --> 00:17:56,508
هل من أحد يشاركني التفكير ؟

357
00:17:56,633 --> 00:17:58,600
الحجاج المثيرون

358
00:18:04,009 --> 00:18:05,702
هل لي بسؤال ؟

359
00:18:05,827 --> 00:18:08,487
انه سؤال افتراضي

360
00:18:08,612 --> 00:18:12,541
مالذي يحدث ان كانت المستجدة غير سعيدة

361
00:18:12,666 --> 00:18:15,162
بسير الأمور , خارج زي بي زي

362
00:18:15,511 --> 00:18:18,079
وأرادت أن تعلق عضويتها في
المنزل لمدى فصل دراسي ؟

363
00:18:18,204 --> 00:18:20,097
فهل ستكون قادرة على الرجوع ؟

364
00:18:20,389 --> 00:18:22,960
اية فتاة ؟ آبي ؟ -
لايمكنني البوح بهويتها -

365
00:18:24,376 --> 00:18:26,759
من الخسارة فقدان
أي واحدة من المستجدات

366
00:18:26,884 --> 00:18:29,899
قد لاتكون آبي
لكن الاجابة نعم

367
00:18:30,068 --> 00:18:32,599
يجب أن تكمل المستجدة فصلين
كاملين

368
00:18:32,724 --> 00:18:34,462
لكن ليس شرطاً أن يكونا
متعاقبين

369
00:18:34,587 --> 00:18:36,172
حسنا ,شكرا

370
00:18:42,468 --> 00:18:44,289
41 : 57

371
00:18:44,853 --> 00:18:46,693
!42 : 58

372
00:18:46,818 --> 00:18:49,281
!59 -
ماذا تفعلون ؟-

373
00:18:49,406 --> 00:18:51,751
.مسابقة أكل اجتحة الدجاج
.بيفر هو المسيطر

374
00:18:51,876 --> 00:18:53,916
انتبه للعظام
أرى لحما

375
00:18:54,041 --> 00:18:56,338
انتهى الوقت

376
00:18:56,463 --> 00:18:59,351
بيفر بدافع عن لقبه كبطل
أجنحة الدجاج

377
00:19:01,603 --> 00:19:03,200
مبروك بيف

378
00:19:03,325 --> 00:19:05,392
هذا الكتاب عتيق جداً

379
00:19:05,562 --> 00:19:07,889
.لكنه يقول يجب أن أعزف لها

380
00:19:08,014 --> 00:19:09,980
ومن ثم يتكلم
عن التقييد بالشجرة

381
00:19:10,149 --> 00:19:11,982
ماذا تقييد الى الشجرة ؟

382
00:19:13,269 --> 00:19:15,133
هلا ساعدتموني في تنفيذ

383
00:19:15,322 --> 00:19:18,256
مراسم تقليد اللافلير ؟ -
لا أعرف يارجل -

384
00:19:18,668 --> 00:19:21,093
ان اللعنة ترعبني -
لايوجد لعنة -

385
00:19:21,869 --> 00:19:24,078
هل تصبح حامل اللافلير ؟

386
00:19:24,258 --> 00:19:26,537
وماذا يفعل حامل اللافلير ؟-
.يحمـــله -

387
00:19:26,662 --> 00:19:29,500
تحتفظ باللافلير حتى أكون مستعداً
لاعطائها اياه

388
00:19:29,720 --> 00:19:31,378
هل أرتدي زي دبدوب ؟ -
لا-

389
00:19:31,503 --> 00:19:35,256
فقط احتفظ به
حتى أطلبه منك

390
00:19:36,985 --> 00:19:40,096
يجب أن نحرق هذا الكتاب
فلم يجلب سوى المشاكل

391
00:19:40,221 --> 00:19:43,210
ماذا ؟ مستحيل
ان تاريخ الكابا هنا

392
00:19:44,392 --> 00:19:46,398
انتبه
ستلوثه بالصلصة

393
00:19:46,523 --> 00:19:48,278
صلصة الدجاج اللذيذة

394
00:19:48,604 --> 00:19:49,811
اعطني الكتاب هيث

395
00:19:56,485 --> 00:19:58,279
أين اللافلير ؟

396
00:19:58,643 --> 00:20:00,364
اعتقد أنه داخل بيفر

397
00:20:02,513 --> 00:20:05,430
كلا انه الأخير
أدخل اصبعك في حلفك

398
00:20:05,555 --> 00:20:08,072
ان ذلك مقرف
سننتظر بيفر حتى يمرره

399
00:20:08,197 --> 00:20:09,666
يمرره أبن ؟

400
00:20:10,188 --> 00:20:11,834
الا ترى ؟

401
00:20:12,878 --> 00:20:14,277
انها اللعنة

402
00:20:14,548 --> 00:20:16,304
ان بيفر يُعاقب لمساعدته اياك

403
00:20:16,429 --> 00:20:18,292
سأهرب من هنا يارجل

404
00:20:37,487 --> 00:20:40,651
غريب لقد نفذت نفس هذه الفكرة
لصورة التقويم أثناء فترة تعهدي

405
00:20:40,906 --> 00:20:43,399
.لقد سرقتموها منا تماما -
يا الهي كلا -

406
00:20:43,524 --> 00:20:45,075
.لقد فعلنا ذلك من باب الاحترام

407
00:20:45,287 --> 00:20:47,811
هذا هراء , انهاسرقةواضحة

408
00:20:48,539 --> 00:20:50,513
كلا حقا , لقد تشرفنا حقا بحصولنا
على يوليو

409
00:20:50,709 --> 00:20:53,655
...بعد ان حصلت عليه زي بي زي
سنة بعد أخرى

410
00:20:55,854 --> 00:20:57,434
نعرف كم احتكرناه من سنة

411
00:20:57,695 --> 00:20:59,588
آسفة بشأن نوفمبر

412
00:20:59,713 --> 00:21:02,719
.انه ليس شهر الغلاف -
.ليس بعد أن ننتهي منه -

413
00:21:03,097 --> 00:21:05,863
انتِ على حق
أنا متأكدة أنكم ستبلون حسناً , حظا سعيداً

