1
00:00:00,030 --> 00:00:05,124
<font color="Red" >
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<font face="Comic Sans Ms" >
<font Size="28" >
DOSTAK

2
00:01:37,460 --> 00:01:40,054
كيف هي الأمور على قمة إيفيرست؟

3
00:01:40,563 --> 00:01:42,190
هل مات أحد؟

4
00:01:44,033 --> 00:01:46,263
فقط إذهب لمشاهدة الرياضة
حسناً؟

5
00:01:51,807 --> 00:01:53,604
لماذا؟
ماذا فعلت؟

6
00:01:54,343 --> 00:01:55,435
ماذا؟

7
00:01:57,747 --> 00:02:02,445
لقد اخترت السباجيتي وكرات اللحم الذي صنعته
أمك بدلاً من الدجاج بالليمون الذي صنعته أنا

8
00:02:04,954 --> 00:02:08,822
لحظة
أنتِ قلتِ : كل ما تشاء

9
00:02:08,891 --> 00:02:10,722
أعلم
... الأمر فقط

10
00:02:12,862 --> 00:02:16,559
لا أعلم ، فقط انسى الأمر
إنه سخيف ، فقط انسى ، حسناً ؟

11
00:02:20,736 --> 00:02:23,705
ما المشكلة في الدجاج بالليمون الذي أعده ؟

12
00:02:26,008 --> 00:02:27,737
لا شيء
إنه جيد

13
00:02:28,210 --> 00:02:32,408
جيد؟ يا إلهي
لمَ لا تقولها ؟ أنت تكره طبخي

14
00:02:33,416 --> 00:02:36,385
لا ، بربك
... أنت ِ

15
00:02:37,353 --> 00:02:39,913
منذ متى ونحن نهتم بالطبخ ؟

16
00:02:39,989 --> 00:02:44,085
أنا لا أهتم ، أمي تهتم
أنا لا أهتم بذلك

17
00:02:44,160 --> 00:02:48,824
حسناً لمَ نتحدث عنه ؟ -
لأنني أهتم به ، حسناً ؟ -

18
00:02:48,898 --> 00:02:51,765
لا أريد أن أهتم به
إنه فقط

19
00:02:52,635 --> 00:02:55,570
هذا هو الشيء الوحيد الذي أتحسس منه

20
00:02:56,038 --> 00:02:57,562
الشيء الوحيد؟

21
00:02:59,642 --> 00:03:01,974
حسناً
إنه شيء كبير

22
00:03:02,978 --> 00:03:04,775
اسمع
كل ما أقوله هو

23
00:03:04,880 --> 00:03:09,146
أنا أعطي كل شيء هنا حولي
لم أهتم بشدة

24
00:03:09,218 --> 00:03:13,985
حول أنني لا أستطيع صنع سباجيتي وكرات اللحم
لزوجي بالجودة نفسها التي تصنعها أمه؟

