1
00:00:03,440 --> 00:00:07,035
أنا شخص مريض ، الليلة الماضية 
(وبعد ثلاثة سنوات من مطاردة (إليوت

2
00:00:07,120 --> 00:00:11,033
أقنعتها على التخلي عن صديقها
ومن ثم لاحظت أنني لا أرغب بها

3
00:00:11,120 --> 00:00:12,758
ما الخطب بي؟

4
00:00:12,840 --> 00:00:17,630
من حظي أنها لا تستيقظ 
حتى الساعة 9 صباحاً وهي ذات نوم ثقيل

5
00:00:22,360 --> 00:00:24,749
ذات نوم ثقيل بشكل عجيب

6
00:00:28,840 --> 00:00:34,557
أحتاج لأن أتحدث مع شخص يفهمني
شخص تكون علاقتي معه وديّة

7
00:00:36,200 --> 00:00:37,872
ليس هذا

8
00:00:37,960 --> 00:00:40,155
(جيه دي) هذا (ليري)
(ليري) هذا (جيه دي)

9
00:00:40,240 --> 00:00:44,279
سأذهب لأرتدي ملابس داخلية -
(من فضلك يا (ليري -

10
00:00:44,360 --> 00:00:47,875
ماذا تفعلين مع هذا الرجل؟ -
لا أعلم ، ظننت من الرائع لو واعدت شخص مشهور -

11
00:00:47,960 --> 00:00:49,678
إنه ليس شخص مشهور

12
00:00:49,760 --> 00:00:50,988
انتظر لحضة

13
00:00:51,080 --> 00:00:55,352
هل أنت رجل الشربة النازية من فيلم (سينفيلد)؟ -
لا -

14
00:00:55,440 --> 00:00:57,476
قل جملتك التي تتعلق بالشوربة

15
00:00:57,560 --> 00:00:59,471
تبا

16
00:01:01,480 --> 00:01:06,156
تيرك) سوف نتزوج غداً)
لماذا لست متحمساً؟

17
00:01:06,240 --> 00:01:12,596
لأن خلال الساعة الماضية قلتيها 13 مرة -
ولكن سوف نتزوج غداً -

18
00:01:15,200 --> 00:01:18,033
هل عملت على كتابة عهودك؟ -
"عرفي كلمة "تعمل -

19
00:01:18,120 --> 00:01:22,159
إنه الفرق بين الحضي بالجنس
 خلال عيد الميلاد والجنس في لليلة الزواج

20
00:01:22,240 --> 00:01:28,076
أحببت جنس عيد الميلاد
عندما سألتك هل ترغب بكتابة العهود قلت نعم -

21
00:01:28,160 --> 00:01:31,675
أنا أعمل عليها
أعدك أن نهاية هذا الأسبوع ستكون بلا مشاكل

22
00:01:31,760 --> 00:01:34,593
من ذهب لأخذ أخي من المطار؟ -

23
00:01:34,680 --> 00:01:36,955
المعذرة ، ماذا؟ -
كيف أمكنك أن تنساه؟ -

24
00:01:37,040 --> 00:01:39,156
لا تخبرني أن مشاكلك أنستك أن تأخذه

25
00:01:39,240 --> 00:01:41,151
حبيبتي ، أنا أمزح

26
00:01:49,480 --> 00:01:52,233
يا (ماركو) ، رسالة الدعوة تقول لا تحضر معك رفيقة

27
00:01:54,600 --> 00:01:56,989
لا تحضر رفيقة

28
00:01:57,080 --> 00:02:02,114
سبب مجيئي هنا 
أولاً أردت أن أعيد لك ولاعتك ذات الجمجمة

29
00:02:02,200 --> 00:02:07,035
ثانياً ، دائماً ما كانت لديك
 تلك الفكرة التي تقول لماذا حياتي مبعثرة

30
00:02:07,120 --> 00:02:10,032
لقد طاردت (إليوت) ثلاثة سنوات ، والآن لا أرغب بها

31
00:02:10,120 --> 00:02:13,510
ربما لأن مواصفاتها لا تنطبق
 مع مواصفات فتاتك المثالية

32
00:02:13,600 --> 00:02:16,433
وماذا تكون فتاتي المثالية؟ -
كيف تبدو والدتك؟ -

33
00:02:17,360 --> 00:02:22,716
أحبك يا عزيزي
 أنت أذكى وأوسم طفل في العالم بأكمله

34
00:02:22,716 --> 00:02:27,877
ومهما تعتب بالبحث
 فلن تجد فتاة تحبك بقدر ما أنا أحبك