414
00:21:11,687 --> 00:21:13,855
أين رداءكِ وأين الآخرون ؟

415
00:21:14,174 --> 00:21:16,274
لن يحضرن

416
00:21:23,125 --> 00:21:24,837
آسفة كاثرين

417
00:21:24,962 --> 00:21:27,536
اعتقدت اني تاخرت
لاجتماع اللجنة

418
00:21:27,661 --> 00:21:29,145
أنتِ متأخرة
لكن لحسن حظكِ

419
00:21:29,270 --> 00:21:31,883
موعدي لاطعام المتشردين
استغرق أكثر من المتوقع بدقائق

420
00:21:32,292 --> 00:21:33,489
...لذا نتخطى

421
00:21:34,584 --> 00:21:37,384
كنت فقط أتعامل مع بعض المستجدات
العنيدات

422
00:21:38,349 --> 00:21:40,044
بسبب نوفمبر ؟

423
00:21:40,169 --> 00:21:43,154
تعرفين بهذا الشأن ؟
أنا رئيسة اللجنة -

424
00:21:43,279 --> 00:21:45,632
من الأفضل أن تشرحي لهم
سبب حدوث ذلك

425
00:21:45,757 --> 00:21:48,217
أعتقد أن الحقيقة حتى لوكانت قاسية
هي أفضل حل

426
00:21:48,342 --> 00:21:50,016
ربما يجب ان توضحي لي أنتِ ذلك ؟

427
00:21:50,185 --> 00:21:53,052
أترغبين حقا أن أسرد لكِ ماحصل مع
زي بي زي خلال السنوات الأخيرة ؟

428
00:21:53,177 --> 00:21:55,775
أولا كانت هناك قصة الصحفية المتخفية

429
00:21:55,900 --> 00:21:57,857
استبعاد فراني من منصبها بسبب كذبها

430
00:21:58,071 --> 00:21:59,958
خسارتك لنصف منزلكِ
لصالح الأي كابس

431
00:22:00,083 --> 00:22:02,707
مما أدى كما أشرتِ
الى انضمام بعض المستجدات الجامحات

432
00:22:02,832 --> 00:22:05,637
ان زي بي زي تسبب الصخب بشكل مستمر

433
00:22:05,762 --> 00:22:07,636
ولا احد يحب المنازل ذات المشاكل

434
00:22:07,761 --> 00:22:09,742
ان زي بي زي  تنزلق

435
00:22:09,867 --> 00:22:12,632
انها ليست كذلك
لقد فزنا لتونا بلعبة اصطدتك

436
00:22:12,757 --> 00:22:14,800
مما زاد رصيدكم خمس نقاط
للوسام الأزرق

437
00:22:14,925 --> 00:22:17,470
مما يضعكم خلف منزلي الجاما ساي

438
00:22:17,595 --> 00:22:20,682
.وتحت التراي باي
ان معدلاتكم منخفضة عن المعدل

439
00:22:20,807 --> 00:22:23,085
بدون أية أعمال خيرية
ولقد حضرتم حفلة

440
00:22:23,210 --> 00:22:24,786
الأوميغا لكمال الأجسام

441
00:22:24,911 --> 00:22:28,898
وان كان عليٌ التخمين
لقلت أن زي بي زي  ستحتل المرتبة الرابعة ؟

442
00:22:29,311 --> 00:22:30,389
الرابعة

443
00:22:30,638 --> 00:22:31,797
تقريبا- ...
تقريبا ؟-

444
00:22:31,922 --> 00:22:34,466
ان ذلك متوقع تماما
من المستحيل البقاء في القمة

445
00:22:34,591 --> 00:22:37,480
منزل الجاما ساي كان الرابع مرةً
لكننا الآن أفضل منزل بالحرم الجامعي

446
00:22:37,815 --> 00:22:39,431
ان ذلك جزء من الدورة

447
00:22:40,655 --> 00:22:42,068
أية دورة ؟

448
00:22:43,755 --> 00:22:46,948
بعد الاجتماع اذهبي الى المتزل
وابحثي في لوح الأعضاء

449
00:22:58,846 --> 00:23:00,753
هل ولد بيف اللافلير بعد ؟

450
00:23:00,922 --> 00:23:02,423
حتى الآن

451
00:23:02,548 --> 00:23:04,585
لكنه أكل الكثير من الألياف

452
00:23:08,967 --> 00:23:11,264
هذا وعائي العاشر

453
00:23:16,090 --> 00:23:17,686
!أيها المستجدون

454
00:23:17,856 --> 00:23:19,772
أشك برغبتنا في سماع ذلك

455
00:23:31,035 --> 00:23:32,931
ربما اللعنة موجودة

456
00:23:33,056 --> 00:23:35,367
ربما يجب أن أشتري لجوردن
وروداً فحسب

457
00:23:35,492 --> 00:23:37,721
أو بطاقة شعرية

458
00:23:38,418 --> 00:23:40,130
بطاقات الشعر مقرفة

459
00:23:40,378 --> 00:23:42,461
ان الهدف من اللافلير هو
التعبير عن اهتمامك

460
00:23:42,731 --> 00:23:44,920
يجب أن تقدم لها اللافلير
ان كان ذلك ماتريد

461
00:23:45,299 --> 00:23:47,133
لاأستطيع عمل ذلك الآن

462
00:23:47,302 --> 00:23:49,930
اللافلير كما قال الطبيب

463
00:23:50,055 --> 00:23:53,500
يشق طريقه خلال أمعاء بيفر
وهو الأخير في المحل

464
00:24:00,011 --> 00:24:01,063
تفضل

465
00:24:05,309 --> 00:24:06,858
لديك واحد ؟

466
00:24:07,500 --> 00:24:09,311
لمَ لديك

467
00:24:13,790 --> 00:24:15,535
كلا كاب
لاأستطيع

468
00:24:15,823 --> 00:24:17,147
بالطبع يمكنك

469
00:24:18,207 --> 00:24:19,951
انه لم يقدر لي

470
00:24:20,247 --> 00:24:22,543
ربما كان مقدرا لك

471
00:24:22,712 --> 00:24:26,236
سأتكلم مع الشباب وأقنعهم
بألا يلقوا اهتماماً بشأن الخرافات المصاحبة للعنة

