1
00:00:00,005 --> 00:00:03,000
<font color="Red" >
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<font face="Comic Sans Ms" >
<font Size="28" >
GIGI BUFFON

2
00:01:45,205 --> 00:01:48,368
هيي روبرت أتريد بعض البسكويت -
نعم لم لا؟ -

3
00:01:49,409 --> 00:01:51,104
يبدو إنها لذيذة

4
00:01:51,544 --> 00:01:53,603
لقد أعطتني كل البسكويت

5
00:01:55,448 --> 00:01:58,281
خمن من رأينا أنا وشامسكي في الحديقة اليوم؟

6
00:01:58,351 --> 00:01:59,579
جاري هبنر

7
00:01:59,652 --> 00:02:02,348
هيبز؟ يارجل
إنني لم أره منذ المدرسة الثانوية

8
00:02:02,422 --> 00:02:05,084
حسنا ستراه يوم السبت
إنه ذاهب لحفلة لم الشمل

9
00:02:05,158 --> 00:02:07,092
هل لديك حفلة لم الشمل؟ -
لا -

10
00:02:08,228 --> 00:02:10,753
انتظر قليلا
سيكون هذا حفلة لم الشمل ال20

11
00:02:10,830 --> 00:02:12,559
راي لم لم تخبرني بهذا؟

12
00:02:12,632 --> 00:02:16,329
لأنني لن أذهب أوكي؟
فقط الفاشلون يذهبون لهذه الأشياء

13
00:02:16,436 --> 00:02:17,698
شكرا

14
00:02:19,439 --> 00:02:23,739
إنني اخطط للذهاب للحفلة ال20
هل هذا يعني بأنني فاشلة؟

15
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
منذ أربع سنوات
وأنت لازلت تخططين لهذا؟

16
00:02:30,116 --> 00:02:32,676
راي يجب عليك أن تفكر بالذهاب
أتعلم ذلك؟

17
00:02:32,752 --> 00:02:34,743
إنها كمنطقة الغسق الخاصة بك

18
00:02:34,821 --> 00:02:37,449
المرة الأخيرة رأيت في الجميع
كانت في حفل التخرج اليس كذلك؟

