1
00:00:57,970 --> 00:01:01,030
أبي ... لقد عدت مبكراً

2
00:01:01,200 --> 00:01:03,490
برنامج " الفرائس المتوحشه " يُعرض الأن

3
00:01:06,650 --> 00:01:07,610
ماذا ترتدي ؟

4
00:01:07,620 --> 00:01:09,690
أنه لباس ذو قطعه واحده

5
00:01:09,870 --> 00:01:12,480
يرتديه الرجال لِيتدربوا هذه الأيام

6
00:01:12,490 --> 00:01:13,830
للرياضه

7
00:01:13,840 --> 00:01:16,280
يساعد على خروج العرَق بكثره من الجسم

8
00:01:17,460 --> 00:01:19,720
كـ...كرة القدم

9
00:01:20,310 --> 00:01:22,140
نعم , كل الشباب في الفريق يرتدونه

10
00:01:22,150 --> 00:01:24,420
أنه علامه خاصه لدى الذكُور

11
00:01:24,430 --> 00:01:27,260
فعلاً ,  ( كيرت ) أصبح في فريق كرة القدم الأن

12
00:01:27,270 --> 00:01:30,180
أنه الهدّاف , هذ أصغر
الموجودين في الملعب صحيح ؟

13
00:01:30,760 --> 00:01:31,840
صحيح

14
00:01:31,850 --> 00:01:35,690
صحيح , ( بريت ) و ( تينا ) كانتا تساعدانني
في بعض التحضيرات

15
00:01:36,450 --> 00:01:38,450
حقاً ؟

16
00:01:38,460 --> 00:01:40,480
أتعلمون , لقد لعبت في فريق جي سي

17
00:01:40,500 --> 00:01:44,160
قبل أن أكسر ركبتي عند وقوعي من دراجتي الهوائيّة

18
00:01:45,500 --> 00:01:46,450
مذهل

19
00:01:46,460 --> 00:01:48,720
أظن أنه أصبح لدينا موضوع لنتحدث عنه إذاً

20
00:01:50,780 --> 00:01:52,860
إذاً واحده منكما الإثنتان هي حبيبته ؟

21
00:01:54,760 --> 00:01:57,580
ولكني لا زلت غير مستعد
لأكون ملتزماً

22
00:02:00,930 --> 00:02:02,780
حسنا ً , أبقوا صوت الموسيقى منخفضاً فحسب

23
00:02:02,790 --> 00:02:05,070
لا أستطيع سماع أفكاري في الأعلى

24
00:02:05,850 --> 00:02:07,820
كيرت ) ؟)

25
00:02:08,620 --> 00:02:11,530
إحرص على أن تحضر لي تذكره
لمباراتك الأولى

26
00:02:14,440 --> 00:02:16,760
<i><font color=#38B0DE>
غلي - الموسم الأول , الحلقة الرابعه
</font></i>

27
00:02:17,280 --> 00:02:19,920
ترجمه : كآي
Eqla3 Translation Group

28
00:02:27,390 --> 00:02:28,270
هذا عظيم يا عزيزتي

29
00:02:28,280 --> 00:02:28,960
أستمري في التنفس فقط

30
00:02:28,970 --> 00:02:32,010
! لا  ,لا , لا

31
00:02:33,050 --> 00:02:36,130
الولاده ليست كما تظهر في الأفلام

32
00:02:36,140 --> 00:02:38,380
أنها دمويّه ومؤلمه بشدّه

33
00:02:38,400 --> 00:02:40,510
وستنتشر القاذورات على أحذيتك الخاصه

34
00:02:40,520 --> 00:02:41,930
في الحقيقه , أنا أحاول فقط أن أكون متعاوناً

35
00:02:41,940 --> 00:02:43,150
أوه , في الحقيقه هذا ليس أمراً خاصاً بك

36
00:02:43,160 --> 00:02:44,080
( أنا أسف , ( كيندرا

37
00:02:44,090 --> 00:02:46,410
متى جعلت الأمر خاصاً بي ؟

38
00:02:47,310 --> 00:02:49,110
يجب أن تكون محبوباً , ويل

39
00:02:49,120 --> 00:02:52,660
أنت شخص طيب , ومتعاون
وتتجنب التعقيدات

40
00:02:52,670 --> 00:02:55,640
" زوجتك سوف تدفع " بطيخه

41
00:02:55,650 --> 00:02:58,870
من خارج مهبلها في غضون خمسه أشهر

42
00:02:58,880 --> 00:03:00,550
هي لن تحتاج الى زوج طيب

43
00:03:00,560 --> 00:03:02,000
بل تحتاج الى زوج مسيّطر

44
00:03:02,010 --> 00:03:03,040
بأمكاني أن أكون قوياً

45
00:03:03,050 --> 00:03:05,600
بالطبع تستطيع يا عزيزي

46
00:03:05,830 --> 00:03:08,150
حسناً , لما لا تنزل هنا الى الأسفل

47
00:03:08,170 --> 00:03:10,050
سأريك كيف تُُدلك مَعده زوجتك

48
00:03:10,060 --> 00:03:12,660
لتُخرِِِج فقاعات الغازات منها

49
00:03:12,670 --> 00:03:13,650
حسناً -
لا , مهلاً -

50
00:03:13,660 --> 00:03:14,500
أوه , لا , لا

51
00:03:14,510 --> 00:03:16,950
ستعجبك , ما زال ( فيل ) يفعلها لي
تعطيّ شعورٌ رائع

52
00:03:16,960 --> 00:03:19,110
لا أريده أن يلمس بطنيّ

53
00:03:19,300 --> 00:03:20,730
أقصد , ربما يؤذي الجنين

54
00:03:20,740 --> 00:03:22,440
أوه -
ماذا ؟ -

55
00:03:23,410 --> 00:03:26,460
* ساندوتش كبير يتكون من الطماطم والخس واللحم المقدد*















" عزيزي , هلا حضرّت لي شطيرة " ل . خ . ط

56
00:03:26,940 --> 00:03:29,360
...بالطبع , سوف

57
00:03:29,370 --> 00:03:30,390
سيستغرق هذا بعض الوقت

58
00:03:30,400 --> 00:03:33,580
لا مشكله -
حسناً , سأعود حالاً

59
00:03:34,280 --> 00:03:36,630
أصنع لي واحداً أيضاً ولكن لا تضع الطماطم

60
00:03:36,640 --> 00:03:37,970
...حسناً

61
00:03:37,980 --> 00:03:38,950
والخس أيضاً -
حسناً  -

62
00:03:38,960 --> 00:03:40,360
لا أستطيع فعل هذا

63
00:03:40,380 --> 00:03:41,700
عزيزتي , لا تقلقي

64
00:03:41,710 --> 00:03:42,950
سيعطونكِ مخدر

65
00:03:42,970 --> 00:03:46,930
كنت فقط أجعله أمرا مروعاً
لكي أجعله يحس بالذنب

66
00:03:46,950 --> 00:03:49,920
ومن ثم سيصبح كالخاتم بين يديكِ
لبقيه حياتك

67
00:03:49,930 --> 00:03:51,180
... كيندرا ), إن أخبرتك بشيء)

68
00:03:51,200 --> 00:03:54,040
هل تعِديني أن لا تخبريّ أحدا ؟
حتى (فيل ) ؟

69
00:03:54,050 --> 00:03:56,320
يا إلهي

70
00:03:56,330 --> 00:03:59,140
هل لون الطفل أسود ؟ -
لا -

71
00:04:04,750 --> 00:04:07,160
الطبيب قال بأنه حَمل وهميّ

72
00:04:07,170 --> 00:04:08,780
لا أستطيع أن أُخبر ويل

73
00:04:08,790 --> 00:04:09,710
لا أستطيع

74
00:04:09,730 --> 00:04:11,370
أنه على وشك أن يخرج من هذا البيت

75
00:04:11,380 --> 00:04:13,470
هذا الطفل هو السبب الوحيد لبقائه معي

76
00:04:13,480 --> 00:04:16,000
ماذا تظنين بأنه سيفعل حين يكتشف أنك كذبتيّ ؟

77
00:04:16,010 --> 00:04:18,240
أوه , يا إلهي , لا أعلم

78
00:04:18,850 --> 00:04:20,010
يجب أنه أخبره بالحقيقه

79
00:04:20,020 --> 00:04:22,020
يجب أن أُخبره وعليّ أن أتعامل
مع العواقب

80
00:04:22,040 --> 00:04:24,220
هل جُننتيّ ؟ -
ماذا ؟ -

81
00:04:24,230 --> 00:04:26,780
عدم الصدق هو كالطعام للزواج

82
00:04:26,790 --> 00:04:29,390
ستموت العلاقه من دونه

83
00:04:29,400 --> 00:04:31,380
... أوه , كيندرا -
توقفي عن كونك حساسه -

84
00:04:31,390 --> 00:04:32,210
حسناً

85
00:04:32,220 --> 00:04:34,480
الحّل واضح

86
00:04:35,470 --> 00:04:38,270
علينا أن نُحضر لكِ طفلاً

87
00:04:56,870 --> 00:04:58,770
مرحباً يا أصحاب

88
00:04:59,300 --> 00:05:00,890
أرجو أن لا أكون قد قاطتعكم

89
00:05:00,900 --> 00:05:03,040
لا , أبداً

90
00:05:08,250 --> 00:05:09,440
أوه , إسمعا هذا

91
00:05:09,450 --> 00:05:12,270
أنتم تعرفون أني كالمُدمنه
لِنشرّة الأخبار المحليّه ,صحيح ؟