35
00:02:27,960 --> 00:02:30,269
أعلم هذا يا أمي

36
00:02:30,760 --> 00:02:34,548
أمي كاملة الأوصاف -
اسمع يا فتى ، انت فقط متشتت -

37
00:02:34,640 --> 00:02:40,717
كل ما تحتاجه هو أن تركز على 
الجزء الذي تحبه فيها ، مثل طريقة مسكتها للسيجارة

38
00:02:40,800 --> 00:02:46,314
وكيف عندما تنتهي من شرب البيرة
وتنظر بداخل العلبة ، فقط لتتأكد لو بقى منها شيئ

39
00:02:46,400 --> 00:02:50,598
حبيبي إنها الساعة الخامسة
وطبق (عجة بيض دينيفر) لن يعد نفسه بنفسه

40
00:02:50,680 --> 00:02:53,035
هي الساعة الخامسة؟ يجب أن أذهب

41
00:02:53,120 --> 00:02:55,918
دعه يقول جملة الشربة النازية
إخدعه

42
00:02:56,000 --> 00:02:59,595
ما تلك الجملة مجدداً؟
"لقد نفذت الشربة من المطبخ؟ "

43
00:02:59,680 --> 00:03:02,194
لا شربة لك -
مذهل -

44
00:03:22,040 --> 00:03:26,158
ماذا تفعل؟ -
فقط مستلقي وأستمتع بمشاهدتك وأنتي نائمة -

45
00:03:30,740 --> 00:03:37,158
::ts-ts/ترجمة::

46
00:03:37,158 --> 00:03:42,158
عنوان الحلقة : إستجوابي

47
00:03:46,480 --> 00:03:50,678
(لا أعتقد أن خروجي مع (إليوت
أن له علاقة بمواصفاة أمي الرائعة

48
00:03:50,760 --> 00:03:52,876
وأنا لست بذلك الشخص
 الذي يلتزم بالعلاقات طويلاً

49
00:03:52,960 --> 00:03:57,158
(ربما أشعر بأنني لا أستحق (إليوت
بسبب قلة تقديري لذاتي

50
00:03:57,240 --> 00:04:01,518
هل تعل أن لديك يدين لطيفتان؟ -
لطيفتان؟ هذه أيدي إلاهية -

51
00:04:01,600 --> 00:04:03,989
حسناً ، إنه ليس بسبب قلة تقديري لذاتي

52
00:04:04,080 --> 00:04:09,038
ومن ثم أنا و(إليوت) شهدنا اللحضة 
التي تحدث عنها الجميع ولكن لم يشهدها شخص أبداً

53
00:04:09,120 --> 00:04:11,429
وصول البّوابون

54
00:04:16,960 --> 00:04:18,837
صباح الخير -
هل هو كذلك حقاً؟ -

55
00:04:18,920 --> 00:04:21,115
لا ، كنت أمزح معك

56
00:04:21,920 --> 00:04:25,390
لو كنت مكان فسأبقى بعيد عنه
فلقد خسر الإنتخاب لرئيس البوّابين

57
00:04:25,480 --> 00:04:27,436
من فاز

58
00:04:27,520 --> 00:04:29,829
تهانينا يا سيدي

59
00:04:29,920 --> 00:04:35,119
رحباً بكم في العمل يا شباب
كونوا أفضل بوابين يمكنكم أن تكونوه اليوم

60
00:04:35,200 --> 00:04:38,510
بلا ضغائن يا أخ -
بل هناك ضغائن -

61
00:04:41,320 --> 00:04:43,231
حسناً

62
00:04:43,320 --> 00:04:46,676
.. مالذي
إنها أشبه بيد آلية

63
00:04:48,640 --> 00:04:50,437
حصول بعض التغيرات أمر مذهل

64
00:04:52,640 --> 00:04:58,554
حبيبي ، بالأمس نمت مثل الخشبة -
(لم ألحظ ذلك لأنني كنت مستيقظة طوال الليل مع (جاك -

65
00:04:58,640 --> 00:05:01,517
أخبريني ، كيف لم ترعبيه؟
هل لبستي قناع ممرضة؟

66
00:05:01,517 --> 00:05:04,912
أو وضعتي ملصق على كتفك مكتوب عليه 
"مرحباً ، أنا أمك"

67
00:05:05,000 --> 00:05:08,515
أرفض أن يتم الحكم على تصرفاتي
(من قبل رجل يرتدي رداء فريق الهوكي لمدينة (جيرسي