19
00:02:37,524 --> 00:02:40,391
وبعدها
الجميع أكبر ب 20 سنة

20
00:02:42,028 --> 00:02:43,052
مخيف

21
00:02:44,731 --> 00:02:46,824
بربك راي
لم تتحدث عن المدرسة الثانوية مطلقا

22
00:02:46,900 --> 00:02:50,165
أريد أن أرى جزء من حياتك
أريد أن أرى ما مررت به

23
00:02:50,236 --> 00:02:53,364
ما مررت به؟
هنا أتبعي بقايا البسكويت

24
00:02:54,541 --> 00:02:55,565
نحن ذاهبون -
لا -

25
00:02:55,642 --> 00:02:58,133
نعم بربك
أريد أن أرتدي فستاني الأحمر الجديد

26
00:02:58,211 --> 00:03:01,112
وعليك أن تختار شيئا من هناك موافق؟

27
00:03:02,215 --> 00:03:04,376
أنا أختار هذا
تستطيعين الذهاب معه

28
00:03:04,484 --> 00:03:07,078
والآن لم لا تريد الذهاب؟ -
لأنني فقط -

29
00:03:07,153 --> 00:03:09,587
ماهو بربك؟
إنك من الناجحين

30
00:03:09,656 --> 00:03:12,853
لديك وظيفة أحلامك ومنزل جميل
وعائلة رائعة

31
00:03:12,926 --> 00:03:14,518
إنها حياة عظيمة

32
00:03:14,594 --> 00:03:16,221
هذا هو دورك

33
00:03:17,630 --> 00:03:19,655
أتعلم ماذا أيضا؟

34
00:03:19,966 --> 00:03:23,868
ومازلت تمتلك كل شعرك
ومازالت كثيفة

35
00:03:25,238 --> 00:03:27,468
إنها فخمة جدا راي

36
00:03:32,912 --> 00:03:34,379
لا أعرف

37
00:03:38,818 --> 00:03:40,183
حسنا توقف عندك

38
00:03:40,253 --> 00:03:43,416
حسنا عظيم
إذهب وأحضر الأطفال الآن

39
00:03:47,160 --> 00:03:49,219
إنه يستخدم المكيف أليس كذلك؟

40
00:03:50,196 --> 00:03:52,790
وقد وضع متحكم فوقها

41
00:04:03,443 --> 00:04:06,207
لن نبقى طويلا أوكي؟ -
حسنا -

42
00:04:06,279 --> 00:04:08,713
انتظري قليلا
هذا الرجل لديه شعر

43
00:04:09,515 --> 00:04:13,474
ذلك الرجل لديه شعر
لقد وعدتني بوجود ناس صلع

44
00:04:13,553 --> 00:04:17,045
نعم انظر
النسور تعود لأعشاشها

45
00:04:17,123 --> 00:04:21,150
نعم نحن النسور
الآن أين النسور الصلعاء

46
00:04:23,162 --> 00:04:25,562
هيي انتظري أووه يارجل -
ماذا؟ من هناك؟ -

47
00:04:25,632 --> 00:04:27,657
لقد كنت في الثانوية مع هذا الرجل

48
00:04:29,335 --> 00:04:33,203
ماهي الإحتمالات؟ -
إنها ... نعم نحن هنا

49
00:04:34,574 --> 00:04:37,065
سكوت بريمان تعال هنا -
راي -

50
00:04:41,681 --> 00:04:44,741
ديبرا زوجتي .سكوت بريمان -
مرحبا -

51
00:04:45,652 --> 00:04:48,416
لقد كنت أقرا مذكراتي السنوية من قبل
وأريدك أن تعرف أن

52
00:04:48,488 --> 00:04:50,683
بأنني لازلت أتذكر الأوقات الجميلة في قاعة المذاكرة

53
00:04:50,757 --> 00:04:52,588
ولقد حظيت بصيف مميز

54
00:04:53,559 --> 00:04:55,891
حسنا
لقد كتبت ذلك في كتابه

55
00:04:56,062 --> 00:04:58,530
أنا وسكوت
كنا نخرج سوية أيام الثانوية

56
00:04:58,598 --> 00:04:59,622
أووه يا رجل

57
00:04:59,699 --> 00:05:01,633
أتتذكر عندما انسكب بيضة ماكفين؟

58
00:05:01,701 --> 00:05:04,534
لقد هربنا من المدرسة وأخذنا 3 منها

59
00:05:04,604 --> 00:05:05,628
نعم

60
00:05:09,509 --> 00:05:11,443
لقد كان جنونا

61
00:05:11,778 --> 00:05:13,575
كيف كان راي حينها؟

62
00:05:13,746 --> 00:05:15,213
لقد كان مجنونا -
ماذا؟ -

63
00:05:15,281 --> 00:05:16,373
نعم -
ماذا؟ -

64
00:05:16,449 --> 00:05:20,783
في إحدى المرات ذهبنا إلى ماكدونالدز
ولقد ذهب من ممر السيارات

65
00:05:22,255 --> 00:05:26,885
ها هو إنه كا هونك هونك
هيي أسرع إنها تأخذ وقتا طويلا

66
00:05:28,828 --> 00:05:31,296
لقد كانت الفتاة في شباك البيع
تناظرني

67
00:05:31,364 --> 00:05:34,299
هل نظرت إليك؟ -
ليست بالطريقة التي خططت لها -

68
00:05:34,867 --> 00:05:36,494
هل تذكر ذلك؟

69
00:05:37,570 --> 00:05:39,868
النسر الأصلع في الثالثة

70
00:05:40,139 --> 00:05:42,869
بارون الأحمر -
تفضل المشعل الأبيض -

71
00:05:42,942 --> 00:05:44,000
المشعل الأبيض؟

72
00:05:44,077 --> 00:05:47,774
لقد كان لدينا سي بي راديو لقد كانت مسكتهم -
ماذا كانت مسكتك؟ -

73
00:05:47,847 --> 00:05:49,838
وارن انظر من هنا

74
00:05:49,916 --> 00:05:51,713
يارجل راي

75
00:05:52,385 --> 00:05:54,649
راي بارون من أخبار اليوم

76
00:05:56,189 --> 00:05:59,590
كيف حالك وارن؟ -
هل مازلت تجيد التصويب المباشر؟ -

77
00:05:59,659 --> 00:06:01,286
التصويب المباشر؟

78
00:06:02,362 --> 00:06:03,886
حسنا اخرس

79
00:06:04,497 --> 00:06:06,795
هل تذكرون المرأة الثعلبة يا أصحاب

80
00:06:07,567 --> 00:06:09,296
أنتم حمقى -
نعم -

81
00:06:09,736 --> 00:06:13,433
لقد كان ذلك عظيما
لقد اعتدنا الحديث معها طوال الوقت بالسي بي