472
00:24:27,248 --> 00:24:28,924
ان كان هناك لعنة من الاساس

473
00:24:29,097 --> 00:24:31,356
لقد أصبحت مشككا حينما لاحظت أن

474
00:24:31,596 --> 00:24:34,970
الأمريكي الوحيد في التايتانيك هو
الأخ ديكابريو

475
00:24:38,270 --> 00:24:39,851
ماذا بشأن الربطة الوردية ؟

476
00:24:40,091 --> 00:24:41,793
أشعر برغبة في التأنق اليوم

477
00:24:41,918 --> 00:24:43,517
لمَ تسأل ؟  هل أبدو انيق

478
00:24:50,135 --> 00:24:52,030
أي نوع من الأسماك هذا ؟

479
00:24:53,270 --> 00:24:56,160
انه ذئب البحر ؟
أترغب بتجربته ؟

480
00:24:56,329 --> 00:24:58,469
أي نوع ؟
أهو تشيلي ؟

481
00:24:58,594 --> 00:25:01,499
أم ياباني أم أوربي ؟

482
00:25:02,157 --> 00:25:04,050
لاأعرف بالضبط

483
00:25:04,175 --> 00:25:06,273
لم أتبيٌن اللهجة

484
00:25:07,629 --> 00:25:11,376
لم َ لاتقوم بعملك
وتكتشف ذلك لاجلي ؟

485
00:25:16,133 --> 00:25:18,481
كيف لك أن تعمل خلف المشرب

486
00:25:18,768 --> 00:25:20,907
بينما علقت في تقديم الهليون
المدخن

487
00:25:21,032 --> 00:25:24,449
واالذئب البحري لأحد الأغبياء
الذي يصل معدل ذكائه الى نصف ذكائي

488
00:25:24,574 --> 00:25:26,872
لا أعرف ربما لأني كتبت في طلب التوظيف

489
00:25:26,997 --> 00:25:28,792
اني ذهب الى مدرسة تقديم الشراب

490
00:25:29,153 --> 00:25:31,259
وقضيت صيفين في جامايكا
أصنع المشروبات

491
00:25:31,384 --> 00:25:33,405
في حانة فلانيغان للمشروبات والأحلام

492
00:25:34,825 --> 00:25:37,714
أحتاج الى شراب الفودكا مع عصير الليمون,
وسايدكار , بالاضافة الى الماء الفوار

493
00:25:37,839 --> 00:25:39,684
بالتأكيد يالانا
قادم في الحال

494
00:26:01,560 --> 00:26:02,576
سايدكار

495
00:26:04,021 --> 00:26:05,688
أهناك مشكلة ؟

496
00:26:06,086 --> 00:26:09,275
فقط أحاول التذكر
أية زجاجة تحتوي على السايد كار

497
00:26:09,444 --> 00:26:11,944
رائع , أن انا محاطة
بالأغبياء

498
00:26:13,076 --> 00:26:14,655
لقد كنت أقول نفس الشيء

499
00:26:15,108 --> 00:26:16,407
قانون المطالبة , ياصاح

500
00:26:17,598 --> 00:26:19,994
لمَ أنتَ هنا؟
ألا ينبغي أن تقدم الفلفل وذئب البحر ؟

501
00:26:20,645 --> 00:26:21,609
شكرا لكِ

502
00:26:23,881 --> 00:26:25,670
سايدكار-
.تنحٌ -

503
00:26:30,862 --> 00:26:32,034
سأبدأ من جديد

504
00:26:36,519 --> 00:26:37,589
عصير برتقال

505
00:26:38,138 --> 00:26:39,399
هل تراقب ؟

506
00:26:42,284 --> 00:26:43,034
ماذا ؟

507
00:26:44,635 --> 00:26:46,877
أنا سعيد لكوني هنا

508
00:26:49,785 --> 00:26:51,340
المركز الرابع ..تقريبا ؟

509
00:26:51,465 --> 00:26:54,538
انها ليست هنا بعد الآن
ولازالت فراني تسبب لنا المشاكل

510
00:26:54,991 --> 00:26:57,615
ربما لأننا تخلينا عن ارتباطنا
بمنزل الأوميغا كاي ؟

511
00:26:57,783 --> 00:26:59,560
ربما الأولاد يحددوننا فعلا

512
00:27:01,509 --> 00:27:05,377
هل لاحظتِ ذلك من قبل ؟
قفزوا من عام 1985 الى1990

513
00:27:05,848 --> 00:27:07,274
أين أواخر الثمانينات

514
00:27:11,821 --> 00:27:13,545
هاهي الألواح المفقودة

515
00:27:17,495 --> 00:27:18,922
أحد السنوات المفقودة

516
00:27:24,291 --> 00:27:26,978
ربما كان مظهر الفتيات رائجاً
في الثمانينات ؟

517
00:27:27,146 --> 00:27:29,447
هذا قبيح في أي زمان

518
00:27:30,315 --> 00:27:32,009
لاعجب عدم تواجدها على الجدران

519
00:27:32,388 --> 00:27:34,360
ألم يخترعو مرهما ً ضد حب الشباب
 في ذلك الوقت ؟

520
00:27:34,528 --> 00:27:35,965
أو عمليات الأنف ؟

521
00:27:36,279 --> 00:27:38,764
هل نحن على وشك التوجه
لنكون مثل هذه السنوات المفقودة ؟

522
00:27:40,711 --> 00:27:44,536
ماذا نستطيع أن نفعل بشأن ذلك ؟
ان كانت فعلا دورة , فقد فات الآوان

523
00:27:44,661 --> 00:27:46,022
انه القدر

524
00:27:46,416 --> 00:27:47,581
اذن نبقَ بلا حراك ؟

525
00:27:48,341 --> 00:27:50,710
...أقصد نحن على وشك -
التخرج-

526
00:27:54,553 --> 00:27:58,008
ان كنا نريد أن نكون الأفضل
يجب أن نري الجميع أصلنا الحقيقي

527
00:27:58,133 --> 00:28:01,636
ولقد وعدنا المستجدات بأن زي بي زي
ستكون تجربة رائعة لهم كما كانت لنا

528
00:28:01,805 --> 00:28:04,962
لا  ينبغي أن نستنفد جميع السنوات
الرائعة ونتركهم مع السنوات المقرفة