92
00:05:12,280 --> 00:05:13,170
أليس هذا أمرا كئيباً ؟

93
00:05:13,180 --> 00:05:14,620
...لا , أنها مِثل

94
00:05:14,630 --> 00:05:16,720
مثل فلم ِ رُعب , كما تعلم ؟

95
00:05:16,730 --> 00:05:18,210
شرطه المخدرات , ألعاب سامّه

96
00:05:18,230 --> 00:05:19,770
... نحل أفريقي , كان هذا سيئاً

97
00:05:19,780 --> 00:05:22,120
هذا لأن الكوارث تصيّب الشخص بالفزع

98
00:05:22,130 --> 00:05:24,430
ولكنها تُعجبه في نفس الوقت , عزيزتي

99
00:05:24,450 --> 00:05:25,410
, لذا تُحبيّن نشره الأخبار المحليّة

100
00:05:25,420 --> 00:05:28,490
لكي تختبريّن هذه الأحداث
من داخل شقتك بأمان

101
00:05:30,880 --> 00:05:32,240
... المهم

102
00:05:32,250 --> 00:05:36,420
كانوا قد أنهوا تقريراً عن سرقه حدائق الحيوانات

103
00:05:36,440 --> 00:05:38,600
! ولن تحزر من أتى بعدها

104
00:05:38,610 --> 00:05:40,400
حسناً , لنرى ماذا يحدث الأن مع

105
00:05:40,410 --> 00:05:43,390
( مدرّبه المُشجعات المحليّة , ( سو سلفستر

106
00:05:43,410 --> 00:05:46,720
من خلال فقره جديدة عنوانها
" زاوية سو "

107
00:05:46,730 --> 00:05:48,430
( تفضليّ ,  (سو

108
00:05:48,650 --> 00:05:49,750
( شكراً ,  (رود

109
00:05:49,760 --> 00:05:51,050
( و  ( أندريا

110
00:05:51,060 --> 00:05:55,790
كما تعلمون , لم يعد " الجَلد بالعصا " رائجاً
في الولايات المتحدّه

111
00:05:55,800 --> 00:06:00,350
ولكن أسالوا كل من يمارس الرياضه في سنغافوره

112
00:06:00,360 --> 00:06:03,400
وبعد فوزهم بمسابقه المشجعات العالميّه

113
00:06:03,410 --> 00:06:05,980
وسيقولون لك شيئاً واحداً

114
00:06:06,300 --> 00:06:08,770
! الجَلد ينـفَع

115
00:06:08,780 --> 00:06:12,210
وأظن أنه حان الوقت لنستعمل المزيد منه , هنا

116
00:06:12,220 --> 00:06:14,790
: ولكل أولائك المتشائمين هنا الذين يقولون

117
00:06:14,800 --> 00:06:18,580
هذا غير قانوني ,  لا تستطيعون ضرب الصغار "
" على مؤخراتهم

118
00:06:18,590 --> 00:06:20,490
" بواسطه عِصيّ شجرة البامبو الحاده "

119
00:06:20,500 --> 00:06:25,340
لهؤلاء ..أقول لهم , بَلى نستطيع

120
00:06:25,610 --> 00:06:29,300
" وهذه هي الأمور كما تراها سو"

121
00:06:29,310 --> 00:06:32,050
!لقد أعطوها فقره في النشرة المحليّة ؟

122
00:06:32,060 --> 00:06:33,540
لماذا ؟

123
00:06:33,550 --> 00:06:36,720
في الحقيقه , كونك نجمه مشهوره
والتي كتبت مرتين

124
00:06:36,730 --> 00:06:39,550
على صفحه الرياضه في صحيفه يو إس إي توداي
( يعطيك إمتيازات يا  (ويليام

125
00:06:39,560 --> 00:06:41,870
يا صاح , هلّا سحبت هذا الكرسي
من أجليّ ؟

126
00:06:41,880 --> 00:06:44,200
يدايّ ما زالت متورّمتان من
إهداء التواقيع

127
00:06:44,210 --> 00:06:47,570
في محل بيع الدونات هذا الصباح

128
00:06:47,580 --> 00:06:49,370
أحضرت لكم الدونات التي
لم أستطع إكمالها

129
00:06:49,380 --> 00:06:53,320
أوه ولمعلوماتكم , المعدل الليلي
كان مرتفعاً بشدّه

130
00:06:54,970 --> 00:06:56,840
أنتم لا تعلمون ما هو "المعدل الليلي " ؟ صحيح ؟

131
00:06:56,850 --> 00:06:58,650
هذا مصطلح  يُعبر عن نسبة المشاهده ليلاً

132
00:06:58,660 --> 00:07:01,500
والذي يُظهر أننا في المقدمه بين نِسب المشاهدين
من سن 18 - 49 سنةً

133
00:07:01,510 --> 00:07:06,140
والذي يجعل نشرة أخبار دبليو أو إتش إن
الأولى محلياً

134
00:07:06,160 --> 00:07:08,120
نعم هذا هو الوصف المناسب يا ويلما

135
00:07:08,580 --> 00:07:12,920
أتعلمون , لم أكن دائما تحت الأضواء
ولكنيّ لا أريد أن أبقى هنا

136
00:07:12,930 --> 00:07:16,480
وأتصارع مع من لديهم أمراض نفسيّه

137
00:07:16,490 --> 00:07:18,840
أو مع من هم في الأربعين وما زالوا عازبين

138
00:07:18,850 --> 00:07:23,290
ويدرب أسوأ فريق كرة قدم
في تاريخ ولايتنا

139
00:07:23,300 --> 00:07:26,270
أو لمن عليه أن يذهب الى صالون الحلاقه كل أسبوع
لكي يصفف شعرّه ويعالجوه

140
00:07:26,280 --> 00:07:28,360
لم أرِد أن أفعل هذا بنفسي

141
00:07:28,370 --> 00:07:29,750
, لذا , أرسلتُ سيرتي الذاتيّه

142
00:07:29,760 --> 00:07:34,310
وأنا سعيدةٌ جداً لأخباركم
أني سَأطلق لنفسي العَنان

143
00:07:35,400 --> 00:07:38,640
سأود أن أظل وأدردش معكم , ولكن
لدي مقابله عبر الأقمار الصناعيّه

144
00:07:38,730 --> 00:07:41,780
... هذا مصطلح أيضاً , يعني مقابله

145
00:07:42,110 --> 00:07:44,260
! عبر الأقمار الصناعيه

146
00:07:56,410 --> 00:07:58,210
المعذرة , هذه ليست النوته الصحيحه

147
00:07:58,230 --> 00:07:59,380
لا في الحقيقه إنها صحيحه

148
00:07:59,390 --> 00:08:00,710
هذا دور الغناء المنخفض

149
00:08:00,720 --> 00:08:02,110
صحيح

150
00:08:02,120 --> 00:08:03,950
تينا التي ستُغني منفرده

151
00:08:04,910 --> 00:08:07,360
أ .. أنا أسفه لا بد من وجود
نوعا من الخطأ

152
00:08:07,500 --> 00:08:08,770
لقد ظننت أني وضّحت
أن أي دور رئيسي

153
00:08:08,780 --> 00:08:10,770
! من مسرحيه " ويست سايد ستوري " يكون لي

154
00:08:10,780 --> 00:08:12,680
ماريا ) , هو دوري أنا)

155
00:08:12,690 --> 00:08:14,910
ناتلي وود كانت يهوديه

156
00:08:14,920 --> 00:08:18,200
لدي تواصل عميق وشخصي مع هذا الدور
منذ أن كُنت في الواحده من عمري

157
00:08:18,210 --> 00:08:20,690
في الحقيقه , أنا أحاول أن أغير الأمور قليلاً

158
00:08:20,710 --> 00:08:22,300
بل تُحاول معاقبتي

159
00:08:22,310 --> 00:08:23,360
أظن انك منّفعِله

160
00:08:23,370 --> 00:08:25,520
أنا أظن أنك غير عادل

161
00:08:25,620 --> 00:08:28,210
( أظن أنك أنتِ غير عادله تجاه ( تينا

162
00:08:28,230 --> 00:08:30,060
التي ربما تكون سعيده لحصولها
على أول دور فرديّ لها

163
00:08:30,070 --> 00:08:31,818
تينا ) تعلم كم أحترمها )

164
00:08:31,860 --> 00:08:33,070
وأظن أنها تتفق معي

165
00:08:33,080 --> 00:08:35,600
أنها ليست مستعده لدور ضخم
( مثل دور ( ماريا

166
00:08:35,610 --> 00:08:36,810
مهلاً

167
00:08:36,820 --> 00:08:39,010
أنا دور ( جيت ) ؟

168
00:08:46,330 --> 00:08:50,320
كلما زاد خروجها العنيف من التدريبات ,
كلما قلّ الأثر الذي يتركه

169
00:08:50,510 --> 00:08:52,620
( مُبارك يا ( تينا

170
00:08:53,310 --> 00:08:55,720
الأمور تجري بشكل جيد

171
00:08:57,270 --> 00:08:58,860
( فين )