25
00:03:16,258 --> 00:03:18,351
لأنكِ زوجة صالحة

26
00:03:18,561 --> 00:03:21,689
لا تنادني بهذا الإسم مرة أخرى

27
00:03:32,508 --> 00:03:35,306
لم تضع الأشياء الفارغة مرة أخرى؟

28
00:03:35,377 --> 00:03:38,369
إنها ليست فارغة
هناك القليل

29
00:03:38,447 --> 00:03:42,383
نقطتان؟
من سيشرب نقطتان من العصير؟

30
00:03:42,852 --> 00:03:43,944
أنا

31
00:03:45,654 --> 00:03:47,019
حسناً

32
00:03:47,456 --> 00:03:50,118
دعني أسكب لك كأساً من العصير

33
00:03:52,962 --> 00:03:54,224
أخبرني متى

34
00:03:54,296 --> 00:03:57,322
هذا يكفي

35
00:04:04,840 --> 00:04:09,174
كان ذلك جيداً
أظن أنني سأحتفظ الباقي لوقت لاحق

36
00:04:10,913 --> 00:04:12,710
ها هو قدرك

37
00:04:12,782 --> 00:04:14,716
هل أنت جائع؟ -
لا -

38
00:04:15,317 --> 00:04:17,683
هل لديك كرات لحم باقية؟

39
00:04:18,788 --> 00:04:21,484
سأصنع لك سندويشاً -
نعم -

40
00:04:21,891 --> 00:04:24,951
دعيني أسألك شيئاً
كيف تصنعين كرات اللحم تلك؟

41
00:04:25,027 --> 00:04:26,460
ماذا تعني؟

42
00:04:26,529 --> 00:04:30,966
أعني ، أعلم أن هناك لحم
وهناك تدوير للحم

43
00:04:32,902 --> 00:04:36,099
ولكن ماذا تضعين فيه؟
أهناك وصفة ما ؟

44
00:04:36,172 --> 00:04:38,697
توقفت عن استخدام الوصفات منذ سنين

45
00:04:38,941 --> 00:04:40,340
أنا أطبخ من هنا

46
00:04:40,409 --> 00:04:42,309
وتثرثرين من هنا

47
00:04:43,579 --> 00:04:46,013
ما رأيك لو صنعت لي سندويشاً؟

48
00:04:50,286 --> 00:04:51,378
تفضل

49
00:04:52,755 --> 00:04:55,053
بإمكانك أكل هذا

50
00:04:56,225 --> 00:04:58,887
حقاً ما الذي تفعلينه؟
أتضعين بعض البهارات ؟

51
00:04:58,961 --> 00:05:02,294
لم أنت مهتم بالطبخ فجأة؟
ما المشكلة بك؟

52
00:05:02,364 --> 00:05:05,856
ليس لي
أريد الوصفة لديبرا

53
00:05:06,035 --> 00:05:07,764
ما الذي تقوله يا رايموند ؟

54
00:05:07,837 --> 00:05:12,467
ديبرا تريد أن تتعلم طريقتي في طبخ السباجيتي وكرات اللحم؟

55
00:05:12,942 --> 00:05:14,466
أظن أن هذا صحيح

56
00:05:15,644 --> 00:05:17,202
هذا رائع

57
00:05:17,279 --> 00:05:19,747
حسناً
أعطني الوصفة إذاً

58
00:05:19,815 --> 00:05:23,979
لا ، لا يمكنها أن تتعلم من وصفة
علي أن أذهب هناك وأريها

59
00:05:24,053 --> 00:05:26,248
لا
لا تريها

60
00:05:26,322 --> 00:05:29,780
بربك لا تريها
فقط أعطني الوصفة وأنا سأعطيها

61
00:05:29,859 --> 00:05:32,350
هذا هراء
أحب أن أريها

62
00:05:32,428 --> 00:05:35,556
إذهب وأخبرها بأننا سنقضي طوال فترة الظهيرة مع بعض

63
00:05:35,631 --> 00:05:37,428
اليوم؟ -
بالطبع -

64
00:05:37,499 --> 00:05:40,662
جيد
هذا سيعطيني وقتاً لأنهي سندويشتي

65
00:05:46,642 --> 00:05:48,132
مرحباً يا خبطتي الصغيرة

66
00:05:51,847 --> 00:05:55,749
اسمعي
كنت أفكر حول ما قلته أمس

67
00:05:55,818 --> 00:05:57,877
ماذا لو سألنا أمي

68
00:05:57,953 --> 00:06:01,548
بأن تأتي وتريك كيف تصنع كرات اللحم ؟
مهما يكن

69
00:06:01,624 --> 00:06:05,253
بتلك الطريقة ستشعرين بتحسن لأنك تعرفين كيف تصنعينه

70
00:06:05,327 --> 00:06:06,851
وهذا أفضل
أليس كذلك؟

71
00:06:06,929 --> 00:06:09,693
ماذا لو جاءت هنا لتريك كيف تصنعينه؟

72
00:06:09,765 --> 00:06:11,096
ما رأيك بذلك؟

73
00:06:11,166 --> 00:06:13,066
سيكون هذا رهيباً

74
00:06:14,503 --> 00:06:16,061
يا للهول -
ماذا؟ -

75
00:06:17,473 --> 00:06:20,909
مرحباً يا عزيزتي
أنا مسرورة لأنك طلبت المساعدة

76
00:06:29,251 --> 00:06:31,617
أنا شخص جيد
فعلاً

77
00:06:33,956 --> 00:06:38,154
ها هي العدة
عدة السباجيتي وكرات اللحم الخاص بماري بارون

