0 00:00:00,000 --> 00:00:01,052 بذلك الوقت 1 00:00:03,908 --> 00:00:05,108 (ميغ) - مرحباً - 2 00:00:06,077 --> 00:00:07,343 ! مهلاً , مهلاً 3 00:00:07,377 --> 00:00:09,212 أكنتِ تصطادين مع (جو) ؟ - أجل منذ فترة - 4 00:00:09,246 --> 00:00:11,081 . لقد قام الأشرار بصهر المسدس الآن 5 00:00:11,115 --> 00:00:12,315 بالواقع , ما سمعته مختلف 6 00:00:12,349 --> 00:00:14,818 و إن كنتَ لا تزال مصمماً على تنفيذ مهمّة 7 00:00:14,852 --> 00:00:17,320 قتل الشرير فهذه طريقتنا بالقيام بذلك 8 00:00:17,354 --> 00:00:19,555 بالفصل الـ 33 من الظواهر الخارقة (كانت هناكَ تلك الفتاة (بيلا 9 00:00:19,590 --> 00:00:20,824 لقد سرقت مسدس الكولت منكما 10 00:00:20,858 --> 00:00:22,859 و بعدها قالت بأنها سلمتها إلى (ليليث) , أتتذكر ؟ 11 00:00:22,893 --> 00:00:24,794 أجل - أنتَ تعرف بأنها كانت تكذب , أليس كذلك ؟ - 12 00:00:24,829 --> 00:00:27,063 (لم تقم مطلقاً بتسليمها إلى (ليليث - ماذا ؟ - 13 00:00:27,098 --> 00:00:28,998 قامت (بيلا) بتسليم المسدس (لكائن شرير يدعى (كراولي 14 00:00:29,033 --> 00:00:30,633 كراولي) ؟) 15 00:00:30,933 --> 00:00:32,633 بالوقت الحاضر 16 00:00:55,860 --> 00:00:58,795 السيّد (بِندلتون) , على ما أظن 17 00:00:58,829 --> 00:01:00,429 (أدعى (كراولي 18 00:01:00,464 --> 00:01:04,300 أنا .. خلال عملية المفاوضة , كنتُ 19 00:01:04,334 --> 00:01:06,903 أبرم الصفقة مع سيدة شابة و جذّابة 20 00:01:06,937 --> 00:01:08,838 أجل . أعلم هذا 21 00:01:08,873 --> 00:01:11,775 .. لكنكَ , أيها الثريّ 22 00:01:11,809 --> 00:01:15,044 أنتَ ... شخص ذو أهمية كبيرة 23 00:01:15,079 --> 00:01:16,646 و أردتُ منحكَ شرف 24 00:01:16,680 --> 00:01:18,248 إبرام هذه الصفقة شخصياً 25 00:01:18,282 --> 00:01:21,251 لكنها أخبرتني بأنّ الصفقة ستتم عبر قبلة 26 00:01:21,285 --> 00:01:22,652 هذا صحيح 27 00:01:25,322 --> 00:01:27,190 .. كلاّ , أعني , إنها 28 00:01:27,224 --> 00:01:28,524 الخيار عائد إليك 29 00:01:28,558 --> 00:01:33,129 يمكنكَ التشبث بـ 6 عقود من رهاب المثلية 30 00:01:33,164 --> 00:01:35,265 أو التوقف عن ذلك 31 00:01:35,299 --> 00:01:37,267 و تتخلّص تماماً من مأزقكَ المالي 32 00:01:37,301 --> 00:01:40,069 بمصرفكَ السخيف و الغير كفؤ 33 00:01:41,672 --> 00:01:42,939 .. ثمّة بضعة أمور 34 00:01:42,973 --> 00:01:44,240 ... واحد 35 00:01:44,275 --> 00:01:45,641 كلاّ , لا أظن هذا 36 00:01:45,676 --> 00:01:46,642 ... اثنان 37 00:01:46,677 --> 00:01:48,244 حسناً . حسناً 38 00:01:51,048 --> 00:01:52,282 ! كلاّ 40 00:02:02,960 --> 00:02:04,427 وجدته 41 00:02:04,461 --> 00:02:10,430 الظواهر الخارقة 87 00:02:10,430 --> 00:02:12,000 " مــ 5 ـــ . حـــ 10 ـــ " " فقدان الأمل " 42 00:02:15,806 --> 00:02:18,341 يقوم الشرير (كراولي) بإبرام صفقة 43 00:02:18,375 --> 00:02:21,377 .. حتى أثناء حديثنا , إنها 44 00:02:21,411 --> 00:02:23,412 تحصل .. فموياً 45 00:02:24,581 --> 00:02:26,316 تحصل فموياً" ؟" 46 00:02:26,350 --> 00:02:27,416 صحيح 47 00:02:27,451 --> 00:02:29,152 "حسناً أيها المخبر "هاغي بير لا تفقد اثره فحسب 48 00:02:29,186 --> 00:02:30,486 لن أفقد أثره 49 00:02:30,520 --> 00:02:32,322 تباً لك 50 00:02:35,659 --> 00:02:37,660 استمتع بالثراء الفاسق 51 00:02:37,694 --> 00:02:39,929 أراكَ خلال 10 أعوام 52 00:02:55,412 --> 00:02:57,347 لقد قمتُ بملاحقته 53 00:02:57,381 --> 00:02:59,648 .. إنه ليس ببعيد , لكنه 54 00:03:01,919 --> 00:03:04,954 مغطى بطبقة من سحر لصدّ الكائنات السامية 55 00:03:07,091 --> 00:03:08,424 و لا يمكنني الدخول 56 00:03:08,458 --> 00:03:11,160 لا بأس بذلك . لقد أحسنتَ صنعاً سنتولّى الأمر من هنا 66 00:03:46,897 --> 00:03:48,031 نعم ؟ 67 00:03:48,065 --> 00:03:51,968 مرحباً ؟ لقد تعطّلت سيارتي و أنا بحاجة لبعض المساعدة 68 00:03:52,002 --> 00:03:53,937 سأنزل خلال لحظة 70 00:04:08,919 --> 00:04:10,853 مساء الخير أيتها السيدة الجميلة 71 00:04:11,922 --> 00:04:13,789 تفضلي بالدخول 72 00:04:13,824 --> 00:04:15,891 أنا بحاجة لإجراء مكالمة هاتفية 73 00:04:15,926 --> 00:04:18,428 لستِ بحاجة للإتصال بأيّ أحد , عزيزتي 74 00:04:18,462 --> 00:04:21,097 فنحن المساعدة الوحيدة التي ستحتاجين إليها 75 00:04:21,131 --> 00:04:23,566 .. أتعلم أمراً ؟ أنا 76 00:04:23,600 --> 00:04:25,568 أظن بأنه يجدر بي الإنتظار في سيارتي 77 00:04:26,770 --> 00:04:30,206 لقد قلنا أدخلي إلى هنا 78 00:04:39,450 --> 00:04:40,749 (أحسنتِ عملاً يا (جو 79 00:04:40,784 --> 00:04:41,784 شكراً 80 00:04:43,587 --> 00:04:45,588 حسناً . هلاً انطلقنا ؟ 