82
00:06:13,506 --> 00:06:16,100
وفي أحدى الليالي نسقنا لقاء معها

83
00:06:16,175 --> 00:06:18,939
ولقد أجبرنا للوقوف طويلا

84
00:06:19,011 --> 00:06:20,569
ولقد كنا في الموقف طويلا

85
00:06:20,646 --> 00:06:24,082
والمرأة الثعلبة خرجت
إنه السيد دراير من الكفتيريا

86
00:06:26,519 --> 00:06:28,419
لقد كانت سيدة الغداء

87
00:06:28,755 --> 00:06:30,985
نعم راي فعل المستحيل لأجلها

88
00:06:31,791 --> 00:06:34,783
كنت ستكون وجبة لحم -
نعم -

89
00:06:35,762 --> 00:06:38,629
سأجعلكم جمعيا تلحقون به يا أصحاب -
إلى أين ذاهب؟ -

90
00:06:38,698 --> 00:06:41,132
إني ذاهب لغرفة النساء -
أرجعوني -

91
00:06:41,200 --> 00:06:42,292
حسنا

92
00:06:45,805 --> 00:06:48,000
لديك زوجة -
نعم -

93
00:06:48,074 --> 00:06:50,167
ماذا عنكم يا أصحاب؟
هل أنتم متزوجون أم

94
00:06:52,678 --> 00:06:57,206
هل تذكرون يا أصحاب عندما ذهبنا لحمام البنات؟

95
00:06:57,717 --> 00:06:59,275
أتذكر ذلك كنا كثيرون

96
00:06:59,352 --> 00:07:02,947
هذا صحيح بيت هاستين دفعنا للداخل
وأغلق الباب علينا

97
00:07:03,055 --> 00:07:04,818
ولقد كنت تبكي

98
00:07:07,460 --> 00:07:11,521
أصحيح ذلك؟ سكوت بكى خلال الاختبار
عندما نسي الإجابة على سؤال بالخطأ

99
00:07:11,597 --> 00:07:14,157
وجميع إجاباته كانت خطأ -
نعم -

100
00:07:14,233 --> 00:07:17,760
لم يكن ذلك مسليا حسنا؟
كان يجب علي الذهاب كلية الجالية

101
00:07:18,571 --> 00:07:20,402
نعم ولكنك بكيت

102
00:07:21,707 --> 00:07:23,607
نعم حسنا أعرف ذلك

103
00:07:24,577 --> 00:07:26,044
يا رجال انظروا من هنا

104
00:07:26,112 --> 00:07:28,273
يا إلهي إنها جسيكا بيل

105
00:07:28,347 --> 00:07:31,680
دينق دونق -
تفضلي بالدخول رجاء -

106
00:07:32,051 --> 00:07:35,248
إقرع جرسي

107
00:07:37,457 --> 00:07:39,925
إنها قادمة
إنها قادمة هنا يا أصحاب

108
00:07:46,999 --> 00:07:49,433
لا أصدق بأنك تحدثت إليها

109
00:07:50,870 --> 00:07:52,861
إنها مختلفة الآن

110
00:07:55,374 --> 00:07:58,343
راي ألم تكن لديك حصص مادة الأحياء معها؟
في مرحلة الروضة؟

111
00:07:58,411 --> 00:08:01,778
نعم كان عندنا حصة تشريح
لقد مزقت ضفدعها

112
00:08:02,949 --> 00:08:05,042
كلب محظوظ -
نعم -

113
00:08:05,251 --> 00:08:07,116
ماذا يحدث؟
ماذا تفعل الآن؟

114
00:08:07,186 --> 00:08:10,053
إني مدير مبيعات إقليمي

115
00:08:10,490 --> 00:08:13,220
جوارب وأغراض مقرفة

116
00:08:13,759 --> 00:08:15,556
عظيم
ذلك عظيم

117
00:08:15,628 --> 00:08:19,689
أعتقد أن الجزء الأصعب كان عند
وضع رجلك على عتبة الباب

118
00:08:21,667 --> 00:08:24,693
سأستعمل هذا كشاشة مؤقتة -
شكرا استخدمه -

119
00:08:24,770 --> 00:08:27,068
ماذا عنك؟
هل مازلت تمتلك ذلك الكتاب الهزلي؟

120
00:08:27,139 --> 00:08:30,631
لا لقد احترقت
الآن إني أدرس لأصبح كاتبا هزليا

121
00:08:32,011 --> 00:08:33,876
إنه صعب جدا

122
00:08:36,916 --> 00:08:40,113
هلا سكتم عن الحديث عن العمل؟ -
حسنا حسنا لا تبكي -