78
00:06:39,194 --> 00:06:41,059
ماري بارون متضمنة فيه

79
00:06:42,264 --> 00:06:43,595
حظاً موفقاً

80
00:06:45,834 --> 00:06:48,860
أتعلمين يا ماري؟
ليس عليك أن تتعبي نفسك

81
00:06:48,938 --> 00:06:52,430
نعم ولكن راي أخبرني بأن هذا شيء تودين تعلمه حقاً

82
00:06:52,508 --> 00:06:54,203
نعم
أنا متأكدة من أنه أخبرك ذلك

83
00:06:54,276 --> 00:06:56,744
أنا متأكدة من أنه يود مني أن أطبخ مثلك

84
00:06:56,812 --> 00:06:59,007
متأكد من أنه يود مني أن أصبح مثلك

85
00:07:00,215 --> 00:07:03,946
حسناً فلنبدأ بكرات اللحم
ونرى إلى أين سنصل

86
00:07:05,754 --> 00:07:07,847
انظري يا أمي
ربما يكون الوقت غير مناسب

87
00:07:07,923 --> 00:07:11,381
لا يا راي ، أنت تريدني أن أتعلم كيف أطبخ ؟
سأتعلم كيف أطبخ

88
00:07:11,460 --> 00:07:14,952
سأذهب لمشاهدة المباراة مع روبرت
.... وإذا احتجتني

89
00:07:15,030 --> 00:07:16,122
حسناً

90
00:07:18,434 --> 00:07:20,402
أنت في بلدة المأزق
أليس كذلك؟

91
00:07:21,070 --> 00:07:22,594
قابل العمدة

92
00:07:24,273 --> 00:07:25,604
حسناً

93
00:07:26,141 --> 00:07:30,805
لصنع كرات اللحم المثالية
أهم مكوناته هي الحب

94
00:07:31,547 --> 00:07:35,244
بدون الحب ستكون مجرد لحم مكور

95
00:07:37,553 --> 00:07:39,544
لحم مكور

96
00:07:39,989 --> 00:07:44,289
هذا أكثر شي أساسي
بدونه لا يمكنك فعل شيء

97
00:07:44,360 --> 00:07:48,524
حسناً ، ما الكمية التي أضعها ؟ -
يعتمد على ما بقي منها -

