1
00:00:03,899 --> 00:00:04,943
أين ريتشارد

2
00:00:05,257 --> 00:00:07,505
أنا ظننت أنه مكتئب لدرجة أنه لا يخرج من البيت

3
00:00:07,942 --> 00:00:10,635
أنا جعلت ماثيو يأخذه ليتمشى في الهواء الجميل

4
00:00:10,804 --> 00:00:13,209
لقد مرث ثلاث أيام منذ الزواج الفاشل

5
00:00:13,334 --> 00:00:15,039
وهو مازال مرتديا البدلة الرسميه

6
00:00:16,037 --> 00:00:17,319
المسكيــــن
ياإلهــــــي

7
00:00:17,444 --> 00:00:19,711
إنه يقتلـــــــني رؤيته هكذا

8
00:00:24,259 --> 00:00:25,895
ربما يمكنك أن تقولي ذالك

9
00:00:26,020 --> 00:00:28,486
بدون الإبتسامه العريضة على وجهك

10
00:00:28,654 --> 00:00:30,148
أنا لا أستطيع منع نفسي بارب

11
00:00:30,273 --> 00:00:32,770
أنا لست حزينة لخروج كريستينا الجديده من الصورة

12
00:00:32,895 --> 00:00:35,845
بدون كريستينا الجديده
لن يكون هناك كريستينا القديمه

13
00:00:36,134 --> 00:00:37,797
لا مزيد من المقارنة بها

14
00:00:37,922 --> 00:00:40,987
لامزيد من قدوم ريتشي الى البيت
ويسأل لماذا بدلة السباحــــــــة عليها

15
00:00:41,112 --> 00:00:41,946
تنورة

16
00:00:43,093 --> 00:00:44,959
لماذا بدلة السباحــــــــة عليها تنورة

17
00:00:45,128 --> 00:00:46,533
لا تدعيني أريكِ

18
00:00:48,882 --> 00:00:51,937
لقد عدنا من التمشي
وشخص ما يشعر بتحسن أفضل

19
00:00:52,062 --> 00:00:53,969
أنت لم تذكري من نعرفها ولو لمرة

20
00:00:54,152 --> 00:00:55,623
- من
- كريستين الجديده

21
00:00:56,811 --> 00:00:58,070
أحبها كثيـــــــــرا

22
00:00:58,270 --> 00:00:59,897
لايمكنني التوقف عن التفكير بها

23
00:01:00,283 --> 00:01:01,903
هي كانت مثاليه في كل شيء

24
00:01:02,143 --> 00:01:03,666
كل شيء يذكرني بها

25
00:01:03,931 --> 00:01:04,813
ماعداكِ أنتِ

26
00:01:06,191 --> 00:01:07,817
هل يقلي أحدا ما ثوم
لا

27
00:01:08,443 --> 00:01:09,610
ريتشارد - أنت رائحتك قذرة

28
00:01:10,655 --> 00:01:12,240
يجب أن تخرج من تلك البدلة

29
00:01:12,691 --> 00:01:14,908
أنا لا أستطيع كل ملابسي في البيت

30
00:01:15,184 --> 00:01:17,591
أنا متأكد أن كريستين لن تمانع 
إذا ذهبت لأخذ بعض أغراضك

31
00:01:17,716 --> 00:01:19,328
لابد أنها هدأت

32
00:01:19,496 --> 00:01:21,470
هي هدأت , هي باردة

33
00:01:21,845 --> 00:01:24,416
هي لا تشعر بشيء تجاهي
أتعلم غير المبالية ماتعني


34
00:01:24,586 --> 00:01:25,418
أنا أعلم

35
00:01:26,235 --> 00:01:27,954
ولكن يمكنني إستخدامه في جملة

36
00:01:30,425 --> 00:01:32,494
يعني أنه إنتهى وهذا يقتلني

37
00:01:32,968 --> 00:01:35,970
أنا وبارب سنذهب الى البيت 
ونحضر لك ملابس نظيفة , أتود ذالك

38
00:01:36,138 --> 00:01:38,688
وسنحضر لك زوجين من الملابس

39
00:01:38,918 --> 00:01:41,710
وربما قميص  مفتش البكيني

40
00:01:43,217 --> 00:01:45,813
أنا من الأفضل أن أرجع البدلة الى محل التأجير

41
00:01:46,119 --> 00:01:47,457
أظن هذه البدلة أصبحت لك

42
00:01:51,710 --> 00:01:54,988
كفاية شعورك بالأسف لنفسك
حان الوقت لتفيق من ذالك

