1
00:00:13,240 --> 00:00:14,620
صباح مشرق بالشمس

2
00:00:15,770 --> 00:00:17,180
قهوة

3
00:00:17,890 --> 00:00:18,880
علام حصلنا ؟
هل حصلنا على أية خطوط رئيسية ؟

4
00:00:18,920 --> 00:00:21,940
ليس الكثير، على الرغم من أنهم
يستمرون بالشكوى بشأن كتابه المقدس

5
00:00:22,000 --> 00:00:23,370
ربما تكون تصفية حسابات

6
00:00:23,430 --> 00:00:26,230
حسناً، مهما كان، أنه مفقود
وهم غير سعداء بهذا

7
00:00:26,310 --> 00:00:28,230
هيي، شباب
لدينا موقف يتم هنا

8
00:00:31,400 --> 00:00:34,115
هل هذا، (بيرللي) ؟
ماذا يفعل هنا ؟

9
00:00:34,510 --> 00:00:36,110
لا أعلم، لن يكون خير

10
00:00:36,180 --> 00:00:38,040
هذا (بول اجنازيو)، ابن أخيه -
قم بتعلية الصوت -

11
00:00:38,160 --> 00:00:40,830
هل أنت واثق من هذا ؟ -
أفعلها -

12
00:00:43,950 --> 00:00:46,880
اللعنة، أنه يسير نحونا

13
00:00:51,460 --> 00:00:53,110
أنت ياشباب من
المباحث الفيدرالية، صحيح ؟

14
00:00:55,410 --> 00:00:57,320
نحتاج مساعدتكم

15
00:00:59,580 --> 00:01:01,264
الأسبوع الماضي

16
00:01:01,265 --> 00:01:07,024
أحدهم قام بالدخول
الى كنيستي... وسرق الكتاب المقدس

17
00:01:07,400 --> 00:01:08,390
كتاب مقدس ؟

18
00:01:08,460 --> 00:01:10,080
كتاب مقدس حقيقي ؟

19
00:01:10,180 --> 00:01:13,990
نعم، أتعلم... الفيضان
أبراهيم ضحي بأبنه، هل سمعت عنه ؟

20
00:01:14,040 --> 00:01:15,830
لماذا تريد أن نساعدك ؟

21
00:01:15,950 --> 00:01:17,430
أنا مواطن أدفع ضرائبي

22
00:01:17,500 --> 00:01:19,740
إذاً، قم بتحرير محضر بالشرطة

23
00:01:19,850 --> 00:01:21,240
(هيا، (بيرك

24
00:01:21,320 --> 00:01:22,930
رجالك يحبسون أنفاسي

25
00:01:23,010 --> 00:01:27,125
أنه جزء من اللعبة، أعلم
... ولكن ذلك يعني أني لست حر في

26
00:01:27,126 --> 00:01:28,660
أن أعرف من فعل هذا

27
00:01:29,020 --> 00:01:32,260
نعم، أنها تعني أنك لست حر
في الأطاحة بالرؤوس حتى تفعل

28
00:01:32,350 --> 00:01:33,940
هل يجب أن أتقبل
هذه الأتهمات ؟

29
00:01:33,990 --> 00:01:35,660
وضح مقصدك

30
00:01:35,790 --> 00:01:40,320
هذ الكتاب المقدس... ليس مجرد كتاب
تركه ال، (جيديونز) على أحد المناضد

31
00:01:40,380 --> 00:01:44,090
إنه... أنه خمسة قرون
"من التاريخ من "نابولي

32
00:01:44,170 --> 00:01:47,930
القديسين قاموا بالصلاة
على هذا الكتاب

33
00:01:52,110 --> 00:01:54,187
ضع مشاعرك الخاصة
عن، (بيرللي) جانباً

34
00:01:54,188 --> 00:01:56,660
لا أريد أن تقوم الأبراشية
أن تضيق علينا الخناق

35
00:01:56,780 --> 00:02:00,240
لاننا رفضنا المساعدة في إعادة
كتاب مقدس من القرون الوسطى

36
00:02:00,310 --> 00:02:01,780
لابأس

37
00:02:01,920 --> 00:02:06,790
ولكن طالما أن، (بيرللي) طلب أن نساعده
فلابد أنه يرغب بشدة في أستعادته

38
00:02:09,900 --> 00:02:11,620
حسناً، دعنا نتحدث بصراحة هنا

39
00:02:11,750 --> 00:02:15,340
ربما تقوم بالأعتراف مرة بالأسبوع
ولكن مكتبنا لا يغفر الذنوب

40
00:02:15,400 --> 00:02:17,480
نحن لا نعمل لديك

41
00:02:17,540 --> 00:02:18,790
ماذا تريد ؟

42
00:02:18,830 --> 00:02:22,500
قم بأغلاق عمليات المراهنة
"الخاصة بك في نادي"ماسوس

43
00:02:26,920 --> 00:02:28,640
"ماسوس"

44
00:02:28,730 --> 00:02:30,630
إنه مطعم

45
00:02:30,880 --> 00:02:35,510
...تعال لتشاهد بنفسك بأية وقت
بعد يوم الخميس

46
00:02:38,760 --> 00:02:40,560
رجاء

47
00:02:40,680 --> 00:02:44,800
رجاء ، ساعدني في العثور
على كتابي المقدس

48
00:02:52,100 --> 00:02:54,270
رجاء، توقف

49
00:02:55,220 --> 00:02:58,280
أنه جزء من منهجي

50
00:02:58,840 --> 00:03:03,820
إسمع، إما أنك قمت بتعليمها جيداً
أو أنها فقط زجاجة

51
00:03:03,940 --> 00:03:08,710
إنها أكثر من ذلك
(إنها الشيئ الوحيد الذي تركته لي، (كايت

52
00:03:08,810 --> 00:03:10,930
توجد رسالة هنا

53
00:03:15,940 --> 00:03:17,710
هاللو ؟

54
00:03:17,940 --> 00:03:20,310
نعم، (بيتر) سأنزل
خلال خمس دقائق

55
00:03:20,620 --> 00:03:24,200
أوه، حسناً
سأتي حالاً

56
00:03:25,130 --> 00:03:27,330
الرجل يتدخل ثانيةً

57
00:03:27,410 --> 00:03:28,940
هل يمكنك، رجاء... ؟ -
نعم -

58
00:03:29,060 --> 00:03:32,430
سأعود بها مرة آخري للمختبر
سأجري بعض الأختبارت

59
00:03:32,560 --> 00:03:34,910
لايوجد لديك مختبر
لديك وحدة تخزين

60
00:03:35,000 --> 00:03:36,850
لعب بالالفاظ

61
00:03:37,000 --> 00:03:38,610
(شكراً، (موز

62
00:04:10,270 --> 00:04:14,740
الكتاب المقدس ينتمي الى كنيسة
القديس "كاميلوس دي لالس" في نابولي

63
00:04:14,860 --> 00:04:17,124
تم إحضاره الى هنا
في عام1903

64
00:04:17,159 --> 00:04:18,360
لقد كان قلب إبراشيتنا

65
00:04:18,410 --> 00:04:20,000
الأن هذا

66
00:04:20,470 --> 00:04:23,630
لا إنذار، لا شهود
لا إشارة على إقتحام بعنف

67
00:04:23,665 --> 00:04:25,300
يبدو مثل كسر وهروب

68
00:04:25,350 --> 00:04:27,820
هل كان هناك أي شيئ
غير عادي بهذه الليلة أيها الأب

69
00:04:27,950 --> 00:04:30,370
لا، لا على ما أتذكر

70
00:04:30,570 --> 00:04:33,310
لديكِ جهاز فحص البصمات
أجري تحليل لقائمة الابراشية

71
00:04:33,390 --> 00:04:34,930
شيئ ما يخبرني
أننا سنجد بعض التطابق

72
00:04:35,310 --> 00:04:37,700
لا أحد من هذه الأبراشية
قام بسرقة هذا الكتاب المقدس

73
00:04:37,810 --> 00:04:40,810
أوه، بالطبع رجالك كلهم من فتيان الجوقة
أليس كذلك، (بيرللي) ؟

74
00:04:40,920 --> 00:04:42,160
لا كاميرات مراقبة

75
00:04:42,290 --> 00:04:44,130
الرب يرى كل شيئ

76
00:04:44,230 --> 00:04:45,550
وهذا خير يكفينا لنا جميعاً

77
00:04:45,600 --> 00:04:47,990
ربما يأتيني قديسي
كلما أختلط الأمر عليّ

78
00:04:47,991 --> 00:04:50,380
لكن ألم تعتاد
تشغيل مطبخاً للحساء هنا ؟

79
00:04:50,570 --> 00:04:52,340
ليس بعد الأن

80
00:04:55,200 --> 00:04:56,360
من يسرق كتاب مقدس ؟

81
00:04:56,460 --> 00:04:58,070
الناس تسرق كل شيئ

82
00:04:58,200 --> 00:04:59,554
لما سنريد سرقة واحد ؟

83
00:04:59,590 --> 00:05:02,800
فقط نظرياً -
لانهم نادرون -

84
00:05:02,960 --> 00:05:05,440
نعم، تجعلهم ذات قيمة
(ولكن ليس مثل أعمال، (بيكاسو

85
00:05:05,750 --> 00:05:09,775
إنها بالتأكيد أسواق متخصصة
صعب وضع سور عليها

86
00:05:10,400 --> 00:05:13,761
الناس أصبحت غريبة في شراء
القطع الاثرية الدينية المنهوبة

87
00:05:13,796 --> 00:05:17,400
...اظن أنه شيئ يدعو للسخرية
لان الوصية الثامنة تقول

88
00:05:17,480 --> 00:05:19,290
"نعم، "يجب ألا تسرق

89
00:05:19,370 --> 00:05:21,200
حسناً، فإنه يعتمد على
ما هو المهم للناس

90
00:05:21,270 --> 00:05:27,010
هل كنت تعلم أن صندوق غذاء (دوم) الأصلي
في "ستار تريك" يباع بستمائة دولار

