1
00:00:03,908 --> 00:00:05,108
(ميغ) -
مرحباً -

2
00:00:06,077 --> 00:00:07,343
! مهلاً , مهلاً

3
00:00:07,377 --> 00:00:09,212
أكنتِ تصطادين مع (جو) ؟ -
أجل منذ فترة -

4
00:00:09,246 --> 00:00:11,081
. لقد قام الأشرار بصهر المسدس الآن

5
00:00:11,115 --> 00:00:12,315
بالواقع , ما سمعته مختلف

6
00:00:12,349 --> 00:00:14,818
و إن كنتَ لا تزال مصمماً
على تنفيذ مهمّة

7
00:00:14,852 --> 00:00:17,320
قتل الشيطان
فهذه طريقتنا بالقيام بذلك

8
00:00:17,354 --> 00:00:19,555
بالفصل الـ 33 من الظواهر الخارقة
(كانت هناكَ تلك الفتاة (بيلا

9
00:00:19,590 --> 00:00:20,824
لقد سرقت مسدس الكولت منكما

10
00:00:20,858 --> 00:00:22,859
و بعدها قالت بأنها سلمتها 
إلى (ليليث) , أتتذكر ؟

11
00:00:22,893 --> 00:00:24,794
أجل -
أنتَ تعرف بأنها كانت تكذب , أليس كذلك ؟ -

12
00:00:24,829 --> 00:00:27,063
(لم تقم مطلقاً بتسليمها إلى (ليليث -
ماذا ؟ -

13
00:00:27,098 --> 00:00:28,998
قامت (بيلا) بتسليم المسدس
(لشيطان يدعى (كراولي

14
00:00:29,033 --> 00:00:30,633
كراولي) ؟)

15
00:00:30,933 --> 00:00:32,633
<font color="#800800" size=30>بالوقت الحاضر</font>





<font color="#111111" size=0>.</font>

16
00:00:55,860 --> 00:00:58,795
السيّد (بِندلتون) , على ما أظن

17
00:00:58,829 --> 00:01:00,429
(أدعى (كراولي

18
00:01:00,464 --> 00:01:04,300
أنا .. خلال عملية المفاوضة , كنتُ

19
00:01:04,334 --> 00:01:06,903
أبرم الصفقة مع سيدة شابة و جذّابة

20
00:01:06,937 --> 00:01:08,838
أجل . أعلم هذا

21
00:01:08,873 --> 00:01:11,775
.. لكنكَ , أيها الثريّ

22
00:01:11,809 --> 00:01:15,044
أنتَ ... شخص ذو أهمية كبيرة

23
00:01:15,079 --> 00:01:16,646
و أردتُ منحكَ شرف

24
00:01:16,680 --> 00:01:18,248
إبرام هذه الصفقة شخصياً

25
00:01:18,282 --> 00:01:21,251
لكنها أخبرتني بأنّ الصفقة ستتم عبر قبلة

26
00:01:21,285 --> 00:01:22,652
هذا صحيح

27
00:01:25,322 --> 00:01:27,190
.. كلاّ , أعني , إنها

28
00:01:27,224 --> 00:01:28,524
الخيار عائد إليك

29
00:01:28,558 --> 00:01:33,129
يمكنكَ التشبث بـ 6 عقود من رهاب المثلية

30
00:01:33,164 --> 00:01:35,265
أو التوقف عن ذلك

31
00:01:35,299 --> 00:01:37,267
و تتخلّص تماماً من مأزقكَ المالي

32
00:01:37,301 --> 00:01:40,069
بمصرفكَ السخيف و الغير كفؤ

33
00:01:41,672 --> 00:01:42,939
.. ثمّة بضعة أمور

34
00:01:42,973 --> 00:01:44,240
... واحد

35
00:01:44,275 --> 00:01:45,641
كلاّ , لا أظن هذا

36
00:01:45,676 --> 00:01:46,642
... اثنان

37
00:01:46,677 --> 00:01:48,244
حسناً . حسناً

38
00:01:51,048 --> 00:01:52,282
! كلاّ

40
00:02:02,960 --> 00:02:04,427
وجدته

41
00:02:04,461 --> 00:02:12,000
<font color=#FF0000-->¤ Hisham_Henry_14™ ¤</i>

42
00:02:15,806 --> 00:02:18,341
{\pos(195,230)}
يقوم الشيطان (كراولي) بإبرام صفقة

43
00:02:18,375 --> 00:02:21,377
.. حتى أثناء حديثنا , إنها

44
00:02:21,411 --> 00:02:23,412
تحصل .. فموياً

45
00:02:24,581 --> 00:02:26,316
تحصل فموياً" ؟"

46
00:02:26,350 --> 00:02:27,416
صحيح

47
00:02:27,451 --> 00:02:29,152
"حسناً أيها المخبر "هاغي بير
لا تفقد اثره فحسب

48
00:02:29,186 --> 00:02:30,486
<i> لن أفقد أثره

49
00:02:30,520 --> 00:02:32,322
تباً لك

50
00:02:35,659 --> 00:02:37,660
{\pos(195,220)}
استمتع بالثراء الفاسق

51
00:02:37,694 --> 00:02:39,929
{\pos(195,230)}
أراكَ خلال 10 أعوام

52
00:02:55,412 --> 00:02:57,347
{\pos(195,225)}
لقد قمتُ بملاحقته

53
00:02:57,381 --> 00:02:59,648
.. إنه ليس ببعيد , لكنه

54
00:03:01,919 --> 00:03:04,954
مغطى بطبقة 
من سحر لصدّ الملائكة

55
00:03:07,091 --> 00:03:08,424
و لا يمكنني الدخول

56
00:03:08,458 --> 00:03:11,160
<i> لا بأس بذلك . لقد أحسنتَ صنعاً
سنتولّى الأمر من هنا

66
00:03:46,897 --> 00:03:48,031
{\pos(195,225)}
نعم ؟

67
00:03:48,065 --> 00:03:51,968
{\pos(195,225)}
مرحباً ؟ لقد تعطّلت سيارتي
و أنا بحاجة لبعض المساعدة

68
00:03:52,002 --> 00:03:53,937
سأنزل خلال لحظة

70
00:04:08,919 --> 00:04:10,853
مساء الخير أيتها السيدة الجميلة

71
00:04:11,922 --> 00:04:13,789
{\pos(195,225)}
تفضلي بالدخول

72
00:04:13,824 --> 00:04:15,891
أنا بحاجة لإجراء مكالمة هاتفية

73
00:04:15,926 --> 00:04:18,428
{\pos(195,225)}
لستِ بحاجة للإتصال بأيّ أحد , عزيزتي

74
00:04:18,462 --> 00:04:21,097
فنحن المساعدة الوحيدة التي ستحتاجين إليها

75
00:04:21,131 --> 00:04:23,566
{\pos(195,220)}
.. أتعلم أمراً ؟ أنا

76
00:04:23,600 --> 00:04:25,568
{\pos(195,225)}
أظن بأنه يجدر بي الإنتظار في سيارتي