43
00:01:55,461 --> 00:01:57,042
أنا لا أستطيع , أنا لا أعرف كيف

44
00:01:58,123 --> 00:01:58,973
أنا أعرف

45
00:02:00,447 --> 00:02:02,329
أنا لم أريد أن أضطر الى هذا ولكن

46
00:02:02,872 --> 00:02:05,011
أظن أني أعرف مالذي سيخرجك من هذه التعاسه

47
00:02:06,080 --> 00:02:07,764
ماذا لو تركتك تفعل

48
00:02:08,575 --> 00:02:09,462
هذا لـــــــــــــِ

49
00:02:11,575 --> 00:02:12,676
وبعد ذالك أدعك

50
00:02:13,781 --> 00:02:14,655
عن طريق الفــم

51
00:02:19,495 --> 00:02:20,764
أنا فقط أود بالكلام

52
00:02:21,478 --> 00:02:22,349
أنا خارجة 

53
00:02:23,755 --> 00:02:26,607
المغامرات الجديده لكريستينا القديمة
الموسم الخامســـــ - الحلقة الثانيــــة

53
00:02:26,755 --> 00:02:29,607
ترجـــــــمة أبو عبداللطيـــف
أتمنى لـــــــكم وقت ممــــــتع 


54
00:02:32,459 --> 00:02:33,807
خبر كبير يالخنزير 

55
00:02:35,535 --> 00:02:38,365
أنا كنت أحاول أن أجد طريقة لأبهجــــــك
وبدأت أفكر

56
00:02:38,533 --> 00:02:40,546
هذه أول مره من الكليــــــــة

57
00:02:40,671 --> 00:02:43,132
التي نكون فيها عازبين في نفس الوقت

58
00:02:43,257 --> 00:02:45,040
تتذكر كيف قضينا وقت ممتع وقتــــــــها

59
00:02:45,165 --> 00:02:47,140
لذا
حزر ماذا فعلـــــــــت ؟

60
00:02:47,265 --> 00:02:50,878
إتصلت بالعصابة القديـــــــــمة , كلهم 
سيجتمعون الليلــــه لأجل شراب


61
00:02:51,382 --> 00:02:52,532
العصابة القديـــــــــمة

62
00:02:53,006 --> 00:02:54,513
كلهـــــــم , كاندي

63
00:02:54,638 --> 00:02:56,288
بونق هيت , دتش

64
00:02:58,763 --> 00:03:01,167
وحزر , مزيد من الأخبار الجيده

65
00:03:01,292 --> 00:03:04,257
كاندي عازبـــــة مجددا
وقد سألت عنـــــك

66
00:03:04,704 --> 00:03:05,599
هي فعلــــــــت ؟

67
00:03:07,237 --> 00:03:09,087
كاندي المثيره اللزجـــــــة عازبة

68
00:03:10,269 --> 00:03:12,358
كيف حصلت أنا على كريستينا القديــــــــمة
وهي تحصل على المثيره اللزجـــــــة ؟

69
00:03:12,539 --> 00:03:14,650
ماذا لو ساومت وأعطيتكِ
القديـــــــمة اللزجة

70
00:03:17,441 --> 00:03:19,646
آخر مره ساومنا حصلنا على ريتشــــــــي

71
00:03:24,306 --> 00:03:26,038
إذن ماذا تريد , أتريد الذهاب

72
00:03:26,664 --> 00:03:27,664
أظن ذالك

73
00:03:28,180 --> 00:03:31,438
الدتش دائما كان صاحباً جيداً
رغم كونه غبيا قليلا

74
00:03:32,667 --> 00:03:34,755
هذا يبدوا ممتعا
شكرا لفعلكِ لذالك

75
00:03:34,923 --> 00:03:36,960
طبعا , بالتأكيد
أريدك فقط أن تشعر بتحســــــن

76
00:03:37,085 --> 00:03:39,442
هذا الشيء كان كلــــــه فظيعاً

77
00:03:41,954 --> 00:03:42,887
حاولِ مرة أخرى

78
00:03:43,292 --> 00:03:44,842
أنا أعني حقاً فظيعاً

79
00:03:47,416 --> 00:03:49,478
حقا , أتعلم ماذا
أنا لن أكذب عليك


80
00:03:49,603 --> 00:03:51,078
هذا وقت ممتاز بالنسبة لي

81
00:03:56,510 --> 00:03:59,613
هذا سيكون غريبا
أكره أن اكون حول نســـــاء حزينات


82
00:04:00,021 --> 00:04:02,458
أنت طبيب نفساني وتعيش مع أختك كريستين

83
00:04:05,013 --> 00:04:06,502
أنا إتخذت بعض القرارات السيئة

84
00:04:07,261 --> 00:04:09,758
سيكون الأمر بخير , فقط لاتذكر
ريتشارد أو الزواج


85
00:04:09,883 --> 00:04:11,625
- إبقى محايداً
- حســـــــنا

86
00:04:16,448 --> 00:04:18,631
ماذا تفعلون هنا يارفاق
إنه من الجيد رؤيتــــــكم

87
00:04:18,914 --> 00:04:21,844
هذا جيد , لأننا ظننا أنه سيكون
إزعاجا قليلا بسبب


88
00:04:22,012 --> 00:04:24,388
- أنا قلت لا تتكلم
- إذن تبدين لطيــــفة

89
00:04:25,725 --> 00:04:28,726
- تقريباً كجمالــــــكِ عندما بديتِ
- ماذا قلت لتوي