172
00:08:58,870 --> 00:09:00,130
أريد أن أطلب منك شيئاً

173
00:09:00,140 --> 00:09:02,880
شكراً , ولكن لدي رفيقه الى
حفل التخرج

174
00:09:02,890 --> 00:09:03,520
ولكني أشعر بالفخر

175
00:09:03,530 --> 00:09:05,770
أنا أعلم كم الرقص مهم لدى
الشباب الشاذيّن

176
00:09:06,400 --> 00:09:08,610
أنا لستُ شاذاً

177
00:09:08,690 --> 00:09:10,070
...فقط أ

178
00:09:10,080 --> 00:09:11,970
أريد طَلب خدمه

179
00:09:17,960 --> 00:09:21,220
أنه ليس بتلك الصعوبه يا رجال
لننطلق

180
00:09:30,500 --> 00:09:31,970
أسترخِ فحسب , حسناً ؟

181
00:09:31,980 --> 00:09:32,870
: تذّكر ما قلت لك

182
00:09:32,880 --> 00:09:35,520
أبقيّ عينك على الكرة
لا تحاول أن تُصيبها

183
00:09:35,730 --> 00:09:36,820
حسناً , ضع خوذتك على رأسك

184
00:09:36,830 --> 00:09:37,920
ستخرّب قصَه شَعريّ

185
00:09:37,940 --> 00:09:40,540
ضعها .. ضع خوذتك على رأسك , حسناً ؟

186
00:09:42,120 --> 00:09:43,310
جيّد , الأحمر مناسب لك

187
00:09:43,320 --> 00:09:45,020
(شكراً لمساعدتيّ في هذا يا (فين

188
00:09:45,030 --> 00:09:47,330
أنت رائع فعلاً

189
00:09:47,340 --> 00:09:49,660
في الحقيقه , استنتجت أنه كلما اشتبك
غلي مع نادي الرياضه

190
00:09:49,670 --> 00:09:51,710
ستصبح حياتي أسهل

191
00:09:52,280 --> 00:09:53,960
مهـ ..مهلاً , أين ستذهب ؟

192
00:09:53,970 --> 00:09:55,300
لتجهيّز الموسيقى

193
00:09:55,320 --> 00:09:56,420
!هل جُننت ؟ لا تستطيع فعل هذا

194
00:09:56,430 --> 00:09:57,650
ولكننا فعلنا هذا عندما خلال التحضيرات

195
00:09:57,670 --> 00:10:00,290
بل كنّا نتمرّن , ولم يكن هناك أحد حولنا

196
00:10:00,300 --> 00:10:02,590
أسمع , أتعلم كم أضطررت لمواجهه
هؤلاء الشباب

197
00:10:02,600 --> 00:10:03,770
لأدخلك الى التدريبات الأوليهّ فقط ؟

198
00:10:03,780 --> 00:10:06,410
أن فعلتها بهذه الطريقه
! سيقتلونك

199
00:10:06,980 --> 00:10:09,920
جسديّ مثل كعكه الشوكلاته الرخاميّه

200
00:10:09,930 --> 00:10:12,740
أن لم تُسخن جيداً , لن تنّتفخ

201
00:10:12,880 --> 00:10:15,310
سأفعلها , وسأفعلها بطريقتي

202
00:10:16,880 --> 00:10:19,850
إذاً , هل أصبحتما شريّكان أو ماذا ؟

203
00:10:20,290 --> 00:10:21,630
أنه لا ينتمي الى هنا

204
00:10:21,640 --> 00:10:23,350
"أنت أنضممت الى فرقه "الرفاق
فما الفرق ؟

205
00:10:23,360 --> 00:10:25,100
أنا مشهور يا صاح

206
00:10:25,110 --> 00:10:27,490
أستطيع ارتداء فستان الى المدرسه
وسيظنون بأنه أمر مذهل

207
00:10:28,680 --> 00:10:30,690
تجمّعوا كلكم

208
00:10:31,110 --> 00:10:32,750
ستّ مباريات

209
00:10:32,760 --> 00:10:35,420
( هدافنّا , السيد ( لانجلنثول

210
00:10:35,440 --> 00:10:38,570
فشل في كل المحاولات من أصل 12 محاوله للتسديد

211
00:10:38,580 --> 00:10:41,310
وكما يعرف معظمكم أصحاب العقول المحدوده

212
00:10:41,320 --> 00:10:43,810
! هذا سـيء

213
00:10:44,450 --> 00:10:47,300
لذا السيد (لانجنثول ) سيكون الأن

214
00:10:47,310 --> 00:10:50,020
المسؤول عن توزيع المِياه

215
00:10:50,190 --> 00:10:53,040
اللاعب التالي الذي يستطيع إدخال الكره

216
00:10:53,060 --> 00:10:55,940
من خلال تلك الأعمده , سيأخذ مكانه

217
00:10:56,700 --> 00:10:57,680
( مرحباً , أنا ( كيرت هامل

218
00:10:57,690 --> 00:10:59,660
وسأقوم بالتجربه لدور الهدّاف

219
00:11:19,750 --> 00:11:22,050
<i>* I'm up on him,he up on me *</i>

220
00:11:22,060 --> 00:11:24,380
<i>* don't pay him any attention *</i>

221
00:11:24,400 --> 00:11:25,680
<i>* just cryin' my tears *</i>

222
00:11:25,690 --> 00:11:29,390
<i> * for three good years,you
can't be mad at me *</i>

223
00:11:29,400 --> 00:11:31,870
<i>* 'cause if you liked it then
you should've put a ring on it *</i>

224
00:11:31,890 --> 00:11:34,230
<i> * if you liked it then you
should've put a ring on it *</i>

225
00:11:34,240 --> 00:11:36,770
<i>* don't be mad once you
see that he want it *</i>

226
00:11:36,780 --> 00:11:39,260
<i>*'cause if you liked it then
you should've put a ring on it *</i>

227
00:11:52,540 --> 00:11:53,820
كان هذا جيداً , صحيح ؟

228
00:11:53,830 --> 00:11:55,820
نعم . نعم -
جيد ؟ -

229
00:11:57,340 --> 00:11:59,950
هل بأمكانك فعل هذا في مباراة لا يمكن خسارتها

230
00:11:59,960 --> 00:12:01,260
و هناك عشرة غوريلات تحاول الإنبطاح فوقك ؟

231
00:12:01,270 --> 00:12:03,520
والذين لا يريدون إلا أن يمتصّوا
دمك الحلو والعذريّ ؟

232
00:12:03,530 --> 00:12:04,560
يبدو أمرا ممتعاً

233
00:12:04,570 --> 00:12:06,300
هل يمكن أستعين بموسيقايّ ؟

234
00:12:06,310 --> 00:12:09,290
أن كنت تستطيع القذف هكذا , تستطيع
إرتداء تنورة رقص ولن أمانع

235
00:12:09,300 --> 00:12:10,720
! يا ساده

236
00:12:10,730 --> 00:12:13,600
لقد وجدنا لأنفسنا هدافاً

237
00:12:20,190 --> 00:12:21,770
هناك المزيد من الرسائل لكِ يا سو

238
00:12:21,780 --> 00:12:24,740
... ولكن أظن أنه قد يوجد بينها

239
00:12:24,750 --> 00:12:28,030
.بعض رسائل الكُره مختلطه مع خِطابك عن رمي القمامه

240
00:12:28,040 --> 00:12:31,550
في الحقيقة , سيد (مكلونغ ) محطتك لم توظفني
لإني أصرخ فقط

241
00:12:31,560 --> 00:12:37,090
لا أحد سيملك الجرأة لإحتراف الخطابه

242
00:12:37,090 --> 00:12:40,520
ولكني لن أرتاح حتى تصبح كل بقعه
من ولايتنا العزيزه , مغطاه بالقمامه

243
00:12:40,530 --> 00:12:42,430
ولهذا أدفع الضرائب

244
00:12:42,450 --> 00:12:45,040
لإنها تُبقي عمّال النظافه يكسبون مالاً للعيش

245
00:12:45,060 --> 00:12:48,430
لكيّ يجلبوا وجبات التاكو
لعائلاتهم

246
00:12:49,160 --> 00:12:51,170
مذهل

247
00:12:51,470 --> 00:12:53,510
... ولكنيّ

248
00:12:53,710 --> 00:12:58,590
( مهتماً بمستقبلك في قناة ( دبليو أو إتش إن

249
00:12:58,600 --> 00:13:00,980
كما ترين , إبنتي ترتاد هذه المدرسه

250
00:13:00,990 --> 00:13:05,750
وتقول أن الكثير من المشجعات المميزات
قد انضموا الى فِرقه العروض

251
00:13:07,430 --> 00:13:08,760
كما تعلمين , هذا الأمر يجعلني متحيّراً

252
00:13:08,770 --> 00:13:11,940
إن كنتِ تخسرين كل تلك المواهب
كيف تتوقعين أن تفوزيّ بالنهائيات ؟

253
00:13:12,070 --> 00:13:15,740
كما ترين , فقرتك هي عبارة عن كونك بطله ,
يا سو , وناجحه

254
00:13:15,750 --> 00:13:17,330
... لذا

255
00:13:17,970 --> 00:13:20,190
نحتاج أن تربحيّ النهائيات

256
00:13:20,590 --> 00:13:22,200
... حسناً , أ

257
00:13:22,210 --> 00:13:23,860
شكراً قليلاً

258
00:13:24,260 --> 00:13:25,940
عمل جيّد

259
00:13:32,890 --> 00:13:34,230
( كوين )