91
00:05:27,110 --> 00:05:28,480
لا احاول أن أشرحها لك

92
00:05:28,560 --> 00:05:31,480
لا، أنا... يمكنني تقدير ذلك
ولكن لماذا هذا بالتحديد ؟

93
00:05:31,560 --> 00:05:33,260
حسناً، كتابك المفقود شهير

94
00:05:33,360 --> 00:05:35,330
أنه مشهور
بالكتاب المقدس للشفاء

95
00:05:35,440 --> 00:05:37,700
حقاً، صفة معززة

96
00:05:37,790 --> 00:05:41,350
في عام 1588 ، الطاعون
"مر بـ "نابولي

97
00:05:41,490 --> 00:05:45,920
الأب، (كاميليوس) حمل الكتاب إلى
المرضى المنكوببين في السفن بالمرفأ

98
00:05:46,010 --> 00:05:48,780
ولا شخص من المرضى
الذين لمسوا الكتاب مات

99
00:05:48,820 --> 00:05:49,630
قصة جيدة

100
00:05:49,680 --> 00:05:54,810
بعد 20 عاما ، فتاة عمياء استرجعت
البصر عندما انقذت الكتاب من حريق

101
00:05:54,870 --> 00:05:56,530
يمكنني أن أعطيك
العديد من الأمثلة

102
00:05:56,590 --> 00:05:59,440
لا، أنا... واثق أنه بإستطاعتك

103
00:05:59,980 --> 00:06:03,660
إسمع، ربما لم تكن سرقة
من أجل المال

104
00:06:03,950 --> 00:06:06,020
ربما تقوم بسرقة الكتاب
لانك مؤمن به بحق

105
00:06:06,170 --> 00:06:08,410
مؤمن بحق ؟ -
هل لديك شيئ أفضل ؟ -

106
00:06:08,480 --> 00:06:11,210
كل شخص بهذه الكنيسة
لديه سجل إجرامي

107
00:06:11,260 --> 00:06:13,380
الأشخاص الوحيدون الذي لا أشتبه بهم
هم المتواجدون بالسجن

108
00:06:13,410 --> 00:06:15,670
إذا، دعنا نبدأ بالمؤمنين

109
00:06:15,750 --> 00:06:18,920
أنه يشفي من العمى والبرص

110
00:06:19,050 --> 00:06:21,200
تبدو أنها ككل قصة
بموعظة الأحد

111
00:06:22,100 --> 00:06:23,670
حسناً، إنظر الى هذا

112
00:06:24,880 --> 00:06:28,460
في عام 1918 ، 30،000 شخصا توفي
في نيويورك من الانفلونزا الاسبانية

113
00:06:28,560 --> 00:06:31,310
لا أحد في هذه الأبراشية
حتى، أصابه البرد

114
00:06:31,610 --> 00:06:34,430
ربما ، مهما كان من أخذه
يعتقد أنه سيشفيه

115
00:06:34,510 --> 00:06:35,830
تستحق البحث فيها

116
00:06:41,200 --> 00:06:44,040
لا أحد بهذه الكنيسة أصيب بالانفلونزا -
هذا صحيح -

117
00:06:44,100 --> 00:06:46,780
لماذا هؤلاء الأشخاص
وليست الكنيسة بأسفل المربع السكني

118
00:06:46,880 --> 00:06:48,560
بسبب الكتاب ؟

119
00:06:48,650 --> 00:06:49,600
صعبة للبلع

120
00:06:49,690 --> 00:06:51,550
أعتقدت أنك كاثوليكي ؟ -
مرتد -

121
00:06:51,660 --> 00:06:54,790
لذا أنت لا تعتقد أن القوى العليا
قامت بإنقاذ الأبراشية ؟

122
00:06:54,930 --> 00:06:58,953
أنا أكثر ميلاً للتفكير أنهم أغلقوا
"الأبواب و أعتمدوا على فيتامين "سي

123
00:06:59,080 --> 00:07:00,740
ربما تكون هبة من الرب

124
00:07:00,820 --> 00:07:03,700
وهل الهبة تعني
أغلاق الأبواب وأكل البرتقال

125
00:07:03,780 --> 00:07:05,450
لم لا ؟

126
00:07:05,520 --> 00:07:08,515
حسناً، إسمع
(عندما حفروا لاخراج الملك، (توت

127
00:07:08,550 --> 00:07:11,510
الكل كان يعول كثيراً
على لعنة الفراعنة

128
00:07:11,620 --> 00:07:13,960
نعم، أربعة وعشرين شخصا من
الذين دخلوا القبر انتهوا بالموت

129
00:07:14,080 --> 00:07:17,240
نعم ، انهم ربما التقطوا
بعض العدوى البكتيرية

130
00:07:17,310 --> 00:07:19,660
جراثيم، هذا
ما تعنيه بالتدخل الآلهي

131
00:07:19,770 --> 00:07:21,460
الرب لا يستطيع إرسال البكتريا ؟

132
00:07:21,540 --> 00:07:24,590
أفضل أن تكون معجزاتي
بأكثر قليلاً من الرعد والبرق

133
00:07:24,640 --> 00:07:26,600
هل يمكنني مساعدتكم ؟

134
00:07:26,690 --> 00:07:30,774
شكراً لمقابلتك لنا، أبانا
اردنا أن نتضح من شيئ واحد

135
00:07:30,930 --> 00:07:34,700
أنت لم تخبرنا أن كتابك المقدس
معروف ايضاً بالكتاب المقدس للشفاء

136
00:07:34,820 --> 00:07:36,120
لم أعتقد
أن ذلك له صلة بالوضع

137
00:07:36,190 --> 00:07:37,310
ربما يكون

138
00:07:37,380 --> 00:07:41,542
هل هناك أحد في كنيستك، مؤمن بحق
بقدرة الكتاب المقدس على الشفاء ؟

139
00:07:41,577 --> 00:07:45,704
شخص ما في المرحلة النهائية للمرض
شخص لديه عضو بعائلته مريض ؟

140
00:07:46,370 --> 00:07:49,332
كنت أخشى من حدوث هذا -
ماذا -

141
00:07:51,800 --> 00:07:55,210
السيد (بريللي) قام بثبط عزيمة
من لا مأوي لهم من الكنيسة

142
00:07:55,280 --> 00:07:59,459
أجبرك على غلق مطبخ الحساء
ياله من مؤمن

143
00:08:00,540 --> 00:08:05,070
في ليلة السرقة، تركت أحد المشردين
ينام في الملاذ

144
00:08:05,260 --> 00:08:06,390
(إسمه، (ستيف

145
00:08:06,470 --> 00:08:07,610
هل هو مريض ؟

146
00:08:07,710 --> 00:08:10,590
لا، ولكن أحدهم
مقرب له جداً مريض

147
00:08:15,410 --> 00:08:16,900
ستيف) ؟)

148
00:08:18,360 --> 00:08:21,920
إسمي، (بيتر) وهذا
(صديقي، (نيل

149
00:08:22,300 --> 00:08:24,510
هل تمانع
لو سألناك بعض الأسئلة ؟

150
00:08:27,650 --> 00:08:32,200
الكنيسة التي بقيت بها بالأسبوع الماضي
فقد منها أحد الكتب المقدسة

151
00:08:32,440 --> 00:08:34,280
هل تعلم أي شيئ عنه ؟

152
00:08:35,970 --> 00:08:38,280
نعم... أنا أخذته

153
00:08:40,220 --> 00:08:41,370
رائع

154
00:08:41,480 --> 00:08:42,860
نحتاج أن ترجعه

155
00:08:42,910 --> 00:08:44,860
لا، لا، أنا أحتاجه

156
00:08:44,970 --> 00:08:46,800
ماذا تعني ؟
أين هو ؟

157
00:08:46,900 --> 00:08:49,390
قمت بأخذه من الكنيسة
كما طلب مني هو أن أفعل

158
00:08:49,480 --> 00:08:52,700
الأن ، هو قال أنه سيريني
(كيف ستتحسن (لوسي

159
00:08:52,750 --> 00:08:56,109
وبعدها قام بأخذه مني
ولم يقم بإعادته

160
00:08:56,770 --> 00:08:58,130
هل تعلم أين هو ؟

161
00:08:58,250 --> 00:08:59,790
لا، أتمني أن أعرف

162
00:08:59,900 --> 00:09:02,511
من طلب منك أخذ الكتاب المقدس
من الكنيسة ؟

163
00:09:02,546 --> 00:09:05,360
إسمع، قال أنه
سيساعد (لوسي) في التحسن

164
00:09:05,970 --> 00:09:08,250
إنها لا تتحسن، تمام ؟
أنها تزاد سوء

165
00:09:08,310 --> 00:09:10,640
ما الخطب بها ؟

166
00:09:12,270 --> 00:09:16,550
إنها منهكة كل الوقت
لا تأكل شيئاً

167
00:09:16,585 --> 00:09:18,960
الأن، لو قمت بإستعادة هذا الكتاب المقدس
فأنها ستتحسن

168
00:09:19,040 --> 00:09:23,240
الرجل الذي طلب منك أخذ الكتاب المقدس
هل قابلته في الكنيسة ؟

169
00:09:24,850 --> 00:09:26,800
نعم

170
00:09:28,860 --> 00:09:32,721
ستيف)، لو أريناك بعض الصور)
هل تعتقد أنك ستعرفه ؟