68
00:05:08,600 --> 00:05:14,870
وهذا يذكرني أن أم (جيمي) أتصلت وقالت
(لو فزتوا بالمباراة هذا اليوم فستأخذ الجميع إلى (تشوك إي  جيز

69
00:05:14,960 --> 00:05:19,112
سوف أشتري خزانة ملابس جديدة
ولكي أدفع ثمنها فسيتحتم عليّ بيع أحد أخذيتك

70
00:05:20,520 --> 00:05:24,832
عظيم لقد جعلناه يبكي 
 لو بقينا على هذا الحال فوسف نخيفه مدى حياته

71
00:05:24,920 --> 00:05:27,798
لست أهتم بما يحدث هنا

72
00:05:27,880 --> 00:05:32,158
ذات مرة رأيت أمي تضرب 
أبي بالمقلاة حتى فقد وعيه

73
00:05:32,240 --> 00:05:35,232
هل تعلمين ماذا فعلت؟
لقد استمريت بحفلة عيد ميلادي

74
00:05:35,320 --> 00:05:38,596
لن أتشاجر معك بعد الآن ، أبداً

75
00:05:40,080 --> 00:05:44,312
ما رأيك بهذا؟ أحبك عندما 
تكون درجة الحرارة بالخارج 71 درجة

76
00:05:44,400 --> 00:05:47,039
لأنها تجعلك تأخذين 90 دقيقة لكي تطلبين شطيرة

77
00:05:47,120 --> 00:05:50,874
وتخرج لك تجعيدة فوق أنفك
وتنظرين إليّ وكأنني مجنون

78
00:05:50,960 --> 00:05:54,635
وبعد يوم واحد معك
مازلت أستطيع شم عطرك على ثيابي

79
00:05:54,720 --> 00:05:57,280
.. وأحبك عندما

80
00:05:57,360 --> 00:06:01,273
توباك) ، كنت أشاهد هذا) -
يا رجل أريد كتابة عهودي -

81
00:06:01,360 --> 00:06:04,079
هيّا يا رجل 
(هذا فيلم (عندما هيري قابل سالي

82
00:06:04,160 --> 00:06:07,072
إنه فيلم كلاسيكي -
نعم يا رجل -

83
00:06:07,160 --> 00:06:11,392
كنت سأستأجر هذا الفيلم 
تلك الليلة ولكن تذكرت أنني سأتزوج

84
00:06:11,480 --> 00:06:13,994
لم تتذكر أن عليك أخذه من المطار

85
00:06:14,080 --> 00:06:17,117
أخبرتها؟ -
نعم ، أخبرني -

86
00:06:17,200 --> 00:06:24,831
ربما لو توقفت عن ثرثرتكم الغير نافعة
فربما سنعرف عن ماذا يتمحور يوم الزفاف

87
00:06:24,920 --> 00:06:27,480
على الحب -
لا ، عني أنا -

88
00:06:27,560 --> 00:06:29,755
أوعدوني أنكم ستكونون على وفاق

89
00:06:33,520 --> 00:06:35,431
أحمق -
نمّام -

90
00:06:41,040 --> 00:06:43,315
أغرب عن وجهي -
ماذا؟ -

91
00:06:43,400 --> 00:06:46,278
أي شخص آخر سيظهر أمامي فسيتمنى لو لم يفعل

92
00:06:46,360 --> 00:06:47,588
مريض نفسي

93
00:06:47,680 --> 00:06:49,910
التقطني يا فحل

94
00:06:52,200 --> 00:06:56,512
معظم الشباب سيلتقطوني
أحببتك عندما لم تفعل

95
00:06:56,600 --> 00:06:58,591
مذهل

96
00:06:58,680 --> 00:07:00,750
ربما (إليوت) لا تناسبني

97
00:07:00,840 --> 00:07:04,355
أعني ، أنا من النوع الذي يحب الأفلام الغبية -
لستأجر فيلم (الكنغر جاك) هذه الليلة -

98
00:07:04,440 --> 00:07:07,477
ولديّ كره شديد للحيوانات القارضة
"الكنغر من فصيلة القوارض"

99
00:07:07,560 --> 00:07:11,348
أو يمكننا الذهاب وقتل الجراذي في مكب النفايات -
تباً ، هي مثالية من الظاهر -

100
00:07:11,440 --> 00:07:13,829
ما الذي أصابني؟

101
00:07:17,040 --> 00:07:18,951
ماذا؟ -
لا شيئ -

102
00:07:19,040 --> 00:07:22,077
أحبك عندما تسرح بخيالك بعض المرات

103
00:07:22,160 --> 00:07:26,199
أعتقد رجل الشوربة النازية 
كان محق ، إنها الأمور الصغيرة التي تهم