90
00:04:28,894 --> 00:04:31,187
آنا آسف ولكن مالمفترض أن أتكلم عنه

91
00:04:31,312 --> 00:04:33,454
إذا لم أتكلم عن ذالك الزواج الفظيع 

92
00:04:36,122 --> 00:04:37,712
هو إتخذ بعض القرارات السيئة

93
00:04:39,713 --> 00:04:42,197
أنتم لا يجب أن تكون منزعجين
أنا تخطيته تماما

94
00:04:42,365 --> 00:04:44,310
بالطبع يمكننا التحدث عن الزواج

95
00:04:44,951 --> 00:04:47,037
كان تقريبا أميز يوم في حياتي

96
00:04:48,065 --> 00:04:50,204
أتريد قطعة من كيكة الزواج
لدي الكثير منها


97
00:04:51,541 --> 00:04:53,959
في الحقيقة أتينا لأخذ بعض الأغراض لريتشارد

98
00:04:54,215 --> 00:04:55,586
طبعا , كيف ريتشارد

99
00:04:56,979 --> 00:04:58,340
هو محبط قليلا

100
00:04:59,828 --> 00:05:00,674
لماذا

101
00:05:01,972 --> 00:05:03,969
بسبب 
موضوع

102
00:05:04,137 --> 00:05:06,036
ترككِ له في الزواج

103
00:05:07,765 --> 00:05:10,224
ياإلهي
لايمكنه أن يكون مستاء بسبب ذالك

104
00:05:10,565 --> 00:05:11,977
أنا سأغلف له بعض الكيك

105
00:05:14,078 --> 00:05:17,566
أنتِ تبدين بخير و هذا نوعا ما جدير بالملاحظة
هي فقط كانت بضعة أيام


106
00:05:17,983 --> 00:05:20,113
هذه الأشياء تحدث
دعني أحضر لك الكيك

107
00:05:24,091 --> 00:05:26,520
هي حقا تأخذ الأمر جيداً

108
00:05:26,892 --> 00:05:28,847
عندما إنفصلنا أنا وبيت , أنا كنت غاضبة جداً

109
00:05:28,972 --> 00:05:30,587
أنا تبولت في سيارته الرينج روفر

110
00:05:35,409 --> 00:05:37,441
وبعدها فزت بها في الطلاق

111
00:05:42,701 --> 00:05:44,855
وبعدها قدتيني الى هنا بها

112
00:05:47,266 --> 00:05:49,932
فقط كن شاكرا
أنك لم تستعمل حقيبة الغولف

113
00:05:52,319 --> 00:05:53,250
على أية حال

114
00:05:54,317 --> 00:05:56,355
أنا قلق حقا على
كريستين الجديده

115
00:05:57,301 --> 00:05:58,816
وقلق قليلا عليكِ

116
00:06:00,324 --> 00:06:02,568
إذا لم تجد طريقة لتعبر بها عن مشاعرها

117
00:06:02,738 --> 00:06:05,406
سيظهر نفسه لاحقا بطريقة غير صحية

118
00:06:05,575 --> 00:06:07,635
- حسنا ماذا نفعل
- أتعلمين ماذا

119
00:06:07,760 --> 00:06:09,019
دعيني أعمل معها

120
00:06:09,144 --> 00:06:11,783
أنا كنت حول كثير من النساء
مكبوتــــــــين الغضب


121
00:06:12,272 --> 00:06:14,778
أنا كنت حول كثير من النساء
معبريـــــــن عن غضبهـــم

122
00:06:16,024 --> 00:06:17,684
من الأفضل أن لا تكون تنظر إلي

123
00:06:19,530 --> 00:06:21,570
أنتِ ستتبولين في سيارتي الصغيره , ألست كذالك

124
00:06:23,490 --> 00:06:24,590
تفضلوا

125
00:06:24,774 --> 00:06:28,053
هذه ستعجبكم , لابد أننا تذوقنا 100 
كيكة قبل أن نختار هذه


126
00:06:28,221 --> 00:06:30,676
من مخبز صغير في سان فرانسسكــــــــوا

127
00:06:30,962 --> 00:06:32,507
ولكن ماذا ستفعل

128
00:06:33,962 --> 00:06:36,562
- نعم , ماذا سوف تعملين
- ماذا تقصد

129
00:06:37,025 --> 00:06:39,564
لابد أن لديكِ مشاعر حول كل ماحدث

130
00:06:39,842 --> 00:06:41,400
- أنا ليست لدي
- حقــــــــا

131
00:06:41,568 --> 00:06:44,153
أنتِ فقط اضعت (4) سنوات من حياتكِ
على هذا الرجـــــــــــــل

132
00:06:44,526 --> 00:06:46,070
لم أعرف أنها كانت مضيعـــــــــة

133
00:06:46,714 --> 00:06:48,659
عندما قابلتيه كنتِ بعمر )26)