171
00:09:32,830 --> 00:09:35,067
فقط نريد إستعادة
الكتاب المقدس، تمام ؟

172
00:09:35,530 --> 00:09:38,210
لانها تموت، تمام؟

173
00:09:47,160 --> 00:09:49,690
هل أنت مستعد لللمتابعة ؟

174
00:09:50,140 --> 00:09:52,050
ماذا ؟

175
00:09:53,850 --> 00:09:55,880
هل هناك المزيد منهم ؟

176
00:09:56,220 --> 00:09:59,430
نعم، فقط دعنا
نفرغ من هذا، تمام ؟

177
00:10:02,583 --> 00:10:05,330
سعيد أننا تابعنا حدسك
أرجو أن يأخذنا لمكان ما

178
00:10:05,400 --> 00:10:06,690
نعم، ببعض الأيمان

179
00:10:06,770 --> 00:10:09,160
إنتظرنا طوال الليل
لنستخلص هذا، هه ؟

180
00:10:09,260 --> 00:10:11,310
ننتظر منذ الغداء

181
00:10:16,780 --> 00:10:19,140
ساعود مرة آخرى، لابأس ؟

182
00:10:20,910 --> 00:10:24,060
هذا سيئ، هه ؟ -
نعم، هذا سيئ منذ ساعة مضت -

183
00:10:27,760 --> 00:10:30,260
فقط أعطني
هذا الشيئ الملعون

184
00:10:32,730 --> 00:10:33,770
لا حظ، هه ؟

185
00:10:33,870 --> 00:10:36,210
لا، ليس في الحقيقة

186
00:10:36,340 --> 00:10:40,270
إسمع... أنا آسف
لن أستطيع أن أفيدك أكثر

187
00:10:40,450 --> 00:10:43,480
ذاكرتي ساءت بشدة
" في "الفالوجا

188
00:10:45,040 --> 00:10:46,570
كنت بالعراق ؟

189
00:10:46,610 --> 00:10:48,360
نعم

190
00:10:48,700 --> 00:10:51,040
هذا مكان عثوري
(على، (لوسي

191
00:10:52,480 --> 00:10:56,110
تم إستدعائنا في الضربة المفترسة
على البيت الملغم

192
00:10:57,130 --> 00:11:02,440
قذيفتان كالجحيم وقعوا علينا
وفقط قاموا بتحطيم كل شيئ

193
00:11:03,730 --> 00:11:06,030
وبعدها سمعت
... أنينها الصغير، لذا

194
00:11:06,150 --> 00:11:12,070
قمت برفع قطعة السطح هذه
وكانت متواجدة أسفله، فقط تهز ذيلها

195
00:11:14,230 --> 00:11:17,440
حسناً، هل تعتقد أنه يمكنك النظر
في كتاب واحد إضافي فقط

196
00:11:18,370 --> 00:11:19,223
نعم

197
00:11:19,258 --> 00:11:22,001
حسناً، بقيتكم يمكنهم الذهاب هناك
وتأكدوا أن شرطة نيويورك لم تلمس شيئاً

198
00:11:22,150 --> 00:11:23,353
دعونا نذهب لننال منهم -
حاضر سيدي -

199
00:11:26,610 --> 00:11:27,620
ما الخطب ؟

200
00:11:27,720 --> 00:11:31,120
أحد رجال،(بيرللي) أصيب بالرصاص -
من ؟ -

201
00:11:31,180 --> 00:11:33,880
(بول إجنازيو)
رجل (بيرللي ) الثاني

202
00:11:35,900 --> 00:11:37,690
(أبن اخ (بيرللي

203
00:11:38,060 --> 00:11:40,160
هذا هو -
من ؟ -

204
00:11:40,290 --> 00:11:42,950
هذا هو الرجل الذي طلب مني
أن اقوم بأحضار الكتاب المقدس

205
00:12:01,410 --> 00:12:03,190
هذا هو فتانا

206
00:12:03,320 --> 00:12:04,340
من مدى قريب

207
00:12:04,400 --> 00:12:05,840
لا شهود عيان

208
00:12:05,950 --> 00:12:08,780
الجثة ليست مشبعة بالمياه
... لذا هي

209
00:12:08,930 --> 00:12:11,010
طازجة

210
00:12:14,620 --> 00:12:18,400
طلقات عيار 25
القياس الأوربي

211
00:12:18,530 --> 00:12:20,300
أنه من عيار22

212
00:12:20,570 --> 00:12:24,300
هذه "بروكلين" صديقي
"ليست"بافاريا

213
00:12:24,600 --> 00:12:26,360
(بيت بيرك)

214
00:12:26,750 --> 00:12:30,010
هذه جريمة قتل، ليست معرض فني
ماذا تفعل هنا ؟

215
00:12:30,090 --> 00:12:32,620
رويز)، أرى أنك)
خرجت من جحرك

216
00:12:32,700 --> 00:12:35,300
نعم، هذا هو شاطئي الأن

217
00:12:35,430 --> 00:12:37,240
أين صديقك المدان الأليف ؟

218
00:12:37,320 --> 00:12:39,310
تركته في السيارة
والنوافذ موصدة

219
00:12:39,350 --> 00:12:40,950
ماذا تفعل في مسرح جريمتي ؟

220
00:12:41,040 --> 00:12:42,830
أنها أثر في قضيتي

221
00:12:42,920 --> 00:12:44,810
أنه إنتقام العصابات

222
00:12:44,960 --> 00:12:46,720
أنه تحقيقي الأن

223
00:12:46,920 --> 00:12:49,480
(إذا لم تصدقني، اسأل (هيوز

224
00:12:50,070 --> 00:12:51,930
أياك... أياك أن تبدأ معي

225
00:12:51,990 --> 00:12:55,667
جعلت، (رويز) يحقق
في الجرائم المنظمة، هذا لا يصدق

226
00:12:55,702 --> 00:12:58,345
نعرض عليك هذا الشيئ كل عام
وكل عام أنت ترفض

227
00:12:58,380 --> 00:12:59,360
هذا ليس من
عمل عصابة لعصابة

228
00:12:59,470 --> 00:13:01,716
الكتاب المقدس هو المفتاح
لهذا الشيئ

229
00:13:01,751 --> 00:13:04,399
كل ما لديك هو رجل متشرد
لديه ذاكرة مشوشة

230
00:13:04,434 --> 00:13:07,791
(والذي يعتقد ان (اجنازيو
راوده في سرقة الكتاب المقدس

231
00:13:07,826 --> 00:13:10,325
ما لدينا هنا هو رجل ميت
(من عائلة، (بيرللي

232
00:13:10,360 --> 00:13:12,460
(ربما قتل من قبل ألـ (موريتي

233
00:13:12,580 --> 00:13:13,890
حسناً، لابأس

234
00:13:13,960 --> 00:13:16,183
سأبتعد عن التحقيقات الفعلية

235
00:13:16,218 --> 00:13:18,843
فقط دعني ألقي نظرة
على مهما يكون على هذه الجثة

236
00:13:18,878 --> 00:13:23,440
إنها قضية، (رويز) وهو ليس مستريح
في مشاركتتك المعلومات طالما (كافري) معك

237
00:13:23,520 --> 00:13:26,150
أوه، هيا -
(أنه مجرم مدان، (بيتر -

238
00:13:26,260 --> 00:13:29,430
و، (رويز) ليس الشخص الوحيد
الذي لديه التحفظات

239
00:13:30,030 --> 00:13:32,103
حسناً

240
00:13:32,138 --> 00:13:35,446
لديك الكثير من القضايا الأخري
تعمل عليها

241
00:13:35,481 --> 00:13:37,250
دع وحدة الجريمة المنظمة
تتولي هذه

242
00:13:40,840 --> 00:13:44,400
لقد أبعدونا عن القضية
سألونا أن نتنحي عنها

243
00:13:48,450 --> 00:13:50,940
أتعتقد أنه قتل للثأر
تم من قبل عائلة آخرى ؟

244
00:13:51,040 --> 00:13:54,700
لا أعتقد أن (بول) كان سيقابل
موريتي) بمفرده بحانب هذا النهر)

245
00:13:54,701 --> 00:13:56,930
ليس وكل هذه
الدماء السيئة بالماء

246
00:13:57,380 --> 00:14:01,190
...الأن، لو أن (رويز) محق -
أن (موريتي) قام بقتله -

247
00:14:01,700 --> 00:14:04,020
ربما نكون نجلس
على حافة حرب للعصابات

248
00:14:04,100 --> 00:14:05,350
إذاً، ماذا سنفعل ؟

249
00:14:05,440 --> 00:14:07,010
لا يمكنني فعل أي شيئ

250
00:14:07,100 --> 00:14:09,910
رويز)، لا يريد مشاركة)
ملف القضية

251
00:14:10,070 --> 00:14:11,400
إذاً، الي أين سيقودنا هذا ؟

252
00:14:11,490 --> 00:14:15,110
مثل ما قلت
لايمكنني فعل المزيد من أي شيئ

253
00:14:19,680 --> 00:14:23,380
أنا أقوم بالتجمد بجوار هذه المياه
الست كذلك ؟

254
00:14:23,460 --> 00:14:25,290
أعتقد أني يمكن
أن أستعير سترتك ؟

255
00:14:25,350 --> 00:14:29,330
أقسم لك (بيتر) ولا تحت أي ظروف
سأنتحل صفة رجل مباحث فيدرالية

256
00:14:36,230 --> 00:14:38,980
ألى أين تعتقد أنك ذاهب ؟

257
00:14:39,130 --> 00:14:41,920
هذه شقة، (بول أجنازيو)... صحيح ؟

258
00:14:42,000 --> 00:14:45,190
مرحباًن(تيد جيفرسون) من
فريق إستعادة الأدلة

259
00:14:45,280 --> 00:14:47,370
(لا يهمني لو كنت، (توماس جيفرسون
أريد رؤية هويتك

260
00:14:47,440 --> 00:14:49,740
أوه، آسف

261
00:14:49,840 --> 00:14:52,480
قمت بمعاينة جريمتان بالأمس

262
00:14:52,840 --> 00:14:55,540
إنها في السيارة

263
00:14:55,660 --> 00:14:58,760
وشريكي قام بأخذها
" لرؤية فتاته في "كوينز

264
00:14:59,210 --> 00:15:00,950
ليست مشكلتي أخي

265
00:15:01,090 --> 00:15:03,920
إسمع، فقط أحتاج عينة بول
من تواليت الضحية

266
00:15:04,030 --> 00:15:07,510
لو لم أحصل عليها سريعاً، ستفسد
... ولن تتفاعل، لذا