123
00:08:40,186 --> 00:08:41,653
هل هل مستمتعون يا أصحاب؟

124
00:08:41,721 --> 00:08:44,121
نعم كالأيام الخوالي -
هذا عظيم -

125
00:08:44,190 --> 00:08:47,591
لقد التقيت بفتاة من صفكم
ولقد قالت علينا أن نجلس على طولاتهم

126
00:08:47,660 --> 00:08:48,854
أصحيح؟
حسنا

127
00:08:48,928 --> 00:08:50,725
ديبرا
لم لا تأتين هنا؟

128
00:08:53,232 --> 00:08:56,326
راي أتتذكر جيسيكا بيل؟ -
نعم أعتقد ذلك -

129
00:08:57,136 --> 00:08:59,331
إذا هذا هو راي
مرحبا

130
00:08:59,772 --> 00:09:01,933
لم أتعرف عليك

131
00:09:02,008 --> 00:09:03,737
لقد مزق ضفدعك مرة أخرى

132
00:09:06,612 --> 00:09:10,173
إذا ديبرا هل تريدين أن تنضمي إلينا؟
أريدك أن تلتقي بالجميع

133
00:09:10,249 --> 00:09:13,150
هيا لنذهب
حقا سعيدة بالتعرف عليكم يا أصحاب

134
00:09:13,219 --> 00:09:15,847
سأراكم لاحقا يا أصحاب -
سأوافيك في الفليب فلوب -

135
00:09:19,692 --> 00:09:22,286
في ملعب الكرة -
هيي عزيزي -

136
00:09:22,361 --> 00:09:23,885
انتظر هذا بيت هاستينجز

137
00:09:23,963 --> 00:09:26,955
يا أصحاب أريدكم أن تلتقوا بديبرا بارون

138
00:09:27,033 --> 00:09:29,058
كيف حالك؟ -
مرحبا -

139
00:09:30,536 --> 00:09:33,937
وهذا زوجها راي
لقد كان في صفنا

140
00:09:39,545 --> 00:09:43,504
لقد ظننت أن راي بارون مات
في حادث سيارة مباشرة بعد التخرج

141
00:09:44,817 --> 00:09:45,806
لا

142
00:09:48,754 --> 00:09:50,779
لقد كان جاي مالون

143
00:09:51,757 --> 00:09:53,384
جاي مالون نعم

144
00:09:54,193 --> 00:09:56,093
الآن
لقد كان شخصا عظيما

145
00:09:56,729 --> 00:09:58,788
هيا من أجل جاي -
لـجاي -

146
00:09:58,864 --> 00:10:00,593
تمنيت لو أنك معنا هنا

147
00:10:02,068 --> 00:10:04,093
ديب عليك أن تأتي
وتشاهدي هذه الصورة

148
00:10:04,170 --> 00:10:06,365
أتريدين أن تري كيف كان شعري قبل 20 عاما؟

149
00:10:06,439 --> 00:10:08,600
مثل فرح كنت دورثي هاميل

150
00:10:10,076 --> 00:10:12,544
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
سأعود حالا -

151
00:10:13,112 --> 00:10:14,579
هذا جنون

152
00:10:14,647 --> 00:10:17,480
راي أنت لست شقيق بوبي بارون أليس كذلك؟

153
00:10:17,550 --> 00:10:18,744
نعم

154
00:10:18,918 --> 00:10:21,045
لاعب كرة سلة عظيم
ياترى ماذا يفعل الآن؟

155
00:10:21,120 --> 00:10:22,485
إنه شرطي

156
00:10:22,688 --> 00:10:24,679
وااو ذلك عظيم

157
00:10:25,825 --> 00:10:28,658
وأنا كاتب رياضي
لدي عمودي الخاص في إحدى الصحف اليومية

158
00:10:33,132 --> 00:10:37,569
انتظر دقيقة راي بارون
الآن عرفت من تكون

159
00:10:37,903 --> 00:10:41,339
لقد اعتدت أن أرميك في غرفة الفتيات دائما
أتتذكر ذلك؟