260
00:13:35,340 --> 00:13:37,000
( كوين )

261
00:13:37,010 --> 00:13:39,300
لما تعاملينني بصمت ؟

262
00:13:41,830 --> 00:13:44,700
أيّ كان ما فعلته , أنا أسف

263
00:13:44,780 --> 00:13:47,040
أنا حامل

264
00:13:48,520 --> 00:13:51,330
لم أكن متأكده

265
00:13:51,340 --> 00:13:53,130
ولم أكن أريد أن أخوض هذا الأمر بمفردي

266
00:13:53,150 --> 00:13:55,530
أنا أسفه لإني لم أخبرك مبكراً

267
00:13:56,120 --> 00:13:57,840
هل هو لي ؟

268
00:13:57,850 --> 00:13:59,920
نعم , أنت

269
00:13:59,930 --> 00:14:02,270
من سيكون غيرك ؟

270
00:14:02,370 --> 00:14:03,440
... ولكننا , نحن ..لم

271
00:14:03,450 --> 00:14:05,070
الشهر الماضي

272
00:14:05,080 --> 00:14:06,880
في المغطس الساخن

273
00:14:14,570 --> 00:14:16,230
أوه , لا

274
00:14:16,380 --> 00:14:17,840
أوه , لا

275
00:14:19,080 --> 00:14:20,470
فكرّ في ساعي البريد

276
00:14:20,480 --> 00:14:22,170
فكرّ في ساعي البريد

277
00:14:23,250 --> 00:14:25,180
لقد قتلته ! ماذا ستفعل

278
00:14:25,490 --> 00:14:26,830
ولكن كُنا نرتدي ملابس السباحه

279
00:14:26,840 --> 00:14:30,560
سمعت أن درجه حرارة المغطس الحار
هي الأمثل للسائل المنوي

280
00:14:30,570 --> 00:14:32,510
تساعده على السباحه بشكل أسرع

281
00:14:32,520 --> 00:14:33,700
يا إلهي

282
00:14:33,710 --> 00:14:34,910
يا إلهي

283
00:14:34,920 --> 00:14:36,590
يا إلهي , مهلاً

284
00:14:36,600 --> 00:14:38,880
.. هل سـ ...هل ستجهض -
لا -

285
00:14:41,110 --> 00:14:43,860
لقد ظننت حقاً بأنه كانت لدي فرصه
لعدم حدوث هذا

286
00:14:54,110 --> 00:14:57,840
لقد كنت أجّمع منذ عام 1961

287
00:14:58,700 --> 00:15:01,700
وأليس هذا عمل جميل وطبيعي ؟

288
00:15:01,940 --> 00:15:04,020
أنهم كل ما أملكه

289
00:15:04,380 --> 00:15:06,270
وقت الشاي

290
00:15:10,320 --> 00:15:11,580
صحيح

291
00:15:11,590 --> 00:15:14,360
إذا بماذا أخدمك ؟

292
00:15:14,370 --> 00:15:17,350
لقد فكرت أن أمرّ وألقي عليك
التحيه يا صاح

293
00:15:18,030 --> 00:15:19,600
يا إلهي , الشيء الوحيد الناقص
من هذا المكان

294
00:15:19,610 --> 00:15:21,240
هو بعض الجثث المتمدده

295
00:15:21,250 --> 00:15:24,050
المتعفنه داخل قبور سطحيّه أسفل هذا البيت

296
00:15:24,440 --> 00:15:28,010
أرجوكِ , تفضلي وأجلسي على الأريكه

297
00:15:31,070 --> 00:15:35,500
أنه من الرائع أخيراً أن أحظى بوقتٍ
خاص بيّ أنا

298
00:15:35,510 --> 00:15:38,020
لدي مباريات للعب البريدج كل يوم جمعه

299
00:15:38,030 --> 00:15:42,300
والسبت , أنا ملتزم كليّاً مع جمعيّه
إنقاذ القطط المحليّه

300
00:15:42,310 --> 00:15:43,370
( ساندي )

301
00:15:43,380 --> 00:15:45,220
لننهي هذا الحديث الغبي

302
00:15:47,590 --> 00:15:50,480
أنا أعيش داخل شرنقه رعب

303
00:15:51,970 --> 00:15:56,550
بالأمس , أبتلعت تسع قارورات
الكريمه المخفوقه الجاهزة

304
00:15:57,790 --> 00:15:58,900
..لا

305
00:15:59,990 --> 00:16:01,670
.. ساندي , ساندي

306
00:16:01,680 --> 00:16:04,020
لدينا مشاكل متشابهه

307
00:16:04,030 --> 00:16:07,180
أنت تحتاج الى أن تعود الى الواجهه

308
00:16:07,610 --> 00:16:11,870
أريد أن أعرض عليك منصب مدير الفنون المدرسيّه

309
00:16:11,880 --> 00:16:15,470
ستستطيع التحكم في كل برامج الفنون

310
00:16:13,000 --> 00:16:22,730
... الموسيقى , الرسم , المسرح وأنتظر
نادي غلي

311
00:16:22,740 --> 00:16:23,570
هذا مستحيل

312
00:16:23,580 --> 00:16:25,150
فيجينز ) لن يسمح بهذا )

313
00:16:25,160 --> 00:16:27,750
( أوه , لا تقلق بأمر ( فيجينز

314
00:16:27,940 --> 00:16:31,030
لن أسمح لـ( ساندي رايسون ) بالعوده
الى هذه المدرسه

315
00:16:31,040 --> 00:16:32,780
ألق نظره على هذا

316
00:16:37,730 --> 00:16:41,670
تصلب الأوعيّه الدوميّه أمرُ خطير
ويمكن أن تسببه الرحلات طويله المدى

317
00:16:41,680 --> 00:16:45,790
لذا تأكدوا من تمديد أرجلكم كل ساعه
لمنع التجلط

318
00:16:45,800 --> 00:16:47,070
: لحمايّه إضافيه

319
00:16:47,080 --> 00:16:48,690
الجوارب المانعه لتصلب الأوعيه

320
00:16:48,700 --> 00:16:51,280
يُمكن شرائها من مضيف الطيران الخاص بك

321
00:16:55,040 --> 00:16:59,330
أكره أن أفكر أنه قد يتم
تداول هذا الفيديو في أنحاء المدرسه

322
00:16:59,340 --> 00:17:01,770
أو أفضل من هذا , أن يكون على اليوتيوب

323
00:17:02,490 --> 00:17:05,770
المهمه الأولى هي نادي غلي

324
00:17:07,260 --> 00:17:08,400
أتفق معك تماماً

325
00:17:08,410 --> 00:17:10,350
ويليام ) يُديره بشكل سيء )

326
00:17:10,360 --> 00:17:12,730
وهناك شخص واحد هو أساس ذاك الفريق

327
00:17:12,740 --> 00:17:14,760
رايتشل بيري ) , كيف نسرقها منهم ؟ )

328
00:17:14,770 --> 00:17:16,380
تمسك جيدا بألعابك , ساندي

329
00:17:16,390 --> 00:17:18,600
لأني على وشك أن أطلق 4 كلمات عليك

330
00:17:18,610 --> 00:17:22,380
( لايزا مينيلي ) , ( سيلين ديون )

331
00:17:22,400 --> 00:17:24,580
* كن صاحب الدور الرئيسي في حفلتنا الموسيقيه  *

332
00:17:24,590 --> 00:17:26,350
تقدم للأداء للمسرحيه , يجب أن تتقدم بأغنيه *
* لـ (سيلين ديون ) من إختيارك

333
00:17:26,360 --> 00:17:28,000
أنا موافق

334
00:18:11,210 --> 00:18:12,470
ما التالي ؟

335
00:18:12,480 --> 00:18:14,830
( مُبارك سيده ( سالي بولز

336
00:18:14,840 --> 00:18:17,430
.لقد حصلتِ للتو على الدور الرئيسي

337
00:18:21,610 --> 00:18:23,240
! هذه مزحه

338
00:18:23,250 --> 00:18:26,840
ويليام  ) , (ساندي ) لم يُتهم رسمياً )
بأي تهمه

339
00:18:26,850 --> 00:18:31,420
والحقيقه هي , أنني لم أطرده بشكل لائق

340
00:18:31,560 --> 00:18:33,300
( هذا أمر رائع ( ويل

341
00:18:33,310 --> 00:18:35,720
كم  مرةً جلست على على هذا الكرسي
متشكياً

342
00:18:35,730 --> 00:18:38,620
لعدم أهتمامي ببرنامج الفنون ؟

343
00:18:38,630 --> 00:18:39,740
أنتِ وراء هذا

344
00:18:39,750 --> 00:18:41,150
لقد كنت دائما تحاولين إيقافي

345
00:18:41,160 --> 00:18:45,030
ويل ) , لو كنت حقا أريد إيقافك لكنت الأن محشورا داخل )
جرة على الرّف

346
00:18:45,040 --> 00:18:46,590
ويليام ) ,  اهدأ يا صاح )

