1
00:00:02,560 --> 00:00:04,471
<i>"تأخرت هذا الصباح"</i>

2
00:00:04,560 --> 00:00:07,632
<i>كنت أعمل مع د.(كايسي) الأسابيع"
"القليلة الماضية</i>

3
00:00:07,720 --> 00:00:09,995
<i>"يعاني من مرض الوسواس القهري"</i>

4
00:00:10,080 --> 00:00:12,469
<i>"...ويحب ابتداء كل يوم بنفس الطريقة"</i>

5
00:00:14,080 --> 00:00:17,311
<i>"بلمس كل شيء في أول غرفة مريض..."</i>

6
00:00:24,840 --> 00:00:28,515
<i>صباح الخير -
"يلمس كل شيء" -</i>

7
00:00:29,040 --> 00:00:32,316
أفترض أنهم يقولون صباح الخير
هكذا في بلاد الواق الواق

8
00:00:32,400 --> 00:00:34,072
تماماً

9
00:00:34,160 --> 00:00:37,311
المرضى في هذا الجناح
يشتكون من الإزعاج

10
00:00:37,400 --> 00:00:40,119
إن كانت بسبب "بينك" فبإمكاني الإيضاح -
"ليست "بينك -

11
00:00:40,200 --> 00:00:42,316
<i>:هل كانت بسبب
"أتيت من موطن السهول الاسترالية"</i>

12
00:00:42,400 --> 00:00:45,073
<i>"حيث النسوة يتوهجن، والرجال يسلبون"</i>

13
00:00:45,160 --> 00:00:47,879
لم يكن أنا -
فقط تحققوا من ذلك، اللعنة -

14
00:00:47,960 --> 00:00:50,315
هل تنهب؟ -
أنا معروف بذلك -

15
00:00:50,400 --> 00:00:52,356
ما الضوضاء التي يتحدث عنها؟

16
00:00:55,160 --> 00:00:59,756
هذا مرحاض السطح -
قلتها وكأنه شيء عادي -

17
00:00:59,840 --> 00:01:02,070
..احذر من هذا الرجل، إنه

18
00:01:02,160 --> 00:01:04,879
أنت الرجل الذي كنت تستعمل
كل صوابيني

19
00:01:04,960 --> 00:01:07,793
نعم، لدي الوسواس القهري -
حقاً، جدي كان يعاني منه -

20
00:01:07,880 --> 00:01:11,509
كل صباح، يملئ الجورب بالقطع النقدية
ويضربنا

21
00:01:14,080 --> 00:01:16,674
ذلك الوسواس القهري، صحيح؟ -
النوع السيء -

22
00:01:16,760 --> 00:01:18,910
من يستعمل هذا الشيء!؟

23
00:01:19,000 --> 00:01:23,516
أتمزح!؟ فقط تخيل نفسك
أنت واقفٌ هنا

24
00:01:23,600 --> 00:01:27,878
في الهواء الطلق، ومن ثم تجلس
وتقوم بجرد حياتك

25
00:01:28,720 --> 00:01:31,757
كانت لدي ذكريات جمّة مع تلك السيّدة

26
00:01:31,840 --> 00:01:35,958
لايمكنك أن تتعمّق في نفسيّتك
في هذه المراحيض المليئة بالجراثيم

27
00:01:36,040 --> 00:01:37,758
<i>"اللعنة، إنه محق"</i>

28
00:01:37,840 --> 00:01:42,516
لا أريدك أن تخبر أي أحد
بشأن مرحاض التأملات هذا

29
00:01:42,600 --> 00:01:44,511
!ومن سأخبر

30
00:01:46,680 --> 00:01:48,591
لا تفكّر في ذلك حتى

31
00:01:52,440 --> 00:01:55,432
،وإليك هذا
"يطلق عليه مرحاض "التأملات

32
00:01:55,520 --> 00:01:58,796
لا يمكنك رشوتي للتغوّط هناك -
لا أحد يعرض ذلك -

33
00:01:58,880 --> 00:02:03,192
أنتِ مثل د.(كايسي)، قال أن
استخدام ذلك الحمام ستكون مثل قمة (إيفرست) بالنسبة له

34
00:02:03,840 --> 00:02:08,311
استخدام ذلك الحمام سيكون
مثل قمة (إيفرست) بالنسبة لي

35
00:02:13,960 --> 00:02:16,076
نعم، ذلك ما قاله

36
00:02:16,160 --> 00:02:18,993
اسأله -
لا -

37
00:02:19,080 --> 00:02:21,514
جي دي)، (ترك) يريد أن يسألك شيئاً)