84 00:04:57,834 --> 00:05:00,303 تدعى (كراولي) , أليس كذلك ؟ 85 00:05:00,337 --> 00:05:04,273 (إذاً .. وجدتماني أخيراً أيها الأخوين (هاردين 86 00:05:04,308 --> 00:05:06,376 لقد استغرقتما وقتاً طويلاً 87 00:05:22,359 --> 00:05:26,829 أتملكان أية فكرة عن ثمن هذا البساط ؟ 90 00:05:29,666 --> 00:05:32,601 هذا هو , أليس كذلك ؟ 92 00:05:34,938 --> 00:05:37,373 هذا سبب ما يحصل 93 00:05:50,787 --> 00:05:52,788 علينا التحدّث 94 00:05:52,822 --> 00:05:54,290 على انفراد 95 00:05:58,929 --> 00:06:00,229 ما هذا ؟ 96 00:06:00,264 --> 00:06:02,898 أتعرفان لأيّ عمق يمكنني دفن هذا الشيء ؟ 98 00:06:04,268 --> 00:06:06,001 ليس ثمّة سبب يجعلكَ أو يجعل أيّ شخص آخر 99 00:06:06,036 --> 00:06:08,704 بأنّ هذا الشيء موجود 100 00:06:08,738 --> 00:06:10,373 عدا حقيقة أنني أخبرتكما بذلك 101 00:06:10,407 --> 00:06:12,175 أقمتَ بإخبارنا ؟ 102 00:06:12,209 --> 00:06:15,278 ... الإشاعات , التلميحات تداول الشائعات والمعلومات غير الرسمية 103 00:06:15,312 --> 00:06:17,012 ما السبب ؟ 104 00:06:17,047 --> 00:06:19,182 ما سبب إخباركَ لنا بأيّ شيء ؟ 105 00:06:21,051 --> 00:06:25,088 (أريد منكما أخذ هذا إلى (لوسيفير 106 00:06:25,122 --> 00:06:27,390 و إفراغ الرصاص بوجهه 108 00:06:29,126 --> 00:06:30,393 حسناً 109 00:06:30,427 --> 00:06:34,430 و ما هو بالضبط سبب رغبتكَ بموت الشرير ؟ 110 00:06:34,465 --> 00:06:36,566 ... يطلق على هذا 111 00:06:36,600 --> 00:06:39,202 البقاء على قيد الحياة 112 00:06:39,236 --> 00:06:42,938 لكنني نسيت ... بأنكما , بأحسن الأحوال غبيان مفيدان 113 00:06:42,973 --> 00:06:45,508 كلاّ , بل أنتَ غبيان .. مفيد 114 00:06:45,542 --> 00:06:46,976 ... غبي 115 00:06:47,010 --> 00:06:50,413 لوسيفير) ليس بكائن شرير , أتذكر ؟) 116 00:06:50,447 --> 00:06:51,714 ... إنه كائن سامي 117 00:06:51,748 --> 00:06:55,118 كائن سامي معروف ببغضه للجنس البشري 118 00:06:55,152 --> 00:06:59,288 .. بالنسبة إليه , أنتما مجرّد أكياس قذرة مليئة بالصديد 119 00:06:59,323 --> 00:07:01,757 ... إن كان هذا شعوره حيالكما 120 00:07:02,826 --> 00:07:04,560 فكيف هو شعوره حيالنا ؟ ... 121 00:07:06,130 --> 00:07:08,164 لكنه من أوجدكم 122 00:07:08,198 --> 00:07:10,199 بالنسبة له , نحن مجرّد خدم 123 00:07:10,234 --> 00:07:11,900 تافهون يمكن التضحية بهم 124 00:07:11,935 --> 00:07:15,871 ... إن تمكن (لوسيفير) من إبادة الجنس البشري 125 00:07:17,907 --> 00:07:19,408 فسنكون التالي على لائحته ... 126 00:07:20,444 --> 00:07:22,612 ... لذا 127 00:07:22,646 --> 00:07:24,013 ساعداني 128 00:07:24,047 --> 00:07:25,080 ما رأيكما ؟ 129 00:07:25,115 --> 00:07:28,017 لنعد بذاكرتنا إلى الأوقات البسيطة و الرائعة 130 00:07:28,051 --> 00:07:31,086 لنعد إلى .. الوقت الذي كنّا نتبع فيه طبيعتنا 131 00:07:31,121 --> 00:07:33,189 أنا بفترة تخفيضات , تباً لكما 132 00:07:33,223 --> 00:07:35,191 لذا , ما قولكما ؟ 133 00:07:35,225 --> 00:07:37,326 ... ماذا لو 134 00:07:37,361 --> 00:07:39,162 ... سلمتكما هذا الشيء 135 00:07:39,196 --> 00:07:41,430 و تذهبان للقضاء على الشرير ؟ 136 00:07:48,705 --> 00:07:49,672 حسناً 137 00:07:49,706 --> 00:07:51,073 رائع 138 00:07:55,011 --> 00:07:59,549 ألا تعرف بالمصادفة مكان الشرير ؟ هل تعرف ؟ 140 00:07:59,583 --> 00:08:01,217 الخميس 141 00:08:01,251 --> 00:08:03,286 ... أخبرتني العصفورة الصغيرة 142 00:08:03,320 --> 00:08:06,021 "بأنّ لديه موعداً ببلدة "كارثاج , ميزوري 143 00:08:08,458 --> 00:08:10,593 رائع 144 00:08:10,627 --> 00:08:11,627 شكراً 146 00:08:19,570 --> 00:08:22,871 أجل , صحيح . على الأرجح أنتما بحاجة للمزيد من الذخيرة 147 00:08:25,275 --> 00:08:27,009 أعذرني على طرحي لهذا السؤال 148 00:08:27,043 --> 00:08:29,144 لكن , ألستَ توقع على حكم الإعدام لنفسك ؟ 149 00:08:29,179 --> 00:08:31,880 أعني , ماذا سيحصل لك 150 00:08:31,915 --> 00:08:34,783 في حالة واجهنا الشرير و خسرنا ؟ 151 00:08:34,818 --> 00:08:37,486 رقم واحد .. سيقتلنا جميعاً بكلا الأحوال 152 00:08:37,521 --> 00:08:39,255 ثانياً .. بعد مغادرتكما لهذا المكان 153 00:08:39,289 --> 00:08:42,124 سأذهب برحلة طويلة إلى نقاط اللامكان 154 00:08:42,158 --> 00:08:44,594 ... و رقم ثلاثة !ما رأيكما بأن لا تخطئا بإصابته 155 00:08:44,628 --> 00:08:46,028 !حسناً ؟ 156 00:08:46,062 --> 00:08:47,996 ! غبيان 159 00:09:02,045 --> 00:09:03,979 حسناً أيها الفتى الكبير لنبدأ 160 00:09:17,494 --> 00:09:19,428 أظن بأنني بدأتُ أشعر بشيء 161 00:09:21,298 --> 00:09:23,366 حتماً هذا كمين , أليس كذلك ؟ 