77
00:04:26,770 --> 00:04:30,206
لقد قلنا أدخلي إلى هنا

78
00:04:39,450 --> 00:04:40,749
(أحسنتِ عملاً يا (جو

79
00:04:40,784 --> 00:04:41,784
شكراً

80
00:04:43,587 --> 00:04:45,588
حسناً . هلاً انطلقنا ؟

84
00:04:57,834 --> 00:05:00,303
تدعى (كراولي) , أليس كذلك ؟

85
00:05:00,337 --> 00:05:04,273
(إذاً .. وجدتماني أخيراً أيها الأخوين (هاردين 

86
00:05:04,308 --> 00:05:06,376
لقد استغرقتما وقتاً طويلاً

87
00:05:22,359 --> 00:05:26,829
أتملكان أية فكرة عن ثمن هذا البساط ؟

90
00:05:29,666 --> 00:05:32,601
هذا هو , أليس كذلك ؟

92
00:05:34,938 --> 00:05:37,373
هذا سبب ما يحصل

93
00:05:50,787 --> 00:05:52,788
علينا التحدّث

94
00:05:52,822 --> 00:05:54,290
على انفراد

95
00:05:58,929 --> 00:06:00,229
ما هذا ؟

96
00:06:00,264 --> 00:06:02,898
أتعرفان لأيّ عمق يمكنني دفن هذا الشيء ؟

98
00:06:04,268 --> 00:06:06,001
ليس ثمّة سبب يجعلكَ أو يجعل أيّ شخص آخر

99
00:06:06,036 --> 00:06:08,704
بأنّ هذا الشيء موجود

100
00:06:08,738 --> 00:06:10,373
عدا حقيقة أنني أخبرتكما بذلك

101
00:06:10,407 --> 00:06:12,175
أقمتَ بإخبارنا ؟

102
00:06:12,209 --> 00:06:15,278
... الإشاعات , التلميحات
تداول الشائعات والمعلومات غير الرسمية

103
00:06:15,312 --> 00:06:17,012
ما السبب ؟

104
00:06:17,047 --> 00:06:19,182
ما سبب إخباركَ لنا بأيّ شيء ؟

105
00:06:21,051 --> 00:06:25,088
(أريد منكما أخذ هذا إلى (إبليس

106
00:06:25,122 --> 00:06:27,390
و إفراغ الرصاص بوجهه

108
00:06:29,126 --> 00:06:30,393
حسناً

109
00:06:30,427 --> 00:06:34,430
و ما هو بالضبط سبب رغبتكَ بموت الشيطان ؟

110
00:06:34,465 --> 00:06:36,566
... يطلق على هذا

111
00:06:36,600 --> 00:06:39,202
البقاء على قيد الحياة

112
00:06:39,236 --> 00:06:42,938
لكنني نسيت ... بأنكما , بأحسن الأحوال
غبيان مفيدان

113
00:06:42,973 --> 00:06:45,508
كلاّ , بل أنتَ غبيان .. مفيد

114
00:06:45,542 --> 00:06:46,976
... غبي

115
00:06:47,010 --> 00:06:50,413
إبليس) ليس بشيطان , أتذكر ؟)

116
00:06:50,447 --> 00:06:51,714
... إنه ملاك

117
00:06:51,748 --> 00:06:55,118
ملاك معروف ببغضه للجنس البشري

118
00:06:55,152 --> 00:06:59,288
.. بالنسبة إليه , أنتما مجرّد
أكياس قذرة مليئة بالصديد

119
00:06:59,323 --> 00:07:01,757
... إن كان هذا شعوره حيالكما

120
00:07:02,826 --> 00:07:04,560
فكيف هو شعوره حيالنا ؟ ...

121
00:07:06,130 --> 00:07:08,164
لكنه من أوجدكم

122
00:07:08,198 --> 00:07:10,199
بالنسبة له , نحن مجرّد خدم

123
00:07:10,234 --> 00:07:11,900
تافهون يمكن التضحية بهم

124
00:07:11,935 --> 00:07:15,871
... إن تمكن (إبليس) من إبادة الجنس البشري

125
00:07:17,907 --> 00:07:19,408
فسنكون التالي على لائحته ...

126
00:07:20,444 --> 00:07:22,612
... لذا

127
00:07:22,646 --> 00:07:24,013
ساعداني

128
00:07:24,047 --> 00:07:25,080
ما رأيكما ؟

129
00:07:25,115 --> 00:07:28,017
لنعد بذاكرتنا إلى الأوقات البسيطة و الرائعة

130
00:07:28,051 --> 00:07:31,086
لنعد إلى .. الوقت الذي كنّا نتبع فيه طبيعتنا

131
00:07:31,121 --> 00:07:33,189
أنا بفترة تخفيضات , تباً لكما

132
00:07:33,223 --> 00:07:35,191
لذا , ما قولكما ؟

133
00:07:35,225 --> 00:07:37,326
... ماذا لو

134
00:07:37,361 --> 00:07:39,162
... سلمتكما هذا الشيء

135
00:07:39,196 --> 00:07:41,430
و تذهبان للقضاء على الشيطان ؟

136
00:07:48,705 --> 00:07:49,672
حسناً

137
00:07:49,706 --> 00:07:51,073
رائع

138
00:07:55,011 --> 00:07:59,549
ألا تعرف بالمصادفة مكان الشيطان ؟ هل تعرف ؟

140
00:07:59,583 --> 00:08:01,217
الخميس

141
00:08:01,251 --> 00:08:03,286
... أخبرتني العصفورة الصغيرة

142
00:08:03,320 --> 00:08:06,021
"بأنّ لديه موعداً ببلدة "كارثاج , ميزوري

143
00:08:08,458 --> 00:08:10,593
رائع

144
00:08:10,627 --> 00:08:11,627
شكراً

146
00:08:19,570 --> 00:08:22,871
أجل , صحيح . على الأرجح أنتما بحاجة
للمزيد من الذخيرة

147
00:08:25,275 --> 00:08:27,009
أعذرني على طرحي لهذا السؤال

148
00:08:27,043 --> 00:08:29,144
لكن , ألستَ توقع على حكم الإعدام لنفسك ؟

149
00:08:29,179 --> 00:08:31,880
أعني , ماذا سيحصل لك

150
00:08:31,915 --> 00:08:34,783
في حالة واجهنا الشيطان و خسرنا ؟

151
00:08:34,818 --> 00:08:37,486
رقم واحد .. سيقتلنا جميعاً بكلا الأحوال

152
00:08:37,521 --> 00:08:39,255
ثانياً .. بعد مغادرتكما لهذا المكان

153
00:08:39,289 --> 00:08:42,124
سأذهب برحلة طويلة إلى نقاط اللامكان

154
00:08:42,158 --> 00:08:44,594
... و رقم ثلاثة
!ما رأيكما بأن لا تخطئا بإصابته