267
00:15:07,600 --> 00:15:10,700
لدي أوامر ايضاً صديقي
لا هوية لا بول

268
00:15:13,400 --> 00:15:15,700
أوه، أعلم
أنت يمكنك إحضارها

269
00:15:15,880 --> 00:15:17,810
الأمر سهل

270
00:15:17,900 --> 00:15:21,202
كل ما عليك فعله
هو مسحها حول التواليت

271
00:15:21,203 --> 00:15:23,030
وبعدها ألقي بالعينة
الى الأنبوب

272
00:15:23,120 --> 00:15:25,840
أغلق غطاء الأنبوبة، وهكذا
سأذهب من هنا

273
00:15:25,960 --> 00:15:27,560
محال، لن أفعل هذا

274
00:15:29,330 --> 00:15:30,830
حسناً

275
00:15:30,900 --> 00:15:33,850
الأن هي مشكلتك

276
00:15:36,490 --> 00:15:39,560
نعم، كابتن
... لدي بطل محلي بأسم

277
00:15:39,561 --> 00:15:41,195
حسناً، حسناً
رجل البول

278
00:15:41,230 --> 00:15:43,540
أحضرها بنفسك -
أوه، تبين ان البطل في جانبناً -

279
00:15:43,610 --> 00:15:45,790
لا تلق بالاً

280
00:15:48,640 --> 00:15:49,750
أية متاعب بالدخول ؟

281
00:15:49,830 --> 00:15:51,900
لا، أنه يعتقد
أني منظف التواليتات

282
00:15:52,090 --> 00:15:54,610
أعتقد أمامنا عشر دقائق
قبل أن ينتابه الفضول

283
00:15:54,670 --> 00:15:56,870
لماذا، هل هذا هو
ميعاد تنظيف التواليتات الدوري ؟

284
00:15:56,940 --> 00:15:59,170
نعم، هذا بالضبط ما يكون

285
00:15:59,250 --> 00:16:01,570
أتعلم، أنت تبدو مرتاح
في سترة المباحث الفيدرالية هذه

286
00:16:01,630 --> 00:16:03,560
ربما هو الوقت الذي نعيد تقييم
مستقبلك المهني الجديد

287
00:16:03,590 --> 00:16:05,450
لا، أفضل أن أحافظ على روحي

288
00:16:05,530 --> 00:16:06,550
عما تبحث ؟

289
00:16:06,610 --> 00:16:08,590
بول)، أقنع الرجل المتشرد)
بسرقة الكتاب المقدس

290
00:16:08,660 --> 00:16:09,830
أريد أن أعلم لماذا
أريد أن أعلم من قتله

291
00:16:09,831 --> 00:16:12,170
وأريد ان أعلم لو كانت
هناك صلة بين الأثنتان

292
00:16:15,400 --> 00:16:18,110
لقد كان يقوم
بالبحث عن شيئ

293
00:16:18,210 --> 00:16:21,130
حرب المائة عام
الحملة الصليبية

294
00:16:21,500 --> 00:16:23,970
المخطوطات المضيئة

295
00:16:40,180 --> 00:16:42,890
لماذا يقوم رجل عصابات
بالبحث في تاريخ القرون الوسطى ؟

296
00:16:44,430 --> 00:16:47,440
هل تعرف الأسم
ماريا فياميتا) ؟)

297
00:16:47,530 --> 00:16:49,450
لا تذكرني بشيئ
من تكون ؟

298
00:16:49,690 --> 00:16:51,460
مؤرخة فنون
"من "بروكلين

299
00:16:51,500 --> 00:16:56,180
(ليست صدفة... (بول
كان لديه ميعاد في بروكلين

300
00:16:57,270 --> 00:16:58,210
هل وجدت أي شيئ ؟

301
00:16:58,320 --> 00:17:00,950
تخمينك كان محق
رويز)، يسير على الطريق الخطأ)

302
00:17:01,030 --> 00:17:02,610
وكيف علمت هذا ؟

303
00:17:02,730 --> 00:17:03,556
صديق

304
00:17:03,557 --> 00:17:06,110
...نفس الصديق الذي -
نفس الرجل -

305
00:17:06,510 --> 00:17:08,460
أنه حقيقي
أنا لا أقوم بأختلاقه

306
00:17:08,530 --> 00:17:10,230
أوه، أعلم أنه حقيقي

307
00:17:10,270 --> 00:17:11,670
ما مقدار ما تعرفه ؟

308
00:17:11,740 --> 00:17:14,310
ما يكفي
علام عثرت ؟

309
00:17:14,390 --> 00:17:16,740
بروفيسور، يكتب عن
... السوق السوداء

310
00:17:16,800 --> 00:17:20,500
لصوص القبور الصقلية، المهربين
المصريين ، ورجال العصابات الصربية

311
00:17:20,550 --> 00:17:22,015
أعني لا يمكنك العمل
بوسط هذه الحشود

312
00:17:22,016 --> 00:17:23,930
ألا إذا كنت راغب
بوصول القذارة تحت أظافرك

313
00:17:24,050 --> 00:17:27,560
ما أسمه ؟ -
(أسمها، يكون (ماريا فياميتا -

314
00:17:27,630 --> 00:17:29,000
امرأة

315
00:17:29,060 --> 00:17:31,770
سنديانا جونز" المعتادة"

316
00:17:33,200 --> 00:17:35,670
هل تريد الذهاب لمقابلتها ؟ -
نعم، أعتقد أني سافعل -

317
00:17:40,770 --> 00:17:42,370
أنتم أيها السادة
مع المباحث الفيدرالية ؟

318
00:17:42,440 --> 00:17:45,880
نعم، كنا نأمل
أن تساعدينا في هذا

319
00:17:45,980 --> 00:17:47,760
نحن نعمل على
كتاب مقدس مسروف

320
00:17:47,930 --> 00:17:49,960
أريها

321
00:17:50,050 --> 00:17:51,850
شكراً لك أيها العميل... ؟

322
00:17:51,950 --> 00:17:53,590
(نيل كافري)

323
00:17:53,790 --> 00:17:58,540
هذا مضحك، هناك مزور مخطوطات
(موهوب جدا يدعى (نيل كافري

324
00:17:58,670 --> 00:18:01,380
ما مدى موهبته ؟

325
00:18:01,580 --> 00:18:03,510
أنت هو

326
00:18:03,820 --> 00:18:05,760
وأنت مع المباحث الفيدرالية ؟

327
00:18:05,890 --> 00:18:08,700
نوع من العمل المشترك

328
00:18:09,550 --> 00:18:13,250
يجب أن أسأل، هل صحيح
أن خريطة "فينلاند" هي من عملك ؟

329
00:18:13,340 --> 00:18:14,950
كيف يمكن أن تكون

330
00:18:15,050 --> 00:18:16,950
ولكن لو أنها مزيفة
ستكون رائعة

331
00:18:17,020 --> 00:18:19,340
ماذا لو عدنا لمشكلتي الحالية ؟

332
00:18:19,400 --> 00:18:23,580
كتاب مقدس من قبل عصر النهضة
"سرق من كنيسة في "بروكلين

333
00:18:27,880 --> 00:18:32,270
أنه... رائع جداً
ولكنه ليس كتاب مقدس

334
00:18:32,350 --> 00:18:33,440
ليس كذلك ؟

335
00:18:33,510 --> 00:18:37,420
من قبل عصر النهضة، نعم
ولكنه صغير جداً ليكون كتاب مقدس

336
00:18:37,500 --> 00:18:39,710
إذاً فهو كتاب للترانيم

337
00:18:39,850 --> 00:18:43,280
نقريباً، نعم
بالنمط الأيطالي

338
00:18:43,470 --> 00:18:44,600
كتاب للصلاة كبير

339
00:18:44,770 --> 00:18:46,606
لإظهار ولائهم
كان الرهبان والراهبات يقرؤه

340
00:18:46,607 --> 00:18:50,280
المزامير، التراتيل، أو الأناشيد
في أوقات معينة طوال اليوم

341
00:18:50,360 --> 00:18:52,380
مدرسة يوم الأحد -
أكبر من أيام الآحاد -

342
00:18:52,430 --> 00:18:54,600
هذا المثال بالاخص
مثال لطيف

343
00:18:54,660 --> 00:18:56,950
بول أجنازيو)، أعتقد هذا ايضاً)

344
00:18:57,280 --> 00:18:59,510
آسفة ؟ -
هل تعرفيه ؟ -

345
00:18:59,600 --> 00:19:02,940
لا -
نعتقد أنه قام بسرقته -

346
00:19:03,040 --> 00:19:04,480
حسناً، اتمنى أن تمسكوا به

347
00:19:04,600 --> 00:19:06,890
لا يمكننا... أنه ميت

348
00:19:07,000 --> 00:19:10,750
يبدو و كأنه ضرب على يد العصابات
ولكن ما زلنا نأمل معرفة من أخذ الكتاب

349
00:19:10,850 --> 00:19:13,860
أحب أن أعرف
انه جميل جدا

350
00:19:13,920 --> 00:19:16,760
وأليكِ بطاقتي، لو سمعت
أي شيء أو أي شخص أقترب

351
00:19:16,850 --> 00:19:20,604
يريد بيع أو شراء شيئ مثله -
سأقوم بالأتصال بك -

352
00:19:20,639 --> 00:19:22,530
شكراً لكِ -
كان من دواعي سروري -

353
00:19:22,620 --> 00:19:26,320
لم كنت ابداً في حالة مزاجية
"لمناقشة مخطوطة "مينيفال