163 00:09:24,901 --> 00:09:27,536 يواجه (سام وينشيستر) مشكلة بالثقة بكلام كائن شرير 164 00:09:27,571 --> 00:09:29,305 حسناً , حصول هذا متأخراً أفضل من عدم حصوله مطلقاً 165 00:09:29,339 --> 00:09:32,808 أجل , و شكراً لك مجدداً على دعمكَ المتواصل 166 00:09:32,842 --> 00:09:33,842 على الرحب و السعة 168 00:09:37,781 --> 00:09:40,149 و لعلمك , سواء كان كميناً أم لا 169 00:09:40,183 --> 00:09:42,885 فقد حصلنا على فرصة كبيرة و علينا استغلالها , أليس كذلك ؟ 170 00:09:44,588 --> 00:09:46,622 أجل , على ما أظن 171 00:09:46,657 --> 00:09:48,924 بالإضافة لذلك , لستُ واثقاً من كونه كميناً 172 00:09:48,958 --> 00:09:50,025 تحقق من هذا 173 00:09:50,059 --> 00:09:55,598 إنّ بلدة "كارثاج" ساطعة كشجرة كريسماس بنواذر الموت 175 00:09:55,632 --> 00:09:57,232 و انظر لهذا 176 00:09:57,267 --> 00:10:01,737 تمّ الإبلاغ عن إختفاء 6 اشخاص بالبلدة منذ يوم الأحد 178 00:10:03,740 --> 00:10:05,107 أعتقد أنّ الشرير موجود هناك 179 00:10:06,543 --> 00:10:07,576 حسناً 180 00:10:07,611 --> 00:10:09,779 ... اسمع , حين تفكّر بالأمر 181 00:10:12,015 --> 00:10:13,549 فلا يمكنكَ مرافقتي ... 182 00:10:13,583 --> 00:10:14,650 (دين) 183 00:10:14,685 --> 00:10:18,153 اسمع , إن واجهت الشرير و أرتكبتُ غلطة فادحة 184 00:10:18,188 --> 00:10:19,755 حسناً 185 00:10:19,790 --> 00:10:22,425 إن فقدنا السلاح , فهذا أمر يمكننا تحمّله 186 00:10:22,459 --> 00:10:23,793 ... لكن إن كنتَ هناك 187 00:10:23,827 --> 00:10:27,630 فنحن نسلّم الوعاء مباشرة للشرير 188 00:10:27,664 --> 00:10:28,831 هذا ليس تصرّفاً ذكياً 189 00:10:28,865 --> 00:10:30,466 و منذ متى قمنا بتصرّف ذكي ؟ 190 00:10:30,500 --> 00:10:31,934 (أنا جاد يا (سام 191 00:10:31,968 --> 00:10:33,235 و كذلك أنا 192 00:10:33,269 --> 00:10:34,970 ألم نتعلّم شيئاً واحداً ؟ 193 00:10:35,004 --> 00:10:39,107 إن كنّا سنقوم بهذا فسنقوم به معاً 195 00:10:47,451 --> 00:10:48,584 حسناً 196 00:10:50,019 --> 00:10:51,487 هذه فكرة غبية لعينة 198 00:10:59,896 --> 00:11:02,965 يا للهول . اذكر سيرة الأفكار الغبيّة 199 00:11:02,999 --> 00:11:05,234 يا إلهي 200 00:11:05,268 --> 00:11:07,102 هذا صحيح 202 00:11:13,243 --> 00:11:14,710 مرحباً - مرحباً - 204 00:11:16,646 --> 00:11:19,548 ... إذاً 205 00:11:19,583 --> 00:11:21,851 سننفذ المهمة الخطيرة بالغد 207 00:11:22,886 --> 00:11:24,953 ... أظن بأنه الوقت للقيام بـ 208 00:11:24,988 --> 00:11:28,056 ... الأكل , الشرب , و 209 00:11:28,091 --> 00:11:29,392 نستمتع بوقتنا 210 00:11:30,627 --> 00:11:33,195 أستلقي عليّ خطبة "آخر ليلة على الأرض" ؟ 211 00:11:33,229 --> 00:11:34,363 ماذا ؟ 212 00:11:34,398 --> 00:11:35,163 ماذا ؟ 213 00:11:35,198 --> 00:11:36,665 كلاّ 214 00:11:36,900 --> 00:11:37,833 كلاّ 215 00:11:37,868 --> 00:11:42,538 إن كنتُ سألقيها , فهل .. كان هذا ليفلح ؟ 217 00:11:53,950 --> 00:11:55,418 كلاّ 218 00:11:55,452 --> 00:11:58,220 عزيزي , إن كانت هذه ليلتنا الأخيرة على الكرة الأرضية 219 00:11:58,254 --> 00:12:02,825 فسوف أقضيها "بفعل أمر صغير يدعى "إحترام الذات 221 00:12:05,995 --> 00:12:07,863 إن كنتِ مهتمة بذلك 222 00:12:07,898 --> 00:12:10,065 ليأتي الجميع إلى هنا 223 00:12:10,099 --> 00:12:12,067 حان وقت الإصطفاف 224 00:12:12,101 --> 00:12:13,869 المشتبه بهم المعتادون , عند الزوايا 225 00:12:13,904 --> 00:12:15,504 (بربكَ يا (بوبي 226 00:12:15,539 --> 00:12:17,473 لا أحد يريد التقاط صورة له 227 00:12:17,507 --> 00:12:18,541 أوافقها الرأي 228 00:12:18,575 --> 00:12:20,943 اخرس . أنتم تحتسون جعتي 229 00:12:22,345 --> 00:12:23,646 ... بأية حال 230 00:12:23,680 --> 00:12:27,983 سأحتاج لشيء يذكرني بكم أيها المثيرون للشفقة 232 00:12:29,152 --> 00:12:31,987 من الجيد دائماً الميل للتفاؤل 233 00:12:32,021 --> 00:12:33,255 إنّ (بوبي) محق 234 00:12:33,289 --> 00:12:35,090 فسنطارد غداً الشرير 235 00:12:35,124 --> 00:12:37,392 هذه ليلتنا الأخيرة على الأرض 239 00:13:13,030 --> 00:13:14,630 أحصلتَ على إشارة ؟ 240 00:13:14,665 --> 00:13:16,365 كلاّ , لا شيء 241 00:13:16,399 --> 00:13:18,534 هادئ و مخيف 242 00:13:27,577 --> 00:13:29,244 أيبدو المكان خاوياً قليلاً بالنسبة لك ؟ 243 00:13:29,279 --> 00:13:30,612 سنذهب لتفقد مركز الشرطة 244 00:13:30,647 --> 00:13:32,614 و أنتما ابقوا هنا .. و انظروا إن كان باستطاعتكم إيجاد أحد 245 00:13:32,649 --> 00:13:34,283 حسناً 246 00:13:46,963 --> 00:13:48,698 أسمعتَ يوماً بمقبض باب ؟ 