155
00:08:44,628 --> 00:08:46,028
!حسناً ؟

156
00:08:46,062 --> 00:08:47,996
! غبيان

159
00:09:02,045 --> 00:09:03,979
حسناً أيها الفتى الكبير
لنبدأ

160
00:09:17,494 --> 00:09:19,428
أظن بأنني بدأتُ أشعر بشيء

161
00:09:21,298 --> 00:09:23,366
حتماً هذا كمين , أليس كذلك ؟

163
00:09:24,901 --> 00:09:27,536
يواجه (سام وينشيستر) مشكلة بالثقة
بكلام شيطان

164
00:09:27,571 --> 00:09:29,305
حسناً , حصول هذا متأخراً 
أفضل من عدم حصوله مطلقاً

165
00:09:29,339 --> 00:09:32,808
أجل , و شكراً لك مجدداً على دعمكَ المتواصل

166
00:09:32,842 --> 00:09:33,842
على الرحب و السعة

168
00:09:37,781 --> 00:09:40,149
و لعلمك , سواء كان كميناً أم لا

169
00:09:40,183 --> 00:09:42,885
فقد حصلنا على فرصة كبيرة
و علينا استغلالها , أليس كذلك ؟

170
00:09:44,588 --> 00:09:46,622
أجل , على ما أظن

171
00:09:46,657 --> 00:09:48,924
بالإضافة لذلك , لستُ واثقاً من كونه كميناً

172
00:09:48,958 --> 00:09:50,025
تحقق من هذا

173
00:09:50,059 --> 00:09:55,598
إنّ بلدة "كارثاج" ساطعة كشجرة كريسماس
بنواذر الموت

175
00:09:55,632 --> 00:09:57,232
و انظر لهذا

176
00:09:57,267 --> 00:10:01,737
تمّ الإبلاغ عن إختفاء 6 اشخاص
بالبلدة منذ يوم الأحد

178
00:10:03,740 --> 00:10:05,107
أعتقد أنّ الشيطان موجود هناك

179
00:10:06,543 --> 00:10:07,576
حسناً

180
00:10:07,611 --> 00:10:09,779
... اسمع , حين تفكّر بالأمر

181
00:10:12,015 --> 00:10:13,549
فلا يمكنكَ مرافقتي ...

182
00:10:13,583 --> 00:10:14,650
(دين)

183
00:10:14,685 --> 00:10:18,153
اسمع , إن واجهت الشيطان و أرتكبتُ غلطة فادحة 

184
00:10:18,188 --> 00:10:19,755
حسناً

185
00:10:19,790 --> 00:10:22,425
إن فقدنا السلاح , فهذا أمر يمكننا تحمّله

186
00:10:22,459 --> 00:10:23,793
... لكن إن كنتَ هناك

187
00:10:23,827 --> 00:10:27,630
فنحن نسلّم الوعاء مباشرة للشرير

188
00:10:27,664 --> 00:10:28,831
هذا ليس تصرّفاً ذكياً

189
00:10:28,865 --> 00:10:30,466
و منذ متى قمنا بتصرّف ذكي ؟

190
00:10:30,500 --> 00:10:31,934
(أنا جاد يا (سام

191
00:10:31,968 --> 00:10:33,235
و كذلك أنا

192
00:10:33,269 --> 00:10:34,970
ألم نتعلّم شيئاً واحداً ؟

193
00:10:35,004 --> 00:10:39,107
إن كنّا سنقوم بهذا
فسنقوم به معاً

195
00:10:47,451 --> 00:10:48,584
حسناً

196
00:10:50,019 --> 00:10:51,487
هذه فكرة غبية لعينة

198
00:10:59,896 --> 00:11:02,965
يا للهول . اذكر سيرة الأفكار الغبيّة

199
00:11:02,999 --> 00:11:05,234
يا إلهي

200
00:11:05,268 --> 00:11:07,102
هذا صحيح

202
00:11:13,243 --> 00:11:14,710
مرحباً -
مرحباً -

204
00:11:16,646 --> 00:11:19,548
... إذاً

205
00:11:19,583 --> 00:11:21,851
سننفذ المهمة الخطيرة بالغد

207
00:11:22,886 --> 00:11:24,953
... أظن بأنه الوقت للقيام بـ

208
00:11:24,988 --> 00:11:28,056
... الأكل , الشرب , و

209
00:11:28,091 --> 00:11:29,392
نستمتع بوقتنا

210
00:11:30,627 --> 00:11:33,195
أستلقي عليّ خطبة "آخر ليلة على الأرض" ؟

211
00:11:33,229 --> 00:11:34,363
ماذا ؟

212
00:11:34,398 --> 00:11:35,163
ماذا ؟

213
00:11:35,198 --> 00:11:36,665
كلاّ

214
00:11:36,900 --> 00:11:37,833
كلاّ

215
00:11:37,868 --> 00:11:42,538
إن كنتُ سألقيها , فهل .. كان هذا ليفلح ؟

217
00:11:53,950 --> 00:11:55,418
كلاّ

218
00:11:55,452 --> 00:11:58,220
عزيزي , إن كانت هذه ليلتنا الأخيرة 
على الكرة الأرضية

219
00:11:58,254 --> 00:12:02,825
فسوف أقضيها
"بفعل أمر صغير يدعى "إحترام الذات

221
00:12:05,995 --> 00:12:07,863
إن كنتِ مهتمة بذلك

222
00:12:07,898 --> 00:12:10,065
ليأتي الجميع إلى هنا

223
00:12:10,099 --> 00:12:12,067
حان وقت الإصطفاف

224
00:12:12,101 --> 00:12:13,869
المشتبه بهم المعتادون , عند الزوايا

225
00:12:13,904 --> 00:12:15,504
(بربكَ يا (بوبي

226
00:12:15,539 --> 00:12:17,473
لا أحد يريد التقاط صورة له

227
00:12:17,507 --> 00:12:18,541
أوافقها الرأي

228
00:12:18,575 --> 00:12:20,943
اخرس . أنتم تحتسون جعتي

229
00:12:22,345 --> 00:12:23,646
... بأية حال

230
00:12:23,680 --> 00:12:27,983
سأحتاج لشيء يذكرني بكم أيها المثيرون للشفقة

232
00:12:29,152 --> 00:12:31,987
من الجيد دائماً الميل للتفاؤل

233
00:12:32,021 --> 00:12:33,255
إنّ (بوبي) محق

234
00:12:33,289 --> 00:12:35,090
فسنطارد غداً الشيطان

235
00:12:35,124 --> 00:12:37,392
هذه ليلتنا الأخيرة على الأرض

239
00:13:13,030 --> 00:13:14,630
أحصلتَ على إشارة ؟

240
00:13:14,665 --> 00:13:16,365
كلاّ , لا شيء

241
00:13:16,399 --> 00:13:18,534
هادئ و مخيف

242
00:13:27,577 --> 00:13:29,244
أيبدو المكان خاوياً قليلاً بالنسبة لك ؟

243
00:13:29,279 --> 00:13:30,612
سنذهب لتفقد مركز الشرطة

244
00:13:30,647 --> 00:13:32,614
و أنتما ابقوا هنا .. و انظروا
إن كان باستطاعتكم إيجاد أحد