354
00:19:26,420 --> 00:19:28,790
أوه، كنت ستندهشي
كيف أكون غالبا في مزاج لذلك

355
00:19:41,200 --> 00:19:43,410
هل كان ذلك
مجرد تدريب لمهاراتك ؟

356
00:19:43,570 --> 00:19:45,940
بسبب أنك فزت
إنها مجرد زجاجة يا رجل

357
00:19:46,050 --> 00:19:48,410
المعمل يريد أعادة فحصها

358
00:19:48,450 --> 00:19:51,340
المعمل مر
على كل بوصة فيها

359
00:19:51,490 --> 00:19:54,640
بصمات الأصابع ، والمواد الكيميائية
الضوء أسود... لا شيء

360
00:19:54,690 --> 00:19:58,090
حتى انني اختبرت بقايا
... النبيذ المتروكة في الزجاجة ، والتي

361
00:19:58,170 --> 00:20:02,880
بالمناسبة، لقد كانت "فرانزيا" رائعة
معبئة من أوائل أكتوبر

362
00:20:07,250 --> 00:20:10,123
أوه، صديقك من مكتب المباحث الفيدرالي
يبقيك مريوطاً بإحكام

363
00:20:10,158 --> 00:20:13,400
(حسناً، أستمر بالنظر (موز
شيئاً ما هناك، موافق ؟

364
00:20:18,920 --> 00:20:23,018
انها تكذب بشأن (بول)، وانها درجتين
بعيدا عن الرجل المتشرد

365
00:20:23,053 --> 00:20:24,386
ولكنني أيضا لدي مشاكل
... في أحتواء حقيقة

366
00:20:24,387 --> 00:20:27,860
أن أستاذة تاريخ جذابة
تتستر على معرفة رجل عصابات

367
00:20:27,980 --> 00:20:31,790
لا، أنت لا تريدني أن أشاهد قائمة
الجرد المفقودة لاني لو نزلت الى هناك

368
00:20:31,850 --> 00:20:33,930
سيكون هناك أشياء مفقودة
أكثر من قطع القرون الوسطى

369
00:20:34,010 --> 00:20:35,160
هل فهمت ذلك ؟

370
00:20:35,270 --> 00:20:37,560
حسناً ربما لا يكون
أمتداد كامل

371
00:20:37,980 --> 00:20:40,143
مرحباً، رفاق
أنا آسفة

372
00:20:40,178 --> 00:20:41,840
أنه فقط موردي

373
00:20:41,990 --> 00:20:43,560
لابأس

374
00:20:43,630 --> 00:20:46,560
لقد كنا نقرر إذا كانت امرأة
قادرة على القتل

375
00:20:46,650 --> 00:20:48,880
أوه، أعتقد هذا

376
00:20:49,670 --> 00:20:51,730
ما الموضوع ؟

377
00:20:54,140 --> 00:20:56,600
أنا... انا أعتقد أننا نتعامل
مع لعبة لأعادة هيكلة

378
00:20:56,700 --> 00:20:58,580
أدوات بصرية، لطيف

379
00:20:58,670 --> 00:21:01,490
(الكوب الكبير، (بول
رجل العصابة الميت

380
00:21:01,570 --> 00:21:04,320
(كوب القهوة هو، (ستيف
المتشرد محب للحيوانات

381
00:21:04,350 --> 00:21:06,570
(المج هو، (ماريا

382
00:21:07,480 --> 00:21:08,410
المنديل هو الكتاب المقدس

383
00:21:08,550 --> 00:21:09,860
أجعل، ( ماريا) الملاحة

384
00:21:09,950 --> 00:21:11,570
ماريا)، هي المج)
شاهد

385
00:21:11,670 --> 00:21:15,764
سنبدأ بـ (بول) والذي لسبب ما
... قرأ كتاب، (ماريا) وأدرك

386
00:21:15,799 --> 00:21:18,240
أن الكتاب المقدس للشفاء
يساوي مبلغ كبير من النقود

387
00:21:18,390 --> 00:21:20,685
ولكنه ايضاً فخر، (بيرللي) ومتعته

388
00:21:20,720 --> 00:21:25,280
(أنه لايريد أن يثير غضب، (بيرللي
"لذا يجعل (ستيف) "يسرق الكتاب المقدس

389
00:21:25,315 --> 00:21:26,670
حجة للانكار

390
00:21:26,750 --> 00:21:30,631
ولكن إذا لم تنفع
سيترك الرجل المتشرد يتحمل العواقب

391
00:21:30,666 --> 00:21:31,760
حسناً، هذا شرير

392
00:21:31,850 --> 00:21:35,770
يأخذ الكتاب المقدس من، (ستيف) و يتصل
بـ (ماريا) لتتم الصفقة، وشيئ ما يحدث

393
00:21:35,870 --> 00:21:41,010
(نعم، أما أن الصفقة لم تتم، أو أن، (بول
قرر أن يأخذ النقود والكتاب

394
00:21:41,090 --> 00:21:44,048
حسناً، مهما كان
أنتهى الأمر بـ (بول) ميتاً

395
00:21:44,049 --> 00:21:47,820
الكتاب المقدس أختفى
ستيف) لم يقابل، (ماريا) ابداً)

396
00:21:47,900 --> 00:21:52,200
وفتاتنا تسير مبتعدة نظيفة
ومعها كتاب مرتفع الثمن جداً

397
00:21:54,620 --> 00:21:55,780
حسناً، كيف فعلت ذلك ؟

398
00:21:55,920 --> 00:21:57,880
لا تقم ابداً
بالكشف عن أسرارك

399
00:21:58,210 --> 00:22:00,320
(حسناً، كيف نجعل، (ماريا
تفصح عن أسرارها

400
00:22:00,480 --> 00:22:04,710
حسناً، لو تعمقت في ذلك، ربما أستطيع
الحصول على نذكرة للدخول الى منزلها

401
00:22:04,820 --> 00:22:08,680
أتعلم، لو أنها ذكية، لن تقوم بوضع
هذا الكتاب المقدس بأي مكان قريب منها

402
00:22:08,960 --> 00:22:11,320
انا لم أشاهد ابداً
هذا الجانب المخادع

403
00:22:11,360 --> 00:22:12,760
أياك أن تتخطاني

404
00:22:12,780 --> 00:22:15,720
إليزابيث)، محقة عن الكتاب المقدس)
لن تبقيه قريباً منها

405
00:22:15,900 --> 00:22:19,570
...لقد فهمتها، إنها تعلم من تكون
نيل كافري)، أستاذ التزوير)

406
00:22:19,680 --> 00:22:21,880
المزعوم -
المزعوم، مها تكون -

407
00:22:21,920 --> 00:22:24,850
لو أنها لديها الكتاب
ويربطها بالجريمة

408
00:22:24,900 --> 00:22:26,310
ستكون مستعدة للتخلص منه

409
00:22:26,380 --> 00:22:31,100
لدينا جميع القنوات المعتادة مغلقة
... ولكن لو أنها أعتقدت أنك مهتم

410
00:22:31,220 --> 00:22:32,430
سيقنعها اني سهل المنال

411
00:22:32,520 --> 00:22:37,270
لدينا بعض المصادر بالشوارع، نمرراليهم
أن، (نيل كافري) القديم عاد للعمل

412
00:22:37,305 --> 00:22:39,460
هذا قد يتطلب وقت للوصول أليها
ولا ضمان في ذلك

413
00:22:39,570 --> 00:22:42,160
لماذا فقط لا تدعوها للخروج ؟

414
00:22:43,060 --> 00:22:45,130
هذا يمكن أن ينفع
هل تعتقدي أنها ستوافق ؟

415
00:22:45,210 --> 00:22:47,420
نعم -
... ربما يمكنني -

416
00:22:51,050 --> 00:22:53,690
للتاريخ
القديم والحديث

417
00:22:55,780 --> 00:22:59,920
كيف يمكن لعميل مباحث فيدرالي الحصول على
منضدة هنا ؟ تبدو كإنتظار لستة شهور

418
00:23:00,010 --> 00:23:02,380
أوه، عميل فيدرالي لن يفعل

419
00:23:02,520 --> 00:23:04,500
...لا تنسي
كانت لي حياة سابقة

420
00:23:04,640 --> 00:23:06,200
أوه، نعم

421
00:23:06,290 --> 00:23:08,930
هل تؤمن بإعادة التجسد ؟

422
00:23:09,320 --> 00:23:11,470
يمكنك قول هذا

423
00:23:11,550 --> 00:23:12,830
و ماذا عنكِ ؟

424
00:23:12,910 --> 00:23:14,770
من كنتِ في حياتك السابقة ؟

425
00:23:14,870 --> 00:23:17,840
نفس الشخص الذي كنته دائماً
بشعر التسعينات

426
00:23:19,610 --> 00:23:21,840
أشك في هذا

427
00:23:21,880 --> 00:23:23,860
دعيني أشاهد خط حياتك -
لا -

428
00:23:23,920 --> 00:23:25,830
...هيا، أنه
انه سيساعد في ملئ الفراغات

429
00:23:25,910 --> 00:23:29,480
أنت لست جاد في قراءة كفي
الأن، أليس كذلك؟

430
00:23:29,590 --> 00:23:31,100
النسيج

431
00:23:31,180 --> 00:23:33,390
لاتخافي من الأتساخ

432
00:23:33,450 --> 00:23:35,160
حسناًً، هذا حقيقي

433
00:23:35,220 --> 00:23:37,450
ماذا ايضاً ؟

434
00:23:38,160 --> 00:23:42,870
لا خاتم بين هذا وبين النسيج
أعتقد ان العمل يقف حائل بينهم

435
00:23:45,730 --> 00:23:47,980
لا خاتم لك ايضاً

436
00:23:48,560 --> 00:23:51,410
نعم، السجن وقف حائل بيننا

437
00:23:53,070 --> 00:23:57,210
...غذاًن لابد أنه غريب بالنسبة لك
العمل مع المباحث الفيدرالية