247 00:13:48,732 --> 00:13:50,332 بالطبع سمعت 248 00:13:54,470 --> 00:13:55,571 ما الخطب يا (كاس) ؟ 249 00:13:55,605 --> 00:13:57,573 هذه البلدة ليست خاوية 250 00:14:02,545 --> 00:14:04,313 حاصدي أرواح 251 00:14:05,448 --> 00:14:08,283 حاصدي أرواح" ؟" أتقصد وجود أكثر من واحد ؟ 252 00:14:09,552 --> 00:14:12,421 إنهم يحصدون الأرواح بهذه الطريقة حين تقع كارثة كبيرة 253 00:14:12,455 --> 00:14:15,557 "مثل حريق "شيكاغو" , زلزال "سان فرانسيسكو 254 00:14:15,592 --> 00:14:17,159 "مديمة "بومبي 255 00:14:17,194 --> 00:14:19,461 أعذراني . أريد معرفة سبب وجودهم هنا 256 00:15:09,780 --> 00:15:11,580 مرحباً يا أخي 257 00:15:16,253 --> 00:15:17,887 المركز خاوي 258 00:15:17,921 --> 00:15:19,121 و كذلك كل مكان آخر 259 00:15:19,156 --> 00:15:20,256 أرأيتما (كاس) ؟ 260 00:15:20,290 --> 00:15:21,924 ماذا ؟ لقد كان معكما 261 00:15:21,958 --> 00:15:23,826 لا . لقد تعقّب حاصدي الأرواح 262 00:15:23,860 --> 00:15:24,994 حاصدي أرواح ؟ 263 00:15:25,028 --> 00:15:26,662 هل رأى حاصدي أرواح ؟ أين ؟ 264 00:15:26,696 --> 00:15:28,964 في الحقيقة , نوعاً ما ... بكل مكان 265 00:15:47,483 --> 00:15:48,984 (لوسيفير) 266 00:15:51,221 --> 00:15:53,823 (إذاً , أفهم من هذا بأنكَ هنا برفقة الأخوين (وينشيستر 267 00:15:56,293 --> 00:15:57,759 لقد أتيتُ بمفردي 268 00:15:59,296 --> 00:16:00,729 الولاء 270 00:16:02,032 --> 00:16:04,433 صفة من الرائع رؤيتها بهذا اليوم و الزمن 271 00:16:06,102 --> 00:16:07,870 تدعى (كاستييل) , أليس كذلك ؟ 272 00:16:10,707 --> 00:16:12,441 (كاستييل) 273 00:16:12,475 --> 00:16:15,344 قيل لي بأنكَ قدمتَ إلى هنا بواسطة سيارة 274 00:16:17,680 --> 00:16:19,114 أجل 275 00:16:19,149 --> 00:16:20,415 كيف كان ذلك ؟ 277 00:16:22,585 --> 00:16:23,585 بطيئاً 278 00:16:25,188 --> 00:16:26,455 محجوزاً بداخله 279 00:16:26,489 --> 00:16:28,690 يا لكَ من شيء مميز 280 00:16:32,028 --> 00:16:33,395 ما خطب وعائك ؟ 281 00:16:34,797 --> 00:16:36,665 ... أجل 282 00:16:36,699 --> 00:16:39,835 أخشى أن جسد (نيك) ضعيف قليلاً 283 00:16:39,870 --> 00:16:42,338 فلا يمكنه احتوائي للأبد ... لذا 284 00:16:42,372 --> 00:16:43,638 ... أنت 285 00:16:48,544 --> 00:16:51,380 (لن تستولي على جسد (سام وينشيستر 286 00:16:53,216 --> 00:16:54,616 لن أسمح لكَ بهذا 287 00:16:54,650 --> 00:16:55,650 (كاستييل) 288 00:16:57,487 --> 00:17:00,856 لا أفهم سبب قتالك معي 289 00:17:00,891 --> 00:17:01,957 من بين جميع الكائنات السامية 290 00:17:01,992 --> 00:17:03,359 أتحتاج فعلاً لطرح هذا السؤال ؟ 291 00:17:03,393 --> 00:17:05,527 لقد عصيتُ و قد تمّ طردي 292 00:17:05,561 --> 00:17:08,630 أنتَ عصيت و قد تمّ طردك 293 00:17:08,664 --> 00:17:11,033 و تقريباً جميع من بالسماء يرغب برؤيتي ميتاً 294 00:17:11,067 --> 00:17:13,769 و إن نجحوا بمسعاهم , فاحزر أمراً 295 00:17:15,005 --> 00:17:17,639 ستغدو أنتَ عدوّهم الأوّل الجديد 296 00:17:19,209 --> 00:17:22,544 نحن بنفس الجانب , شئتَ أم أبيت ... لذا 297 00:17:22,578 --> 00:17:24,947 لم لا تخدم ماهو أفضل لصالحك ؟ 298 00:17:24,981 --> 00:17:27,449 و الذي بهذه الحالة , يصدف أنه لصالحي 299 00:17:29,252 --> 00:17:31,453 أفضّل الموت أولاً 300 00:17:36,626 --> 00:17:38,894 أظن بأنكَ كذلك 301 00:17:45,335 --> 00:17:47,769 هذا رائع . لم يمضي على وجودنا بالبلدة 20 دقيقة 302 00:17:47,804 --> 00:17:50,139 و فقدنا الكائن السامي المستعد لمساعدتنا 303 00:17:50,173 --> 00:17:52,174 أتظن ... أتظن بأنّ (لوسيفير) أمسكه ؟ 304 00:17:52,208 --> 00:17:54,676 لا أعرف بماذا عليّ الظن غير هذا 305 00:17:55,946 --> 00:17:57,579 ها أنتم هنا 306 00:17:59,882 --> 00:18:00,983 ! (ميغ) 307 00:18:02,085 --> 00:18:04,219 ما كان عليكما المجيء إلى هنا أيها الشابين 308 00:18:04,254 --> 00:18:07,089 أحقاً ؟ يمكنني قول المثل لكِ 309 00:18:07,123 --> 00:18:10,292 (لم آتي بمفردي إلى هنا يا (دينو 312 00:18:18,768 --> 00:18:20,069 ! كلاب الجحيم 313 00:18:20,103 --> 00:18:22,204 أجل يا (دين) .. إنها المفضلة لديك 315 00:18:23,406 --> 00:18:24,506 تعالا أيها الشابين 316 00:18:24,540 --> 00:18:26,008 يريد والدي رؤيتكما 317 00:18:26,042 --> 00:18:27,542 أظننا سنرفض طلبكِ شكراً 318 00:18:27,577 --> 00:18:28,877 إنه قراركما 319 00:18:28,911 --> 00:18:30,245 يمكنكما تسهيل الأمر عليكما 320 00:18:30,280 --> 00:18:32,781 أو يمكنكما جعله بغاية , غاية الصعوبة 322 00:18:37,787 --> 00:18:40,922 متى عرفتِ عنّا قيامنا بتسهيل الأمور ؟ 