245
00:13:32,649 --> 00:13:34,283
حسناً

246
00:13:46,963 --> 00:13:48,698
أسمعتَ يوماً بمقبض باب ؟

247
00:13:48,732 --> 00:13:50,332
بالطبع سمعت

248
00:13:54,470 --> 00:13:55,571
ما الخطب يا (كاس) ؟

249
00:13:55,605 --> 00:13:57,573
هذه البلدة ليست خاوية

250
00:14:02,545 --> 00:14:04,313
حاصدي أرواح

251
00:14:05,448 --> 00:14:08,283
حاصدي أرواح" ؟"
أتقصد وجود أكثر من واحد ؟

252
00:14:09,552 --> 00:14:12,421
إنهم يحصدون الأرواح بهذه الطريقة
حين تقع كارثة كبيرة

253
00:14:12,455 --> 00:14:15,557
"مثل حريق "شيكاغو" , زلزال "سان فرانسيسكو

254
00:14:15,592 --> 00:14:17,159
"مديمة "بومبي

255
00:14:17,194 --> 00:14:19,461
أعذراني . أريد معرفة سبب وجودهم هنا

256
00:15:09,780 --> 00:15:11,580
مرحباً يا أخي

257
00:15:16,253 --> 00:15:17,887
المركز خاوي

258
00:15:17,921 --> 00:15:19,121
و كذلك كل مكان آخر

259
00:15:19,156 --> 00:15:20,256
أرأيتما (كاس) ؟

260
00:15:20,290 --> 00:15:21,924
ماذا ؟
لقد كان معكما

261
00:15:21,958 --> 00:15:23,826
لا . لقد تعقّب حاصدي الأرواح

262
00:15:23,860 --> 00:15:24,994
حاصدي أرواح ؟

263
00:15:25,028 --> 00:15:26,662
هل رأى حاصدي أرواح ؟
أين ؟

264
00:15:26,696 --> 00:15:28,964
في الحقيقة , نوعاً ما ... بكل مكان

265
00:15:47,483 --> 00:15:48,984
(إبليس)

266
00:15:51,221 --> 00:15:53,823
(إذاً , أفهم من هذا بأنكَ هنا برفقة الأخوين (وينشيستر

267
00:15:56,293 --> 00:15:57,759
لقد أتيتُ بمفردي

268
00:15:59,296 --> 00:16:00,729
الولاء

270
00:16:02,032 --> 00:16:04,433
صفة من الرائع رؤيتها بهذا اليوم و الزمن

271
00:16:06,102 --> 00:16:07,870
تدعى (كاستييل) , أليس كذلك ؟

272
00:16:10,707 --> 00:16:12,441
(كاستييل)

273
00:16:12,475 --> 00:16:15,344
قيل لي بأنكَ قدمتَ إلى هنا بواسطة سيارة

274
00:16:17,680 --> 00:16:19,114
أجل

275
00:16:19,149 --> 00:16:20,415
كيف كان ذلك ؟

277
00:16:22,585 --> 00:16:23,585
بطيئاً

278
00:16:25,188 --> 00:16:26,455
محجوزاً بداخله

279
00:16:26,489 --> 00:16:28,690
يا لكَ من شيء مميز

280
00:16:32,028 --> 00:16:33,395
ما خطب وعائك ؟

281
00:16:34,797 --> 00:16:36,665
... أجل

282
00:16:36,699 --> 00:16:39,835
أخشى أن جسد (نيك) ضعيف قليلاً

283
00:16:39,870 --> 00:16:42,338
فلا يمكنه احتوائي للأبد
... لذا

284
00:16:42,372 --> 00:16:43,638
... أنت

285
00:16:48,544 --> 00:16:51,380
(لن تستولي على جسد (سام وينشيستر

286
00:16:53,216 --> 00:16:54,616
لن أسمح لكَ بهذا

287
00:16:54,650 --> 00:16:55,650
(كاستييل)

288
00:16:57,487 --> 00:17:00,856
لا أفهم سبب قتالك معي

289
00:17:00,891 --> 00:17:01,957
من بين جميع الملائكة

290
00:17:01,992 --> 00:17:03,359
أتحتاج فعلاً لطرح هذا السؤال ؟

291
00:17:03,393 --> 00:17:05,527
لقد عصيتُ و قد تمّ طردي

292
00:17:05,561 --> 00:17:08,630
أنتَ عصيت و قد تمّ طردك

293
00:17:08,664 --> 00:17:11,033
و تقريباً جميع من بالسماء
يرغب برؤيتي ميتاً

294
00:17:11,067 --> 00:17:13,769
و إن نجحوا بمسعاهم , فاحزر أمراً

295
00:17:15,005 --> 00:17:17,639
ستغدو أنتَ عدوّهم الأوّل الجديد

296
00:17:19,209 --> 00:17:22,544
نحن بنفس الجانب , شئتَ أم أبيت
... لذا

297
00:17:22,578 --> 00:17:24,947
لم لا تخدم ماهو أفضل لصالحك ؟

298
00:17:24,981 --> 00:17:27,449
و الذي بهذه الحالة , يصدف أنه لصالحي

299
00:17:29,252 --> 00:17:31,453
أفضّل الموت أولاً

300
00:17:36,626 --> 00:17:38,894
أظن بأنكَ كذلك

301
00:17:45,335 --> 00:17:47,769
هذا رائع . لم يمضي على وجودنا بالبلدة 20 دقيقة

302
00:17:47,804 --> 00:17:50,139
و فقدنا الملاك المستعد لمساعدتنا

303
00:17:50,173 --> 00:17:52,174
أتظن ... أتظن بأنّ (إبليس) أمسكه ؟

304
00:17:52,208 --> 00:17:54,676
لا أعرف بماذا عليّ الظن غير هذا

305
00:17:55,946 --> 00:17:57,579
ها أنتم هنا

306
00:17:59,882 --> 00:18:00,983
! (ميغ)

307
00:18:02,085 --> 00:18:04,219
ما كان عليكما المجيء إلى هنا أيها الشابين

308
00:18:04,254 --> 00:18:07,089
أحقاً ؟
يمكنني قول المثل لكِ

309
00:18:07,123 --> 00:18:10,292
(لم آتي بمفردي إلى هنا يا (دينو

312
00:18:18,768 --> 00:18:20,069
! كلاب الجحيم

313
00:18:20,103 --> 00:18:22,204
أجل يا (دين) .. إنها المفضلة لديك

315
00:18:23,406 --> 00:18:24,506
تعالا أيها الشابين

316
00:18:24,540 --> 00:18:26,008
يريد والدي رؤيتكما

317
00:18:26,042 --> 00:18:27,542
أظننا سنرفض طلبكِ
شكراً

318
00:18:27,577 --> 00:18:28,877
إنه قراركما

319
00:18:28,911 --> 00:18:30,245
يمكنكما تسهيل الأمر عليكما

320
00:18:30,280 --> 00:18:32,781
أو يمكنكما جعله بغاية , غاية الصعوبة

322
00:18:37,787 --> 00:18:40,922
متى عرفتِ عنّا قيامنا بتسهيل الأمور ؟

325
00:18:43,893 --> 00:18:45,527
اهربوا

327
00:18:55,972 --> 00:18:57,239
(دين)