438
00:23:57,320 --> 00:23:58,730
لا أعلم

439
00:23:58,780 --> 00:24:01,270
دائما ً ما يكون مشوق القراءة
من كتاب الفريق الأخر

440
00:24:01,310 --> 00:24:03,440
الفريق الأخر ؟ أعتقدت
أنك خارج اللعبة

441
00:24:03,530 --> 00:24:04,950
أوه، أكون

442
00:24:05,010 --> 00:24:07,250
تقاعدت ويعاد تأهيلي

443
00:24:08,380 --> 00:24:11,240
هل وجدت
كتابك المقدس المفقود ؟

444
00:24:11,360 --> 00:24:12,840
ليس بعد

445
00:24:13,520 --> 00:24:16,280
أتعلم أي شخص
يريد شراء واحد ؟

446
00:24:16,420 --> 00:24:18,150
ربما

447
00:24:18,270 --> 00:24:21,696
الشرهون يقربوا الطعام كل الوقت
كذلك يفعل المشترون

448
00:24:21,697 --> 00:24:25,142
إنه... عرض مغري جداً

449
00:24:25,720 --> 00:24:27,560
بالطبع يكون

450
00:24:31,520 --> 00:24:33,116
أه، القاضي، (راتيجيت) أرسل
المذكرة بالفاكس

451
00:24:33,117 --> 00:24:38,194
رائع، حسناً، (نيل) لديه أوامر
بإبعادها عن منزلها، على الأقل ساعة

452
00:24:38,229 --> 00:24:39,450
هل يمكنكِ تخطي جهاز الأنذار ؟ -
دقيقتان -

453
00:24:39,570 --> 00:24:41,220
دعونا نفعلها

454
00:24:42,400 --> 00:24:44,780
فاجئني -
أوه، هل أنتِ متأكدة ؟ -

455
00:24:45,610 --> 00:24:49,440
ربما أطلب شيئ لا يعجبك
وبعدها أين سنكون ؟

456
00:24:49,550 --> 00:24:50,840
أنا أثق بك

457
00:24:50,920 --> 00:24:54,880
مع ذلك، أنت تعمل
مع المباحث الفيدرالية

458
00:24:56,000 --> 00:24:58,350
مزيد من النبيذ ؟

459
00:24:58,460 --> 00:25:00,460
الأن تقرأ العقول ؟

460
00:25:02,040 --> 00:25:05,290
السؤال هو، هل تفعلي أنتِ ؟

461
00:25:07,690 --> 00:25:10,530
ليس سيئاً لإستاذة جامعية، هه ؟

462
00:25:10,620 --> 00:25:13,750
نعم، إما أنها محتال
أو ترضع من صندوق إئتمان

463
00:25:13,860 --> 00:25:15,470
نعم، ربما تكون الأثنان

464
00:25:15,550 --> 00:25:19,310
عادة ما يكونون -
إلتقاطة جيدة -

465
00:25:19,640 --> 00:25:22,010
نعم، ليس مكان سيئ
لوضع اجهزة التصنت ايضاً

466
00:25:22,290 --> 00:25:25,670
نعم، نعم، نعم
أنه مخبأ جيد، لنفعلها

467
00:25:27,710 --> 00:25:30,994
لقد أحضرته الى هنا
من أجل التحلية

468
00:25:30,995 --> 00:25:32,960
<i>لقد دعته للعودة لشقتها، لديكم 10"
"دقائق لوضع أجهزة التصنت والخروج

469
00:25:32,995 --> 00:25:34,570
بالطبع فعلت

470
00:25:36,080 --> 00:25:37,820
أوه، أنت تغاري أنك
لا تحصلي على أي من هذا ؟

471
00:25:37,920 --> 00:25:39,910
نيل)، لا)

472
00:25:40,060 --> 00:25:43,240
أنا سعيدة بما أحصل عليه من
قهوة عفنة في السيارة ، شكراً لك

473
00:25:44,240 --> 00:25:46,510
هل أنتم بخير ؟ -
نعم، بخير -

474
00:25:46,880 --> 00:25:49,710
(أنتبه، (لورين
لا تسكب هذه القهوة العفنة

475
00:25:50,110 --> 00:25:53,140
أنه جهاز تصنت
يمكنني سماعكم

476
00:25:53,430 --> 00:25:55,730
أنهم بالمنزل
أديري الشريط

477
00:25:55,950 --> 00:25:58,370
<i>بعدك

478
00:26:00,310 --> 00:26:01,920
بعض النبيذ

479
00:26:02,050 --> 00:26:03,750
لم لا ؟

480
00:26:07,380 --> 00:26:10,735
إذاً، علام سوف نتحدث ؟

481
00:26:10,770 --> 00:26:16,170
هناك قصة عن جاسوسان
دوق فرنسي، وكونت إيطالي

482
00:26:17,230 --> 00:26:20,320
كانوا أعداء و قضى كل منهم
عام كامل يحاولون خداع بعضهم بعضا

483
00:26:20,380 --> 00:26:25,390
ولكنهم في احد ليالي رأس السنة
تم سؤالهم سؤال واحد كان يجب أجابته بصدق

484
00:26:25,540 --> 00:26:26,510
نعم

485
00:26:26,670 --> 00:26:31,370
الحيلة كانت قول السؤال الصحيح
لانك ربما لا تحظى بفرصة آخرى

486
00:26:32,080 --> 00:26:36,640
كنت دائماً أقول أن الصدق
هو اللعبة الأكثر تحدي

487
00:26:36,810 --> 00:26:39,150
الصدق "
"هو اللعبة الأكثر تحدي ؟"

488
00:26:39,280 --> 00:26:41,420
إلهي، لماذا لا تكون مواعداتي
مثل هذه ؟

489
00:26:41,510 --> 00:26:44,876
لانك لا تقول أشياء مثل
"الصدق هو اللعبة الأكثر تحدي"

490
00:26:44,911 --> 00:26:46,500
هذا بسبب أنه لا أحد
يتحدث بمثل هذا

491
00:26:46,560 --> 00:26:49,050
(يفعلون في عالم، (نيل كافري

492
00:26:49,500 --> 00:26:51,490
هذا الخمر يريد أن يتنفس

493
00:26:51,620 --> 00:26:53,230
سأحضر إناء الخمر

494
00:26:53,400 --> 00:26:56,750
لماذا لا تقوم
بوضع بعض الموسيقى ؟

495
00:27:22,300 --> 00:27:24,170
ماذا تختاري ؟

496
00:27:24,430 --> 00:27:29,540
...أوه، أنت تعلم -
سأفاجئك -

497
00:27:35,590 --> 00:27:38,460
عشرة أعوام يرسم
نفس الكتاب المقدس

498
00:27:38,600 --> 00:27:40,320
أنها مثل الحديث مع الرب

499
00:27:40,510 --> 00:27:43,233
لو لم تكن في نفس
تفاني الراهب

500
00:27:43,234 --> 00:27:49,000
كنا فقدنا واحد من أهم الأعمال
في الأدب اليوناني إلى الأبد

501
00:27:49,930 --> 00:27:51,700
مذهل

502
00:27:52,620 --> 00:27:55,020
أنا أوافقك

503
00:27:57,520 --> 00:27:59,630
أتعلم ماذا ؟

504
00:28:00,620 --> 00:28:03,310
أنا لا أثق بك

505
00:28:03,500 --> 00:28:05,310
ذكية

506
00:28:05,430 --> 00:28:07,990
انا ما كنت أثق بنفسي ايضاً

507
00:28:15,320 --> 00:28:17,400
اعتقد أن لدينا مشكلة تقنية

508
00:28:17,500 --> 00:28:19,740
هذا أحد السب لوضعها

509
00:28:22,910 --> 00:28:25,130
دعنا نلعب لعبة الجواسيس

510
00:28:27,040 --> 00:28:30,140
...ساسألك سوال -
وأنا يجب أن أخبرك بالحقيقة -

511
00:28:30,260 --> 00:28:31,720
وأنت يجب
أن تخبرني بالحقيقة

512
00:28:31,850 --> 00:28:35,470
حسناً، اجعليه سؤال جيد

513
00:28:38,000 --> 00:28:40,950
أيهم، (نيل كافري) تكون؟

514
00:28:41,110 --> 00:28:45,359
هل أنت تعمل للرجال الأخيار ؟

515
00:28:45,360 --> 00:28:46,360
أم تعمل من أجل لعبة أكبر ؟

516
00:29:02,510 --> 00:29:04,470
ماذا حدث ؟

517
00:29:04,660 --> 00:29:07,320
نيل)، حدث )

518
00:29:08,430 --> 00:29:10,520
هل أجبت سؤالك ؟

519
00:29:10,630 --> 00:29:11,740
ربما

520
00:29:11,810 --> 00:29:17,600
(المباحث تربط (بيرللي) بـ (بول إحنازيو
وأنت ببـ (بول) بزيارته الى الجامعة

521
00:29:18,310 --> 00:29:22,480
إسمعي، (ماريا) أنا الدليل الحي
لو أن المباحث تريد شيئ منك

522
00:29:22,570 --> 00:29:25,200
سيقوموا بقلب حياتك
للحصول عليه

523
00:29:25,235 --> 00:29:27,280
سيخبرون، (بيرللي) أن لديك كتابه

524
00:29:27,340 --> 00:29:29,600
حتى لو لم يكن معي ؟

525
00:29:35,630 --> 00:29:38,410
يمكنني أن أتيك ب،250000 دولار
خلال يومان

526
00:29:38,490 --> 00:29:40,726
أنه يساوي أكثر بكثير من هذا

527
00:29:40,761 --> 00:29:43,350
ليس وأنتِ في السجن
أو ميتة

528
00:29:43,420 --> 00:29:46,460
ما بين رجال المباحث الفيدرالية
والعصابات، محال وجود طريقة لتنقليه بها