325 00:18:43,893 --> 00:18:45,527 اهربوا 327 00:18:55,972 --> 00:18:57,239 (دين) 328 00:18:57,273 --> 00:18:58,340 جو) , ابتعدي) 333 00:19:06,182 --> 00:19:07,449 كلاّ 337 00:19:22,665 --> 00:19:24,666 حسناً . لا بأس عليكِ 338 00:19:25,237 --> 00:19:26,670 تنفسي , تنفسي , تنفسي - أنا بخير . أنا بخير - 340 00:19:30,006 --> 00:19:31,340 أيها الشابان , أنا بحاجة لبعض المساعدة 348 00:20:09,039 --> 00:20:11,174 سيكون كل شيء على ما يرام , اتفقنا ؟ ستكونين على ما يرام 349 00:20:11,208 --> 00:20:12,175 شكراً لك 351 00:20:14,544 --> 00:20:16,144 كيف حالها ؟ 353 00:20:22,719 --> 00:20:23,987 حدود الملح تعيق دخولهم 354 00:20:24,021 --> 00:20:25,654 نحن بمأمن بالوقت الحالي 355 00:20:25,689 --> 00:20:27,359 أجل , بمأمن أو محاصرين كالجرذان 356 00:20:28,993 --> 00:20:30,994 (أنت , لقد سمعتَ (ميغ 357 00:20:31,028 --> 00:20:32,963 إنّ والدها هنا 358 00:20:32,997 --> 00:20:34,065 (هذه فرصتنا الوحيدة يا (سامي 359 00:20:34,099 --> 00:20:36,433 و علينا استغلالها مهما كلّف الأمر 360 00:20:38,837 --> 00:20:41,137 ها قد اشتغل 361 00:20:41,171 --> 00:20:42,872 سام) , أريد بعض المساعدة هنا رجاءاً ؟) 363 00:20:44,609 --> 00:20:46,275 الرقم الذي اتصلتَ به به غير متوفر 364 00:20:46,310 --> 00:20:47,410 ... من فضلك حاول الإتصال مجدداً 365 00:20:47,444 --> 00:20:49,145 تباً أيها الفتيان 368 00:21:01,058 --> 00:21:04,127 كي سي 5 فوكس دلتا أوسكار تفضّل 369 00:21:04,161 --> 00:21:07,563 (بوبي) , معكَ (دين) نحن نواجه عدّة مشاكل 370 00:21:10,334 --> 00:21:12,836 لا بأس يا فتى . هذا سبب وجودي هنا 371 00:21:12,870 --> 00:21:14,771 هل الجميع بخير ؟ 372 00:21:16,340 --> 00:21:17,573 كلاّ 373 00:21:17,608 --> 00:21:18,908 .. إنـ .. إنها 374 00:21:18,943 --> 00:21:21,144 (إنها (جو بوبي) , إنّ جرحها خطير) 375 00:21:24,915 --> 00:21:26,983 حسناً . تلقيتُ ذلك 376 00:21:27,018 --> 00:21:29,252 إذاً علينا الآن معرفة ما علينا فعله لاحقاً 377 00:21:31,522 --> 00:21:33,222 ... يا (بوبي) , لا أظنها ستتمكن من 378 00:21:38,395 --> 00:21:41,731 (لقد قلت "ما الذي علينا فعله لاحقاً " يا (دين 379 00:21:47,838 --> 00:21:49,172 أجل 380 00:21:49,206 --> 00:21:51,307 حسناً . أجل 381 00:21:51,341 --> 00:21:54,778 و الآن .. أخبرني بالوضع لديكم 382 00:21:56,647 --> 00:21:59,382 قبل إختفائه , أذكر (كاس) عدد الحاصدين ؟ 383 00:21:59,416 --> 00:22:00,884 لا .. لا أعرف 384 00:22:00,918 --> 00:22:02,052 لقد ذكر الكثير من الأمور على ما اظن 385 00:22:02,086 --> 00:22:03,153 أعني , أيهم الرقم ؟ 386 00:22:03,187 --> 00:22:05,822 (الجزء المهم يكمن بداخل التفاصيل يا (دين 387 00:22:08,258 --> 00:22:09,726 (بوبي) , معكَ (إلين) 388 00:22:09,760 --> 00:22:10,994 الطريقة التي كان ينظر بها 389 00:22:11,028 --> 00:22:13,229 (عدد الأماكن التي جالت نحوها عينيّ (كاستييل 390 00:22:13,263 --> 00:22:15,865 أقول بأننا نواجه ما يفوق درزينة من الحاصدين .. و ربما أكثر 392 00:22:18,769 --> 00:22:20,636 لا يروق لي وقع هذا 393 00:22:20,671 --> 00:22:23,740 (لا أحد يروق له هذا يا (بوبي ... لكن 394 00:22:23,774 --> 00:22:26,076 ماذا ... كيف يبدو وقع هذا ؟ 395 00:22:26,110 --> 00:22:28,411 يبدو و كأنه الموت يا بني 396 00:22:28,445 --> 00:22:31,314 أظن بأنّ الشرير موجود بالبلدة لإجراء طقس ما 397 00:22:32,482 --> 00:22:35,651 أظنه يخطط لإطلاق الموت 398 00:22:37,088 --> 00:22:40,256 أتعني , كالرجل و الضرائب هما الشيئان الأكيدان ؟ 399 00:22:40,290 --> 00:22:44,928 بل أقصد الموت بعينه ... الفارس الخيّال الشاحب بلحمه و دمه 400 00:22:44,962 --> 00:22:46,196 إطلاقه" ؟" 401 00:22:46,230 --> 00:22:48,564 أعني , ألم يكن الموت يتخبّط بكل مكان 402 00:22:48,599 --> 00:22:50,433 أعني , لقد ذقتُ الموت عدّة مرّات 403 00:22:50,467 --> 00:22:51,667 ليس هذا الشخص 404 00:22:51,702 --> 00:22:54,270 هذا .. هذا ملاك الموت 405 00:22:54,304 --> 00:22:55,571 الحاصد الكبير 406 00:22:55,606 --> 00:22:58,674 إنه يبقون هذا الرجل مقيداً بسلاسل بداخل صندوق على عمق 182 متراً 407 00:22:58,709 --> 00:23:02,378 بآخر مرّة نقلوه كان (نوح) يبني سفينته 408 00:23:03,748 --> 00:23:06,649 هذا سبب احتشاد المكان بحاصدي الأرواح 409 00:23:06,683 --> 00:23:09,318 إنهم ينتظرون ظهور رئيسهم الكبير 410 00:23:14,625 --> 00:23:17,026 أتملك أية أنباءٍ سارّة ؟ 