328
00:18:57,273 --> 00:18:58,340
جو) , ابتعدي)

333
00:19:06,182 --> 00:19:07,449
كلاّ

337
00:19:22,665 --> 00:19:24,666
حسناً . لا بأس عليكِ

338
00:19:25,237 --> 00:19:26,670
تنفسي , تنفسي , تنفسي -
أنا بخير . أنا بخير -

340
00:19:30,006 --> 00:19:31,340
أيها الشابان , أنا بحاجة لبعض المساعدة

348
00:20:09,039 --> 00:20:11,174
سيكون كل شيء على ما يرام , اتفقنا ؟
ستكونين على ما يرام

349
00:20:11,208 --> 00:20:12,175
شكراً لك

351
00:20:14,544 --> 00:20:16,144
كيف حالها ؟

353
00:20:22,719 --> 00:20:23,987
حدود الملح تعيق دخولهم

354
00:20:24,021 --> 00:20:25,654
نحن بمأمن بالوقت الحالي

355
00:20:25,689 --> 00:20:27,359
أجل , بمأمن أو محاصرين كالجرذان

356
00:20:28,993 --> 00:20:30,994
(أنت , لقد سمعتَ (ميغ

357
00:20:31,028 --> 00:20:32,963
إنّ والدها هنا

358
00:20:32,997 --> 00:20:34,065
(هذه فرصتنا الوحيدة يا (سامي

359
00:20:34,099 --> 00:20:36,433
و علينا استغلالها مهما كلّف الأمر

360
00:20:38,837 --> 00:20:41,137
ها قد اشتغل

361
00:20:41,171 --> 00:20:42,872
سام) , أريد بعض المساعدة هنا رجاءاً ؟)

363
00:20:44,609 --> 00:20:46,275
<i> الرقم الذي اتصلتَ به به غير متوفر

364
00:20:46,310 --> 00:20:47,410
<i> ... من فضلك حاول الإتصال مجدداً

365
00:20:47,444 --> 00:20:49,145
تباً أيها الفتيان

368
00:21:01,058 --> 00:21:04,127
كي سي 5 فوكس دلتا أوسكار
تفضّل

369
00:21:04,161 --> 00:21:07,563
<i> (بوبي) , معكَ (دين)
نحن نواجه عدّة مشاكل

370
00:21:10,334 --> 00:21:12,836
لا بأس يا فتى . هذا سبب وجودي هنا

371
00:21:12,870 --> 00:21:14,771
<i> هل الجميع بخير ؟

372
00:21:16,340 --> 00:21:17,573
كلاّ

373
00:21:17,608 --> 00:21:18,908
.. إنـ  .. إنها

374
00:21:18,943 --> 00:21:21,144
(إنها (جو
بوبي) , إنّ جرحها خطير)

375
00:21:24,915 --> 00:21:26,983
حسناً . تلقيتُ ذلك

376
00:21:27,018 --> 00:21:29,252
إذاً علينا الآن معرفة ما علينا فعله لاحقاً

377
00:21:31,522 --> 00:21:33,222
... يا (بوبي) , لا أظنها ستتمكن من

378
00:21:38,395 --> 00:21:41,731
(لقد قلت "ما الذي علينا فعله لاحقاً " يا (دين

379
00:21:47,838 --> 00:21:49,172
أجل

380
00:21:49,206 --> 00:21:51,307
حسناً . أجل

381
00:21:51,341 --> 00:21:54,778
و الآن .. أخبرني بالوضع لديكم

382
00:21:56,647 --> 00:21:59,382
قبل إختفائه , أذكر (كاس) عدد الحاصدين ؟

383
00:21:59,416 --> 00:22:00,884
<i> لا .. لا أعرف

384
00:22:00,918 --> 00:22:02,052
لقد ذكر الكثير من الأمور على ما اظن

385
00:22:02,086 --> 00:22:03,153
أعني , أيهم الرقم ؟

386
00:22:03,187 --> 00:22:05,822
(الجزء المهم يكمن بداخل التفاصيل يا (دين

387
00:22:08,258 --> 00:22:09,726
(بوبي) , معكَ (إلين)

388
00:22:09,760 --> 00:22:10,994
<i> الطريقة التي كان ينظر بها

389
00:22:11,028 --> 00:22:13,229
<i> (عدد الأماكن التي جالت نحوها عينيّ (كاستييل

390
00:22:13,263 --> 00:22:15,865
أقول بأننا نواجه ما يفوق درزينة 
من الحاصدين .. و ربما أكثر

392
00:22:18,769 --> 00:22:20,636
<i> لا يروق لي وقع هذا

393
00:22:20,671 --> 00:22:23,740
(لا أحد يروق له هذا يا (بوبي
... لكن

394
00:22:23,774 --> 00:22:26,076
ماذا ... كيف يبدو وقع هذا ؟

395
00:22:26,110 --> 00:22:28,411
يبدو و كأنه الموت يا بني

396
00:22:28,445 --> 00:22:31,314
أظن بأنّ الشيطان موجود بالبلدة لإجراء طقس ما

397
00:22:32,482 --> 00:22:35,651
أظنه يخطط لإطلاق الموت

398
00:22:37,088 --> 00:22:40,256
أتعني , كالرجل و الضرائب هما الشيئان الأكيدان ؟

399
00:22:40,290 --> 00:22:44,928
بل أقصد الموت بعينه ... الفارس
الخيّال الشاحب بلحمه و دمه

400
00:22:44,962 --> 00:22:46,196
إطلاقه" ؟"

401
00:22:46,230 --> 00:22:48,564
أعني , ألم يكن الموت يتخبّط بكل مكان

402
00:22:48,599 --> 00:22:50,433
أعني , لقد ذقتُ الموت عدّة مرّات

403
00:22:50,467 --> 00:22:51,667
ليس هذا الشخص

404
00:22:51,702 --> 00:22:54,270
هذا .. هذا ملاك الموت

405
00:22:54,304 --> 00:22:55,571
الحاصد الكبير

406
00:22:55,606 --> 00:22:58,674
<i> إنه يبقون هذا الرجل مقيداً بسلاسل
بداخل صندوق على عمق 182 متراً