347
00:18:46,610 --> 00:18:47,720
أنا هنا لمساعدتك

348
00:18:47,730 --> 00:18:49,310
أوه , حقاً ؟

349
00:18:49,330 --> 00:18:51,630
ألهذا سرقت أفضل مغنيّه لدي ؟

350
00:18:53,290 --> 00:18:56,850
أُتيحت الفرصه لي لأظهر موهبتي وأخذتها

351
00:18:57,030 --> 00:18:59,910
كيف يكون هذا مختلفاً مثل عندما أستقلت أنت
عن نادي غلي من أجل فرقتك ؟

352
00:18:59,920 --> 00:19:01,810
لأنني لم أفعلها بسبب الغيره

353
00:19:01,820 --> 00:19:04,190
أهنتني بهذا الوصف

354
00:19:04,280 --> 00:19:06,170
لقد كنت دائما متعاونه مع الباقين

355
00:19:06,180 --> 00:19:08,680
( فقط أعترف يا سيد ( شو
أنا لا أعجبك كثيراً

356
00:19:08,690 --> 00:19:10,350
هذا ليس صحيحاً

357
00:19:10,360 --> 00:19:12,640
... أنا مِن أكبر

358
00:19:13,090 --> 00:19:15,950
المعجبين بك , وأحيانا أكون الوحيد

359
00:19:17,630 --> 00:19:19,500
أسمع , أنا أعرف نفسيّ , حسناً ؟

360
00:19:19,510 --> 00:19:22,970
أعلم إني قد أكون حاده الطباع قليلاً
... ومتسلطه وأفرض رأيي بالقوه

361
00:19:22,980 --> 00:19:26,440
أنا مجروحه فقط لأنك أخترت أن تَحكم علىّ بسبب هذه الأشياء
بدل أن تَحكم على موهبتي

362
00:19:26,450 --> 00:19:29,670
أعلم أن الأمر قد يبدو مروعاً ,
ولكني كنت الأفضل بينهم

363
00:19:30,070 --> 00:19:32,530
أجرب بشدّه , وأريد المزيد

364
00:19:32,540 --> 00:19:33,890
الجميع يعلم بهذا

365
00:19:33,900 --> 00:19:35,690
وهم خائفون منه

366
00:19:35,700 --> 00:19:36,900
جميعهم يعتقدون أنهم يستطيعون التساهل في العمل

367
00:19:36,910 --> 00:19:38,600
لأنك سوف تُغطين مكانهم

368
00:19:38,610 --> 00:19:40,950
لا نستطيع الفوز بالتصفيات المحليّه هكذا

369
00:19:40,960 --> 00:19:43,300
نحتاج من الجميع أن يظنوا أنهم نجوم

370
00:19:43,310 --> 00:19:46,350
سنعطي الجميع فرصه ليظنوا بأنهم نجوم

371
00:19:46,360 --> 00:19:49,430
نحن نوفر الفرصه , نحن نفتح أبواب

372
00:19:49,450 --> 00:19:51,980
" جد صوتك الحقيقي , أخطوا تلك الخطوه "

373
00:19:51,990 --> 00:19:52,930
كل هذه الترهات

374
00:19:52,940 --> 00:19:54,770
مالذي تهددك به ؟

375
00:19:54,780 --> 00:19:56,890
! كفى

376
00:19:58,070 --> 00:20:00,650
( لقد حاولت أن أتظاهر باللطف معك يا ( ويليام

377
00:20:00,660 --> 00:20:04,510
لكن من الواضح أنك تفضّل أن
تكون معارضاً لهذا

378
00:20:04,670 --> 00:20:06,630
فليَكن الوضع كذلك

379
00:20:07,210 --> 00:20:09,350
أنا لن أترك نادي غلي

380
00:20:09,360 --> 00:20:11,090
كل ما أبحث عنه هو سبب للبقاء

381
00:20:11,100 --> 00:20:13,240
أوه , تقصدين أن أخذ الدور الرئيسي من ( تينا ) ؟

382
00:20:13,250 --> 00:20:16,130
كل الفريق يحصلون على فائده من كونهم داخله

383
00:20:16,750 --> 00:20:20,030
أنت تعمل عملاً جيداً في تطوير أنفسهم

384
00:20:19,940 --> 00:20:21,150
ما عدايّ أنا

385
00:20:21,160 --> 00:20:23,660
ما زال مرطب شفتاي يُرمى داخل الحمام

386
00:20:23,670 --> 00:20:25,890
وما زلت لا أملك حبيب

387
00:20:26,280 --> 00:20:28,630
تينا ) عظيمه , ولكن )

388
00:20:28,980 --> 00:20:31,600
لما عليك أن تجرحني لكي تُشعرها هي بالسعاده ؟

389
00:20:31,610 --> 00:20:33,600
تعالي للتدريبات فحسب

390
00:21:47,600 --> 00:21:48,720
(هذا كان عظيماً يا ( تينا

391
00:21:48,730 --> 00:21:49,700
عمل جيد

392
00:21:49,710 --> 00:21:50,990
لا يجب عليك قول هذا

393
00:21:51,000 --> 00:21:53,120
كان صوتي حاداً

394
00:21:53,170 --> 00:21:54,800
لا أستطيع فعل هذا

395
00:21:54,810 --> 00:21:56,770
هي , أنظري اليّ

396
00:21:56,820 --> 00:22:00,050
هل لاحظتيّ أنه كلما ازدادتك ثقتك بنفسك
زادت طلاقه لِسانك ؟

397
00:22:01,400 --> 00:22:05,070
أحتاجك أن تكوني ممتازه في التصفيات المحليّه

398
00:22:05,080 --> 00:22:08,080
ولكي تكوني كذلك , عليك أن تثقي
بأنك تستطيعين فعلها

399
00:22:10,920 --> 00:22:13,310
( عليك أن تعطي هذه الأغنيه الى ( رايتشل

400
00:22:13,430 --> 00:22:15,010
أنها أفضل منيّ

401
00:22:15,020 --> 00:22:17,400
وأنت تعلم أنها ستتركنا أن لم تفعل هذا

402
00:22:18,050 --> 00:22:20,690
لا بأس , سأتخلى عن الأغنيه لأجل الفريق

403
00:22:23,940 --> 00:22:25,910
أهلا ( فين ) ماذا هناك ؟

404
00:22:30,060 --> 00:22:32,880
لا بأس

405
00:22:34,660 --> 00:22:36,290
لا بأس

406
00:22:42,170 --> 00:22:44,440
( شكرا جزيلاً لهذا سيد (شو

407
00:22:44,490 --> 00:22:46,750
لم أستطع التحدث بهذا لوالدتي كما تعلم -
نعم -

408
00:22:47,000 --> 00:22:48,790
إذاً , في أي مرحله هي ؟

409
00:22:50,090 --> 00:22:52,630
أه , لا أعلم , ربما أسبوعين

410
00:22:52,950 --> 00:22:55,070
ما زال حديثاً كما أعتقد

411
00:22:55,820 --> 00:22:56,450
... إذاً , مالذي

412
00:22:56,460 --> 00:22:57,190
ماذا تحتاج مني أن أفعل ؟

413
00:22:57,200 --> 00:22:58,810
... تريد مني أن

414
00:22:58,830 --> 00:23:00,850
هل تريد منيّ أن أبحث لك
عن أباء للتبنيّ ؟

415
00:23:00,860 --> 00:23:01,780
لا

416
00:23:01,790 --> 00:23:03,640
لا , لا يوجد مجال لهذا

417
00:23:03,650 --> 00:23:05,670
ستحتفظ بالجنين

418
00:23:07,000 --> 00:23:10,400
لقد رأيت ما حصل لبعض الرجال الذين أصبحوا
أباء في الثانويه

419
00:23:10,410 --> 00:23:15,480
أنهم يعملون هنا أو في السوق المركزيّ
أو في محطه البنزين وأسوأ من هذا

420
00:23:16,360 --> 00:23:17,790
أنهم داخل قفص

421
00:23:17,800 --> 00:23:19,820
لا يملكون أي مستقبل

422
00:23:19,960 --> 00:23:22,690
لا أستطيع أن أصبح واحد من هؤلاء الناس

423
00:23:23,010 --> 00:23:25,190
سيد ( شو ) , عليّ أن أرتاد الجامعه

424
00:23:25,200 --> 00:23:27,160
... ولكننا لا نملك أي مال و

425
00:23:28,410 --> 00:23:30,220
أحتاج الى بعثه من خلال فريق كرة القدم

426
00:23:30,230 --> 00:23:33,460
ولكن الطريقه الوحيده لكي أحصل عليها
هي بأن يبدأ الفريق بالفوز

427
00:23:33,680 --> 00:23:36,380
أنا لست مدرب كرة قدم

428
00:23:37,370 --> 00:23:40,440
" أتذكر حين كنا نتدرب في فرقه " الرفاق

429
00:23:40,450 --> 00:23:42,400
وأنت ساعدتني أنا و ( بك ) في الرقص ؟

430
00:23:42,410 --> 00:23:44,840
نعم -
لقد حررت أنفسنا -

431
00:23:45,060 --> 00:23:46,680
وهذه هي مشكله فريق كره القدم

432
00:23:46,690 --> 00:23:49,430
( أستنتجت هذا عندما شاهدت ( كيرت
يقذف تلك الأهداف

433
00:23:49,440 --> 00:23:51,800
أنظر الى هذا

434
00:23:51,810 --> 00:23:54,180
حصلت على هذا من مكتبه المدرسه

435
00:23:54,570 --> 00:23:57,820
هل كنت تعلم أنه بأمكان الشخص
أن يستعيّر الكتب من هناك ؟