411 00:23:17,061 --> 00:23:19,062 بطريقة أخرى 412 00:23:19,096 --> 00:23:23,032 لقد كنتُ أبحث بتاريخ بلدة "كارثاج" منذ مغادرتكم 413 00:23:23,067 --> 00:23:25,802 محاولاً اكتشاف ما الذي يريده الشرير من هناك 415 00:23:25,836 --> 00:23:29,105 و ما قلته قبل قليل وضع قطعة الأحجية الأخيرة بمكانها 416 00:23:29,140 --> 00:23:32,575 لابدّ من جلب ملاك الموت لهذا العالم 417 00:23:32,609 --> 00:23:35,779 عند منتصف الليل بمكان وقعت فيه مذبحة كبيرة 418 00:23:35,813 --> 00:23:37,413 و الآن , عودة لأيام الحرب الأهلية 419 00:23:37,447 --> 00:23:39,149 .. "وقعت معركة بـ "كارثاج 420 00:23:39,183 --> 00:23:40,283 معركة حامية جداً 421 00:23:40,317 --> 00:23:42,919 "حيث أطلق عليها الجنود باسم "معركة حفرة الجحيم 422 00:23:44,255 --> 00:23:45,822 أين وقعت المجزرة ؟ 423 00:23:45,856 --> 00:23:49,859 "بأرض تقع بمزرعة "ويليام جاسبر 424 00:23:58,602 --> 00:24:00,670 (لقد حلتُ دون هروب الأخوين (وينشيستر 425 00:24:00,704 --> 00:24:02,571 للوقت الراهن على الأقل 426 00:24:02,606 --> 00:24:04,607 ما الذي عليّ فعله بهما ؟ 427 00:24:05,976 --> 00:24:07,110 دعيهما و شأنهما 428 00:24:08,312 --> 00:24:09,946 أنا .. أعتذر , لكن هل أنتَ واثق ؟ 429 00:24:09,980 --> 00:24:10,947 .. ألا يفترض بنا 430 00:24:10,981 --> 00:24:13,149 ثقي بي يا طفلتي 431 00:24:13,184 --> 00:24:15,551 كل شيء يحصل لسبب ما 432 00:24:19,924 --> 00:24:21,324 ... (حسناً يا (كاستييل 433 00:24:21,358 --> 00:24:23,759 أمامكَ بعض الوقت 434 00:24:26,330 --> 00:24:27,763 وقت لتغيير رأيك 435 00:24:32,837 --> 00:24:35,604 ستكونين بخير يا عزيزتي - إذاً , نعرف الآن أين سيتواجد الشرير - 436 00:24:35,639 --> 00:24:37,941 و نعرف متى و بحوزتنا مسدّس الكولت 437 00:24:37,975 --> 00:24:39,142 أجل 438 00:24:39,176 --> 00:24:42,145 لكن علينا فقط تخطّي .. 8 أو أكثر من كلاب الجحيم 439 00:24:42,179 --> 00:24:44,013 و الوصول للمزرعة بحلول منتصف الليل 440 00:24:44,048 --> 00:24:47,783 أجل , و هذا بعد أن نخرج (جو) و (إلين) من البلدة 441 00:24:48,919 --> 00:24:50,019 لن يكون هذا سهلاً 442 00:24:50,054 --> 00:24:51,020 أنصنع نقّالة ؟ 443 00:24:51,055 --> 00:24:52,621 سأرى الموجود لدينا 444 00:24:53,590 --> 00:24:55,524 توقفا 445 00:24:55,559 --> 00:24:57,293 أيها الشابان , توقفا 446 00:25:00,497 --> 00:25:03,499 أيمكننا التصرّف بواقعية حيال هذا , رجاءاً ؟ 448 00:25:11,242 --> 00:25:13,776 أعجز عن تحريك ساقي 449 00:25:13,810 --> 00:25:15,211 لا يمكن تحريكي 450 00:25:15,246 --> 00:25:20,049 و أحشائي محتجزة بداخلي بواسطة ضمّادة مطاطية 451 00:25:20,084 --> 00:25:22,252 .. علينا أن 452 00:25:22,286 --> 00:25:24,553 علينا توضيح أولياتنا أولاً 453 00:25:28,725 --> 00:25:31,394 رقم واحد .. لن أبارح مكاني 454 00:25:31,428 --> 00:25:33,696 جوانا بيث) , توقفي عن التحدّث بهذه الطريقة) 455 00:25:33,730 --> 00:25:34,797 أمّي 456 00:25:36,133 --> 00:25:38,268 أعجز عن القتال 457 00:25:38,302 --> 00:25:40,336 أعجز عن السير 458 00:25:40,371 --> 00:25:43,206 لكن بمقدوري فعل شيء واحد 459 00:25:43,240 --> 00:25:47,210 لدينا غاز البروبان , أسلاك , ملح صخري و مسامير حديدية 460 00:25:47,244 --> 00:25:49,045 كل ما نحتاجه 461 00:25:50,247 --> 00:25:51,547 كل ما نحتاجه ؟ 462 00:25:51,581 --> 00:25:53,182 (لصنع قنبلة يا (سام 463 00:25:55,552 --> 00:25:56,519 لا 464 00:25:56,553 --> 00:25:58,221 جو) ... لا) 465 00:25:58,255 --> 00:25:59,923 أتملك خطّة أخرى ؟ 466 00:25:59,957 --> 00:26:02,858 أتملك أيّ خطّة أخرى ؟ 467 00:26:04,728 --> 00:26:07,063 (تلك كلاب الجحيم الموجودة بالخارج يا (دين 468 00:26:10,567 --> 00:26:12,902 إنهم يعرفون رائحتنا جميعاً 469 00:26:14,104 --> 00:26:17,907 لن يتوقف هؤلاء الأوغاد عن مطاردتكم 470 00:26:23,147 --> 00:26:25,114 سندخل الكلاب 471 00:26:25,149 --> 00:26:26,782 و أنتم اصعدوا للسطح 472 00:26:26,817 --> 00:26:29,152 و اقفزوا للمبنى المجاور 473 00:26:29,186 --> 00:26:31,988 و يمكنني الإنتظار هنا و إصبعي على زر التفجير 474 00:26:32,022 --> 00:26:34,790 و أمزّق هؤلاء الكلاب الهجينة 475 00:26:34,825 --> 00:26:37,793 أو على الأقل أمنحكم بضعة دقائق للهرب بأية حال 476 00:26:39,430 --> 00:26:42,332 كلاّ , أنا .. أنا لن أسمح لكِ 477 00:26:42,366 --> 00:26:44,633 هذا سبب وجودنا هنا , أليس كذلك ؟ 