529
00:28:06,003 --> 00:28:07,059
أنتِ على حق

530
00:28:07,227 --> 00:28:09,426
كطالبات على وشك التخرج
يجب أن نتغلب على الدورة

531
00:28:09,551 --> 00:28:11,480
لأجل مستقبل أجيال الزي بي زي

532
00:28:16,097 --> 00:28:18,825
مرحبا , أريد أن أحجز رجاء

533
00:28:20,434 --> 00:28:21,517
في السابعة والنصف مساء

534
00:28:22,566 --> 00:28:23,787
كارترايت

535
00:28:26,011 --> 00:28:27,597
انها مناسبة خاصة

536
00:28:29,807 --> 00:28:30,903
شكرا

537
00:28:34,084 --> 00:28:35,900
دقيقة واحدة

538
00:28:38,861 --> 00:28:40,249
أهلا جوردان

539
00:28:41,632 --> 00:28:43,429
أحمل أخباراً

540
00:28:44,669 --> 00:28:46,438
أعتقد أنها جيدة

541
00:28:46,563 --> 00:28:48,361
لكن أردت أن أخبرك شخصياً

542
00:28:50,219 --> 00:28:53,043
كنت أتصرف بغرابة مؤخراً

543
00:28:53,649 --> 00:28:55,941
كنت أشعر بشيء ناقص في حياتي

544
00:28:56,463 --> 00:28:58,986
كنت أرى كم أنت متحمس
في الدراسة

545
00:29:00,756 --> 00:29:03,366
وأنا لا أملك ذلك
ثم خطرت لي الفكرة

546
00:29:03,941 --> 00:29:04,735
روما

547
00:29:05,719 --> 00:29:09,257
كنت أفكر في مدى حبي للفن والتاريخ

548
00:29:09,885 --> 00:29:11,580
انها مثل.... , نعم

549
00:29:11,997 --> 00:29:13,667
انها حيث أريد الذهاب

550
00:29:13,835 --> 00:29:15,211
.الى روما -
!نعم-

551
00:29:15,488 --> 00:29:17,507
لذا ذهبت  الى مكتب الدراسة
في الخارج

552
00:29:17,632 --> 00:29:20,615
ورجوتهم للتسجيل المتأخر

553
00:29:20,950 --> 00:29:23,829
ووضعوني على قائمةالانتظار

554
00:29:24,317 --> 00:29:25,529
أليس هذا رئعا

555
00:29:26,734 --> 00:29:27,473
روما

556
00:29:27,641 --> 00:29:29,350
ظننت أنك ستتحمس لأجلي

557
00:29:29,518 --> 00:29:32,019
أتحمس لأجل أن تذهبي ؟ -
.لفصل واحد فقط  -

558
00:29:32,188 --> 00:29:33,979
أنا لم أُقبل بعد

559
00:29:35,420 --> 00:29:36,390
نعم صحيح

560
00:29:37,072 --> 00:29:39,110
لا تهتمي ,أنا سعيد لأجلك

561
00:29:51,082 --> 00:29:52,426
أنا أكره العمل

562
00:29:52,963 --> 00:29:53,910
صح النوم

563
00:29:54,750 --> 00:29:56,518
لهذا يسمى عمل
انه مقرف

564
00:29:56,643 --> 00:29:59,125
الا ان كنت قائد سيارة سباق

565
00:29:59,250 --> 00:30:00,673
أو محترف بلياردو

566
00:30:00,841 --> 00:30:01,945
أو قائد طيارة حربية

567
00:30:02,370 --> 00:30:03,189
أو

568
00:30:04,787 --> 00:30:07,370
على من ألعب ؟
لازلت أفضل ألعاب الفيديو على العمل

569
00:30:09,948 --> 00:30:11,007
أشعر بأني محاصر

570
00:30:11,620 --> 00:30:13,259
كما شعرت لما كنت أملك الوديعة

571
00:30:13,384 --> 00:30:14,421
الا أني الآن

572
00:30:14,709 --> 00:30:15,905
محاصر ومفلس

573
00:30:16,717 --> 00:30:19,775
لا أعرف ان كنت استطيع الاستمرار
قد لا املك القوة على الكفاح بداخلي

574
00:30:19,943 --> 00:30:22,570
كنت سأضرب رجلا لأنه
طلب المزيد من مرقة اللحم

575
00:30:22,836 --> 00:30:24,647
هذا سبب مقنع بالنسبة لي

576
00:30:27,381 --> 00:30:28,568
أخشى فقط

577
00:30:29,002 --> 00:30:30,388
أنه سينتهي بي المطاف

578
00:30:30,513 --> 00:30:32,735
مترجياً والدي لارجاع وديعتي

579
00:30:32,860 --> 00:30:34,498
وأنا حقاً لا اريد أن أكون ذلك الفتى

580
00:30:34,666 --> 00:30:36,262
والدي دائما يقول

581
00:30:37,090 --> 00:30:39,138
مايستحق التملك
يستحق الكفاح من أجله

582
00:30:39,880 --> 00:30:42,071
ان وادي من أنصار السلام
ولكنه ليس قضيتنا

583
00:30:42,196 --> 00:30:45,885
قضيتنا هي أن عليك أن تكتشف ماتريد
وتكافح من أجله

584
00:30:46,168 --> 00:30:47,207
أعمل من أجله

585
00:30:47,432 --> 00:30:49,386
تماما مثلي فأنا أكافح في الداخل

586
00:30:49,511 --> 00:30:51,809
لأحصل على رقم هاتف لونا
وهي تصعب المسألة عليٌ

587
00:30:52,578 --> 00:30:54,667
لكني لاأزل أكافح-
واضح-

588
00:30:59,798 --> 00:31:02,026
من الأفضل أن نرجع الى الداخل

589
00:31:02,194 --> 00:31:04,174
كيف لأحد أن يحصل على الهليون
المدخن

590
00:31:04,299 --> 00:31:05,929
ان لم أكن هناك ؟

591
00:31:08,331 --> 00:31:11,377
لماذا رائحة الهليون عفنة ؟-
لا أعتقد انها عفنة-