160
00:10:43,009 --> 00:10:45,341
شكرا
إذا كيف حالكم؟

161
00:10:48,080 --> 00:10:50,241
هيا بنا -
إني أحب هذه الأغنية -

162
00:10:50,316 --> 00:10:53,308
هل تتذكر المجنون؟ -
نعم وسكن الطلاب والصدمة -

163
00:10:53,386 --> 00:10:54,648
الصدمة

164
00:10:56,222 --> 00:10:58,782
جيسيكا هيا هل أنت جاهزة؟ -
هيا بنا -

165
00:10:58,858 --> 00:11:02,419
هيا راي لنرقص -
لا الزواج فقط تعرفين ذلك -

166
00:11:02,495 --> 00:11:03,553
هيا

167
00:11:03,629 --> 00:11:06,757
راي أنت لن تذهب لترقص
هل تريد الرقص؟

168
00:11:06,866 --> 00:11:08,299
هل تمانع؟ -
تفضلي -

169
00:11:08,367 --> 00:11:10,528
عظيم شكرا -
إذهبي للرقص -

170
00:12:01,153 --> 00:12:02,950
هز هز هز

171
00:12:04,924 --> 00:12:06,585
هز جسمك

172
00:12:08,627 --> 00:12:10,652
حسنا -
ماذا؟ -

173
00:12:11,330 --> 00:12:12,797
يكفي رقصا

174
00:12:13,999 --> 00:12:18,060
لقد كان ممتعا جدا
إني فقط أحب الرقص تعلم ذلك؟

175
00:12:18,337 --> 00:12:20,931
الديسكو مقرف

176
00:12:23,075 --> 00:12:25,839
ماذا ألم تقضي وقتا ممتعا؟
أصدقاؤك ممتعون

177
00:12:25,911 --> 00:12:27,640
هؤلاء الناس ليسوا أصدقائي

178
00:12:28,247 --> 00:12:32,013
من؟ بيت،جيسيكا،كريس،ستيف،ويندي و جودي

179
00:12:33,586 --> 00:12:35,554
ماذا بهم

180
00:12:35,788 --> 00:12:38,018
لقد إعتادوا على رمي في غرفة الفتيات

181
00:12:38,457 --> 00:12:40,254
ولكنهم طيبون الآن

182
00:12:40,459 --> 00:12:42,450
نعم لك -
ماذا؟ -

183
00:12:43,129 --> 00:12:45,359
إنهم طيبون لك

184
00:12:47,166 --> 00:12:48,633
أنت واحدة منهم

185
00:12:49,869 --> 00:12:52,360
ماذا تعني أنا واحدة منهم؟ -
تعلمين -

186
00:12:53,873 --> 00:12:55,340
محبوبة

187
00:12:56,509 --> 00:12:58,272
راي ما الخطأ؟

188
00:12:58,344 --> 00:13:00,574
هل أنت مستاء لأنني استمتعت بوقتي؟

189
00:13:00,646 --> 00:13:03,342
كان بإمكانك إمضاء وقتا جيدا
لقد سألتك لترقص

190
00:13:03,415 --> 00:13:05,883
لا أحب الرقص -
نعم ولكني أحب -

191
00:13:06,118 --> 00:13:09,576
نعم أعلم ذلك
وأعلم أن الجميع في صف 77 يعلم ذلك

192
00:13:10,823 --> 00:13:14,088
سامحني ولكنني لست خائفة
لأستمتع قليلا بوقتي

193
00:13:14,226 --> 00:13:17,718
ما هذا التكبر والسطحية الذي تقوليه

194
00:13:19,865 --> 00:13:22,197
إني أحاول فهم هذا

195
00:13:22,268 --> 00:13:24,702
أنت لم تحب طاولتنا
أين أردت أن تجلس

196
00:13:24,770 --> 00:13:26,670
في كرسي منزلنا

197
00:13:27,473 --> 00:13:29,907
وأنت تتسائل لم أنت لست محبوبا

198
00:13:29,975 --> 00:13:32,409
راي لهذا السبب أردت الذهاب لحفلة لم الشمل

199
00:13:32,478 --> 00:13:34,446
لأنك لم ترد الذهاب لأي مكان  أبدا

200
00:13:34,547 --> 00:13:36,947
أتعلمين شيئا؟
هناك شيئا خطأ

201
00:13:37,016 --> 00:13:40,508
حيال شخص يجب أن يكون محبوبا
في حفلة شخص آخر

202
00:13:41,253 --> 00:13:43,016
إنك معقد

203
00:13:44,390 --> 00:13:47,325
أعرف ذلك أنتي تعتقدين بأنني معقد

204
00:13:48,861 --> 00:13:52,854