478 00:26:44,668 --> 00:26:47,971 إن كان باستطاعتنا الحصول على فرصة لقتل الشرير 479 00:26:49,206 --> 00:26:51,407 فعلينا يا (دين) استغلالها 480 00:26:51,442 --> 00:26:52,575 كلاّ 481 00:26:53,510 --> 00:26:54,577 .. هذا ليس 482 00:26:54,611 --> 00:26:55,945 أمّي 483 00:26:56,981 --> 00:26:58,214 قد تكون هذه حرفياً 484 00:26:58,248 --> 00:27:00,649 فرصتكِ الأخيرة لمعاملتي كراشدة 485 00:27:02,353 --> 00:27:03,853 و قد ترغبين باستغلالها 489 00:27:25,009 --> 00:27:26,142 لقد سمعتماها 491 00:27:27,244 --> 00:27:28,478 ابدئا العمل 492 00:28:18,895 --> 00:28:20,729 حسناً , هذا كل شيء 493 00:28:23,534 --> 00:28:24,800 سأراكِ بالجانب الآخر 494 00:28:26,103 --> 00:28:28,737 على الأرجح عاجلاً و ليس آجلاً 496 00:28:32,042 --> 00:28:33,342 اجعله آجلاً 497 00:29:16,686 --> 00:29:17,653 حسناً 500 00:29:44,481 --> 00:29:46,149 أماه , كلاّ 501 00:29:46,183 --> 00:29:48,351 على أحدهم القيام بإدخالهم 502 00:29:48,385 --> 00:29:51,920 و كما قلتِ , أنتِ لن تبارحي مكانكِ 503 00:29:54,658 --> 00:29:56,058 (لديكِ أنا يا (جو 504 00:29:58,362 --> 00:30:00,029 و أنتِ محقة 505 00:30:00,063 --> 00:30:01,597 هذا أمر مهم 506 00:30:03,133 --> 00:30:05,268 لكنني لن أترككِ بمفردكِ هنا 507 00:30:07,671 --> 00:30:09,038 دين) ؟) 508 00:30:09,072 --> 00:30:10,873 اذهبا الآن أيها الشابين 509 00:30:10,907 --> 00:30:12,175 إلين) ؟) 510 00:30:12,209 --> 00:30:14,777 لقد قلت لكما بأن تذهبا 511 00:30:18,048 --> 00:30:19,415 ... (و يا (دين 512 00:30:21,318 --> 00:30:22,951 أبرحه ضرباً 513 00:30:24,821 --> 00:30:26,656 و لا تخطئ بإصابته 519 00:31:11,034 --> 00:31:14,303 سأحبكِ دائماً يا عزيزتي 520 00:31:14,338 --> 00:31:16,339 ... أنا 522 00:31:22,713 --> 00:31:24,513 عزيزتي ؟ 523 00:31:27,251 --> 00:31:28,384 (جو) 524 00:31:36,593 --> 00:31:38,427 لا بأس 525 00:31:38,462 --> 00:31:40,730 لا بأس 526 00:31:41,998 --> 00:31:43,566 هذه ابنتي المطيعة 534 00:32:11,328 --> 00:32:14,096 يمكنكَ العودة مباشرة للجحيم , أيها السافل القبيح 535 00:32:41,858 --> 00:32:44,927 أظننا بتنا نعرف ما حلّ لبعض سكان البلدة 536 00:32:46,763 --> 00:32:47,730 حسناً 537 00:32:47,764 --> 00:32:49,565 حسناً 538 00:32:49,599 --> 00:32:51,200 ألديكَ كلمات أخيرة تقولها ؟ 539 00:32:59,343 --> 00:33:00,710 أظن بأنني على ما يرام 540 00:33:03,179 --> 00:33:04,680 أجل . و أنا كذلك 541 00:33:10,186 --> 00:33:11,787 ها نحن نقدم على إهدار حياتنا 542 00:33:23,467 --> 00:33:25,234 أنت 544 00:33:29,406 --> 00:33:31,374 هل أردتَ رؤيتي ؟ 545 00:33:33,677 --> 00:33:36,879 يا (سام) , لستَ بحاجة لاستخدام ذلك السلاح هنا 546 00:33:39,716 --> 00:33:42,184 أنتَ تعلم بأنني ما كنتُ لأقوم بإيذائك 547 00:33:42,218 --> 00:33:43,552 ليس فعلاً 548 00:33:46,055 --> 00:33:47,523 أحقاً ؟ 549 00:33:47,557 --> 00:33:49,024 في الحقيقة , أودّ إيذائك 551 00:33:51,127 --> 00:33:52,361 لذا خذ هذا 556 00:34:22,592 --> 00:34:24,293 من أين حصلتَ على هذا ؟ 557 00:34:34,304 --> 00:34:35,771 ... و الآن 558 00:34:35,806 --> 00:34:37,172 أين كنّا ؟ 559 00:34:43,173 --> 00:34:44,573 (لا تشعر بالسوء الشديد يا (سام 560 00:34:45,821 --> 00:34:49,224 ثمّة 5 مخلوقات فقط لا يمكن لهذا المسدّس قتلها 562 00:34:49,259 --> 00:34:51,860 و ... يصدف بأنني واحد منها 563 00:34:51,894 --> 00:34:55,597 لكن إن أمهلتني دقيقة , فسأوشك على الإنتهاء 564 00:34:59,869 --> 00:35:02,271 .. أتعلم 565 00:35:03,773 --> 00:35:07,075 لا أفترض بأنكَ ستجيب بالقبول هنا و الآن ؟ 566 00:35:07,109 --> 00:35:10,646 و إنهاء هذا النقاش الممل ؟ 567 00:35:10,680 --> 00:35:12,213 هذا جنون , أليس كذلك ؟ 568 00:35:12,248 --> 00:35:14,349 لن يحصل هذا مطلقاً 569 00:35:14,384 --> 00:35:16,050 (لستُ واثقاً يا (سام 570 00:35:16,085 --> 00:35:17,586 أظنه سيحصل 571 00:35:17,620 --> 00:35:20,221 ... أظنه سيحصل قريباً 572 00:35:20,256 --> 00:35:22,391 في غضون 6 أشهر 573 00:35:22,425 --> 00:35:25,394 "و أظنه سيحصل في ... "ديترويت 574 00:35:25,428 --> 00:35:29,364 أصغِ إليّ أيها الوغد الحقير 575 00:35:29,399 --> 00:35:31,533 سأقتلكَ بنفسي 576 00:35:31,567 --> 00:35:33,335 أتفهمني ؟ 577 00:35:33,369 --> 00:35:35,937 ساقوم بانتزاع قلبك من صدرك 578 00:35:35,971 --> 00:35:37,339 (هذا جيّد يا (سام 579 00:35:37,373 --> 00:35:40,609 استمر بتأجيج النار التي بداخلك 580 00:35:40,643 --> 00:35:42,444 فكل هذا الغضب المكبوت 581 00:35:42,478 --> 00:35:45,213 سأحتاج إليه 582 00:35:48,551 --> 00:35:50,552 ما الذي فعلته ؟ 583 00:35:50,586 --> 00:35:52,120 ما الذي فعلته بهذه البلدة ؟ 