529
00:29:46,530 --> 00:29:48,150
انا يمكنني

530
00:29:48,240 --> 00:29:51,190
لعبة الكتاب للفريق الآخر

531
00:29:53,240 --> 00:29:56,200
لو لم أغامر به
لماذا تفعل أنت ؟

532
00:29:56,450 --> 00:29:59,160
ألن يرسلوك مرة آخرى
بلا رجعة

533
00:30:00,970 --> 00:30:03,510
أنا بالفعل بالسجن

534
00:30:03,600 --> 00:30:06,110
هل لدينا صفقة ؟

535
00:30:09,120 --> 00:30:11,220
كيف علمت أنه بحوزتها ؟

536
00:30:11,380 --> 00:30:13,350
تخمين مع الحظ

537
00:30:14,170 --> 00:30:16,040
رويز) ؟) -
(تفقدت حساب أئتمان، (بول -

538
00:30:16,120 --> 00:30:21,490
حصل على تحويل بمبلغ 10 الآف من شركة
في جبل طارق مملوكة لسيدتكم البروفيسور

539
00:30:21,670 --> 00:30:25,850
أوه، بالمناسية كيف سار صيد الأمس
هل حصلت على أية شرائط ؟

540
00:30:25,940 --> 00:30:30,560
فشل في المعدات
ولكن(كافري) يقول أن لديها الكتاب

541
00:30:30,660 --> 00:30:32,730
ستبيعه
ولكن فقط له

542
00:30:32,800 --> 00:30:34,750
بالطبع سيقول ذلك
الشروط ؟

543
00:30:36,050 --> 00:30:38,650
مأتين وخمسون الف دولار
تحول الى حساب سويسري

544
00:30:38,730 --> 00:30:41,720
محال، ماذا لو أتفق معها ؟
يهرب ومعه الكتاب

545
00:30:41,810 --> 00:30:44,090
ما الخيار الذي لدينا ؟ -
لا نملك -

546
00:30:44,250 --> 00:30:46,720
انا لا أريد جثة آخرى تظهر
بالنهر الجنوبي

547
00:30:46,800 --> 00:30:48,090
سنقوم بتجهيز حساب وهمي

548
00:30:48,220 --> 00:30:51,140
هذه مخاطرة، ماذا لو قتلت، (نيل) ؟

549
00:30:51,230 --> 00:30:53,590
أنا لن أتغيب عن ميعاد النوم
بسبب ذلك

550
00:30:54,520 --> 00:30:56,550
صباح الخير، يا رجال

551
00:30:56,630 --> 00:30:59,060
هل الجميع ينام مطمئن ؟

552
00:31:01,490 --> 00:31:03,830
بنك جزر"كايمان" الوطني الأول

553
00:31:03,990 --> 00:31:07,510
سأرسل لك الرقم
مباشرة قبل الشراء

554
00:31:07,840 --> 00:31:09,597
أولاً سيرسلوني مجدداً للسجن

555
00:31:09,598 --> 00:31:13,380
غداً يعطوني ربع مليون من أموال
دافعي الضرائب في حساب مضمون

556
00:31:13,490 --> 00:31:16,350
أعتقد أن هذا العرض بين لك
مدى الثقة التي يضعوها بك

557
00:31:16,870 --> 00:31:19,430
ومدي ثقتي بك أنت

558
00:31:28,750 --> 00:31:30,450
صباح الخير

559
00:31:30,580 --> 00:31:32,610
نهضت مبكراً

560
00:31:32,760 --> 00:31:34,460
لم أستطيع النوم

561
00:31:34,520 --> 00:31:36,480
يوم حافل

562
00:31:36,760 --> 00:31:37,880
يمكنني المعرفة

563
00:31:37,970 --> 00:31:40,120
أنت ترتدي
ربطة العنق الجالبة للحظ

564
00:31:40,350 --> 00:31:42,160
هيي، هل وجدت
الكتاب المقدس ؟

565
00:31:42,230 --> 00:31:44,280
نعم، أنه لديّ البروفيسور

566
00:31:45,350 --> 00:31:47,860
نيل) سيعاود شرائه منها)

567
00:31:47,880 --> 00:31:49,380
ستعطيه نقود ؟

568
00:31:49,460 --> 00:31:52,050
لا أتعجب... ربطة العنق للحظ

569
00:31:52,110 --> 00:31:55,610
محال، قمنا بترتيب تحويل وهمي

570
00:31:56,450 --> 00:31:58,240
إذاً لم أنت قلق ؟

571
00:31:58,330 --> 00:32:04,060
يجب ان يقنعها أنه يستغلنا، مما يعني
أنه يجب أن يقطع جهاز قدمه كحقيقة

572
00:32:04,190 --> 00:32:06,750
الكتاب يساوي ثروة
يمكنه الهرب به

573
00:32:07,810 --> 00:32:13,300
حسناً، لديك الكثير من الإيمان في
(ربطة عنق بالية، أكثر مما لديك في (نيل

574
00:32:13,400 --> 00:32:17,810
نعم، حسناً، ربطة العنق البالية هذه
(لم تزور خريطة أثرية لـ (فينلاند

575
00:32:18,430 --> 00:32:21,550
لماذا يصعب عليك الأمر لتصدق
أنه سيقوم بالشيئ الصحيح ؟

576
00:32:21,750 --> 00:32:24,380
دعينا فقط نقول
أن هذا ليس غريزته الأولى

577
00:32:24,430 --> 00:32:25,740
والثقة ليست من صفاتك

578
00:32:25,820 --> 00:32:27,630
متاعب المهنة

579
00:32:27,690 --> 00:32:30,050
أريد أن أعرف أنني
أستطيع الاعتماد على شيء

580
00:32:30,140 --> 00:32:32,220
أعلم أنك تفعل

581
00:32:32,470 --> 00:32:35,570
لكن في بعض الأحيان يجب
أن تقوم بأخذ قفزة إيمانية

582
00:32:44,130 --> 00:32:46,200
إنظر له

583
00:32:46,300 --> 00:32:49,090
أبن الغانية هذا يجب أن يكون
بسلاسل أرجل حديدية، لو سألتني

584
00:32:49,160 --> 00:32:51,090
(لا أحد سألك، (رويز

585
00:32:51,140 --> 00:32:53,210
قام بخداعك أنت ايضاً، (بيت) هه ؟

586
00:32:53,270 --> 00:32:55,520
ها هي تأتي

587
00:33:02,060 --> 00:33:03,780
لدينا مرافق

588
00:33:03,990 --> 00:33:06,070
سيارة فان بيضاء
على ناحية كتفي الأيمن

589
00:33:19,580 --> 00:33:22,190
ماذا حدث لعدم
خلط العمل بالمتعة ؟

590
00:33:22,320 --> 00:33:25,150
هذا من أجلنا
أنه يقوم بتهدئتها

591
00:33:25,510 --> 00:33:27,960
احتاج سيجارة بعد هذه التهدئة

592
00:33:29,510 --> 00:33:31,730
أنت نظيفة -
شكراً لك -

593
00:33:32,100 --> 00:33:33,550
دورك

594
00:33:45,890 --> 00:33:46,960
حسناً، ما هذا ؟

595
00:33:47,050 --> 00:33:49,290
هل تتأكد أنه لا يضع
مسدس بجيبه ؟

596
00:33:51,040 --> 00:33:52,890
لا أجهزة تصنت

597
00:33:52,980 --> 00:33:55,950
إذاً، أين نقودي ؟

598
00:33:57,080 --> 00:33:59,050
أين كتابي ؟

599
00:34:02,450 --> 00:34:04,240
هل أنت مستعد ؟

600
00:34:04,360 --> 00:34:06,780
عندما أقطع جهاز التعقب من قدمي
أصدقائي بالسيارة سيعلمون أني أهرب

601
00:34:06,860 --> 00:34:09,330
هل يمكنكِ أن تشغليهم ؟
لاني لن أعود الى هنا

602
00:34:09,380 --> 00:34:13,025
تمت مطاردتي من قبل الكاريبيين
... "مهربين المخدرات في "بوجوتا

603
00:34:13,026 --> 00:34:14,130
فهمت ذلك
أنتِ رائعة

604
00:34:22,870 --> 00:34:27,370
(مع كل أحتراماتي، (نيل
كنا لنكون زوجان رائعان

605
00:34:27,470 --> 00:34:30,720
(مع كل أحتراماتي، (ماريا
اصمتي وقومي بالقيادة

606
00:34:45,890 --> 00:34:47,310
لقد قام بقطع جهاز التعقب

607
00:34:47,410 --> 00:34:48,870
تماماً في الموعد

608
00:34:48,950 --> 00:34:50,930
أوه، أنت تعلم عن هذا ؟ -
بالطبع -

609
00:34:51,030 --> 00:34:52,930
كان عليه أن يقنعها
أنه يهرب من النظام

610
00:34:52,980 --> 00:34:54,497
ماذا لوكان حقيقاً يفعل ؟

611
00:34:54,532 --> 00:34:56,000
هناك عشرات من
العملاء السريين بالمنطقة

612
00:34:56,110 --> 00:34:58,510
شرطة نيويورك
لديها أعين بالسماء

613
00:34:58,580 --> 00:35:00,560
لا مكان يختبئ فيه
دعونا نذهب

614
00:35:18,870 --> 00:35:20,930
لا أصدق أني أفعل هذا

615
00:35:21,420 --> 00:35:23,510
قضيت وقت طويل أبحث عنها

616
00:35:23,600 --> 00:35:26,200
أعتقد أن هذا لم يكن مقصود

617
00:35:35,710 --> 00:35:39,910
مغلفة بجلد من رق العجول
" غدر الجحيم"

618
00:35:40,020 --> 00:35:42,140
(الكأس الذهبية، لـ (بول

619
00:35:42,280 --> 00:35:44,110
هل أنت راض ؟

620
00:35:44,180 --> 00:35:46,260
جداً

621
00:35:52,770 --> 00:35:56,970
أرسال
أنه في الطريق

622
00:35:58,030 --> 00:36:00,970
ها هو
شكراً جزيلاً لك

623
00:36:02,900 --> 00:36:04,940
أنها متعة العمل معكِ

624
00:36:06,070 --> 00:36:09,320
أنت لم تعلم ابداً
كم من المتعة التي مررت بها

625
00:36:09,660 --> 00:36:13,040
أتعلمين، لديّ شعور بأن ماحدث ليلة أمس
من لهو و مرح كان خداع