98
00:07:49,131 --> 00:07:50,792
حسناً يا ماري

99
00:07:52,968 --> 00:07:54,435
تفضلي -
جيد -

100
00:07:54,503 --> 00:07:57,267
حسناً
ابدئي وأنا سأشاهد

101
00:07:57,339 --> 00:08:00,172
لا ، أنا هنا من أجلك
أنت الطباخة

102
00:08:00,242 --> 00:08:03,234
لا -
أنا أعلم أنه يمكنك صنعه يا عزيزتي -

103
00:08:03,312 --> 00:08:04,609
لا أعلم

104
00:08:04,680 --> 00:08:08,138
حبيبتي
اللحم ليس شيئاً لتخافي منه

105
00:08:10,352 --> 00:08:11,683
حسناً -
حسناً -

106
00:08:11,754 --> 00:08:14,052
تراجعي أيتها السيدة
سأطبخ

107
00:08:15,391 --> 00:08:17,825
ما الذي تسمين هذا؟

108
00:08:24,433 --> 00:08:25,695
حسناً

109
00:08:29,972 --> 00:08:32,907
يا للروعة ، أنت جيدة -
حقاً؟ -

110
00:08:34,376 --> 00:08:36,674
أعني أنها جيدة
أنت رائعة فعلاً

111
00:08:36,745 --> 00:08:38,474
شكراً
لقد صنعتها بنفسي

112
00:08:38,547 --> 00:08:40,981
أمك ساعدتني فيه
ولكني أنا من صنعه

113
00:08:41,050 --> 00:08:44,952
أوتعلم؟ كانت معلمة ممتازة؟
لقد استمتعنا فعلاً

114
00:08:45,020 --> 00:08:49,013
استمتعتِ مع أمي؟
هذا رائع  ، وهذا رائع

115
00:08:50,092 --> 00:08:51,889
جيد -
هذا جيد -

116
00:08:51,960 --> 00:08:55,452
هيا يا أطفال ، العشاء
سنأكل كرات لحم من صنعي

117
00:09:02,237 --> 00:09:03,636
لقد فعلتها

118
00:09:05,507 --> 00:09:07,304
يا للروعة

119
00:09:12,916 --> 00:09:16,750
ربما حمرت الثوم أكثر من اللازم
أكان هذا هو الطعم الغريب؟

120
00:09:16,820 --> 00:09:21,257
بربك ، لقد كررنا هذا الكلام 10 مرات
أتتذكرين ما قررناه؟

121
00:09:21,558 --> 00:09:23,048
أنا لا أهتم

122
00:09:23,526 --> 00:09:25,653
هيا
هل كان سيئاً؟

123
00:09:25,728 --> 00:09:27,218
لم يكن سيئاً

124
00:09:27,297 --> 00:09:30,095
فقط كان مختلفاً عما تصنعه أمي
هذا هو الأمر

125
00:09:30,166 --> 00:09:32,157
أتعلمين؟
قد يكون أفضل

126
00:09:32,235 --> 00:09:34,294
أفضل؟
لقد بصقته

127
00:09:34,571 --> 00:09:36,163
حسناً

128
00:09:36,506 --> 00:09:39,498
ربما تكونين قد أخطأتِ في الوصفة
هذا كل ما في الأمر

129
00:09:39,576 --> 00:09:43,444
كيف أخطئ في الوصفة؟
كانت موجودة معي

130
00:09:43,646 --> 00:09:48,083
ربما تكون أمي قد نست أن تخبرك
شيئاً كان من المفترض أن تضعيه

131
00:09:48,151 --> 00:09:50,415
نعم
ربما نست

132
00:09:54,457 --> 00:09:56,687
... أو ربما

133
00:09:59,095 --> 00:10:00,221
ماذا؟

134
00:10:01,397 --> 00:10:04,093
نعم
...ربما كانت

135
00:10:09,739 --> 00:10:11,536
لا -
لا ، راي؟ -

136
00:10:11,608 --> 00:10:16,204
ألا تظن أنها قد تكون خربت كرات اللحم عن قصد؟

137
00:10:17,180 --> 00:10:20,445
أتسمعين نفسكِ؟
أتسمعين نفسكِ؟

138
00:10:20,517 --> 00:10:25,352
هذه هي نفس المرأة التي أتت
في عيد الشكر مع الديك الرومي

139
00:10:26,523 --> 00:10:29,720
لأنكِ أعددت السمك -
أنت قلت لي بأنك تحب السمك -

140
00:10:29,792 --> 00:10:31,953
حسناً
اسمعيني

141
00:10:32,595 --> 00:10:37,294
أعلم بأن الطبخ هو الشيء الوحيد الذي تتحسسين منه
حسناً؟