104
00:07:26,280 --> 00:07:29,431
مثل عندما تهف (إليوت) الشعر عن وجهها

105
00:07:29,520 --> 00:07:34,514
ومثل أنها الإنسان الوحيد
 الذي أعرفه يعطس وعيونه مفتوحة

106
00:07:34,600 --> 00:07:37,637
وعندها لاحظت 
(أنني استلطف كل هذا في (إليوت

107
00:07:37,720 --> 00:07:40,757
ولكنني لست أحبها
ولا أحبها هي بنفسها

108
00:07:41,480 --> 00:07:43,391
أنت الأفضل

109
00:07:45,000 --> 00:07:46,911
أراك لاحقاً

110
00:07:48,960 --> 00:07:50,871
يا إلهي

111
00:07:52,000 --> 00:07:55,515
يا للهول ، استمر إجتماع الأطباء طويلاً

112
00:07:55,600 --> 00:07:58,592
لقد كان ممل
 واضطررت لقراءة الكتيّبات فقط لكي أبقى مستيقظة

113
00:07:58,680 --> 00:08:00,636
الخبر السار هو
ليس لديّ سرطان الخصية

114
00:08:00,720 --> 00:08:04,599
هل قرأت أية كتيّبات
 عن أشخاص لا يعملون إلا 8 أيام في السنة؟

115
00:08:04,680 --> 00:08:07,990
ومن ثم يقضون الـ257 يوم الباقية ليشتكوا بشأنها؟

116
00:08:08,080 --> 00:08:11,709
أي جزء من جملة
لن أتشاجر معك جدداً" لم تفهمه؟"

117
00:08:11,800 --> 00:08:16,316
إذا أردت الشجار مع أحد
فعليك أن تجد شخص آخر

118
00:08:19,800 --> 00:08:23,679
جيّد 
 أنت تبلل الأرضية من أجل كبار السن

119
00:08:23,760 --> 00:08:26,035
أرجوك أخبرني أنك تتحدث معي

120
00:08:27,320 --> 00:08:30,676
لا أرى شخص غيرك هنا
يا فارس الصابون

121
00:08:36,200 --> 00:08:38,111
أمضغ بصوت أعلى

122
00:08:39,080 --> 00:08:41,310
أريد مساعدتك بأمر ما
(يا رجل إنه يخص (إليوت

123
00:08:41,400 --> 00:08:44,392
هل نمت معها مجدداً؟ -
كيف يعلم الجميع بهذا؟ -

124
00:08:44,480 --> 00:08:47,517
أنا لست أحبها يا رجل 
 ماذا عليّ أن أفعل؟

125
00:08:47,600 --> 00:08:51,309
يؤلمني أن بإمكاني أن أجرح مشاعرها
أنت تمضغ بصوت عالي

126
00:08:51,400 --> 00:08:54,517
أحب مساعدتك
ولكن أنا أكتب عهودي

127
00:08:54,600 --> 00:08:59,879
وكل ما كتبته حتى الآن هو
" لنصفق لمقدمي الطعام ، كان دجاج لذيذ "

128
00:08:59,960 --> 00:09:02,428
الآن أنت ستتزوج
وأصبحت المهم

129
00:09:02,520 --> 00:09:06,433
لا ، أنا سأتزوج غداً
وسأكون المهم

130
00:09:06,520 --> 00:09:09,398
ولكن بإمكانك أن تخصص دقيقة لصديقك

131
00:09:09,480 --> 00:09:11,869
(أصمت يا (ماركو

132
00:09:15,640 --> 00:09:19,189
هذه غلطة -
لماذا؟ هل أنت خائف لأنك لا تستطيع التغلب عليّ؟ -

133
00:09:19,280 --> 00:09:22,033
لا ، إنه بسبب هذا ، يا شباب

134
00:09:24,760 --> 00:09:28,150
تعلمون أين تأخذوه -
من يأخذني إلى أين؟ -

135
00:09:28,240 --> 00:09:33,268
الصيانة؟ 
لديّ أسماؤكم الآن ، أخوة الصيانة 

136
00:09:33,920 --> 00:09:36,480
(لقد كان هذا الكاهن (بول
أخبرني أن لا يمكننا قول العهود

137
00:09:36,560 --> 00:09:39,757
وعلينا أن نفعلها بالطريقة الكاثوليكية مثل الجميع

138
00:09:42,400 --> 00:09:46,473
حبيبتي ، هذا خبر سيئ
لأنني كتبت عهود ستطير صوابك