626
00:36:13,180 --> 00:36:15,130
المرة القادمة
يجب أن تثق بغرائزك

627
00:36:15,210 --> 00:36:17,070
لقد فعلت

628
00:36:17,210 --> 00:36:19,880
شريحة، رفعتها عندما قمت
بالتربيت على أسفلك

629
00:36:19,990 --> 00:36:22,200
أنت نسيت أمر الذي بالغرفة

630
00:36:22,350 --> 00:36:24,840
اللعنة، لم أكن ابداً
رجل مسدسات

631
00:36:24,900 --> 00:36:26,460
(أعطني الكتاب، (نيل

632
00:36:26,570 --> 00:36:28,100
آسف

633
00:36:28,170 --> 00:36:31,820
لو كنت ستقتليني
فهذا سيكلفك ثروة صغيرة

634
00:36:32,110 --> 00:36:33,350
ما الأمر ؟
هل لا يمكنكِ فعلها ؟

635
00:36:33,460 --> 00:36:35,140
هل هذا بسبب المال
أم التاريخ ؟

636
00:36:35,170 --> 00:36:37,420
أعتقد أنك تعرف الأجابة على هذا ؟ -
هل هذا سبب قتلكِ لـ (بول) ؟ -

637
00:36:37,490 --> 00:36:39,670
بول)، قرر أنه يريد المال والكتاب)

638
00:36:39,720 --> 00:36:41,705
نعم، هذا ما يحدث
عندما ينتابك الطمع

639
00:36:41,740 --> 00:36:44,680
إسقطي المسدس

640
00:36:48,250 --> 00:36:49,780
ضعي المسدس أرضاً
أو سنطلق عليكِ

641
00:36:49,880 --> 00:36:51,610
ضعي المسدس أرضاً

642
00:36:51,730 --> 00:36:54,890
الأن، ضعي المسدس أرضاً
يدك وراء رأسك

643
00:36:59,210 --> 00:37:01,580
رجل سقط، رجل سقط

644
00:37:04,450 --> 00:37:06,830
هذا كان قريباً، صديقي

645
00:37:07,690 --> 00:37:09,810
أعتقد أن الرجل الكبير
قام بحماية ظهرك، هه ؟

646
00:37:14,410 --> 00:37:17,250
حسناً، ساقول لكِ شيئ واحد
لقد أسعدتِ (لورين) اليوم

647
00:37:18,180 --> 00:37:19,890
(نعم، ليس (بيرللي

648
00:37:19,930 --> 00:37:22,155
كيف أمكنك معرفة هذا
أنت وكشافيك ؟

649
00:37:22,190 --> 00:37:23,180
هل من شرطة نيويورك ؟

650
00:37:23,250 --> 00:37:26,050
لديّ أحد هذه الماسحات
الخاصة بالشرطة، إنها هواية

651
00:37:26,720 --> 00:37:28,250
أخفضي رأسك

652
00:37:29,930 --> 00:37:31,830
هي من قتلت، (بول) ؟

653
00:37:32,700 --> 00:37:34,690
بعض من مشاحنات الأحبة ؟

654
00:37:34,750 --> 00:37:35,870
فقط عمل

655
00:37:35,920 --> 00:37:39,610
أنا أكره ماسأقوله لك ، ولكن ابن أخيك
قرر العمل لحسابه الخاص من وراء ظهرك

656
00:37:39,840 --> 00:37:42,820
أوه، هذا محزن، كما تعلمون لو لا يمكنكم
الثقة بالعائلة، بمن يمكن أن تثقوا ؟

657
00:37:43,640 --> 00:37:46,435
إذاً لو لم تمانعوا يا رجال
أريد إستعادة كتابي المقدس

658
00:37:46,436 --> 00:37:47,720
القداس سيبدأ بعد ساعة

659
00:37:48,120 --> 00:37:51,170
هل سيقتلك لو قلت"شكرا" هه ؟
هل سيقتلك ؟

660
00:37:51,260 --> 00:37:53,600
نعم، أعتقد أنه سيقتلك
حسناً، فقط أعطيه له يا رجل

661
00:37:53,660 --> 00:37:55,470
ماذا ؟ -
ماذا تعني ، "ماذا" ؟ -

662
00:37:55,510 --> 00:37:56,770
أعطيه الكتاب المقدس

663
00:37:56,840 --> 00:37:58,690
اعطيته لأحد رجال المباحث

664
00:37:58,810 --> 00:38:00,610
أحد رجال المباحث ؟

665
00:38:09,590 --> 00:38:11,030
هل تعتقد أنك ستحتال علىّ ؟

666
00:38:11,130 --> 00:38:12,930
ستتمني لو لم تولد، رفيقي

667
00:38:12,990 --> 00:38:15,030
نعم، يبدو أني أحصل
على هذا الحديث كثيراً مؤخراً

668
00:38:15,140 --> 00:38:18,470
هيي، فقط أخرس -
محال -

669
00:38:19,860 --> 00:38:22,100
لا، لن أدع هذا يمضي

670
00:38:23,130 --> 00:38:25,190
أين هو، (كافري) ؟

671
00:38:25,320 --> 00:38:27,340
(سأدع (بيرللي
يعطيك توصيلة للمنزل

672
00:38:27,400 --> 00:38:29,530
أسمع، أقول لكم يا رجال
لا أعلم أين هو

673
00:38:29,750 --> 00:38:33,580
أوه، أعلم أين هو

674
00:38:38,390 --> 00:38:39,930
هيي، صديقي

675
00:38:40,410 --> 00:38:42,260
كاذا تفعل بكتابي المقدس ؟

676
00:38:42,360 --> 00:38:44,500
كانت ستموت بدونه

677
00:38:47,090 --> 00:38:48,820
ليس بهذه السرعة
أيها المخبول

678
00:38:49,190 --> 00:38:50,580
هل تعلم مع من تعبث ؟

679
00:38:50,650 --> 00:38:52,920
(لقد حصلت عليه (بيرللي
فقط دعه وشأنه

680
00:38:53,000 --> 00:38:55,350
لا، لن أدع هذا يمضي

681
00:38:56,400 --> 00:38:58,450
هيي، فتاتي الحلوة

682
00:38:58,890 --> 00:39:00,750
(إسمها، (لوسي

683
00:39:01,650 --> 00:39:03,670
لوسي)، المحظوظة)

684
00:39:05,060 --> 00:39:06,760
لا تبدو بخير
ما الأمر معها ؟

685
00:39:06,850 --> 00:39:09,770
كانت مريضة
حتى اليوم

686
00:39:13,030 --> 00:39:14,700
لديّ هذا الطبيب البيطري
"في "يانكرز

687
00:39:14,800 --> 00:39:17,200
أنقذ كلبي من مرض السكر

688
00:39:17,280 --> 00:39:20,570
هل تريد توصيلة لتراه
لتجعله يفحصها ؟

689
00:39:32,390 --> 00:39:35,840
...كنت سأعيده بعد -
أعلم -

690
00:39:36,310 --> 00:39:37,620
كيف تعلم ؟

691
00:39:37,680 --> 00:39:42,130
حسناً، لم أكن أعلم، ولكني أخذت
قفزة إيمانية، في أنك ستفعل الشيئ الصحيح

692
00:39:42,190 --> 00:39:44,690
(اليزابيث) -
نعم -

693
00:39:45,550 --> 00:39:47,040
أخبرتك أنه
كتاب مقدس للشفاء

694
00:39:47,180 --> 00:39:49,810
أوه، ها نحن -
محال -

695
00:39:49,990 --> 00:39:51,460
بيرللي)، لين ناحية الكلاب)

696
00:39:51,520 --> 00:39:53,910
هل لايوجد مايكفي
من البرق والرعد من أجلك ؟

697
00:39:53,960 --> 00:39:55,930
هذه ليست معجزة

698
00:39:58,330 --> 00:40:00,010
هيا

699
00:40:00,320 --> 00:40:02,380
إنها ليست شق البحر الأحمر

700
00:40:02,450 --> 00:40:05,080
حسناً، سآخذ معجزاتي
من مكان عثوري عليهم

701
00:40:05,250 --> 00:40:07,860
هل يمكننا أخذ الشرف ؟ -
نعم، سيدي -

702
00:40:11,680 --> 00:40:13,760
لقد عادت

703
00:40:13,870 --> 00:40:16,150
هيي، هل هذه سترتي ؟

704
00:40:17,260 --> 00:40:20,250
يعمل بطرقه الغامضة

705
00:40:44,610 --> 00:40:48,400
موزي)، إنظر لهاذ)
(موز)

706
00:40:49,650 --> 00:40:50,650
(موزي)

707
00:40:50,800 --> 00:40:53,560
دعني أشاهد مذكرة تفتيشك

708
00:40:55,110 --> 00:40:56,720
ماذا ؟

709
00:40:56,880 --> 00:40:58,720
تعال هنا

710
00:40:59,780 --> 00:41:01,980
عصير ليمون على الشمعة

711
00:41:02,100 --> 00:41:03,500
كيف لم أنتبه لهذا ؟

712
00:41:03,560 --> 00:41:06,910
ألم تكن فتى كشافة ابداً ؟ -
أوه، لقد طردوني -

713
00:41:07,770 --> 00:41:11,620
غابات الصنوب، المغناطيس
كان كل شيئ

714
00:41:14,540 --> 00:41:15,750
إنها خريطة

715
00:41:15,920 --> 00:41:19,830
لانفاق نيويورك

716
00:41:20,310 --> 00:41:21,430
ماذا تعتقد معناها ؟