592
00:31:11,775 --> 00:31:13,970
ليس الآن لكن لاحقا عندما تنتهي منه

593
00:31:14,998 --> 00:31:18,000
شكرا على الحضور
متأكدة من سماعكم أن

594
00:31:18,168 --> 00:31:20,044
المستجدات فوتن جلسة التصوير

595
00:31:20,582 --> 00:31:22,463
لم نذهب لأننا لم نرد
أن نحرج أنفسنا

596
00:31:22,631 --> 00:31:25,883
نحن لسنا هنا لنلوم أحدا

597
00:31:26,051 --> 00:31:27,625
لقد سمعنا مؤخرا

598
00:31:28,506 --> 00:31:30,679
أن زي بي زي تدنت في
رتبتها

599
00:31:30,847 --> 00:31:31,844
تدنت ؟

600
00:31:32,245 --> 00:31:32,932
كيف ؟

601
00:31:36,144 --> 00:31:36,203
ق

602
00:31:36,203 --> 00:31:36,262
قد

603
00:31:36,262 --> 00:31:36,321
‏‎‏قد ن

604
00:31:36,321 --> 00:31:36,380
قد نك

605
00:31:36,380 --> 00:31:36,439
قد نكو

606
00:31:36,439 --> 00:31:36,498
قد نكون

607
00:31:36,498 --> 00:31:36,557
قد نكون ف

608
00:31:36,557 --> 00:31:36,616
قد نكون في

609
00:31:36,616 --> 00:31:36,675
قد نكون في ا

610
00:31:36,675 --> 00:31:36,734
قد نكون في ال

611
00:31:36,734 --> 00:31:36,793
قد نكون في الم

612
00:31:36,793 --> 00:31:36,852
قد نكون في المر

613
00:31:36,852 --> 00:31:36,911
قد نكون في المرك

614
00:31:36,911 --> 00:31:36,970
قد نكون في المركز

615
00:31:36,970 --> 00:31:37,029
قد نكون في المركز ا

616
00:31:37,029 --> 00:31:37,088
قد نكون في المركز ال

617
00:31:37,088 --> 00:31:37,147
قد نكون في المركز الر

618
00:31:37,147 --> 00:31:37,206
قد نكون في المركز الرا

619
00:31:37,206 --> 00:31:37,265
قد نكون في المركز الراب

620
00:31:37,265 --> 00:31:37,561
قد نكون في المركز الرابع

621
00:31:39,010 --> 00:31:39,688
تقريبا

622
00:31:41,311 --> 00:31:44,001
هذا محال
أنا لاأنتمي الى منزل يحتل المركز الرابع

623
00:31:44,126 --> 00:31:46,174
انها غلطة المستجدات لتخلفهن
عن جلسة التصوير

624
00:31:46,299 --> 00:31:48,220
انها غلطة كيسي لعدم قبادتها للمستجدات

625
00:31:48,345 --> 00:31:50,032
انها غلطة آشلي فهي الرئيسة

626
00:31:53,774 --> 00:31:55,040
سيداتي سيداتي

627
00:31:55,289 --> 00:31:56,568
ان الخطأ لايقع على عاتق أي شخص

628
00:31:56,693 --> 00:31:58,298
هذا كله جزء من الدورة

629
00:31:58,709 --> 00:32:02,225
كما يبدو فان المنزل يمر
بسنوات حيدة واخرى سيئة

630
00:32:02,350 --> 00:32:04,128
لقد مررنا بالسنوات الجيدة

631
00:32:04,253 --> 00:32:07,066
لقد كنا في القمة لدرجة أننا لم
ننتبه للعلامات

632
00:32:07,426 --> 00:32:09,677
لكننا لن نتراجع لنترك
أخواتنا الحبيبات

633
00:32:09,846 --> 00:32:12,805
يسقطن من السلم الاجتماعي
سنكافح ذلك

634
00:32:12,973 --> 00:32:15,891
وسنبدأ بتصوير المستجدات وضم
الصورة لذلك التقويم الفاشل

635
00:32:21,745 --> 00:32:24,650
هل هذا يعني باننا سنحصل على يوليو ؟ -
لقد فات وقت ذلك -

636
00:32:24,818 --> 00:32:26,902
لذا يجب علينا أن نثير الاعجاب من خلال
نوفمبر

637
00:32:32,577 --> 00:32:34,442
ناولني لوح العينات

638
00:32:37,401 --> 00:32:40,153
أخذت بنصيحتك
كنت ذاهب لتقليد جوردان

639
00:32:40,641 --> 00:32:43,762
لكنها أخبرتني أنها تفكر في الدراسة
في الخارج الترم المقبل

640
00:32:44,374 --> 00:32:46,974
ألا تعتقد أن من الغرابة انها
لم تخبرني مسبقاً

641
00:32:47,269 --> 00:32:49,766
أنحن صديقات هنا ؟
هل ستبدأ بتسريح شعري

642
00:32:49,891 --> 00:32:52,928
أو طلاء أظافري بينما
ننتحدث عن علاقاتنا؟

643
00:32:53,269 --> 00:32:54,881
أتريد مني فعل ذلك ؟-
كلا-

644
00:32:55,265 --> 00:32:58,225
لنوضح ذلك . أنا لست مهتما
بحياتك الشخصية

645
00:32:58,393 --> 00:33:01,706
أنت الشخص الذي نصحني بتقديم اللافلير
ظننت انك تريد معرفة ماذا حدث

646
00:33:02,477 --> 00:33:05,559
نعم أرجوك , لقد كنت مستميتا
لمعرفة النتيجة , انه الشيء الوحيد الذي يشغل بالي

647
00:33:05,831 --> 00:33:08,558
مابين شخير زوجتي
والبروستات المتضخم

648
00:33:08,683 --> 00:33:11,112
الذي يجبرني على الاستيقاظ
في الليل عشرات المرات

649
00:33:11,237 --> 00:33:13,712
بالاضافة الى الاشراف على تجربتك
والاستماع لتفاصيل حياتك العاطفية الممزقة

650
00:33:13,837 --> 00:33:15,970
لم أستطع النوم ليلة أمس -
وانا أيضاً-

651
00:33:16,095 --> 00:33:17,841
فهل علي تقديم اللافلير

652
00:33:17,966 --> 00:33:20,311
مع أنها قد ترحل الترم القادم؟

653
00:33:21,591 --> 00:33:24,627
شخصيا أتمنى أن تقطع علاقتك بها
حتى نعود الى العمل

654
00:33:25,001 --> 00:33:27,184
لكنك ستأتي لتتنهد وتبكي
مثل طفل مدلل

655
00:33:27,309 --> 00:33:30,377
لذا نعم أعتقد أن عليك تقليدها اللافلير
وعدم التحدث عن الموضوع مرة أخرى