134
00:06:48,784 --> 00:06:50,431
الان أنتِ (30) ثقي بي

135
00:06:50,556 --> 00:06:53,406
من وجهة نظر رجل هذا إستهلاك

136
00:06:55,725 --> 00:06:58,625
- أظنه نوعا ما موضوع كبير
- موضوع كبير

137
00:06:58,963 --> 00:07:02,013
كل آمالكِ وأحلامكِ للمستقبل قد ضاعت

138
00:07:04,339 --> 00:07:06,589
لابد أن تبدأي كل شيء من جديد

139
00:07:07,005 --> 00:07:08,005
وبعمر (30) سنـــــــــة

140
00:07:10,409 --> 00:07:13,064
أنا لا أظن أن ريتشارد سيواعد من هم با)30)سنة

141
00:07:15,465 --> 00:07:18,513
- أظنه كان محرجا قليلا
- محرجا قليلا


142
00:07:18,638 --> 00:07:21,565
أنتِ أهنتِ أمام أصدقاؤكِ وعائلتكِ

143
00:07:23,353 --> 00:07:25,444
وبعد ذالك قطعتي كل المسافة للكنيسة لرؤيته

144
00:07:25,612 --> 00:07:27,529
- وأين وجدتيه
- في بيت القسيس

145
00:07:27,697 --> 00:07:29,031
- مع من
- معها

146
00:07:29,200 --> 00:07:30,551
قولي إسمها

147
00:07:31,967 --> 00:07:34,904
- كريستين القديمة
- يوم زواجكِ

148
00:07:37,198 --> 00:07:38,554
يوم زواجي

149
00:07:40,842 --> 00:07:42,179
من يريد شراباً

150
00:07:46,818 --> 00:07:48,300
أنت جعلتها تبدأ بالشراب

151
00:07:48,651 --> 00:07:50,234
هذه دائماً خطوة أولى جيده

152
00:07:52,076 --> 00:07:53,911
لايهم عدد المرات التي أفعلها

153
00:07:54,036 --> 00:07:55,825
دائما تحظى بوقت جيد للشفاء

154
00:08:05,284 --> 00:08:06,110
توقف عن فعل ذالك

155
00:08:06,283 --> 00:08:09,196
أنت سيء كريتشي
أنا أجبرت لخياطة جيوبه لإغلاقها


156
00:08:10,200 --> 00:08:12,416
أنا لا أستطيع منع نفسي
أنا إستعرت بنطلون ماثيو

157
00:08:12,719 --> 00:08:13,900
وهي ضيقة جداً

158
00:08:14,025 --> 00:08:15,599
يجب علياً أن أختار جانبا

159
00:08:20,481 --> 00:08:23,275
لنجد العصابة القديمة
ونجعل الإحتفال يبدأ

160
00:08:23,400 --> 00:08:24,419
هل هم أولائكِ

161
00:08:27,541 --> 00:08:28,600
أنا لا أعلم

162
00:08:28,725 --> 00:08:31,760
ياإلهي لقد مرت وقت طويل
لا أكاد أتعرف على أحدهم