436
00:23:57,830 --> 00:23:58,810
جميعها

437
00:23:58,820 --> 00:24:00,830
... ما عدا الموسوعات النفسيّه , ولكن

438
00:24:00,840 --> 00:24:05,100
( مكتوب هنا أن ( والتر بايتون
كان راقصاً عظيماً

439
00:24:05,110 --> 00:24:09,110
في الجامعه , فاز بمسابقه رقص
" في مسرحيه " سول ترين

440
00:24:09,130 --> 00:24:11,470
وقد أخذ دروساً في الباليه

441
00:24:11,480 --> 00:24:17,100
وقد جعل أعضاء فريق  ( بيرز ) يأخذون تلك الدروس أيضا
خلال السنه التي فازوا فيها بالسوبر بول

442
00:24:17,110 --> 00:24:18,600
دعني أفهم هذا جيداً

443
00:24:18,610 --> 00:24:21,930
تريد منيّ أن أدرب فريق كره القدم
على الرقص ؟

444
00:24:23,890 --> 00:24:25,990
لا أظن أن ( كين ) سيوافق على هذا

445
00:24:26,000 --> 00:24:28,180
سنقنعه بهذا

446
00:24:28,880 --> 00:24:31,400
أسمع , أنت قلت بأنك تريد بعض الشباب
للأنضمام الى نادي الغناء , صحيح ؟

447
00:24:31,410 --> 00:24:35,010
إن ساعدتنا للفوز بمباراة واحده
سيبدأ الشباب بالوثوق بك

448
00:24:36,000 --> 00:24:38,660
عندها , أنا واثق بأن بعضهم سيود
الإنضمام

449
00:24:40,810 --> 00:24:43,130
أنه ربح للجميع

450
00:24:51,720 --> 00:24:53,410
كل طعامك

451
00:24:53,420 --> 00:24:54,650
في أي مرحله هي ؟

452
00:24:54,660 --> 00:24:56,410
بعض الأسابيع

453
00:24:56,930 --> 00:24:58,860
أنه أمر يُحزنني

454
00:24:58,870 --> 00:25:00,810
أعني أنه كلاهما خائفان حتى الموت

455
00:25:00,820 --> 00:25:03,630
أنهم صغار وحسب
ليس بمقدورهم أن يربوا صغيراً

456
00:25:03,640 --> 00:25:05,610
تلك الفتاة المسكينه , تحس بالخجل من نفسها

457
00:25:05,620 --> 00:25:08,450
تشعر كأنها لا تستطيع أن تخبر أي أحد

458
00:25:09,050 --> 00:25:10,950
هل يمكنك تخيّل هذا ؟

459
00:25:13,030 --> 00:25:15,370
أن تخفي أمرا مثل هذا ؟

460
00:25:16,280 --> 00:25:19,590
كل ذاك المجهود , لاخفاء الأمر

461
00:25:20,740 --> 00:25:22,270
ماذا كان أسمها كما قلت ؟

462
00:25:22,290 --> 00:25:24,250
كوين ؟ -
كوين فابري -

463
00:25:24,260 --> 00:25:27,460
أوه , واسمعي الأمر المثير للسخريّه
أنها رئيسه نادي التحفّظ قبل الزواج

464
00:25:35,540 --> 00:25:36,850
‍! هذه سخافه

465
00:25:36,860 --> 00:25:38,500
ما دخل ( بيونسي ) بـ كرة القدم ؟

466
00:25:38,510 --> 00:25:39,480
لما لا تسأل (كيرت ) ؟

467
00:25:39,490 --> 00:25:41,790
يبدو أنه الوحيد الذي يستطيع التسجيل
في هذا الفريق

468
00:25:41,800 --> 00:25:42,570
حتى في التمرينات

469
00:25:42,580 --> 00:25:45,100
إذا نحن نأخذ نصائح التدريب الأن
( من ( لانس باس

470
00:25:45,110 --> 00:25:46,190
! يا شباب

471
00:25:46,200 --> 00:25:47,290
! يا شباب

472
00:25:47,310 --> 00:25:50,320
" الرياضيون هم " مؤديون
تماماً مثل المغنيين والراقصين

473
00:25:50,330 --> 00:25:51,350
فكروا بهذا

474
00:25:51,360 --> 00:25:53,610
...( جيم بروان ) , ( ديك بتكس )

475
00:25:53,620 --> 00:25:56,000
( أوجي )

476
00:25:56,010 --> 00:25:57,240
أوجي ) , نعم )

477
00:25:57,250 --> 00:25:58,360
جميعهم رجال شديدون

478
00:25:58,370 --> 00:26:01,050
كلهم كانت
" أعمالهم كبيره كـ " مؤديين

479
00:26:01,060 --> 00:26:04,530
الأن, لا أظن أنكم تخسرون لأنكم
لا تملكون الموهبه

480
00:26:04,550 --> 00:26:06,630
بل تخسرون لأنكم لا تؤدون التصرف الصحيح

481
00:26:06,640 --> 00:26:07,780
أوه , لقد فهمت

482
00:26:07,790 --> 00:26:10,200
يجب أن نفكّر أكثر مثل مرأة سوداء من الأمازون

483
00:26:10,210 --> 00:26:11,270
فكروا بهذا

484
00:26:11,280 --> 00:26:13,690
أن كنتم تستطيعون الرقص والغناء
أمام الناس

485
00:26:13,700 --> 00:26:14,700
كل أمر أخر سيكون سهلاً

486
00:26:14,710 --> 00:26:16,190
أيها المدرب , رجاءً

487
00:26:16,200 --> 00:26:16,990
تدخل في الموضوع

488
00:26:17,000 --> 00:26:18,680
أنا موافق عليه

489
00:26:18,690 --> 00:26:20,460
أعني , الى الجحيم , ماذا لدينا لنخسره ؟

490
00:26:20,480 --> 00:26:23,840
لقد خسرنا كبريائنا عندما خسرنا
أمام تلك المدرسه

491
00:26:25,310 --> 00:26:29,200
" سن تزو يقول من خلال "  فن الحروب
أن لا تدع العدو يعرفك أبداً

492
00:26:29,210 --> 00:26:31,830
سلاحنا الأعظم قد يكون عنصر المفاجأه

493
00:26:32,100 --> 00:26:34,030
لا تقل لي بأنك لن تضيع

494
00:26:34,040 --> 00:26:37,360
حينما يبدأ الفريق الأخر بالرقص في الملعب

495
00:26:39,020 --> 00:26:41,030
حسناً , الكثير من الكلام
والقليل من التمرينات

496
00:26:41,040 --> 00:26:44,090
" الى غرفه التمرين جميعكم خلال " خمس

497
00:26:44,400 --> 00:26:45,910
! هذا يعني خمس دقائق , انطلقوا

498
00:26:45,920 --> 00:26:47,320
خمسه , سته , سبعه , ثمانيه

499
00:26:47,330 --> 00:26:49,230
خطوه الى الأمام , الى الأعلى

500
00:26:55,480 --> 00:26:58,600
هذا جيد يا أصحاب , خطواتكم
ما زالت محصورة قليلاً , حسناً ؟

501
00:26:58,610 --> 00:27:00,110
أنها كما تلعبون كرة القدم

502
00:27:00,120 --> 00:27:01,700
الأمر كله يتعلق بالخطوات المدروسه

503
00:27:01,710 --> 00:27:02,640
.. فقط أبقوا منخفضين و

504
00:27:02,650 --> 00:27:04,550
هل تسمح لي ؟

505
00:27:04,560 --> 00:27:06,370
( شاهدوا ما يفعله ( كيرت

506
00:27:08,400 --> 00:27:09,750
حسناً , يا أولاد

507
00:27:09,760 --> 00:27:11,890
خمسه , سته , سبعه

508
00:27:11,900 --> 00:27:13,740
اليدان , اليدان

509
00:27:13,760 --> 00:27:14,590
أشرّوا الى الأصبع

510
00:27:14,600 --> 00:27:16,450
الورك , الرأس

511
00:27:16,640 --> 00:27:19,200
هجوم مغابت الى الحلقه

512
00:27:19,210 --> 00:27:20,980
ادخلوا من فوق الرأس

513
00:27:20,990 --> 00:27:23,120
أصفعوا المؤخرة

514
00:27:23,420 --> 00:27:24,890
حسناً, هذا كافي لهذا اليوم يا ساده

515
00:27:24,900 --> 00:27:26,810
سنعمل عليه

516
00:27:26,820 --> 00:27:28,620
اذهبوا واستحمّوا فحسب

517
00:27:32,460 --> 00:27:34,190
أيها المدرب , لا أريد التدخل , ولكن

518
00:27:34,200 --> 00:27:37,250
أظن أنه يجب أن ننتهي بدائرة جماعيّه

519
00:27:38,480 --> 00:27:40,130
ما مشكلتك ؟

520
00:27:41,000 --> 00:27:43,390
لا شيء , كثير من الأشياء تشغل بالي وحسب

521
00:27:43,800 --> 00:27:46,660
فعلاً , يا صاح ماذا يجري ؟

522
00:27:46,670 --> 00:27:48,430
أنا صديقك المفضل

523
00:27:48,440 --> 00:27:49,150
تحدث

524
00:27:49,160 --> 00:27:51,200
أنه أمر خصوصي

525
00:27:51,740 --> 00:27:53,010
كنت أعرف

526
00:27:53,020 --> 00:27:54,170
( لقد وقعت في الحب مع ( كيرت

527
00:27:54,180 --> 00:27:56,680
كوين ) حبلى , وستحتفظ بالجنين )