142
00:10:37,367 --> 00:10:38,425
نعم -
نعم -

143
00:10:38,501 --> 00:10:40,935
ولكن هذا جنون

144
00:10:41,004 --> 00:10:43,996
هذا جنون
حسناً

145
00:10:44,073 --> 00:10:47,873
لا توجد مؤامؤة
لا اسمعيني

146
00:10:48,778 --> 00:10:53,078
كرات اللحم ليست مثل ما تصنعه أمي

147
00:10:53,149 --> 00:10:55,379
وأنا أقول لك

148
00:10:56,586 --> 00:10:58,178
نحن لدينا منزل

149
00:10:59,055 --> 00:11:00,920
ولدينا سيارة

150
00:11:02,025 --> 00:11:04,687
أقساط المدارسة دفعت

151
00:11:05,695 --> 00:11:08,528
يجب أن تكوني قادرة على النوم

152
00:11:11,167 --> 00:11:12,566
تصبحين على خير

153
00:11:17,941 --> 00:11:21,172
أنت محق ، أنا آسفة
تصبح على خير

154
00:11:36,650 --> 00:11:37,776
مرحباً

155
00:11:39,720 --> 00:11:41,881
أريد أن أعيد الملعقة

156
00:12:06,814 --> 00:12:08,372
ديبرا؟ -
روبرت -

157
00:12:09,583 --> 00:12:11,551
مشكلة ؟ -
لا -

158
00:12:12,653 --> 00:12:14,518
كنت أرغب في أن أعيد هذه الملعقة

159
00:12:14,588 --> 00:12:19,082
ولم أعلم أين تضعها أمك
لذا كنت أبحث

160
00:12:19,460 --> 00:12:20,859
هنا بالضبط

161
00:12:22,062 --> 00:12:24,656
حسناً ، عظيم
شكراً

162
00:12:25,032 --> 00:12:26,431
تصبح على خير

163
00:12:27,368 --> 00:12:28,562
ديبرا

164
00:12:30,471 --> 00:12:33,235
أكنت هنا حقاً من أجل الملعقة فقط؟

165
00:12:34,608 --> 00:12:38,704
لأنني تعاملت مع قضايا الإقتحام كثيراً

166
00:12:38,779 --> 00:12:42,146
وعلي أن أخبرك
لم تكوني هنا من أجل الملعقة

167
00:12:51,725 --> 00:12:53,317
حسناً

168
00:12:54,395 --> 00:12:58,855
في الحقيقة كنت أود أن ألقي
نظرة على وصفة أمك بصنع كرات اللحم

169
00:12:59,166 --> 00:13:01,225
....لأني حاولت صنعها و

170
00:13:01,302 --> 00:13:04,169
نعم
سمعت بتعفن كرات اللحم

171
00:13:06,774 --> 00:13:08,901
لا
لم تكن متعفنة

172
00:13:08,976 --> 00:13:11,444
ليست هذه الكلمة في الشارع

173
00:13:16,717 --> 00:13:20,209
أردت فقط أن أتقنها

174
00:13:20,287 --> 00:13:23,450
ألم ترغب في يوم أن تصنع شيئاً بإتقان؟

175
00:13:23,524 --> 00:13:26,220
طبعاً
مثل أن تغسلي مفاتيح سيارتك

176
00:13:27,561 --> 00:13:30,086
نعم -
ألم تشمي رائحة المفاتيح؟  -

177
00:13:30,798 --> 00:13:33,130
روبرت
هلا أسديتني خدمة؟

178
00:13:33,200 --> 00:13:36,101
هلا أريتني أين تضع أمك الوصفات؟

179
00:13:36,170 --> 00:13:39,606
أردت أن أرى إن كنت قد دونتها بشكل صحيح

180
00:13:40,474 --> 00:13:43,204
أتريدينني أن أعطيكِ وصفة أمي؟

181
00:13:43,277 --> 00:13:44,835
أرجوك يا روبرت

182
00:13:45,546 --> 00:13:49,915
أعني أني لا أستطيع أن أشرحه لك
أشعر وكأنني ثاني الأفضل

183
00:13:50,451 --> 00:13:53,215
ثاني الأفضل؟
يمكنني أن أشرحه لكِ

184
00:14:02,463 --> 00:14:03,828
حسناً

185
00:14:04,064 --> 00:14:06,624
أظن أنني أعرف أين تضعها

186
00:14:44,938 --> 00:14:46,098
حسناً

187
00:14:46,240 --> 00:14:48,834
ها هو
الصندوق

188
00:14:50,944 --> 00:14:54,505
لا أظن أن هذا هو الصندوق الصحيح -
لا ، إنه الصندوق الصحيح -