407
00:22:58,709 --> 00:23:02,378
بآخر مرّة نقلوه
كان (نوح) يبني سفينته

408
00:23:03,748 --> 00:23:06,649
هذا سبب احتشاد المكان بحاصدي الأرواح

409
00:23:06,683 --> 00:23:09,318
إنهم ينتظرون ظهور رئيسهم الكبير

410
00:23:14,625 --> 00:23:17,026
أتملك أية أنباءٍ سارّة ؟

411
00:23:17,061 --> 00:23:19,062
بطريقة أخرى

412
00:23:19,096 --> 00:23:23,032
لقد كنتُ أبحث بتاريخ بلدة "كارثاج" منذ مغادرتكم

413
00:23:23,067 --> 00:23:25,802
<i> محاولاً اكتشاف ما الذي يريده الشيطان من هناك

415
00:23:25,836 --> 00:23:29,105
<i> و ما قلته قبل قليل وضع قطعة الأحجية الأخيرة بمكانها

416
00:23:29,140 --> 00:23:32,575
لابدّ من جلب ملاك الموت لهذا العالم

417
00:23:32,609 --> 00:23:35,779
عند منتصف الليل بمكان وقعت فيه مذبحة كبيرة

418
00:23:35,813 --> 00:23:37,413
و الآن , عودة لأيام الحرب الأهلية

419
00:23:37,447 --> 00:23:39,149
.. "وقعت معركة بـ "كارثاج

420
00:23:39,183 --> 00:23:40,283
معركة حامية جداً

421
00:23:40,317 --> 00:23:42,919
"حيث أطلق عليها الجنود باسم "معركة حفرة الجحيم

422
00:23:44,255 --> 00:23:45,822
أين وقعت المجزرة ؟

423
00:23:45,856 --> 00:23:49,859
"بأرض تقع بمزرعة "ويليام جاسبر

424
00:23:58,602 --> 00:24:00,670
(لقد حلتُ دون هروب الأخوين (وينشيستر

425
00:24:00,704 --> 00:24:02,571
للوقت الراهن على الأقل

426
00:24:02,606 --> 00:24:04,607
ما الذي عليّ فعله بهما ؟

427
00:24:05,976 --> 00:24:07,110
دعيهما و شأنهما

428
00:24:08,312 --> 00:24:09,946
أنا .. أعتذر , لكن هل أنتَ واثق ؟

429
00:24:09,980 --> 00:24:10,947
.. ألا يفترض بنا

430
00:24:10,981 --> 00:24:13,149
ثقي بي يا طفلتي

431
00:24:13,184 --> 00:24:15,551
كل شيء يحصل لسبب ما

432
00:24:19,924 --> 00:24:21,324
... (حسناً يا (كاستييل

433
00:24:21,358 --> 00:24:23,759
أمامكَ بعض الوقت

434
00:24:26,330 --> 00:24:27,763
وقت لتغيير رأيك

435
00:24:32,837 --> 00:24:35,604
ستكونين بخير يا عزيزتي -
إذاً , نعرف الآن أين سيتواجد الشيطان -

436
00:24:35,639 --> 00:24:37,941
و نعرف متى و بحوزتنا مسدّس الكولت

437
00:24:37,975 --> 00:24:39,142
أجل

438
00:24:39,176 --> 00:24:42,145
لكن علينا فقط تخطّي .. 8 أو أكثر من كلاب الجحيم

439
00:24:42,179 --> 00:24:44,013
و الوصول للمزرعة بحلول منتصف الليل

440
00:24:44,048 --> 00:24:47,783
أجل , و هذا بعد أن نخرج (جو) و (إلين) من البلدة

441
00:24:48,919 --> 00:24:50,019
لن يكون هذا سهلاً

442
00:24:50,054 --> 00:24:51,020
أنصنع نقّالة ؟

443
00:24:51,055 --> 00:24:52,621
سأرى الموجود لدينا

444
00:24:53,590 --> 00:24:55,524
توقفا

445
00:24:55,559 --> 00:24:57,293
أيها الشابان , توقفا

446
00:25:00,497 --> 00:25:03,499
أيمكننا التصرّف بواقعية حيال هذا , رجاءاً ؟

448
00:25:11,242 --> 00:25:13,776
أعجز عن تحريك ساقي

449
00:25:13,810 --> 00:25:15,211
لا يمكن تحريكي

450
00:25:15,246 --> 00:25:20,049
و أحشائي محتجزة بداخلي بواسطة ضمّادة مطاطية

451
00:25:20,084 --> 00:25:22,252
.. علينا أن

452
00:25:22,286 --> 00:25:24,553
علينا توضيح أولياتنا أولاً

453
00:25:28,725 --> 00:25:31,394
رقم واحد .. لن أبارح مكاني

454
00:25:31,428 --> 00:25:33,696
جوانا بيث) , توقفي عن التحدّث بهذه الطريقة)

455
00:25:33,730 --> 00:25:34,797
أمّي

456
00:25:36,133 --> 00:25:38,268
أعجز عن القتال

457
00:25:38,302 --> 00:25:40,336
أعجز عن السير

458
00:25:40,371 --> 00:25:43,206
لكن بمقدوري فعل شيء واحد

459
00:25:43,240 --> 00:25:47,210
لدينا غاز البروبان , أسلاك , ملح صخري
و مسامير حديدية

460
00:25:47,244 --> 00:25:49,045
كل ما نحتاجه

461
00:25:50,247 --> 00:25:51,547
كل ما نحتاجه ؟

462
00:25:51,581 --> 00:25:53,182
(لصنع قنبلة يا (سام

463
00:25:55,552 --> 00:25:56,519
لا

464
00:25:56,553 --> 00:25:58,221
جو) ... لا)