139
00:09:46,560 --> 00:09:50,599
بما أنكم تعبتوا في كتابتها
فلمَ لا تقرأوها على بروفة حفل العشاء الليلة؟

140
00:09:50,680 --> 00:09:54,468
هذه فكرة رائعة ، أليست كذلك؟ -
مذهل -

141
00:09:54,560 --> 00:09:57,597
رائع ، سأذهب وأحسنها قليلاً

142
00:10:02,280 --> 00:10:05,113
(من المؤسف أنني لم أكن أحب (إليوت

143
00:10:05,200 --> 00:10:09,079
ولكن حتى وأنا أعلم أنها 
ستكون لحضة صعبة ، فكنت أعرف بالضبط ماينبغي أن أفعل

144
00:10:09,160 --> 00:10:12,914
مستعدة للمغادرة؟
ما رأيك أن نأخذ وجبة صينية ونبقى في المنزل الليلة

145
00:10:13,000 --> 00:10:14,115
رائع

146
00:10:14,200 --> 00:10:17,431
سأبقى معها لبقية حياتي

147
00:10:24,400 --> 00:10:27,278
عندما تحتضن صديقتك
وتقرر أنك ستكون معها

148
00:10:27,360 --> 00:10:30,477
فكل شيئ يصبح أسهل
وأنا معها يا حبيبي

149
00:10:30,560 --> 00:10:35,315
أمي وأبي سيأتون للمدينة الأسبوع القادم -
ينغبي أن نأكل العشاء معهم -

150
00:10:35,400 --> 00:10:36,389
حسناً

151
00:10:36,480 --> 00:10:40,519
شكراً لأنك سمحت لي 
بالنوم بمنزلك لأن أهل (كارلا) في المدينة من أجل الزفاف

152
00:10:40,600 --> 00:10:42,955
ليست بمشكلة ، أراك لاحقاً يا زميل السكن

153
00:10:45,240 --> 00:10:48,118
والآن نحن نعيش سوياً

154
00:10:50,360 --> 00:10:52,112ما 
ما الذي .. ؟

155
00:10:52,200 --> 00:10:54,111
(شيلا)

156
00:10:55,320 --> 00:10:59,199
أظن أنك ستقول
دعني أخرج وإلا سأقتلك" هذا لن يحدث"

157
00:10:59,280 --> 00:11:02,033
أنا أملك السيطرة الآن 
في موقف يندر حدوثه

158
00:11:02,120 --> 00:11:05,351
سأجعلك تخرج فقط
إذا قلت لي أنك معلمي

159
00:11:05,960 --> 00:11:08,997
.. أعلم أن ذلك يغضبك ، ولكن

160
00:11:11,280 --> 00:11:13,999
أنا راضي بكل ما تريد فعله

161
00:11:17,840 --> 00:11:20,673
لماذا فمك لونه أحمر؟ -
شريط لاصق ، وكنت في دولاب مشرحة لمدة ساعتين -

162
00:11:20,760 --> 00:11:23,274
ولا تغضب البواب مرة أخرى
هذه نهاية القصة

163
00:11:23,360 --> 00:11:27,273
حسناً ، سأطلب المزيد من الأقلام
هل تحب ذا الرأس الضغاط ، أو الي يُفتح؟

164
00:11:27,360 --> 00:11:29,715
لا أستطيع تخيل شيئ
أهتم بأمره أقل من هذا

165
00:11:29,800 --> 00:11:32,598
تباً هذا قلب يُفتح
نحتاج للمزيد من ذا الرأس اضغاط

166
00:11:32,680 --> 00:11:36,389
(هذا لن يحدث يا (بوب
للتو أخبرت (كارلا) أن تطلب مئة ألف قلم من الذي يُفتح

167
00:11:36,480 --> 00:11:39,870
وجه جميل ، ولكن هل يمكنكم أن تطلبوا 
صندوق واحد من ذا الرأس الضغاط من أجلي؟

168
00:11:39,960 --> 00:11:43,794
لا ، الجميع سيحصل على مثل الباقين -
حسناً ، سأخذ هذه وحسب -

169
00:11:45,520 --> 00:11:49,035
للتو أشتريت لنفسك
أربعة أسابيع بدون إجازة

170
00:11:49,800 --> 00:11:51,756
تباً للاقلام التي تفتح

171
00:11:51,840 --> 00:11:54,479
لقد أخبرتني بأنك 
لا تهتم بهذا ، فلماذا تتشاجر بشأنه؟