189
00:14:54,848 --> 00:14:58,944
هنا تضع أغراضها لغاية
أنت تعرفين

190
00:15:03,057 --> 00:15:05,048
يا إلهي إنها وصفات

191
00:15:05,759 --> 00:15:07,317
الصدف المحشي

192
00:15:07,661 --> 00:15:09,219
بيتزا شريحة اللحم

193
00:15:09,330 --> 00:15:11,560
راي يحب هذه البيتزا

194
00:15:12,232 --> 00:15:13,859
باذنجان بجبنة البارميزان

195
00:15:13,934 --> 00:15:15,401
كرات اللحم -
ها أنت -

196
00:15:15,469 --> 00:15:17,232
حسناً
فلنرَ

197
00:15:20,007 --> 00:15:21,565
لا

198
00:15:22,142 --> 00:15:23,268
ماذا؟

199
00:15:24,078 --> 00:15:27,536
إنها مطابقة بالضبط
هذا ما قالته لي بالضبط

200
00:15:27,614 --> 00:15:30,742
هذا جيد أليس كذلك؟ -
نعم ، إنه ممتاز -

201
00:15:31,819 --> 00:15:34,151
الشيء المختلف هو أنا

202
00:15:36,857 --> 00:15:40,315
بربك يا ديبرا
أنت تحتاجين لبعض التمرين ، هذا كل ما في الأمر

203
00:15:41,128 --> 00:15:44,791
لقد احتجت لوقت طويل لكي ألطف رائحة مفاتيحي

204
00:15:53,140 --> 00:15:56,439
ماذا الآن ؟
تهربين الآن إلى مدرسة الطبخ؟

205
00:15:57,778 --> 00:15:58,870
لا

206
00:15:58,946 --> 00:16:03,383
أنا أجمع عدة أمك
أنا لا أستطيع الطبخ ، لم يكن علي أن أحاول

207
00:16:04,118 --> 00:16:07,144
عم تتحدثين؟ -
لقد رأيت الوصفة -

208
00:16:07,621 --> 00:16:10,681
ماذا؟ -
نعم راي ، لقد تسللت لهناك -

209
00:16:10,758 --> 00:16:14,489
رأيت الصندوق ، وجدت الوصفة
وكان كانت مطابقة

210
00:16:14,561 --> 00:16:16,461
ذهبتِ هناك؟ -
نعم -

211
00:16:16,530 --> 00:16:18,054
الليلة؟ -
نعم -

212
00:16:18,532 --> 00:16:21,990
والآن أنا اعلم أنه لا يمكنني أن أطبخ
لذا أنا أستسلم

213
00:16:22,436 --> 00:16:24,631
لأنني لا أملك الحب

214
00:16:26,407 --> 00:16:30,309
تسللت لهناك؟
وفتشتِ أغراضها؟

215
00:16:30,377 --> 00:16:32,242
علي أن أخبركِ شيئاً
حسناً ؟

216
00:16:32,312 --> 00:16:36,043
قولي ما تشائين عن أمي
يا إلهي ، أمك" نعم أمي "

217
00:16:36,116 --> 00:16:38,641
أمي جاءت هنا وقضت اليوم بطوله

218
00:16:38,719 --> 00:16:40,914
تريك كيف تصنعين كرات اللحم

219
00:16:40,988 --> 00:16:42,615
هذه أمي

220
00:16:45,359 --> 00:16:46,519
ديبرا؟

221
00:16:48,762 --> 00:16:51,128
راي ، ما هذا ؟ -
ماذا؟ -

222
00:16:51,665 --> 00:16:55,931
علبة البازلاء عليها ملصق آخر

223
00:16:56,336 --> 00:16:57,701
بهارات

224
00:16:58,005 --> 00:16:59,267
بهارات

225
00:17:06,713 --> 00:17:08,704
هذا سبب الطعم الغريب

226
00:17:09,983 --> 00:17:12,247
هذا ليس في الوصفة
أليس كذلك؟

227
00:17:12,319 --> 00:17:13,343
لا

228
00:17:14,421 --> 00:17:15,683
يا إلهي

229
00:17:15,756 --> 00:17:18,748
حسناً يا راي؟
هذه أمك

230
00:17:19,026 --> 00:17:20,050
أنا لا أفهم

231
00:17:20,127 --> 00:17:22,254
ألا زلت تظن أنها تحاول مساعدتي؟

232
00:17:22,329 --> 00:17:26,231
لم َ ترغب في أن تتسبب بالمشاكل؟
أليس من الأسهل أن تأخذ المقادير؟