656
00:33:30,801 --> 00:33:33,093
ماذا ان رفضت لكونها راحلة ؟

657
00:33:34,679 --> 00:33:36,466
أنت عالم كارترايت

658
00:33:36,591 --> 00:33:39,276
المتغيرات هي الشيء الثابت الوحيد
في العالم

659
00:33:40,824 --> 00:33:43,424
مهلا , هل تتكلم عن التجربة
أم عن صديقتي ؟

660
00:33:54,607 --> 00:33:57,139
أتعتقدين أننا سنحصل على الغلاف
بهذه الكاميرا الصغيرة ؟

661
00:33:57,264 --> 00:33:59,730
لقد سألت الجميع
انها أفضل ماحصلت عليه

662
00:33:59,855 --> 00:34:02,790
(انها كثيرة البكسلات , او شيء ما (البكسل وحدة قياس الوضوح
شكرا لفعلك هذا-

663
00:34:02,958 --> 00:34:04,708
متأسفين لأننا تخلفنا عن جلسة التصوير سابقا

664
00:34:04,876 --> 00:34:07,670
لقد كانت فكرتي نوعا ما-
توقعت ذلك -

665
00:34:07,838 --> 00:34:10,092
لكن حصل خير آبي
سعيدون بحضورك اليوم

666
00:34:12,619 --> 00:34:14,743
سمعت أننا محتاجون لكاميرا

667
00:34:15,330 --> 00:34:16,757
كانت هدية تخرج

668
00:34:17,428 --> 00:34:18,896
انها كاميرا فخمة

669
00:34:19,417 --> 00:34:20,805
بها الكثير من البكسلات ؟

670
00:34:21,295 --> 00:34:23,741
انها رقمية بوضوح 12.3 ميجا بكسل

671
00:34:24,153 --> 00:34:26,397
تستطيع تصوير 4اطارات ونصف
في الثانية

672
00:34:27,252 --> 00:34:28,399
ماذا عن البكسلات ؟

673
00:34:29,113 --> 00:34:29,983
لاتهتمي

674
00:34:31,782 --> 00:34:33,201
شكرا لاحضارها

675
00:34:34,221 --> 00:34:35,630
فلننجز الأمر

676
00:34:37,719 --> 00:34:39,159
حسنا الجميع

677
00:34:39,327 --> 00:34:41,495
ابدين كأنكن مستمتعات

678
00:34:43,700 --> 00:34:45,393
هيا امرحن

679
00:34:47,669 --> 00:34:48,717
هيا

680
00:34:50,255 --> 00:34:51,273
ربما

681
00:34:52,084 --> 00:34:54,466
افعلن شيءا
اعملن شيءا حقا

682
00:34:55,017 --> 00:34:56,093
حسنا ابتسمن

683
00:34:58,338 --> 00:34:59,596
أتريدين مساعدتي؟

684
00:34:59,995 --> 00:35:02,426
أرجوك , فلا أعلم ماينبغي عليٌ
قوله

685
00:35:03,986 --> 00:35:05,310
تجمعوا

686
00:35:05,478 --> 00:35:06,746
التصوير صعب جدا

687
00:35:09,214 --> 00:35:12,924
أعتقد ان لم نحصل على الغلاف
فقد حصلنا على دعاية جيدة

688
00:35:21,389 --> 00:35:22,119
الأولاد

689
00:35:23,614 --> 00:35:26,984
انظري لقد اصطففن
والآن نستطيع توصيل رسالة حضارية أيضا 

690
00:35:44,089 --> 00:35:45,067
ما الأمر؟

691
00:35:53,272 --> 00:35:55,261
لا تقلق ياسبيتر

692
00:35:56,875 --> 00:35:59,588
وفقا للكتاب 
هذه تقاليد الكابا

693
00:36:00,064 --> 00:36:03,980
أخبرنا كابي بأنك قدمت اللافلير لجوردن
لعنة أو غيرها نحن هنا لأجلك

694
00:36:05,956 --> 00:36:06,705
آسف

695
00:36:17,746 --> 00:36:19,968
سنذهب لاحتساء قليل من الشراب
ان كنت ترغبين في مرافقتنا

696
00:36:20,136 --> 00:36:23,514
بعد أن ننتهي هنا-
أنني أشرب اللآن-

697
00:36:25,422 --> 00:36:27,583
رائع لكن كنت أفكر

698
00:36:27,708 --> 00:36:31,271
بأن بامكاننا الجلوس للتحدث
نتعرف على بعضنا خارج نطاق العمل

699
00:36:31,439 --> 00:36:34,066
نقيم جلسة لبناء الفريق
ان رغبتِ بذلك ؟

700
00:36:34,964 --> 00:36:35,901
لا ارغب

701
00:36:38,483 --> 00:36:40,656
كل واحد يحصل على 64دولارا
عن البقشيش

702
00:36:40,937 --> 00:36:42,366
46؟ فقط ؟


703
00:36:42,534 --> 00:36:44,582
بالاضافة الى المئة دولار حصتك

704
00:36:44,707 --> 00:36:47,688
انه 30 دولار بالساعة
مقابل عملكم الرديء

705
00:36:47,813 --> 00:36:49,915
كما أنك لم تتعرض للتحرش كل 5 دقائق

706
00:36:50,083 --> 00:36:51,291
ان كان هذا ماترينه

707
00:36:52,928 --> 00:36:55,212
سأراكم المرة القادمة

708
00:36:55,380 --> 00:36:57,256
في الحقيقة هذه المرة الأخيرة والوحيدة لي

709
00:36:58,508 --> 00:36:59,799
نعم أنا أستقيل

710
00:36:59,968 --> 00:37:01,802
سأذهب لمدرسة الأسلحة غداً

711
00:37:02,215 --> 00:37:04,661
لقد احتجت مالا لاصلاح مسدسي

712
00:37:05,056 --> 00:37:08,183
و46 دولا تكفيك ؟ -
لقد انتهت الطلقات -

713
00:37:08,732 --> 00:37:12,604
لقد كنت لطيفا وساحرا طوال اليوم
ولم تعطيني أية أمل