465
00:25:58,255 --> 00:25:59,923
أتملك خطّة أخرى ؟

466
00:25:59,957 --> 00:26:02,858
أتملك أيّ خطّة أخرى ؟

467
00:26:04,728 --> 00:26:07,063
(تلك كلاب الجحيم الموجودة بالخارج يا (دين

468
00:26:10,567 --> 00:26:12,902
إنهم يعرفون رائحتنا جميعاً

469
00:26:14,104 --> 00:26:17,907
لن يتوقف هؤلاء الأوغاد عن مطاردتكم

470
00:26:23,147 --> 00:26:25,114
سندخل الكلاب

471
00:26:25,149 --> 00:26:26,782
و أنتم اصعدوا للسطح

472
00:26:26,817 --> 00:26:29,152
و اقفزوا للمبنى المجاور

473
00:26:29,186 --> 00:26:31,988
و يمكنني الإنتظار هنا و إصبعي على زر التفجير

474
00:26:32,022 --> 00:26:34,790
و أمزّق هؤلاء الكلاب الهجينة

475
00:26:34,825 --> 00:26:37,793
أو على الأقل أمنحكم بضعة دقائق للهرب بأية حال

476
00:26:39,430 --> 00:26:42,332
كلاّ , أنا .. أنا لن أسمح لكِ

477
00:26:42,366 --> 00:26:44,633
هذا سبب وجودنا هنا , أليس كذلك ؟

478
00:26:44,668 --> 00:26:47,971
إن كان باستطاعتنا الحصول على فرصة لقتل الشيطان

479
00:26:49,206 --> 00:26:51,407
فعلينا يا (دين) استغلالها

480
00:26:51,442 --> 00:26:52,575
كلاّ

481
00:26:53,510 --> 00:26:54,577
.. هذا ليس

482
00:26:54,611 --> 00:26:55,945
أمّي

483
00:26:56,981 --> 00:26:58,214
قد تكون هذه حرفياً

484
00:26:58,248 --> 00:27:00,649
فرصتكِ الأخيرة لمعاملتي كراشدة

485
00:27:02,353 --> 00:27:03,853
و قد ترغبين باستغلالها

489
00:27:25,009 --> 00:27:26,142
لقد سمعتماها

491
00:27:27,244 --> 00:27:28,478
ابدئا العمل

492
00:28:18,895 --> 00:28:20,729
حسناً , هذا كل شيء

493
00:28:23,534 --> 00:28:24,800
سأراكِ بالجانب الآخر

494
00:28:26,103 --> 00:28:28,737
على الأرجح عاجلاً و ليس آجلاً

496
00:28:32,042 --> 00:28:33,342
اجعله آجلاً

497
00:29:16,686 --> 00:29:17,653
حسناً

500
00:29:44,481 --> 00:29:46,149
أماه , كلاّ

501
00:29:46,183 --> 00:29:48,351
على أحدهم القيام بإدخالهم

502
00:29:48,385 --> 00:29:51,920
و كما قلتِ , أنتِ لن تبارحي مكانكِ

503
00:29:54,658 --> 00:29:56,058
(لديكِ أنا يا (جو

504
00:29:58,362 --> 00:30:00,029
و أنتِ محقة

505
00:30:00,063 --> 00:30:01,597
هذا أمر مهم

506
00:30:03,133 --> 00:30:05,268
لكنني لن أترككِ بمفردكِ هنا

507
00:30:07,671 --> 00:30:09,038
دين) ؟)

508
00:30:09,072 --> 00:30:10,873
اذهبا الآن أيها الشابين

509
00:30:10,907 --> 00:30:12,175
إلين) ؟)

510
00:30:12,209 --> 00:30:14,777
لقد قلت لكما بأن تذهبا

511
00:30:18,048 --> 00:30:19,415
... (و يا (دين

512
00:30:21,318 --> 00:30:22,951
أبرحه ضرباً

513
00:30:24,821 --> 00:30:26,656
و لا تخطئ بإصابته

519
00:31:11,034 --> 00:31:14,303
سأحبكِ دائماً يا عزيزتي

520
00:31:14,338 --> 00:31:16,339
... أنا

522
00:31:22,713 --> 00:31:24,513
عزيزتي ؟

523
00:31:27,251 --> 00:31:28,384
(جو)

524
00:31:36,593 --> 00:31:38,427
لا بأس

525
00:31:38,462 --> 00:31:40,730
لا بأس

526
00:31:41,998 --> 00:31:43,566
هذه ابنتي المطيعة

534
00:32:11,328 --> 00:32:14,096
يمكنكَ العودة مباشرة للجحيم , أيها السافل القبيح