163
00:08:34,601 --> 00:08:37,066
كريستين , ريتشارد
أحضروا مؤخراتكم الى هنا

164
00:08:39,684 --> 00:08:41,647
لماذ ذالك العجوز يعرف أسماؤنا

165
00:08:44,040 --> 00:08:45,861
أظن ذالك العجوز هو الدتش

166
00:08:49,463 --> 00:08:51,572
لايمكن
هو يبدوا مثل نيك نولتي

167
00:08:54,077 --> 00:08:56,544
هل هم أتوا من المستقبل
ليحذرونا من شيء ما

168
00:08:58,726 --> 00:09:00,271
هم يلوحون لنا
ماذا سوف نفعل

169
00:09:00,439 --> 00:09:02,546
أهرب , لايبدو أنهم يستطيعون مسكنا

170
00:09:03,117 --> 00:09:04,250
نحن ذاهبين لهم

171
00:09:06,818 --> 00:09:08,414
أنتم يارفاق إستطعتم الحضور

172
00:09:08,670 --> 00:09:10,716
إنظروا غليكم يارفاق
أنتم لم تتغيروا ولو قليلا

173
00:09:11,688 --> 00:09:13,218
و أنتم أيضا

174
00:09:13,949 --> 00:09:15,622
أنا أعني فقط عظيمين

175
00:09:16,310 --> 00:09:17,915
نعم - لا تغيــــير
إنــــــه

176
00:09:18,040 --> 00:09:19,723
فقط  صد مــــــــــه

177
00:09:20,850 --> 00:09:22,080
وأنا آسف سيدي

178
00:09:22,205 --> 00:09:24,813
أنا لا أعرفك ولكني واثقة أنك لم تتغير أيضا

179
00:09:25,617 --> 00:09:27,217
إنه أنا , لاري بابيتز

180
00:09:27,594 --> 00:09:29,318
أنتِ كنتِ مستشارتي

181
00:09:36,282 --> 00:09:37,840
ألا أحصل على حضن

182
00:09:41,794 --> 00:09:43,539
كاندي,هل أنتِ الموجوده تحت كل هذه

183
00:09:45,460 --> 00:09:47,961
هيا يارفاق إجلسوا
سأاحصل لنا على بعض المشروبات


184
00:09:48,298 --> 00:09:50,448
أنت إجلس
تبدوا أنك حظيـت

185
00:09:50,573 --> 00:09:51,393
بحياة طويـــــــلة

186
00:09:53,468 --> 00:09:55,668
ريتشارد وأنا سنحصل على المشروبات

187
00:09:57,670 --> 00:10:00,309
انا يجب أن أخرج من هنا
أظنني سأصاب بنوبة خوف


188
00:10:00,780 --> 00:10:01,652
كـــــــحول

189
00:10:04,848 --> 00:10:06,313
إسترخي
ماهي مشكلتكِ

190
00:10:06,481 --> 00:10:07,781
هل تراهم

191
00:10:08,548 --> 00:10:10,497
إنها العصابة القديمة
نعم إنها العصابة القديمة

192
00:10:10,622 --> 00:10:13,482
إنها حقا عصابة قديمة
العصابة المشهـودة القديمة

193
00:10:15,327 --> 00:10:17,438
إهدئي
نحن بنفس العمر

194
00:10:17,656 --> 00:10:20,077
نحن لا نبدوا عظيمين لهم ايضا

195
00:10:21,185 --> 00:10:22,435
لا تقول ذالك

196
00:10:24,049 --> 00:10:25,326
ماهي المشكلة

197
00:10:25,451 --> 00:10:26,583
المشكلة هي

198
00:10:26,751 --> 00:10:28,876
أنني بدأت اشعر جيدا حول نفسي

199
00:10:29,001 --> 00:10:31,929
ظننت أن تخلصي من كريستين الجديده
سيحل مشكلتــــــــــي

200
00:10:32,054 --> 00:10:34,191
ولكن كريستين لاتجعلني أحس اني كبيــــرة

201
00:10:34,680 --> 00:10:35,959
أنا كبيـــــــــرة

202
00:10:36,445 --> 00:10:38,552
انا كريستين القديـــــمة

203
00:10:39,907 --> 00:10:43,165
- يجب ان تهدأي
- أهدا , هل يمكنك أن تنظر إليهم

204
00:10:43,662 --> 00:10:46,115
ألا يشعرك ذالك بالسوء تجاه نفســــــك

205
00:10:48,757 --> 00:10:50,265
يجب أن تتفهمـــي

206
00:10:50,390 --> 00:10:53,050
أنا لتوي خارجة من علاقة مع إمرأة 
أصـــــــــغر بكثـــــــير


207
00:10:53,175 --> 00:10:54,768
وهذا جعلني اشعر أني عجوز

208
00:10:54,893 --> 00:10:57,618
هي لم تضطر الى أخذ حبوب ألياف
أو حبوب كسترول

209
00:10:57,743 --> 00:10:59,491
او حبوب للجنس أو حبوب مشتركه

210
00:10:59,739 --> 00:11:01,125
ريتشارد مالذي يجري معك

211
00:11:04,242 --> 00:11:05,351
أريد البقاء

212
00:11:05,476 --> 00:11:07,582
أظن أن كاندي تغمزني بعينها

213
00:11:07,750 --> 00:11:11,176
هي لم تغمز لك بعينها,هي لديها مرض زرق 
الزرق / مرض يصيب العينين


214
00:11:14,470 --> 00:11:17,551
هم لم يهتموا بأنفسهم
ولكنهم مازالوا أصدقاؤنا القدامى

215
00:11:18,076 --> 00:11:20,429
يبدوا أننا نجونا جميعا من التايتنك

216
00:11:22,680 --> 00:11:25,480
لايمكنني فعل هذا , هذا كئيب جداً

217
00:11:26,729 --> 00:11:27,698
فكري بهذا

218
00:11:27,823 --> 00:11:30,188
- أنتِ ستكونين أكثرهم إثارة
- حسنا, شراب واحد

219
00:11:39,343 --> 00:11:40,740
ماذا تفعل في الداخل

220
00:11:41,013 --> 00:11:42,030
:مدرستي قالت

221
00:11:42,155 --> 00:11:44,737
لابد أن تعطيني الناس الإذن ليعبروا عن غضبهم

222
00:11:44,862 --> 00:11:46,878
نحن أعطيناها الإذن
وهي تعبر عنه

223
00:11:47,003 --> 00:11:48,594
نحن فعلنا شيء جيد

224
00:11:51,649 --> 00:11:52,502
تفضلوا

225
00:11:52,903 --> 00:11:55,402
لدي خمسين قارورة من هذه
لكل واحد قاروة يملكها

226
00:11:58,711 --> 00:12:01,345
أود أن أرفع نخب
ريتشارد إبـــــن سافِلـــــــــــة