528
00:28:08,750 --> 00:28:11,280
ما الأحوال ( ميلف ) ؟ -
دعنيّ وشأني -

529
00:28:13,510 --> 00:28:15,610
من هو الأب ؟

530
00:28:16,710 --> 00:28:17,990
( أظن أنه من الغريب أن يكون ( فين

531
00:28:18,000 --> 00:28:20,780
لأنك أخبرتني أنك كنتِ عذراء
عندما فعلناها

532
00:28:20,950 --> 00:28:22,760
وأنا متأكد أنكِ لم تنامي معه

533
00:28:22,770 --> 00:28:25,050
كيف تكون متأكداً الى هذه الدرجه ؟

534
00:28:25,060 --> 00:28:26,230
فين ) رفيقي )

535
00:28:26,240 --> 00:28:27,230
كان ليخبرني لو حصل هذا

536
00:28:27,250 --> 00:28:30,380
وهل لديك عاده في النوم مع صديقات
رفاقك ؟

537
00:28:32,000 --> 00:28:32,990
إذاً , اتصلوا بالفاتيكان

538
00:28:33,000 --> 00:28:35,800
لدينا حَملُ محرم أخر

539
00:28:36,170 --> 00:28:37,920
كنت لأعتني به كما تعلمين

540
00:28:37,930 --> 00:28:39,980
وأعتني بكِ , أيضاً

541
00:28:40,120 --> 00:28:42,710
أبي لم يعتني بي , ولكنيّ لن أفعل مثله

542
00:28:42,720 --> 00:28:46,420
ألم تُطرد لأنك تبولت في أله القليّ
في مطعم وجبات سريعه ؟

543
00:28:46,560 --> 00:28:47,990
لديّ مهنه تنظيف الأحواض

544
00:28:48,000 --> 00:28:50,420
( نحن نعيش في ( أوهايو

545
00:28:51,240 --> 00:28:56,830
لقد مارست الجنس معك لأنك جعلتني أثمل
من خلال العصير المخمّر , وقد شعرت بالسمّنه ذاك اليوم

546
00:28:57,910 --> 00:29:00,140
ولكنها كانت غلطه

547
00:29:00,880 --> 00:29:04,660
أنت فاشل , وستظل فاشلاً دوماً

548
00:29:20,660 --> 00:29:22,740
كم أسبوعاً مضى ؟

549
00:29:22,750 --> 00:29:25,540
من منظرك , كنت لأقول ليس أكثر من 5 أو 6 أسابيع

550
00:29:25,550 --> 00:29:27,440
أفترض أنك لم تخبري والديك بعد

551
00:29:27,450 --> 00:29:28,500
كيف يمكنك فعل هذا ؟

552
00:29:28,510 --> 00:29:31,890
خصوصاً بعدما أشترى لكِ والدك هذه السيارة
لكي تخبريّه بأنك فقدتي عذريتك

553
00:29:32,690 --> 00:29:34,800
( لا يمكنك تربيه هذا الطفل , ( كوين

554
00:29:34,810 --> 00:29:37,300
أعتذر , ولكن من أنتِ ؟

555
00:29:37,830 --> 00:29:39,200
أنا شخص يريد مساعدتك فحسب

556
00:29:39,220 --> 00:29:40,510
لا أحتاج مساعدتك

557
00:29:40,520 --> 00:29:42,110
! أخرجي من سيارتي

558
00:29:42,120 --> 00:29:43,600
حقاً ؟

559
00:29:43,610 --> 00:29:46,680
ما نوع فيتامينات - قبل الولاده التي تتناولينها ؟

560
00:29:51,400 --> 00:29:55,490
خذي , 3 مرات في اليوم وإلا سيصبح
طفلك بشعاً

561
00:29:56,750 --> 00:29:59,150
لا أفهم

562
00:29:59,790 --> 00:30:02,030
ماذا تريدين منيّ ؟

563
00:30:17,240 --> 00:30:18,420
هل من أحدٍ سيجلس هنا ؟

564
00:30:18,440 --> 00:30:19,940
لا ,

565
00:30:19,950 --> 00:30:21,820
لا , تفضل

566
00:30:24,270 --> 00:30:25,610
على الأقل أعرف أنه نظيف

567
00:30:25,620 --> 00:30:27,300
نعم

568
00:30:45,920 --> 00:30:49,470
حسناً , أعتقد أننا تقاربنا أكثر كفريق
خلال هذا الأسبوع

569
00:30:49,480 --> 00:30:51,390
صحيح , كـ فريق شاذ

570
00:30:51,400 --> 00:30:54,320
فريق شاذ كبير مكون من الراقصين الشاذيّن

571
00:30:54,330 --> 00:30:56,940
حقاً (فين ) كان الأمر ممتعاً في التدريبات والى أخره

572
00:30:56,950 --> 00:30:59,340
لكن لا نستطيع فعل هذا هنا , أمام الجميع

573
00:30:59,350 --> 00:31:01,500
سيجعلنا أضحوكه أكثر مما نحن عليه

574
00:31:16,490 --> 00:31:18,400
حسناً , الى الميمنه

575
00:31:18,410 --> 00:31:20,290
! تفرقوا

576
00:31:22,370 --> 00:31:23,440
( كيو بي )

577
00:31:23,450 --> 00:31:26,340
والدتك سمينه جداً لدرجه أن مؤخره عنقها
تبدو كالنقانق

578
00:31:26,350 --> 00:31:27,490
! أعطوني بعض الكاتشاب

579
00:31:27,500 --> 00:31:29,800
انخفاض , استعدوا , هيّا

580
00:31:37,980 --> 00:31:40,180
! اقذفوا وتجمعوا على طريق واحد , تفرقوا

581
00:31:42,590 --> 00:31:44,300
! هيّا

582
00:31:51,550 --> 00:31:52,920
أبي

583
00:31:53,860 --> 00:31:55,360
! أبي

584
00:31:55,380 --> 00:31:57,100
لقد قلت لك , قلت لك

585
00:32:00,680 --> 00:32:02,600
انطلقوا عند الأشاره

586
00:32:04,420 --> 00:32:05,740
! اركض

587
00:32:13,140 --> 00:32:15,480
عند الأشاره , تفرقوا

588
00:32:37,230 --> 00:32:38,950
وقت مستقطع

589
00:32:45,270 --> 00:32:46,790
يا صاح علينا فعلها

590
00:32:46,800 --> 00:32:49,240
سنبقى أضحوكه لبقية حياتنا الثانويه

591
00:32:49,260 --> 00:32:51,020
أننا أضحوكة بالفعل

592
00:32:51,030 --> 00:32:54,450
لا أريد أن أبقى فاشلاً لبقية حياتي

593
00:32:58,660 --> 00:32:59,640
أيها المهاجم اليساري

594
00:32:59,650 --> 00:33:02,600
والدتك سمينه جداً لدرجه أن وعاء الحبوب الخاص بها
يأتي مع سباح للإنقاذ

595
00:33:02,610 --> 00:33:03,510
" مثل مسلسل " باي واتش

596
00:33:03,520 --> 00:33:05,440
يا مهاجم القدمين

597
00:33:05,450 --> 00:33:07,660
لقد نمت مع والدتك

598
00:33:07,670 --> 00:33:10,030
لا , حقا , لقد نظفت حوض استحمامكم

599
00:33:10,040 --> 00:33:12,600
ومن ثم نمت معها على سريرك

600
00:33:12,610 --> 00:33:14,690
شراشف ( ستار وارز ) كانت رائعه

601
00:33:17,880 --> 00:33:19,690
لنفعلها أيها الكابتن

602
00:33:19,700 --> 00:33:21,520
هيّا, تجمعوا

603
00:33:21,980 --> 00:33:22,740
تجمعوا

604
00:33:22,750 --> 00:33:25,820
لنغني الأغنيه عند العد الى ثلاثه

605
00:33:27,640 --> 00:33:28,630
نعم

606
00:33:28,640 --> 00:33:30,080
حسناً ؟

607
00:33:30,090 --> 00:33:31,090
هيّا , عند العد الى ثلاثه

608
00:33:31,100 --> 00:33:33,250
واحد , اثنان , ثلاثه , تفرقوا

609
00:33:42,860 --> 00:33:46,790
واحد , اثنان , ثلاثه

610
00:33:46,800 --> 00:33:48,380
شغّلوا الموسيقى

611
00:34:54,590 --> 00:34:56,330
اقذف

612
00:35:12,690 --> 00:35:14,780
! نعم

613
00:35:35,560 --> 00:35:37,420
حان دورك , يا فتى

614
00:35:37,610 --> 00:35:39,970
أفعلها , وسوف نفوز

615
00:35:40,640 --> 00:35:42,510
... أفعلها

616
00:35:42,530 --> 00:35:44,690
وستموت كأسطورة

617
00:35:45,460 --> 00:35:47,690
هل يمكنني أن أتبوّل قبل هذا ؟

618
00:35:59,600 --> 00:36:01,730
أنه صغير جداً

619
00:37:17,340 --> 00:37:20,500
العنايّه الليليه بالبشره , هو أحد
أهم طقوسي بعد المباراة