714
00:37:12,772 --> 00:37:15,983
لكني لازلت أكافح 
لذا كيف يستطيع الشاب الحصول على رقم هاتفك هنا ؟

715
00:37:16,831 --> 00:37:18,892
أمر مضحك مافريك

716
00:37:19,228 --> 00:37:21,321
كل ماكنت تحتااج اليه هو 
دليل أرقام العاملين هنا

717
00:37:23,283 --> 00:37:24,460
مؤسف انك استقلت

718
00:37:24,993 --> 00:37:26,400
أراكم لاحقاً

719
00:37:32,633 --> 00:37:33,804
ذلك سيكلفك

720
00:37:44,663 --> 00:37:45,804
يالهي رستي

721
00:37:47,003 --> 00:37:48,214
ماذا حصل ؟

722
00:37:48,570 --> 00:37:50,133
انهم يعرفون أن عندي الربو

723
00:37:50,258 --> 00:37:52,041
هل قيدك أعضاء أوميغا كاي ؟

724
00:37:52,166 --> 00:37:53,198
كلا انهم الكابا

725
00:37:54,899 --> 00:37:58,025
من فعل ذلك بكِ-
انه شيء متعلق بالتقويم-

726
00:37:58,193 --> 00:37:59,860
أخوتك ؟لماذا ؟

727
00:38:00,028 --> 00:38:01,849
 انه أحد تقاليد الكابا

728
00:38:02,292 --> 00:38:04,249
أن يُربط الشخص  الى الشجرة

729
00:38:05,033 --> 00:38:06,068
أو عمود

730
00:38:06,558 --> 00:38:07,664
عندما

731
00:38:09,401 --> 00:38:11,663
بعد أن يقلٌد صديقته 

732
00:38:11,831 --> 00:38:13,786
كنت ستقلٌدني

733
00:38:14,709 --> 00:38:16,085
كنت سأفعل ذلك

734
00:38:17,370 --> 00:38:18,663
عند العشاء الليلة

735
00:38:19,047 --> 00:38:20,242
لكنك لم تفعل

736
00:38:21,187 --> 00:38:23,521
بسبب موضوع الدراسة في الخارج

737
00:38:23,968 --> 00:38:26,824
بعد ذلك الموضوع خفت ان
ترفضيني

738
00:38:26,949 --> 00:38:30,266
إن حقيقة كوني أفكر بالرحيل الى الخارج
لفصل راسي

739
00:38:30,622 --> 00:38:33,018
ليس له علاقة بمشاعري تجاهك

740
00:38:39,066 --> 00:38:39,900
اذن

741
00:38:42,320 --> 00:38:44,192
هلا ارتديتِ لافليري ؟

742
00:38:44,897 --> 00:38:46,035
أحب ذلك 

743
00:38:47,590 --> 00:38:48,992
انه في جيبي الخلفي

744
00:38:49,160 --> 00:38:50,513
عليكِ احضاره

745
00:38:52,831 --> 00:38:54,151
فقط ابحثي

746
00:38:56,693 --> 00:38:59,127
ليس هذا
امزح انه هو

747
00:39:04,965 --> 00:39:06,777
ياالهي انه جميل

748
00:39:07,052 --> 00:39:08,155
شكرا

749
00:39:17,094 --> 00:39:18,979
حسنا , هل يمكنك تخليصي الآن ؟

750
00:39:29,006 --> 00:39:31,086
مرحبا ياشباب
متأسفون لأننا  فوتنا التصوير

751
00:39:31,211 --> 00:39:33,480
لكن أظنن أننا نملك صورة الغلاف

752
00:39:35,965 --> 00:39:37,969
انها مثير وتحمل معنى

753
00:39:42,104 --> 00:39:43,213
انها رائعة حقا

754
00:39:44,257 --> 00:39:46,748
من المؤسف أنهم بدؤوا بطباعة التقويم-
هذا كذب-

755
00:39:47,552 --> 00:39:50,348
يجب أن ننهيه بسرعة حتى نوزعه
في حفلة الليلة في حانة دوبلر

756
00:39:50,771 --> 00:39:53,685
انها تطبع الآن بنما نتكلم
هل تمانعون ان احتفظنا بهذه؟

757
00:39:54,350 --> 00:39:57,644
انتِ على حق انها مثيرة جدا -
اذن من أين لكم صورة  لنوفمبر ؟ -

758
00:40:00,838 --> 00:40:01,820
هاهي 

759
00:40:08,144 --> 00:40:10,824
آسف لقد ظننا انها ستكون مضحكة

760
00:40:10,992 --> 00:40:13,258
لكنها الآن تبدو

761
00:40:14,272 --> 00:40:15,684
كلا انها لاتزال مضحكة فعلا

762
00:40:22,117 --> 00:40:24,825
لقد حصلت على بريد من مجلس
 الدراسة في الخارج

763
00:40:25,640 --> 00:40:26,548
افتحها

764
00:40:28,034 --> 00:40:29,009
افتحيها أنتِ

765
00:40:29,457 --> 00:40:30,620
افتحها أنت

766
00:40:30,929 --> 00:40:32,534
حسنا أرسليها

767
00:40:38,937 --> 00:40:40,187
لا أستطيع فتحها

768
00:40:40,355 --> 00:40:43,259
لكنك قلت أنك ستفتحها-
نعم لكني لا أستطيع الآن-

769
00:40:44,188 --> 00:40:45,230
حسنا

770
00:40:45,789 --> 00:40:47,012
سأفتحها

771
00:40:49,228 --> 00:40:51,494
يوجد ملحق 
لم أحمٌل البرنامج لفتحه

772
00:40:52,242 --> 00:40:53,978
حسنا سأفتحها وحسب

773
00:40:58,270 --> 00:41:00,009
لا أعرف معنى ذلك

774
00:41:00,134 --> 00:41:02,418
تبدو حزينا 

775
00:41:02,543 --> 00:41:04,795
هل ذلك بسبب  كوني سأرحل

776
00:41:04,963 --> 00:41:06,323
لم تحصلي عليها

777
00:41:07,274 --> 00:41:08,693
لايوجد شاغر

778
00:41:11,532 --> 00:41:14,218
لقد كانت فكرة غبية على الأرجح

779
00:41:16,570 --> 00:41:17,808
ابعدي هذا عنكِ 

780
00:41:29,897 --> 00:41:32,375
أين المستجدات ؟

781
00:41:32,768 --> 00:41:35,033
ان كُن في البيت يشاهدن
برايفت براكتس فسأقتلهن 


782
00:41:35,201 --> 00:41:37,329
لا بد أنهن متضايقات لعدم
وجودهن في التقويم

783
00:41:38,157 --> 00:41:39,222
لقد انتهينا

784
00:41:55,624 --> 00:41:57,305
لقد فكرت طويلا بشأن ماقلتِه

785
00:41:58,299 --> 00:41:59,432
أنتِ على حق

786
00:41:59,600 --> 00:42:02,553
لقد كان فظيعا مافعلته
وأنا لا أستطيع الاعتذار كفاية