584 00:35:52,154 --> 00:35:54,756 لقد كنتُ بغاية الكرم مع هذه البلدة 585 00:35:54,791 --> 00:35:57,626 كائن شرير لكل رجل قويّ البنية 586 00:35:57,660 --> 00:35:59,260 و ماذا عن بقيتهم ؟ 587 00:36:02,898 --> 00:36:03,898 بالداخل 588 00:36:06,636 --> 00:36:09,538 أعلم .. هذا فظيع ... لكن 589 00:36:09,572 --> 00:36:11,540 هؤلاء الفرسان كثيروا المطالب 590 00:36:11,574 --> 00:36:16,110 ... لذا طالبوا بالنساء و الأطفال بالبداية 592 00:36:20,850 --> 00:36:23,017 (أعلم ما تظنه بي يا (سام 593 00:36:24,354 --> 00:36:26,421 لكن عليّ القيام بهذا 594 00:36:26,456 --> 00:36:28,289 أنا مضطر 595 00:36:28,324 --> 00:36:30,525 أنتَ , من بين جميع الناس عليكَ أن تتفهم هذا 596 00:36:32,495 --> 00:36:34,229 ما الذي يفترض بهذا أن يعنيه ؟ 597 00:36:37,066 --> 00:36:39,300 لقد كنتُ ابناً 598 00:36:39,335 --> 00:36:41,135 و أخاً , مثلك 599 00:36:41,170 --> 00:36:42,838 أخاً أصغر 600 00:36:42,872 --> 00:36:46,241 و كان لديّ أخ أكبر أحببته 601 00:36:46,275 --> 00:36:47,976 في الحقيقة لقد بجّلته 602 00:36:48,010 --> 00:36:49,745 و بأحد الأيام , قصدته 603 00:36:49,779 --> 00:36:53,314 و رجوته بالوقوف إلى جانبي 604 00:36:53,349 --> 00:36:56,050 ... (و (مايكل 605 00:36:57,687 --> 00:37:00,655 (خذلني (مايكل 606 00:37:00,690 --> 00:37:02,457 نعتني بالمسخ 607 00:37:04,159 --> 00:37:05,527 بالوحش 608 00:37:05,561 --> 00:37:08,296 و بعدها قام بإثباط عزيمتي 609 00:37:08,330 --> 00:37:10,665 و كل هذا بسبب كوني مختلفاً 610 00:37:10,700 --> 00:37:13,268 لأنني كنتُ أملك تفكيري المستقل 611 00:37:14,604 --> 00:37:16,271 (أخبرني بأمر يا (سام 612 00:37:16,305 --> 00:37:18,840 أيبدو أيّ من هذا مألوفاً ؟ 613 00:37:22,945 --> 00:37:24,112 ... بأية حال 614 00:37:25,147 --> 00:37:28,016 عليكَ أن تعذرني فمنتصف الليل يناديني 615 00:37:28,050 --> 00:37:30,452 و لديّ طقس أنهيه 616 00:37:30,486 --> 00:37:31,620 لا تبارح مكانك 617 00:37:31,654 --> 00:37:34,122 ليس و كأنّ بمقدوركَ ذلك إن أردت 619 00:37:48,270 --> 00:37:51,840 و الآن , رددوا من بعدي 620 00:37:51,874 --> 00:37:56,411 ... نحن نقدّم أرواحنا و دمائنا و نفوسنا 621 00:37:56,446 --> 00:38:00,582 ... نحن نقدّم أرواحنا و دمائنا و نفوسنا 622 00:38:00,616 --> 00:38:02,784 لإتمام هذا التكريم ... 623 00:38:18,935 --> 00:38:20,301 ماذا ؟ 624 00:38:25,942 --> 00:38:28,510 إنهم مجرّد كائنات شريرة 625 00:38:38,287 --> 00:38:39,754 تبدين مسرورة 626 00:38:41,290 --> 00:38:43,091 سننتصر 627 00:38:43,125 --> 00:38:44,960 أيمكنكَ الشعور بهذا ؟ 629 00:38:47,262 --> 00:38:50,699 يمكنكم أيها المخنثين فقدان العالم بأكمله 630 00:38:50,733 --> 00:38:54,636 سيستولي (لوسيفير) على السماء 631 00:38:54,670 --> 00:38:57,038 سنذهب إلى النعيم 633 00:38:58,674 --> 00:38:59,674 هذا غريب 634 00:38:59,709 --> 00:39:03,378 لأنني سمعتُ نظرية أخرى (من كائن شرير يدعى (كراولي 636 00:39:04,847 --> 00:39:06,214 (أنتَ لا تعرف (كراولي 637 00:39:06,248 --> 00:39:09,450 إنه يعتقد بأنّ (لوسفير) يستغل الكائنات الشريرة لتحقيق غايته 639 00:39:11,521 --> 00:39:15,557 ... و أنه حالما ... يفعل هذا 641 00:39:17,092 --> 00:39:18,727 سيقوم بتدميركم جميعاً ... 642 00:39:18,761 --> 00:39:20,061 أنتَ مخطئ 643 00:39:20,095 --> 00:39:22,664 ... إنّ (لوسيفير) والد عرقنا 644 00:39:22,698 --> 00:39:24,265 من أنشأنا 645 00:39:24,299 --> 00:39:28,369 قد يكون رئيسك مرهقاً ... لكنّ رئيسي 646 00:39:28,404 --> 00:39:29,905 رئيسي يمشي على الأرض 649 00:39:42,217 --> 00:39:45,453 ليس بمقدوركَ قتل الكائنات الشريرة أليس كذلك ؟ 650 00:39:45,487 --> 00:39:47,455 تمّ فصلك من وزارة الداخلية 651 00:39:47,489 --> 00:39:50,158 و لم تعد تملك القدرة لفعل هذا 652 00:39:50,192 --> 00:39:53,895 ما الذي يمكنكَ فعله أيها الساذج الضعيف ؟ 653 00:39:55,798 --> 00:39:57,632 يمكنني فعل هذا 655 00:40:35,270 --> 00:40:38,840 مرحباً أيها الموت 656 00:40:45,341 --> 00:40:47,841 و صلتنا للتو مستجدّات بأنّ الحاكم قد أعلن 657 00:40:47,841 --> 00:40:49,642 "حالة طوارئ بمقاطعة "بولدينغ 658 00:40:50,076 --> 00:40:53,478 "من بينها بلدة "ماريون" و "فيترفيل" و "كارثاج 659 00:40:53,912 --> 00:40:57,982 صرّح نظام العاصفة عن وجود عدّة زوبعات في المنطقة 661 00:40:58,017 --> 00:40:59,984 لم يتم حتّى الآن تقدير عدد الوفيات 662 00:41:00,019 --> 00:41:04,555 لكن يتوقع مسؤولي الدولة وقوع خسائر كبيرة في الأرواح و الممتلكات 664 00:41:45,000 --> 00:43:14,556 Cats ترجمة