172
00:11:54,560 --> 00:11:56,471
لا أستطيع التوقف

173
00:11:58,400 --> 00:12:02,109
حبيبتي ، أنتي تعنين
لي الكثير ، ولهذا أنتي حبيبتي

174
00:12:02,200 --> 00:12:09,151
لقد كان هناك أحباء قبلك يا حبيبتي
ولكن أنتي ستكوني حبيبتي للأبد يا حبيبتي

175
00:12:09,240 --> 00:12:11,800
"توقف عن قول " يا حبيبتي

176
00:12:12,280 --> 00:12:16,034
لم ترتدي ملابسك حتى الآن؟
يجب أن ننقل (كارلا) في طريقنا يا رجل

177
00:12:16,120 --> 00:12:19,908
أخبرها بأنني لم أستطع
 كتابة شيئ ، وهذا يعني أنني لا أحبها

178
00:12:20,000 --> 00:12:22,309
أعطني هذه -
لماذا؟ -

179
00:12:22,400 --> 00:12:24,789
سأكتب عهودك من أجلك

180
00:12:25,800 --> 00:12:28,473
قلم ذا رأس ضغاط -
هل هذا يعني أننا أصدقاء؟ -

181
00:12:28,560 --> 00:12:32,314
لا ، أحب أختي
وهي تستحق أن تسمع شيئ جميل

182
00:12:32,400 --> 00:12:38,276
وهذا يعني أيضاً ، لو كانت حياتك على المحك
فأنت لا تستطيع صياغة جملة واحدة من عقلك هذا

183
00:12:38,360 --> 00:12:40,112
شكراً

184
00:12:42,880 --> 00:12:46,668
يا إلهي ، لا أتذكر متى
آخر مرة شاهدتك وأنت بهذه البذلة وربطة العنق

185
00:12:46,760 --> 00:12:50,230
.. كيف لا تتذكري تلك المرة -
يا للهول ، الرجُلان الإثنان -

186
00:12:50,320 --> 00:12:52,470
أمهم كانت تحاول غناء تلك الأغنية

187
00:12:52,560 --> 00:12:54,790
ذلك كان مضحك جداً

188
00:12:56,960 --> 00:13:00,475
حتى استطعنا تهدئة حصانهم

189
00:13:00,560 --> 00:13:02,312
ذلك المسكين

190
00:13:02,400 --> 00:13:06,473
يستطيع أن يجري كالريح
ولكن لا يستطيع إطفاء النار التي علقك بذيله

191
00:13:06,560 --> 00:13:09,074
يا إلهي ، لدينا تاريخ بيننا

192
00:13:09,160 --> 00:13:12,311
من الرائع 
أن بإستطاعتي الآن أن أقول عنك حبيبي

193
00:13:12,400 --> 00:13:15,710
حبيبك؟ -
هل ينغبي أن لا أقولها؟ -

194
00:13:15,800 --> 00:13:18,189
لا ، من الرائع أنني سمعتها منك وبصوت عالي

195
00:13:18,840 --> 00:13:22,833
ولقد كان وقعه رائع 
ها أنا تربط لي ربطة العنق هذه الفتاة الجميلة

196
00:13:22,920 --> 00:13:25,195
والتي أيضاً تعتبر أقرب أصدقائي

197
00:13:25,280 --> 00:13:28,829
وأكتشفت أن هذا هو
 الشعور الذي ينبغي أن يكون من العلاقة

198
00:13:28,920 --> 00:13:31,480
إنتهيت ، إنها مثالية

199
00:13:31,560 --> 00:13:33,471
إنها كذلك

200
00:13:40,880 --> 00:13:44,190
ماذا يحدث لك؟ -
.. (أنا و(جوردن -

201
00:13:45,720 --> 00:13:49,793
لا نتشاجر بين بعضنا البعض -
منذ متى وهذا يحدث؟ -

202
00:13:49,880 --> 00:13:53,031
منذ أن جاء الطفل
ونحن نتشاجر أقل وأقل

203
00:13:53,120 --> 00:13:56,795
لماذا لا تأخذوا لكم غرفة فندق
وتشربوا بعض الشمبانيا وتدخلوا الحمام