227
00:12:03,133 --> 00:12:04,783
هذا عظيم
صحي

228
00:12:05,017 --> 00:12:06,671
سأذهب لأحضر الأغراض لك

229
00:12:07,662 --> 00:12:09,262
هي في المسار الصحيح

230
00:12:09,694 --> 00:12:12,397
أنت فعلتها , هي تتصرف
كإنسانـــــة طبيعية

231
00:12:12,893 --> 00:12:15,214
لا تتظاهري بأنكِ متفاجئة
هذا عمل حياتي

232
00:12:15,339 --> 00:12:17,412
أنا الان تقريبا  كنت به 
تسـعة أشهر

233
00:12:18,943 --> 00:12:22,324
أنا حصلت على بعض أشيائه المفضلة
قميص السلة للمرحلة الثانوية

234
00:12:22,492 --> 00:12:25,170
ومجموعة قبعات البيسبول
وحبوبه لكِبر سنه

235
00:12:25,460 --> 00:12:28,010
وأخيــــــــــراً
الشيء الذي أحبه أكثر مما أحبني

236
00:12:28,135 --> 00:12:31,039
جاكيت المعجبي  بالسرعة والغضب
موقعة من قبل فان ديـزل

237
00:12:32,535 --> 00:12:34,252
أنا متأكد أنه سيسعد بإسترجاعها

238
00:12:34,522 --> 00:12:36,355
لا - سنحرقها عن بكرة أبيها

239
00:12:39,822 --> 00:12:40,716
مازال حسنا

240
00:12:40,960 --> 00:12:42,876
أظنني أحتاج أن أتصل بمُدَرِسَتِي

241
00:12:48,417 --> 00:12:51,686
وبعدها أتيت منطلقا الى
غرف السكن

242
00:12:51,854 --> 00:12:53,883
مرتديا فقط السروال القصير

243
00:12:54,465 --> 00:12:57,192
وبارب تلاحقك

244
00:12:57,699 --> 00:12:59,236
وأنت كنت تصرخ

245
00:12:59,466 --> 00:13:01,363
"أرجوكِ لا تقتليني"

246
00:13:09,539 --> 00:13:10,966
تلك كانت أوقات جميلة

247
00:13:19,145 --> 00:13:20,848
لقد كانوا بالتأكيد ياعزيزتي

248
00:13:21,634 --> 00:13:24,731
لقد كانوا حقاً
أنا سعيدة أننا إجتمعنا

249
00:13:24,856 --> 00:13:26,638
أين بونق هيت
هل هو قادم

250
00:13:26,807 --> 00:13:28,181
نعم, أين بونق هيت

251
00:13:29,103 --> 00:13:31,266
لا , لاتقلق 
أنا أعرف أنه متزوج

252
00:13:31,391 --> 00:13:32,700
لقد تخطيته تماما

253
00:13:33,219 --> 00:13:35,469
علاوة على ذالك
أنا تزوجت ريتشارد. أنا فــزت


254
00:13:38,437 --> 00:13:39,710
لقد مات بونق هيت

255
00:13:41,798 --> 00:13:42,643
كيف ؟

256
00:13:43,098 --> 00:13:44,515
اسباب طبيعية

257
00:13:45,431 --> 00:13:46,697
مات وهو نائــــــــم

258
00:13:46,951 --> 00:13:48,310
بهذه الطريقة أريد أن أرحل

259
00:13:50,392 --> 00:13:51,204
ترحل

260
00:13:51,413 --> 00:13:53,726
إنتظر, أين الجميع راحلون

261
00:13:54,889 --> 00:13:56,039
الجزء المحزن

262
00:13:56,411 --> 00:13:58,718
احفادوه هم من وجدوه

263
00:13:59,462 --> 00:14:00,662
هذا حزين جداً

264
00:14:01,424 --> 00:14:03,391
أكيد أنكِ لا ترغبين أن تكوني 
وحيدة الليله

265
00:14:08,772 --> 00:14:10,072
هذا فظيع

266
00:14:10,238 --> 00:14:11,644
إنه يحدث لنا كلنا

267
00:14:11,951 --> 00:14:13,616
وكنت خائفا أن أسأل

268
00:14:13,930 --> 00:14:15,080
أين بارب

269
00:14:15,346 --> 00:14:16,563
هل مازالت حية 

270
00:14:18,324 --> 00:14:20,224
نعم , بالطبع هي حية

271
00:14:20,625 --> 00:14:22,225
آخر مره رأيتها

272
00:14:32,047 --> 00:14:33,497
هل يمكنك أن تصدق

273
00:14:33,956 --> 00:14:35,438
بونق هيت ميت

274
00:14:36,447 --> 00:14:38,997
- نحن لتونا رأيناه
- نعم , قبل (23) سنه

275
00:14:40,930 --> 00:14:42,214
هذا مستحيل

276
00:14:42,558 --> 00:14:45,050
- إذا كنت أنا بعمر  35
- إنه عام 1997


277
00:14:45,219 --> 00:14:46,148
إخرس

278
00:14:47,341 --> 00:14:50,093
- أنا أحظى بليلة صعبه
- أنتِ تحظين بليلة صعبه

279
00:14:50,378 --> 00:14:51,933
كاندي أعطتني رقما مزيفا

280
00:14:55,775 --> 00:14:58,383
لا أستطيع أن أصدق أني قضيت
 ثلاثة أيام أجلس على الأريكة