نعم أتعلمين ما أنت؟
مشجعة

205
00:13:52,965 --> 00:13:55,729
إذهبي وارتد ملابس التمرين
رباه

206
00:13:56,435 --> 00:14:00,166
إني ذاهب للنوم
دعني أترجم لك هذا

207
00:14:00,239 --> 00:14:04,107
أعطني بي
أعطني إيا عطني دي

208
00:14:04,243 --> 00:14:07,610
ماذا تعني؟

209
00:14:17,623 --> 00:14:20,091
هيي محطة ام تي في
غير مسموحة في هذا البيت

210
00:14:20,359 --> 00:14:22,850
ماذا الذي ... أعطني هذا

211
00:14:24,297 --> 00:14:27,391
هنا باباي
باباي عظيم

212
00:14:28,201 --> 00:14:30,328
لا أحد يحب باباي

213
00:14:30,703 --> 00:14:32,432
لماذا؟ لانه ليس لطيف؟

214
00:14:35,575 --> 00:14:37,440
ربما أنت لا تعرفين من هو باباي

215
00:14:38,211 --> 00:14:39,974
لا تسرعي في الحكم

216
00:14:41,647 --> 00:14:43,239
لا أحد يحب باباي

217
00:14:45,518 --> 00:14:48,578
حتى بلوتو يدخل في الخزنة العلوية
ماذا بعد؟

218
00:14:50,923 --> 00:14:53,255
شخص ما خرج مع ويمبي و

219
00:14:54,727 --> 00:14:56,319
لا يهم

220
00:15:14,146 --> 00:15:15,613
وشم لوحش

221
00:15:16,516 --> 00:15:19,110
فقط أردت معرفة كيف هي
ذلك ليس مضحكا

222
00:15:19,185 --> 00:15:21,210
لم أقل شيئا

223
00:15:21,754 --> 00:15:24,746
اسمع لقد غسلت اغراضك الرياضية

224
00:15:25,858 --> 00:15:28,224
غطاء أنفك ضاع في جهاز التنشيف

225
00:15:29,529 --> 00:15:33,829
الدكتور ساندرام قال لي بأن البسها
لحماية القناة السمعية من الضوضاء

226
00:15:33,900 --> 00:15:37,768
نعم راي نعلم جميعنا بأن لديك قناة سمعية حساسة

227
00:15:38,638 --> 00:15:41,334
ماذا هناك؟
أليست مناسبة لك؟

228
00:15:41,908 --> 00:15:45,537
ماهي مشكلتك الطبية؟
صعوبة الرقص؟

229
00:15:47,380 --> 00:15:49,644
لا إني لا أعاني من صعوبة الرقص

230
00:15:50,082 --> 00:15:52,414
في احدى المرات التوت كاحلي

231
00:15:54,887 --> 00:15:58,516
إذا كيف كانت الليلة الماضية؟ -
أوه نعم لقد كانت عظيمة -

232
00:15:58,624 --> 00:16:00,922
كثيرون سألوا عنك في الحفلة

233
00:16:00,993 --> 00:16:02,085
أصحيح؟

234
00:16:02,461 --> 00:16:03,894
أتتذكر جيسيكا بيل؟

235
00:16:04,330 --> 00:16:05,729
جسيكا الصغيرة

236
00:16:05,798 --> 00:16:08,266
اعتادت أن تتبعني
طفلة جيدة

237
00:16:09,268 --> 00:16:11,498
أتعلم إعتقدت بأنها أحبتك -
أصحيح؟ -

238
00:16:11,571 --> 00:16:14,665
أصدقائها سألوا أصدقائي كي يطلبوا مني
أن أطلب منها أن تخرج معي

239
00:16:15,575 --> 00:16:19,136
هل واعدت جيسيكا بيل؟ -
لا لقد كانت مبتدئة -

240
00:16:19,312 --> 00:16:22,406
كان سيكون مثلي تماما
الخروج معك

241
00:16:24,317 --> 00:16:26,046
بيت هاستيجز أيضا

242
00:16:26,652 --> 00:16:29,018
فتى شديد أليس كذلك؟ نعم أتذكره

243
00:16:29,288 --> 00:16:32,280
أصبح ذكيا معي مرة
ودفعته إلى غرفة الفتيات

244
00:16:34,160 --> 00:16:37,459
اتعلم ماذا فعلت؟
لقد أغلقت الباب كي لا يستطيعوا الخروج

245
00:16:37,530 --> 00:16:39,361
أعلم ذلك -
هل سمعت عنه؟ -

246
00:16:39,432 --> 00:16:42,526
إذا لقد استمتعت أليس كذلك؟ هيا
لقد كان وقتا ممتعا؟