620
00:37:20,510 --> 00:37:23,380
.. لا أعلم ماذا أقول عن هذا , ولكن

621
00:37:25,060 --> 00:37:27,480
( كنت فخوراً بك الليله فعلاً يا ( كيرت

622
00:37:28,640 --> 00:37:30,380
أتمنى لو كانت والدتك هناك

623
00:37:30,390 --> 00:37:33,740
أعني , على قيد الحياة

624
00:37:34,180 --> 00:37:35,860
شكراً

625
00:37:39,160 --> 00:37:41,610
.. أبي .. أ

626
00:37:44,050 --> 00:37:46,390
لدي شيء أريد قوله

627
00:37:50,630 --> 00:37:53,310
, أنا سعيد بأنك فخور بي

628
00:37:54,240 --> 00:37:56,330
ولكنيّ لا أريد أن أكذب بعد اليوم

629
00:37:58,500 --> 00:38:00,170
.. كوني عضواً في

630
00:38:00,190 --> 00:38:05,800
نادي الغناء و نادي كرة القدم , وضح لي
فعلا أني أستطيع أن أكون أيّ شيء

631
00:38:07,010 --> 00:38:10,160
.. و ما أنا عليه .. أنا

632
00:38:14,470 --> 00:38:17,120
أنا شاذ

633
00:38:18,500 --> 00:38:20,200
أعلم بهذا

634
00:38:20,220 --> 00:38:21,090
حقاً ؟

635
00:38:21,100 --> 00:38:23,690
علمت بهذا منذ أن كنتَ في الثالثه من عمرك

636
00:38:24,960 --> 00:38:28,440
كل ما أردته في عيد ميلادك هو
زوج من الأحذيه نسائيّة

637
00:38:31,020 --> 00:38:33,990
أعتقد بأني لست معجباً كثيراً
.. بالفكره , ولكن

638
00:38:35,530 --> 00:38:37,540
إن كان هذا هو أنت

639
00:38:38,010 --> 00:38:39,700
فليس هناك أي شيء لأفعله حيال ذلك

640
00:38:39,710 --> 00:38:41,880
وأحبك بنفس القدر

641
00:38:44,510 --> 00:38:46,330
حسناً ؟

642
00:38:50,660 --> 00:38:52,800
( شكراً لإخباري يا ( كيرت

643
00:39:01,940 --> 00:39:03,990
أنت متأكد , صحيح ؟

644
00:39:04,000 --> 00:39:05,420
نعم أبي , أنا متأكد

645
00:39:05,430 --> 00:39:08,080
كنت اتفقد فحسب

646
00:39:14,460 --> 00:39:16,000
مرحباً

647
00:39:16,970 --> 00:39:18,990
خذي

648
00:39:19,160 --> 00:39:20,890
أنه ( غي غي ) الخاص بي

649
00:39:20,900 --> 00:39:24,220
أنها بطانيّه الأطفال التي أحضرها لي
والدي يوم ولادتي

650
00:39:24,230 --> 00:39:26,170
كانت الشيء الوحيد الذي أملكه
لكي أتذكره

651
00:39:26,180 --> 00:39:28,290
كنت معتاداً على أن أبكي من دونها

652
00:39:28,780 --> 00:39:30,410
أخذتها في كل مكان معي

653
00:39:30,420 --> 00:39:31,730
لذا , أنها متسخه قليلاً

654
00:39:31,740 --> 00:39:33,920
لكنيّ أريد لطفلنا أن يحصل عليها

655
00:39:34,550 --> 00:39:38,250
سأفعل ما بوسعي لأكون أباً جيداً

656
00:39:41,600 --> 00:39:42,770
( شكرا لك ( فين

657
00:39:42,790 --> 00:39:44,610
مرحباً يا أصحاب

658
00:39:44,630 --> 00:39:46,860
كيف حالكم ؟

659
00:39:47,270 --> 00:39:50,010
أتعلمون , مؤخرا بدأت أشعر بالغثيان
في الصباح

660
00:39:50,020 --> 00:39:51,690
لا بد وأنه فيروس

661
00:39:51,700 --> 00:39:53,580
هل زاد وزنك ؟

662
00:39:53,590 --> 00:39:54,870
لابد وأن تنتبهي على الكاربوهيدرات في طعامك

663
00:39:54,880 --> 00:39:55,850
لن تستطيعيّ أن ترفعيّ نفسك

664
00:39:55,860 --> 00:39:57,700
الى قمه هرم المشجعات بعد الأن

665
00:39:57,710 --> 00:40:00,840
هي , لا تتكلم مع صديقتي هكذا

666
00:40:06,300 --> 00:40:08,700
أتعلم ماذا , أنت محق

667
00:40:08,710 --> 00:40:10,770
لقد تعديت حدودي

668
00:40:12,500 --> 00:40:14,790
أراكم لاحقاً يا أصحاب

669
00:40:20,240 --> 00:40:22,750
أتعلمون , هناك سؤال يُطرح علي كثيراً

670
00:40:22,760 --> 00:40:24,990
سواءً أن كنتُ أستلم شهادةً تكريميّه

671
00:40:25,000 --> 00:40:27,320
أو أن كنتُ أؤدي القبض على المواطنين

672
00:40:27,330 --> 00:40:31,980
" الناس يسألونني , " ( سو ), ما هو سرّك ؟

673
00:40:31,990 --> 00:40:34,260
حسناً, سأخبركم بسريّ يا سكان أوهايو الغربيّه

674
00:40:34,270 --> 00:40:36,660
يا أصحاب , لنُرحب كثيراً بالأعضاء
الثلاثه الجدد

675
00:40:36,670 --> 00:40:38,940
أتيين من فوزهم الحديث ليلة الجمعه

676
00:40:38,950 --> 00:40:42,220
( نوا باكمان ) , ( مات رثرفورد ) , و ( مايك تشانغ)

677
00:40:42,230 --> 00:40:44,470
التصفيات المحليّه , ها نحن قادمون

678
00:40:48,370 --> 00:40:52,330
" لنبدأ اليوم بأغنيه " تونايت
من مسرحيه ويست سايد ستوري

679
00:40:55,260 --> 00:40:57,160
.. ( تينا )

680
00:40:57,470 --> 00:40:59,540
أريّنا ما لديكِ

681
00:41:00,160 --> 00:41:02,170
أتعلمون , أنا مُتعبه من سماع الناس يتشكون

682
00:41:02,180 --> 00:41:04,500
.. أنا أعاني من هذا المرض " أو  "

683
00:41:04,520 --> 00:41:06,660
" كنت في حادثه التسونامي تلك "

684
00:41:06,670 --> 00:41:08,660
لذا أقول لهم , أقلبوا الأمور قليلاً

685
00:41:08,670 --> 00:41:10,260
أطلقوا لأنفسكم العِنان

686
00:41:10,270 --> 00:41:13,330
حتى لو أضطررتم للخروج من مكان عزلتكم

687
00:41:13,340 --> 00:41:17,400
ظننت أنكِ في تدريب نادي الغناء , يا نجمتي المتعدده المواهب

688
00:41:17,410 --> 00:41:18,760
لقد أستقلت

689
00:41:18,770 --> 00:41:20,340
أنا لك حصرياً

690
00:41:20,350 --> 00:41:22,690
: أحياناً أصيح على المتشرديّن وأقول

691
00:41:22,700 --> 00:41:25,780
هي , كيف هو حال التشرد معك ؟

692
00:41:25,790 --> 00:41:28,220
جرب عدم التشرد ولو لمره , هاه ؟

693
00:41:29,960 --> 00:41:31,600
أتعلمون شيئاً يا سكان أوهايو ؟

694
00:41:31,610 --> 00:41:34,730
ليس من السهل أن تخرجوا من منطقه راحتكم

695
00:41:34,750 --> 00:41:36,920
سيهبطونكم الأخرين

696
00:41:36,930 --> 00:41:39,140
ويخبرونكم أنه لم يكن من الداعي أن تتعبوا أنفسكم
منذ البدايه

697
00:41:39,150 --> 00:41:41,030
..ولكن دعونيّ أخبركم بشيء ما

698
00:41:41,040 --> 00:41:45,620
لا يوجد فرقٌ كبير , بين ملعب مليء بالمعجبين المشجعين

699
00:41:45,630 --> 00:41:49,230
وبين حشد غاضب عليك

700
00:41:49,240 --> 00:41:51,550
! كلاهما يصدران الكثير من الإزعاج فحسب

701
00:41:51,570 --> 00:41:54,220
ولكن كيف تتقبله ؟ هذا أمر عائد إليك

702
00:41:54,230 --> 00:41:56,400
تظاهر داخل نفسك بأنهم يشجعونك

703
00:41:56,410 --> 00:42:00,510
عندما تفعل هذا , يوماً ما , سيحدث هذا حقاً

704
00:42:00,520 --> 00:42:03,620
" وهذه هي الأمور كما تراها سو "

705
00:42:06,000 --> 00:42:07,310
<font color=#38B0DE> غلي - الموسم الأول , الحلقة الرابعه</font>

706
00:42:08,000 --> 00:42:11,120
<font color=#38B0DE>
Eqla3 Translation Group
ترجمه : كـآي
</font>