787
00:42:04,501 --> 00:42:06,106
لكني لازلت آمل أن تسامحيني

788
00:42:14,508 --> 00:42:16,579
كنتِ على حق
لقد احتجنا للتصرف مع المستجدات

789
00:42:17,368 --> 00:42:20,239
وبغض النظر عن خلافنا المحتدم

790
00:42:20,364 --> 00:42:22,330
لانستطيع التخلي عن المنزل

791
00:42:24,208 --> 00:42:28,084
اعذروني , سأذهب لملاقاة فيشر

792
00:42:30,798 --> 00:42:33,466
لقد رجعت الى فيشر
وأنا لازلت من المغضوب عليهم ؟

793
00:42:35,436 --> 00:42:36,776
هذا ليس عدلا

794
00:42:40,350 --> 00:42:42,893
أنا سعيدة بحضوركن

795
00:42:43,061 --> 00:42:44,358
وبالأزياء

796
00:42:44,951 --> 00:42:47,261
فكرنا أنه علينا أن نريهم
مالذي سيفتقده التقويم

797
00:42:47,386 --> 00:42:48,398
اسمعي آبي

798
00:42:48,566 --> 00:42:51,082
أعرف بأني كنت بعيدة مؤخرا

799
00:42:51,207 --> 00:42:52,818
لكني أعدك بأنني سأتحسن

800
00:42:52,943 --> 00:42:55,572
لكني سعيدة لأنك كنتِ
مزعجة بشأن الموضوع

801
00:42:55,740 --> 00:42:58,116
أنا مزعجة -
بطريقة جيدة-

802
00:42:58,284 --> 00:43:00,327
ان كنت مكانك 
سأكون مزعجة أيضا

803
00:43:07,834 --> 00:43:10,003
قد نكون نوفمبر

804
00:43:10,171 --> 00:43:13,340
لكني سعيدة أننا
لازلنا نملك روح يوليو

805
00:43:13,508 --> 00:43:15,926
أعرف , صح ؟

806
00:43:17,178 --> 00:43:18,386
سحقا للدورة نحن زي بي زي
اللعنة

807
00:43:19,766 --> 00:43:19,900
ا

808
00:43:19,900 --> 00:43:20,034
ان

809
00:43:20,034 --> 00:43:20,168
انش

810
00:43:20,168 --> 00:43:20,302
انشا

811
00:43:20,302 --> 00:43:20,436
انشاا

812
00:43:20,436 --> 00:43:20,570
انشاال

813
00:43:20,570 --> 00:43:20,704
انشاالل

814
00:43:20,704 --> 00:43:20,838
انشاالله

815
00:43:20,838 --> 00:43:20,972
انشاالله ت

816
00:43:20,972 --> 00:43:21,106
انشاالله تك

817
00:43:21,106 --> 00:43:21,240
انشاالله تكو

818
00:43:21,240 --> 00:43:21,374
انشاالله تكون

819
00:43:21,374 --> 00:43:21,508
انشاالله تكونو

820
00:43:21,508 --> 00:43:21,642
انشاالله تكونو ا

821
00:43:21,642 --> 00:43:21,776
انشاالله تكونو اس

822
00:43:21,776 --> 00:43:21,910
انشاالله تكونو است

823
00:43:21,910 --> 00:43:22,044
انشاالله تكونو استم

824
00:43:22,044 --> 00:43:22,178
انشاالله تكونو استمت

825
00:43:22,178 --> 00:43:22,312
انشاالله تكونو استمتع

826
00:43:22,312 --> 00:43:22,446
انشاالله تكونو استمتعت

827
00:43:22,446 --> 00:43:22,580
انشاالله تكونو استمتعتم

828
00:43:22,580 --> 00:43:22,714
انشاالله تكونو استمتعتم ب

829
00:43:22,714 --> 00:43:22,848
انشاالله تكونو استمتعتم با

830
00:43:22,848 --> 00:43:22,982
انشاالله تكونو استمتعتم بال

831
00:43:22,982 --> 00:43:23,116
انشاالله تكونو استمتعتم بالت

832
00:43:23,116 --> 00:43:23,250
انشاالله تكونو استمتعتم بالتر

833
00:43:23,250 --> 00:43:23,384
انشاالله تكونو استمتعتم بالترج

834
00:43:23,384 --> 00:43:23,518
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجم

835
00:43:23,518 --> 00:43:23,652
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة

836
00:43:23,652 --> 00:43:23,786
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
ا

837
00:43:23,786 --> 00:43:23,920
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
ال

838
00:43:23,920 --> 00:43:24,054
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
الـ

839
00:43:24,054 --> 00:43:24,188
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
الــ

840
00:43:24,188 --> 00:43:24,322
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
الـــ

841
00:43:24,322 --> 00:43:24,456
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
الــــ

842
00:43:24,456 --> 00:43:24,590
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
الــــ ح

843
00:43:24,590 --> 00:43:24,724
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
الــــ ح ـ

844
00:43:24,724 --> 00:43:24,858
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
الــــ ح ــ

845
00:43:24,858 --> 00:43:24,992
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
الــــ ح ـــ

846
00:43:24,992 --> 00:43:25,126
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
الــــ ح ــــ

847
00:43:25,126 --> 00:43:25,260
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
الــــ ح ـــــ

848
00:43:25,260 --> 00:43:25,394
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
الــــ ح ــــــ

849
00:43:25,394 --> 00:43:25,528
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
الــــ ح ــــــ ل

850
00:43:25,528 --> 00:43:26,488
انشاالله تكونو استمتعتم بالترجمة
الــــ ح ــــــ لا