247
00:16:44,236 --> 00:16:47,034
لا تسألني بل إسألها
لقد كانت ملكة الرقص

248
00:16:47,239 --> 00:16:49,935
حقا؟ هل كان المكان مزدحما

249
00:16:53,813 --> 00:16:55,212
توقفا

250
00:16:56,048 --> 00:16:57,310
توقفا

251
00:17:09,061 --> 00:17:11,962
روبرت تستطيع الرقص

252
00:17:12,231 --> 00:17:14,096
لدي الموسيقى خاصتي

253
00:17:15,735 --> 00:17:19,432
إنه بحاجة إلى هندي وإلى عمال بناء
وأنت لديك الفعل

254
00:17:20,006 --> 00:17:23,373
عفوا روبرت
راي مزاجه معكر هذا الصباح

255
00:17:23,442 --> 00:17:25,808
لقد استيقظ متأخرا ليرى الجميع يستمتع بوقته

256
00:17:25,878 --> 00:17:29,780
لم أكن أراقب الناس يستمتعون حسنا؟
كنت أراقب المحافظ

257
00:17:31,384 --> 00:17:33,409
التزام ببعض العمل؟

258
00:17:34,086 --> 00:17:35,178
بربك روبرت

259
00:17:35,254 --> 00:17:38,712
راي لطيف كأي شخص بوشم و غطاء للأنف

260
00:17:40,126 --> 00:17:41,491
غطاء الأنف

261
00:17:43,429 --> 00:17:47,160
البعض منا ليس في المدرسة الثانوية
لقد كبرنا أوكي؟

262
00:17:48,134 --> 00:17:52,935
دعني أسألك
هل الرجال المزعجون يذهبون للشارع مع صحيفة نيويورك؟

263
00:17:53,706 --> 00:17:56,800
هذا يتوقف على الحاجة لشخص ما
كي يراقب المحافظ

264
00:18:00,746 --> 00:18:03,306
هذا مضحك
اضحكي

265
00:18:04,116 --> 00:18:07,813
لا يهمني بما تفكرون يا أصحاب أوكي؟
أنا أعرف ما أنا عليه

266
00:18:08,621 --> 00:18:12,921
رايموند لدي شيئا لك كي تجربه -
ماذا؟ -

267
00:18:12,992 --> 00:18:16,985
لقد رأيت هذا في الأليوم
وإعتقدت بأنه صاخب

268
00:18:18,864 --> 00:18:22,425
راي ذلك عظيم
والدتك اشترت لك بعض الملابس الداخلية القصيرة

269
00:18:22,902 --> 00:18:24,460
إنه صاخب جدا

270
00:18:24,937 --> 00:18:27,132
انظري أماه
لن ألبس هذه الملابس الداخلية أوكي؟

271
00:18:27,206 --> 00:18:29,401
لم لا؟
إنها ملائمة جدا

272
00:18:29,709 --> 00:18:31,404
راي لو أن الملابس تلائمك

273
00:18:34,180 --> 00:18:36,842
نعم أتعلم ماذا؟
ربما الملابس تناسبني

274
00:18:38,284 --> 00:18:40,115
ماذا دهاك؟

275
00:18:40,720 --> 00:18:43,587
لقد كنت سعيدا جدا عندما
اشتريت لك تلك البجامات

276
00:18:51,130 --> 00:18:52,427
هل أنت بخير

277
00:18:53,733 --> 00:18:54,995
اسمعي

278
00:18:55,501 --> 00:18:58,766
هلا... ربما
لا أعرف ...هل لك

279
00:19:00,306 --> 00:19:02,934
هل تريدين الذهاب للرقص ليلة السبت؟

280
00:19:03,676 --> 00:19:05,439
رقص؟ أنا وأنت؟

281
00:19:05,911 --> 00:19:07,742
نعم لو أردت ذلك

282
00:19:08,280 --> 00:19:11,010
حسنا لا نستطيع السبت ولكن -
أوكي حسنا -

283
00:19:12,585 --> 00:19:16,282
لا ولكن ربما في وقت آخر -
نعم وقتا آخر -

284
00:19:16,756 --> 00:19:18,485
لقد سمعت كل شي أوكي؟

285
00:19:18,557 --> 00:19:21,617
ماذا عن لا أستطيع إني أغسل شعري؟

286
00:19:21,727 --> 00:19:23,957
أو لا أراك بهذه الطريقة

287
00:19:24,029 --> 00:19:28,625
أو لست مسموحة بالتواعد مع إيطاليين
نعم لقد فهمت أوكي؟