233
00:17:26,300 --> 00:17:27,597
للهواة

234
00:17:27,668 --> 00:17:30,865
يا إلهي
هذا يشبه البازلاء

235
00:17:30,938 --> 00:17:34,169
انظر إلى الملصق
إنه يتناسب مع العلبة

236
00:17:34,241 --> 00:17:37,608
يا إلهي
هذا عمل شيطان عبقري

237
00:17:37,678 --> 00:17:40,374
أنا لا أفهم -
أتعلم ما لا أفهمه أنا ؟ -

238
00:17:40,447 --> 00:17:43,939
أنا لا أفهم لمَ لا تفهمني في هذا

239
00:17:44,017 --> 00:17:46,918
أنت مشغول بالدفاع عن أمك القديسة

240
00:17:46,987 --> 00:17:50,684
وجعلتني أبدو كناكرة للمعروف

241
00:17:50,757 --> 00:17:53,055
من ناكر المعروف الآن يا راي؟

242
00:17:53,126 --> 00:17:55,356
من هو ناكر المعروف؟

243
00:18:05,272 --> 00:18:08,469
رايموند ماذا حدث؟
لمَ اتصلت؟ هل الجميع بخير؟

244
00:18:08,542 --> 00:18:10,203
نعم -
هل أنت جائع؟ -

245
00:18:10,677 --> 00:18:11,701
لا

246
00:18:12,412 --> 00:18:14,073
ما المشكلة إذاً؟

247
00:18:14,381 --> 00:18:17,043
هذا يا أمي
ما هذا ؟

248
00:18:18,385 --> 00:18:20,410
هذه علبة بهارات

249
00:18:21,255 --> 00:18:22,347
لماذا؟

250
00:18:24,358 --> 00:18:28,089
فقط توقفي حسناً؟
لأننا كلنا نعرف عن الموضوع

251
00:18:30,364 --> 00:18:33,424
هذا سيء للغاية يا أمي

252
00:18:37,538 --> 00:18:39,335
كيف اكتشفتم ذلك؟

253
00:18:40,374 --> 00:18:42,399
لقد سقط ملصقك المزيف

254
00:18:44,111 --> 00:18:45,738
تباً للصمغ الرخيص

255
00:18:50,217 --> 00:18:53,448
تعلمين ، ديبرا محقة
أنا لم أساندها بالشكل الكافي

256
00:18:53,520 --> 00:18:57,183
دائماً لا أشك بكِ لكي لا أجعلك تستائين

257
00:18:57,257 --> 00:18:59,020
وتفعلين شيئاً كهذا

258
00:18:59,092 --> 00:19:02,220
أتعلمين ماذا فعلتِ؟
أتعلمين أي جنون قدتِ ديبرا إليه؟

259
00:19:02,296 --> 00:19:04,127
لم أقصد أن أجعلها تصاب بالجنون

260
00:19:04,197 --> 00:19:08,258
أردتها أن تجرب صنع كرات اللحم
تفشل ثم تستسلم

261
00:19:08,502 --> 00:19:11,164
وبذلك كل شيء يصبح  جيداً

262
00:19:11,905 --> 00:19:14,430
جيد؟
ما الذي يجعل هذا جيداً؟

263
00:19:15,742 --> 00:19:17,141
لديك مشكلة يا أمي

264
00:19:17,210 --> 00:19:20,646
حسناً لدي مشكلة
ولكن دعني أسألك شيئاً يا رايموند