281
00:14:58,508 --> 00:15:00,064
يجب أن نعيش كل لحظة

282
00:15:00,386 --> 00:15:02,686
نعم, صحيح
أعني أتعلم ماذا


283
00:15:02,860 --> 00:15:06,820
نحن سنكون عاجزين كأصحابنا 
وبعدها سيكون قد تأخرنا

284
00:15:07,059 --> 00:15:09,274
نحن مازلنا صغارنا
ومازلنا نشيطين

285
00:15:09,399 --> 00:15:12,301
وأتعلم , إذا جاز لي القول
أننا جميلين المظهر


286
00:15:14,944 --> 00:15:16,009
يمكنكِ أن تقولي ذالك

287
00:15:16,393 --> 00:15:17,687
نحن جميلين المظهر

288
00:15:18,428 --> 00:15:21,168
- نحن في بداية حياتنا
- نحن لم نترك إهتمامنا بنفسنا

289
00:15:21,338 --> 00:15:23,170
هذه ربما أفضل مظهر لي
من اي وقت مضى

290
00:15:23,340 --> 00:15:24,506
دعينا لا نذهب للجنون

291
00:15:26,155 --> 00:15:28,467
أنا فقط أقول 
لايجب أن نضيع حياتنا

292
00:15:28,636 --> 00:15:30,136
- أتريدين ممارسة الجنس
- نعم

293
00:15:31,264 --> 00:15:32,305
- ماذا
- لنمارس الجنس

294
00:15:33,467 --> 00:15:35,717
هذه فقط كانت ردة فعل

295
00:15:35,945 --> 00:15:39,438
أنا دائما أقولها متى ما
رأيت إمرأة حزينة

296
00:15:39,563 --> 00:15:41,165
أو غاضبة
أو سعيدة

297
00:15:41,290 --> 00:15:42,179
أو ضائعة

298
00:15:43,359 --> 00:15:45,703
لماذا لا نمارس الجنس
أريد أن أستمتع بالحياة

299
00:15:45,828 --> 00:15:47,903
أنا أستمتع بممارسة الجنس معك
لنفعلــــــــها

300
00:15:48,242 --> 00:15:50,270
- لنفعلــــــــها
- لحظة , لحظة

301
00:15:51,769 --> 00:15:54,289
أحتاج فقط (15) دقيقة
لأعد نفسي , حسنا

302
00:15:54,514 --> 00:15:55,393
لا , (30) دقيقة

303
00:15:57,027 --> 00:15:57,852
(45) دقيقة

304
00:15:59,168 --> 00:16:01,500
أنا سأعطيكِ (15) دقيقة
وغرفة مظلمة وهمس طفيف

305
00:16:01,670 --> 00:16:02,809
حسنا , إتفقنا

306
00:16:04,133 --> 00:16:06,654
لا , هذا ليس ضروريا
أنا سأتصل بك عندما أكون جاهزة

307
00:16:22,085 --> 00:16:23,356
أنظروا من قام من الأريكة

308
00:16:23,623 --> 00:16:25,623
يارفاق أخرجوا من هنا
أنا أعمل شيئا

309
00:16:27,284 --> 00:16:29,263
يارجل
أحدهم يشعر بتحسن

310
00:16:29,592 --> 00:16:31,406
هو ينادينا بالرفاق من جديد

311
00:16:31,531 --> 00:16:33,384
وهو يرتدي مثل مايلي سايرس


312
00:16:37,380 --> 00:16:38,684
هذه هي ملابسي

313
00:16:40,158 --> 00:16:41,464
أنت يمكن أن تليق بك

314
00:16:42,707 --> 00:16:44,418
أخبره مافعلت بكريستين الجديده

315
00:16:46,255 --> 00:16:47,255
ماذا عنها

316
00:16:47,424 --> 00:16:49,258
ذهبنا إليها لإحضار ملابسك

317
00:16:49,383 --> 00:16:52,176
وربما عن غير قصد جعلنا
الأمور أسوأ بالنسبة لك


318
00:16:52,346 --> 00:16:54,638
كيف يمكن أن يكون أسوأ
أنا لا أوجد بالنسبة لها

319
00:16:54,903 --> 00:16:57,807
دعني اسألك هذا , كم قدر محبتك 
للســـــرعة والغـــــضب ؟


320
00:16:57,975 --> 00:17:00,075
ياإلهـــــي
أعــــــشق الســـــرعة والغـــــضب

321
00:17:02,567 --> 00:17:05,919
نحن كنا قلقين ربما كريستين الجديده
لم تكن تتعامل

322
00:17:06,044 --> 00:17:08,033
مع الغضب بسبب الإنفصال
لكــــــن

323
00:17:09,093 --> 00:17:12,111
يمكنني معرفة أنك مازلت تفكر في
الســـــرعة والغـــــضب