288
00:19:28,701 --> 00:19:30,760
لقد فهمت أنا أحمق

289
00:19:30,836 --> 00:19:32,770
راي لا أستطيع الذهاب
معك للرقص يوم السبت

290
00:19:32,838 --> 00:19:35,568
لانك ستكون خارج البلدة مع الحمقى

291
00:19:35,641 --> 00:19:37,404
ماهذه السهولة

292
00:19:39,378 --> 00:19:41,403
و أنا لا أريد أن أذهب للرقص معك

293
00:19:41,480 --> 00:19:43,641
فقط لتثبت لنفسك بأنك لست أحمق

294
00:19:43,716 --> 00:19:45,684
حسنا لا أعرف طريقة أخرى لأفعلها

295
00:19:46,786 --> 00:19:48,515
إنه زواج مختلط

296
00:19:51,056 --> 00:19:55,049
كنت فقط أثيرك
من ماذا أنت حساس جدا؟

297
00:19:55,127 --> 00:19:57,357
انظر إنك واحدة من الناس المرحين

298
00:19:58,798 --> 00:20:00,197
و أنا لست كذلك

299
00:20:03,502 --> 00:20:05,493
ولكن لم تزوجتك؟

300
00:20:05,571 --> 00:20:08,096
هذا صحيح سؤال جيد

301
00:20:08,174 --> 00:20:11,473
لا إني أسألك
لماذا برأيك تزوجتك؟

302
00:20:12,244 --> 00:20:13,541
لا أعرف

303
00:20:14,613 --> 00:20:15,910
بربك

304
00:20:20,519 --> 00:20:21,781
أنا لطيف

305
00:20:24,723 --> 00:20:26,247
نعم ماذا أيضا؟

306
00:20:29,528 --> 00:20:31,155
لدي شعر جيد

307
00:20:32,531 --> 00:20:33,589
نعم

308
00:20:35,634 --> 00:20:37,101
لدي سيارة

309
00:20:38,571 --> 00:20:40,436
هل لديك سيارتك الخاصة؟

310
00:20:40,906 --> 00:20:44,205
إنها لوالدي ولكن أستطيع
أخذها إلى أي مكان أردت

311
00:20:44,677 --> 00:20:47,168
كيف إني لم أشاهدك قط في الكافتيريا

312
00:20:47,279 --> 00:20:50,112
لأن والدتي تجبرني على العودة للمنزل للغداء

313
00:20:55,020 --> 00:20:57,352
واااو
إنك تجيد التقبيل

314
00:20:58,524 --> 00:21:00,822
إني أفضل بكثير بدون العوائق

315
00:21:03,229 --> 00:21:05,254
أتعلم بما أفكر؟ -
ماذا؟ -

316
00:21:05,731 --> 00:21:09,030
أنت لست بأحمق إذا أن فتاة جميلة
على وشك النوم معك

317
00:21:09,468 --> 00:21:12,096
جيسيكا بيل قادمة هنا؟ -
توقف -

318
00:21:17,709 --> 00:21:18,971
أوكي هل أنت جاهز؟

319
00:21:19,077 --> 00:21:21,045
إني بحاجة لشي لأعدل به مزاجي فقط

320
00:21:21,113 --> 00:21:23,274
انظر فقط استرخ موافق؟

321
00:21:26,051 --> 00:21:28,849
أوكي انظر
هل تستطيع فعل هذا؟

322
00:21:34,493 --> 00:21:35,619
جيد

323
00:21:35,861 --> 00:21:38,056
حسنا أوكي
ماذا عن هذه؟

324
00:21:41,633 --> 00:21:44,227
أنت تضعف
رجه جيدا

325
00:21:45,437 --> 00:21:46,461
هذا هو

326
00:21:50,242 --> 00:21:51,539
ماذا عن هذه؟

327
00:21:51,977 --> 00:21:54,309
هيا نشغل هذه لأنه لدي هذا

328
00:21:58,150 --> 00:22:00,380
من أين تعلمت هذا؟ -
رقص الكنسية -

329
00:22:00,452 --> 00:22:02,818
أوكي حسنا تفقد هذا

330
00:22:10,028 --> 00:22:11,552
لا أستطيع فعل هذا

331
00:22:11,800 --> 00:23:11,552
<font color="Red" >
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<font face="Comic Sans Ms" >
<font Size="28" >
GIGI BUFFON