265
00:19:20,714 --> 00:19:24,616
هل كنت ستأتي هنا إن لم أكن أصنع لك الطعام؟

266
00:19:28,288 --> 00:19:29,380
نعم

267
00:19:30,490 --> 00:19:32,082
.... كنت سآتي

268
00:19:33,994 --> 00:19:35,461
من أجل أمور أخرى

269
00:19:36,930 --> 00:19:38,625
ما هي الأشياء الأخرى ؟

270
00:19:41,234 --> 00:19:43,134
تلك اللحظات الخاصة

271
00:19:51,378 --> 00:19:54,211
رايموند
أنا امك

272
00:19:54,915 --> 00:19:57,941
كنت معتادة على فعل كل شيء لك

273
00:19:58,485 --> 00:20:01,420
وفجأة وفي غمضة عين أنت كبرت

274
00:20:01,822 --> 00:20:05,019
ما الذي لا أزال أفعله لك؟
ماذا بقي؟

275
00:20:05,092 --> 00:20:06,684
طعامي

276
00:20:07,628 --> 00:20:10,756
حسناً يا أمي
إنه طعام رائع

277
00:20:10,831 --> 00:20:12,696
ولكن لا
لا يمكنكِ فعل ذلك

278
00:20:12,766 --> 00:20:15,200
أعلم أن ذلك كان خطأ

279
00:20:15,268 --> 00:20:18,328
ولكن ديبرا سألت عن وصفاتي
فأصبت بالذعر

280
00:20:24,144 --> 00:20:27,636
سأتفهم إن لم تشأ أن تأتي هنا مرة أخرى

281
00:20:32,219 --> 00:20:34,585
سآتي هنا مراراً

282
00:20:35,856 --> 00:20:38,654
أريدك أن تري ما فعلته بديبرا

283
00:20:38,725 --> 00:20:40,420
أنا آسفة

284
00:20:40,694 --> 00:20:43,322
أعلم أن ذلك كان خطأ
سأتحدث معها

285
00:20:44,131 --> 00:20:47,294
إنها غاضبة للغاية يا أمي

286
00:20:51,905 --> 00:20:55,636
لا تقلق لأنها أم أيضاً
ستفهم

287
00:20:56,076 --> 00:20:57,168
نعم

288
00:20:58,745 --> 00:21:00,770
أتريد أن تأكل شيئاً؟

289
00:21:07,020 --> 00:21:08,351
حسناً

290
00:21:21,668 --> 00:21:23,465
ذلك الوغد

291
00:21:33,750 --> 00:21:37,880
أترين يا عزيزتي؟
هذه هي قائمة  توزيع ممتلكاتي بعد أن ، تعرفين

292
00:21:40,189 --> 00:21:41,713
وها أنت

293
00:21:42,191 --> 00:21:44,887
كنت ستحصلين على الوصفات على أي حال

294
00:21:44,961 --> 00:21:48,658
كنت أريد أن أنتظر حتى أرحل قبل أن يتم استبدالي

295
00:21:48,731 --> 00:21:51,199
هل تفهمين؟ -
نعم -

296
00:21:53,402 --> 00:21:55,233
ها هي كلها

297
00:21:55,371 --> 00:21:56,633
يا للهول

298
00:21:57,507 --> 00:21:59,031
هل يمكنكِ مسامحتي؟

299
00:21:59,108 --> 00:22:01,372
هل يمكنني صنع كرات اللحم بطريقة جيدة مثلكِ؟

300
00:22:01,444 --> 00:22:03,469
نعم -
حسناً ، أنا أسامحك -

301
00:22:05,081 --> 00:22:07,072
حسناً -
حسناً -

302
00:22:08,551 --> 00:22:10,712
استخدميهم بطريقة صحية -
حسناً -

303
00:22:10,787 --> 00:22:14,746
هذا رائع أليس كذلك؟ -
أين وصفة بيتزا اللحم؟ -

304
00:22:14,858 --> 00:22:24,746
<font color="Red" >
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<font face="Comic Sans Ms" >
<font Size="28" >
DOSTAK
<font color=#38B0DE>
<font face="Comic Sans Ms" >
<font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