535
00:32:41,858 --> 00:32:44,927
أظننا بتنا نعرف ما حلّ لبعض سكان البلدة

536
00:32:46,763 --> 00:32:47,730
حسناً

537
00:32:47,764 --> 00:32:49,565
حسناً

538
00:32:49,599 --> 00:32:51,200
ألديكَ كلمات أخيرة تقولها ؟

539
00:32:59,343 --> 00:33:00,710
أظن بأنني على ما يرام

540
00:33:03,179 --> 00:33:04,680
أجل . و أنا كذلك

541
00:33:10,186 --> 00:33:11,787
ها نحن نقدم على إهدار حياتنا

542
00:33:23,467 --> 00:33:25,234
أنت

544
00:33:29,406 --> 00:33:31,374
هل أردتَ رؤيتي ؟

545
00:33:33,677 --> 00:33:36,879
يا (سام) , لستَ بحاجة لاستخدام ذلك السلاح هنا

546
00:33:39,716 --> 00:33:42,184
أنتَ تعلم بأنني ما كنتُ لأقوم بإيذائك

547
00:33:42,218 --> 00:33:43,552
ليس فعلاً

548
00:33:46,055 --> 00:33:47,523
أحقاً ؟

549
00:33:47,557 --> 00:33:49,024
في الحقيقة , أودّ إيذائك

551
00:33:51,127 --> 00:33:52,361
لذا خذ هذا

556
00:34:22,592 --> 00:34:24,293
من أين حصلتَ على هذا ؟

557
00:34:34,304 --> 00:34:35,771
... و الآن

558
00:34:35,806 --> 00:34:37,172
أين كنّا ؟

559
00:34:43,173 --> 00:34:44,573
(لا تشعر بالسوء الشديد يا (سام

560
00:34:45,821 --> 00:34:49,224
ثمّة 5 مخلوقات فقط
لا يمكن لهذا المسدّس قتلها

562
00:34:49,259 --> 00:34:51,860
و ... يصدف بأنني واحد منها

563
00:34:51,894 --> 00:34:55,597
لكن إن أمهلتني دقيقة , فسأوشك على الإنتهاء

564
00:34:59,869 --> 00:35:02,271
.. أتعلم

565
00:35:03,773 --> 00:35:07,075
لا أفترض بأنكَ ستجيب بالقبول هنا و الآن ؟

566
00:35:07,109 --> 00:35:10,646
و إنهاء هذا النقاش الممل ؟

567
00:35:10,680 --> 00:35:12,213
هذا جنون , أليس كذلك ؟

568
00:35:12,248 --> 00:35:14,349
لن يحصل هذا مطلقاً

569
00:35:14,384 --> 00:35:16,050
(لستُ واثقاً يا (سام

570
00:35:16,085 --> 00:35:17,586
أظنه سيحصل

571
00:35:17,620 --> 00:35:20,221
... أظنه سيحصل قريباً

572
00:35:20,256 --> 00:35:22,391
في غضون 6 أشهر

573
00:35:22,425 --> 00:35:25,394
"و أظنه سيحصل في ... "ديترويت

574
00:35:25,428 --> 00:35:29,364
أصغِ إليّ أيها الوغد الحقير

575
00:35:29,399 --> 00:35:31,533
سأقتلكَ بنفسي

576
00:35:31,567 --> 00:35:33,335
أتفهمني ؟

577
00:35:33,369 --> 00:35:35,937
ساقوم بانتزاع قلبك من صدرك

578
00:35:35,971 --> 00:35:37,339
(هذا جيّد يا (سام

579
00:35:37,373 --> 00:35:40,609
استمر بتأجيج النار التي بداخلك

580
00:35:40,643 --> 00:35:42,444
فكل هذا الغضب المكبوت

581
00:35:42,478 --> 00:35:45,213
سأحتاج إليه

582
00:35:48,551 --> 00:35:50,552
ما الذي فعلته ؟

583
00:35:50,586 --> 00:35:52,120
ما الذي فعلته بهذه البلدة ؟

584
00:35:52,154 --> 00:35:54,756
لقد كنتُ بغاية الكرم مع هذه البلدة

585
00:35:54,791 --> 00:35:57,626
شيطان لكل رجل قويّ البنية

586
00:35:57,660 --> 00:35:59,260
و ماذا عن بقيتهم ؟

587
00:36:02,898 --> 00:36:03,898
بالداخل

588
00:36:06,636 --> 00:36:09,538
أعلم .. هذا فظيع
... لكن

589
00:36:09,572 --> 00:36:11,540
هؤلاء الفرسان كثيروا المطالب

590
00:36:11,574 --> 00:36:16,110
... لذا طالبوا
بالنساء و الأطفال بالبداية

592
00:36:20,850 --> 00:36:23,017
(أعلم ما تظنه بي يا (سام

593
00:36:24,354 --> 00:36:26,421
لكن عليّ القيام بهذا

594
00:36:26,456 --> 00:36:28,289
أنا مضطر

595
00:36:28,324 --> 00:36:30,525
أنتَ , من بين جميع الناس
عليكَ أن تتفهم هذا

596
00:36:32,495 --> 00:36:34,229
ما الذي يفترض بهذا أن يعنيه ؟

597
00:36:37,066 --> 00:36:39,300
لقد كنتُ ابناً

598
00:36:39,335 --> 00:36:41,135
و أخاً , مثلك

599
00:36:41,170 --> 00:36:42,838
أخاً أصغر

600
00:36:42,872 --> 00:36:46,241
و كان لديّ أخ أكبر أحببته

601
00:36:46,275 --> 00:36:47,976
في الحقيقة لقد بجّلته

602
00:36:48,010 --> 00:36:49,745
و بأحد الأيام , قصدته

603
00:36:49,779 --> 00:36:53,314
و رجوته بالوقوف إلى جانبي

604
00:36:53,349 --> 00:36:56,050
... (و (مايكل

605
00:36:57,687 --> 00:37:00,655
(خذلني (مايكل

606
00:37:00,690 --> 00:37:02,457
نعتني بالمسخ

607
00:37:04,159 --> 00:37:05,527
بالوحش

608
00:37:05,561 --> 00:37:08,296
و بعدها قام بإثباط عزيمتي

609
00:37:08,330 --> 00:37:10,665
و كل هذا بسبب كوني مختلفاً

610
00:37:10,700 --> 00:37:13,268
لأنني كنتُ أملك تفكيري المستقل

611
00:37:14,604 --> 00:37:16,271
(أخبرني بأمر يا (سام

612
00:37:16,305 --> 00:37:18,840
أيبدو أيّ من هذا مألوفاً ؟

613
00:37:22,945 --> 00:37:24,112
... بأية حال

614
00:37:25,147 --> 00:37:28,016
عليكَ أن تعذرني
فمنتصف الليل يناديني

615
00:37:28,050 --> 00:37:30,452
و لديّ طقس أنهيه

616
00:37:30,486 --> 00:37:31,620
لا تبارح مكانك

617
00:37:31,654 --> 00:37:34,122
ليس و كأنّ بمقدوركَ ذلك إن أردت

619
00:37:48,270 --> 00:37:51,840
و الآن , رددوا من بعدي

620
00:37:51,874 --> 00:37:56,411
... نحن نقدّم أرواحنا و دمائنا و نفوسنا

621
00:37:56,446 --> 00:38:00,582
... نحن نقدّم أرواحنا و دمائنا و نفوسنا

622
00:38:00,616 --> 00:38:02,784
لإتمام هذا التكريم ...

623
00:38:18,935 --> 00:38:20,301
ماذا ؟

624
00:38:25,942 --> 00:38:28,510
إنهم مجرّد شياطين

625
00:38:38,287 --> 00:38:39,754
تبدين مسرورة

626
00:38:41,290 --> 00:38:43,091
سننتصر

627
00:38:43,125 --> 00:38:44,960
أيمكنكَ الشعور بهذا ؟

629
00:38:47,262 --> 00:38:50,699
يمكنكم أيها المخنثين فقدان العالم بأكمله

630
00:38:50,733 --> 00:38:54,636
سيستولي (إبليس) على السماء

631
00:38:54,670 --> 00:38:57,038
سنذهب إلى النعيم

633
00:38:58,674 --> 00:38:59,674
هذا غريب

634
00:38:59,709 --> 00:39:03,378
لأنني سمعتُ نظرية أخرى
(من شيطان يدعى (كراولي

636
00:39:04,847 --> 00:39:06,214
(أنتَ لا تعرف (كراولي

637
00:39:06,248 --> 00:39:09,450
إنه يعتقد بأنّ (لوسفير) يستغل الشياطين
لتحقيق غايته

639
00:39:11,521 --> 00:39:15,557
... و أنه حالما ... يفعل هذا

641
00:39:17,092 --> 00:39:18,727
سيقوم بتدميركم جميعاً ...

642
00:39:18,761 --> 00:39:20,061
أنتَ مخطئ

643
00:39:20,095 --> 00:39:22,664
... إنّ (إبليس) والد عرقنا

644
00:39:22,698 --> 00:39:24,265
من أنشأنا

645
00:39:24,299 --> 00:39:28,369
قد يكون رئيسك مرهقاً
... لكنّ رئيسي

646
00:39:28,404 --> 00:39:29,905
رئيسي يمشي على الأرض

649
00:39:42,217 --> 00:39:45,453
ليس بمقدوركَ قتل الشياطين
أليس كذلك ؟

650
00:39:45,487 --> 00:39:47,455
تمّ فصلك من وزارة الداخلية

651
00:39:47,489 --> 00:39:50,158
و لم تعد تملك القدرة لفعل هذا

652
00:39:50,192 --> 00:39:53,895
ما الذي يمكنكَ فعله أيها الساذج الضعيف ؟

653
00:39:55,798 --> 00:39:57,632
يمكنني فعل هذا

655
00:40:35,270 --> 00:40:38,840
مرحباً أيها الموت

656
00:40:45,341 --> 00:40:47,841
<i> و صلتنا للتو مستجدّات بأنّ الحاكم قد أعلن

657
00:40:47,841 --> 00:40:49,642
<i> "حالة طوارئ بمقاطعة "بولدينغ

658
00:40:50,076 --> 00:40:53,478
<i> "من بينها بلدة "ماريون" و "فيترفيل" و "كارثاج

659
00:40:53,912 --> 00:40:57,982
<i> صرّح نظام العاصفة عن وجود
عدّة زوبعات في المنطقة

661
00:40:58,017 --> 00:40:59,984
<i> لم يتم حتّى الآن تقدير عدد الوفيات

662
00:41:00,019 --> 00:41:04,555
<i> لكن يتوقع مسؤولي الدولة وقوع  خسائر
كبيرة في الأرواح و الممتلكات 

664
00:41:45,000 --> 00:43:14,556
<font color=#FF0000-->¤ Hisham_Henry_14™ ¤</i>