324
00:17:13,061 --> 00:17:14,556
إنه فقط فيلم مثالي

325
00:17:16,386 --> 00:17:19,077
ريتشارد هذا سيء
كريستين الجديده حاقدة

326
00:17:19,331 --> 00:17:22,127
هي أحرقت ملابسك
ودعست على اللعبة

327
00:17:22,252 --> 00:17:24,167
ورمت في البالوعة قبعة راعي البقر

328
00:17:24,336 --> 00:17:25,225
هي فعلت

329
00:17:25,556 --> 00:17:26,650
هي غاضبة لهذه الدرجة

330
00:17:27,348 --> 00:17:28,672
لم أظن أنها ستهتم

331
00:17:28,840 --> 00:17:31,082
ليس بعد
لم أرى أحدً غاضباً لتك الدرجة

332
00:17:31,207 --> 00:17:35,207
-هي تكــــــــرهك
- تكــــــــرهك

333
00:17:36,364 --> 00:17:37,245
أنا فهمت

334
00:17:37,815 --> 00:17:40,850
ويجب أن أقول عندما إكتشفت
قبعة راعي البقر

335
00:17:41,153 --> 00:17:42,904
جعلني أكرهك أيضا

336
00:17:44,852 --> 00:17:48,482
أنا آسف أنها تكــــــــرهك
أنا أردتها فقط أن تعترف بمشاعرها

337
00:17:49,955 --> 00:17:51,236
هذا رائع

338
00:17:51,941 --> 00:17:54,912
- هو كذالك
الكراهية أفضل بكثير من اللامبالاة


339
00:17:55,037 --> 00:17:56,950
الكراهية عملـــيا هو الحب

340
00:17:57,119 --> 00:17:59,678
إذن هي تـــــــــــحبـــــــــــكَ

341
00:18:01,607 --> 00:18:04,801
أنا جاد إنها مشاعر عاطفيــــــة
تعني أنها مازالت تهتم

342
00:18:04,926 --> 00:18:06,835
إنه ربما يعني مازالت لدي فرصة
حسنا

343
00:18:08,379 --> 00:18:10,922
أنا ذاهب إليها
أنا سأخبرها كيف أشعر تجاهها

344
00:18:11,090 --> 00:18:13,078
أنا سأذهب لإرجعها
شكرا لكم يارفاق

345
00:18:13,203 --> 00:18:14,281
أنتم أنقذتموني

346
00:18:17,064 --> 00:18:19,767
هل ظننت أن الأمر سيجري هكذا

347
00:18:20,776 --> 00:18:23,081
أنا يجب أن أكون صادقا
الجنـــــــون في هذا البيت

348
00:18:23,206 --> 00:18:24,509
هو خارج عن نطاقي ومستواي

349
00:18:26,216 --> 00:18:27,772
بقيت عشر دقائق

350
00:18:35,343 --> 00:18:37,830
يارفاق إخرجوا من هنا
لدي شيء لأفعله

351
00:18:41,420 --> 00:18:44,189
الان أعلم لماذا إحتجت تلك
التنورة لبدلة سباحتكِ

352
00:18:44,874 --> 00:18:45,832
أخرجوا

353
00:18:51,271 --> 00:18:52,589
ماذا تفعل هنا

354
00:18:53,507 --> 00:18:54,883
أسمع أنكِ غاضبة

355
00:18:57,041 --> 00:19:00,111
غضبي لا يبدأ بوصف  
كيف أشعر تجاهك

356
00:19:00,829 --> 00:19:01,649
إبـــــــــــدئي

357
00:19:03,226 --> 00:19:04,918
إخرس ياريتشارد
أنا أكــــــــــرهك

358
00:19:05,043 --> 00:19:07,312
أتمنى أني لم أقابلك
أتمنى لو أنك ميت

359
00:19:08,943 --> 00:19:10,657
لماذا تبتسم أيها الأحــــــــمق

360
00:19:13,049 --> 00:19:14,152
أنتِ مازلتي تحبيني

361
00:19:14,320 --> 00:19:17,446
كيف تحصل على الحب من الكراهية
أنا ألعن اليوم الذي قابلتك فيــــه

362
00:19:17,571 --> 00:19:20,033
أنا لا أستطيع التصديق أني 
أضعت (4) سنوات من حياتي معك

363
00:19:20,665 --> 00:19:22,850
الكراهيــــــــــــة هي المسببة للــــــــحب

364
00:19:24,239 --> 00:19:26,443
الكراهيــــــــــــة أخت للجـــــــريمة

365
00:19:26,679 --> 00:19:28,179
إخرج من ممتلكاتي

366
00:19:29,775 --> 00:19:32,109
نحن سنحظى بجنس مصالحة
أكـــثر من رائــــــــع

367
00:19:41,012 --> 00:19:42,012
أنا جاهزة

368
00:19:51,290 --> 00:19:53,607
بقيت عشر دقائق

369
00:19:53,290 --> 00:20:03,607
تـــرجـمـــــــــــــــــــــة
(DOCTOR WHO 2009)