204
00:13:56,880 --> 00:13:59,792
وتتشاجروا سوياً
وأجعلوها لحضة لا تنسى

205
00:13:59,880 --> 00:14:03,111
لن ترغب هي بفعل ذلك -
ينبغي أن تفعل شيئاً -

206
00:14:03,200 --> 00:14:05,760
لا ، لايجب عليّ يا أحمقه

207
00:14:06,720 --> 00:14:09,075
عزيزي ، سوف أتزوج غداً

208
00:14:09,160 --> 00:14:11,071
أرجوك؟

209
00:14:15,600 --> 00:14:20,355
وأهم شيئ
أتمنى لو كانت أمنا معنا اليوم

210
00:14:21,960 --> 00:14:24,793
ليس لأنها كانت تخرج مبكراً جداً

211
00:14:24,880 --> 00:14:27,758
ولكن لأنها قد ترغب 
ترى لأي مدى جعلتني سعيدة

212
00:14:27,840 --> 00:14:30,070
وسوف تحبك للأبد بسبب ذلك

213
00:14:31,240 --> 00:14:33,435
و(كرستوفر)؟

214
00:14:33,520 --> 00:14:37,149
لقد اقترفت الأخطاء في حياتي
ولكن أنت تمكنت من محوها جميعاً

215
00:14:37,240 --> 00:14:41,313
لأن كل خطأ منهم قادني إليك

216
00:14:44,680 --> 00:14:47,274
هذه كلمات جميلة

217
00:14:52,480 --> 00:14:55,472
أحبك عندما تبلغ الحرارة 71 درجة

218
00:14:55,560 --> 00:14:59,473
وأحبك لأن الشطيرة تأخذ منك 90 دقيقة لتعديها

219
00:14:59,560 --> 00:15:03,189
أحبك عندما تخرج تجعيده فوق أنفك
 عندما تنظرين إلي مثل لو كنت مجنون

220
00:15:03,280 --> 00:15:06,272
مثل التجعيدة التي لديك الآن
مثلها بالضبط

221
00:15:06,360 --> 00:15:10,148
أحبك لأنك آخر شخص
 أتحدث إليه قبل أن أنام

222
00:15:11,400 --> 00:15:13,675
يارجل أنا أتحدث هنا

223
00:15:14,880 --> 00:15:18,919
هذا لا يعود سببه لأنني وحيد
أو لإنه بروفة لحفل العشاء

224
00:15:19,000 --> 00:15:23,949
أنا هنا لأن عندما تكتشف أن عليك 
أن تبقى بقية حياتك مع شخص ما

225
00:15:24,040 --> 00:15:27,157
فتريد من بقية حياتك أن تبدأ بأسرع وقت

226
00:15:33,840 --> 00:15:35,956
تيرك)؟) -
نعم يا حبيبتي؟ -

227
00:15:36,040 --> 00:15:38,600
هذا كلام من فيلم
" (عندما (هاري) قابل (سالي "

228
00:15:44,760 --> 00:15:47,194
هذا البنطلون يجعل مؤخرتك تبدو ضخمة -
توقف عن فعل هذا -

229
00:15:47,280 --> 00:15:50,113
أفعل هذا من أجلنا ، أنتي سيئة حتى النخاع -
هل أبدو غاضبة؟ -

230
00:15:50,200 --> 00:15:53,749
وجهك مملؤ بمادة البوتوكس
بقدر لا أستطيع تحديده

231
00:15:53,840 --> 00:15:57,276
هل هذا عبوس؟ -
ماذا لديك أيضاً؟ -

232
00:15:57,360 --> 00:16:01,353
عندما يحين دوري في الإستماع
إلى جهاز سماع صوت الطفل ، عندما تنامين فأنا أطفئه

233
00:16:01,440 --> 00:16:04,477
استسلم
ليس لديك شيئ لتقوله

234
00:16:06,600 --> 00:16:09,478
أنت وأمك الشخص ذاته تماماً

235
00:16:11,800 --> 00:16:14,917
ماذا قلت؟ سوف أقتلك

236
00:16:15,000 --> 00:16:17,514
لا تريدين الشجار أمام (جاك) مجدداً
فأنا أتفهم ذلك

237
00:16:17,600 --> 00:16:20,910
ولكن لا أظن ذلك يعني
ينبغي علينا التوقف سوياً

238
00:16:21,000 --> 00:16:26,313
أنتي إنسانة لايمكن التنبؤ بغضبها
وتتحديني في كل يوم ، وبصراحة

239
00:16:26,400 --> 00:16:30,154
هذا هو السبب الوحيد الذي يجعلني أتخيل
نفسي معك عندما أكون بعمر70 وأنتي 65 سنة

240
00:16:30,240 --> 00:16:32,629
ووجهك بعمر 40 سنة
وأثداؤك بعمر 29 سنة

241
00:16:32,720 --> 00:16:35,314
وجهي لن يبدو بعمر 40 أبداً -
أنتي محقة ، هذا خطأي -

242
00:16:38,760 --> 00:16:42,389
يا إلهي ، صهري المستقبلي
هو ذكي بشكل شيطاني

243
00:16:42,480 --> 00:16:45,711
(سوف أذهب وأتفقد أحوال (سالي

244
00:16:45,800 --> 00:16:47,711
حسناً هي ليست مضحكة للآن

245
00:16:50,720 --> 00:16:54,713
لم تتخلى عنها حتى الآن؟ -
لقد قررت أن أبقى معها للأبد -

246
00:16:54,800 --> 00:16:59,715
هذا عظيم ولكن أنا متأكد أن (إليوت) لا تريد
بقية حياتها أن تكون مع شخص لا يحبها

247
00:16:59,800 --> 00:17:03,475
أتعلم ماذا ، إذا كان لا بأس 
فسوف آخذ النصائح في العلاقات

248
00:17:03,560 --> 00:17:06,916
من شخص خطيبته تتحدث معه

249
00:17:07,000 --> 00:17:10,515
أعطني بعض الشمبانيا
أريد نخب للإنتصار

250
00:17:10,600 --> 00:17:13,910
نخبك ، أنت تقترف خطأ كبير

251
00:17:14,000 --> 00:17:19,158
أنا و(إليوت) أصدقاء أعزاء
نحب أن نخرج سوياً ، وربما هذا هو الحب

252
00:17:19,240 --> 00:17:22,516
فمن يعلم عن ماذا يكون الحب؟ -
أنا أعلم -

253
00:17:22,600 --> 00:17:28,072
(جيه دي) ، عندما أرى (كارلا)
فأنا أرى المستقبل ، وأرى الأطفال ، وارى السيارة العائلية

254
00:17:28,160 --> 00:17:31,436
أرى غطاء بيرة ، عليّ أنا وليس عليها -
آمل ذلك -

255
00:17:31,520 --> 00:17:36,310
ولكن أتعلم ماهو الأمر الغريب؟
.. لا شيئ من هذا يخيفني ، ولا حتى

256
00:17:36,400 --> 00:17:41,554
يارجل أنا أحاول أن أفهمك -
ربما من الأفضل أن تقف وتقول هذا -

257
00:17:43,440 --> 00:17:47,228
عندما أنظر خلال عيونك
فأنا أرى المستقبل

258
00:17:48,880 --> 00:17:52,998
وأرى الأطفال ، وأرى سيارة العائلة

259
00:17:53,080 --> 00:17:54,991
أخبريني بأي شيئ فأنا أراه

260
00:17:55,080 --> 00:17:57,958
ولكن الأمر الغريب هو

261
00:17:58,960 --> 00:18:02,077
طالما أراك مبتسمة
فلا شيئ من ذلك يخيفني

262
00:18:02,160 --> 00:18:05,391
(الإستماع إلى (تيرك
جعلني أفكر كثيراً بشأن الحب

263
00:18:08,400 --> 00:18:10,630
بعض الأحيان يكون من الصعب التفهّم

264
00:18:10,720 --> 00:18:12,995
لماذا لم تخبرني بكيفية شعورك ايها الأحمق

265
00:18:13,080 --> 00:18:17,278
لأنك بالضبط مثل أمك
ولن تستمعي إليّ على أية حال

266
00:18:23,240 --> 00:18:25,674
لا تعضّي -
فقط تقبلها ايها الفتاة -

267
00:18:27,360 --> 00:18:29,157
وبعض الأحيان يكون الحب واضح للجميع

268
00:18:29,240 --> 00:18:36,635
على أي حال لن أتمكن
 من إخبارك بكيف تعنين لي الكثير

269
00:18:36,720 --> 00:18:40,633
ولكن أعدك بأن أحاول أدعك ترين ذلك

270
00:18:40,720 --> 00:18:43,075
لبقية حياتي

271
00:18:43,840 --> 00:18:45,751
أنا أحبك

272
00:18:48,680 --> 00:18:51,797
أليس هم مذهلين؟

273
00:18:51,880 --> 00:18:53,791
أنا لا أحبك

274
00:18:54,960 --> 00:18:57,315
اذا؟

275
00:18:57,400 --> 00:19:00,517
أرجوكي لا تبكين -
لن أفعل -

276
00:19:07,480 --> 00:19:10,233
يا للهول ، ليتصل أحدكم بـ911

277
00:19:10,320 --> 00:19:12,470
هل لي ببعض النبيذ، لو سمحتي؟

278
00:19:17,080 --> 00:19:19,469
هذا الدجاج لذيذ

279
00:19:21,080 --> 00:19:30,469
::ts-ts/ترجمة::