38
00:02:21,600 --> 00:02:26,037
وهو سيعني الكثير لنا
إن وافقت

39
00:02:26,120 --> 00:02:29,157
<i>يا إلهي، هل سأحصل على جنس ثلاثي"
"مع (ترك) و(كارلا)؟</i>

40
00:02:29,920 --> 00:02:32,912
<i>ذلك مغري"
"...ولا أظن أنهم سيخبرون أحداً"</i>

41
00:02:33,000 --> 00:02:35,309
هل تكون إشبيني؟

42
00:02:37,920 --> 00:02:41,754
أعني، نعم بالتأكيد -
بالتأكيد ستكون -

43
00:02:43,600 --> 00:02:47,195
إذا، هل هذه أفضل لحظة
لكم على الإطلاق؟

44
00:02:51,920 --> 00:02:53,831
خاتم سحري

45
00:02:57,960 --> 00:02:59,996
ترك)؟) -
ماذا؟ -

46
00:03:00,080 --> 00:03:02,674
لقد حدث أخيراً -
هدية مزدوجة؟ -

47
00:03:08,200 --> 00:03:12,079
كان ذلك رائعا -
أتدركون أنكم أطباء؟ -

48
00:03:12,160 --> 00:03:15,550
أطباء مرتدين الخواتم السحرية

49
00:03:15,640 --> 00:03:18,871
!تفعيل -
تكوين شمعدان الثلج -

50
00:03:26,756 --> 00:03:30,341
:: ســــكــــربــــز ::
:: الموسم 3 - الحلقة 13 ::
[ إلــهــي الــخــزفــي ]

51
00:03:31,244 --> 00:03:33,256
<font color=ffff00>GuardiaN
ebda3club</font>

52
00:03:35,880 --> 00:03:39,793
<i>سبب تزلجي على السرير"
"بغض النظر عن أنه رائع</i>

53
00:03:39,880 --> 00:03:42,553
<i>"هو أن (كيلسو) أغلق الجناح بالكامل"</i>

54
00:03:42,640 --> 00:03:44,437
علي أن أذهب -
لا -

55
00:03:50,160 --> 00:03:54,312
<i>الاحصاءات تقول أن المرضى"
"يقلّون في شهر فبراير</i>

56
00:03:54,400 --> 00:03:56,834
<i>"الاحصاءات كانت خاطئة"</i>

57
00:03:57,280 --> 00:04:00,078
د.(كيلسو) أين سنضع هؤلاء المرضى؟

58
00:04:00,160 --> 00:04:02,958
ليس من شأني الاهتمام بالمرضى

59
00:04:03,040 --> 00:04:05,235
بوب كيلسو): معالج)

60
00:04:05,320 --> 00:04:10,075
إغلاق ذلك الجناح يوفر 60 ألفا في الشهر
أتتكفّل بذلك؟

61
00:04:13,480 --> 00:04:16,790
<i>كم هو غريب كيف أثّر عليّ"
"د.(كايسي) في وقت قصير</i>

62
00:04:16,880 --> 00:04:19,678
بينك -
بينك" لك أيضا" -

63
00:04:19,760 --> 00:04:22,399
<i>لم يكن فقط أنا"
"د.(كايسي) أثر على الجميع</i>

64
00:04:22,480 --> 00:04:25,438
ماذا يفعل؟ -
يكتب لد.(كايسي) بطاقة شكر -

65
00:04:25,520 --> 00:04:27,431
أحتاج مساعدة صغيرة هنا

66
00:04:27,520 --> 00:04:30,830
"تود)، "الجراح" تُهجّى "ر ا ح)

67
00:04:30,920 --> 00:04:34,799
"وهناك حرفان في "تود
Todd

68
00:04:39,480 --> 00:04:45,555
هل الصافرة تعني أن تنظروا إليّ كالحمقى
أو تعني أن تحضروا هنا حالاً؟

69
00:04:47,520 --> 00:04:53,152
سيّد (تاناكا) هنا متعب ويحتاج إلى أنبوب تنفس
أي أسئلة؟

70
00:04:53,240 --> 00:04:55,629
ترك) طلب مني أن أكون إشبينه)
أيّ نصيحة؟

71
00:04:55,720 --> 00:04:57,915
لا، ليس في هذه اللحظة

72
00:04:58,720 --> 00:05:03,555
(الكل يتحدّث عن كيف ساعدهم د.(كايسي
وهو لا يعرف بأني موجودة

73
00:05:03,640 --> 00:05:07,076
إذا، قدمي نفسك -
لم أراه طوال النهار -

74
00:05:07,160 --> 00:05:11,199
من المحتمل أنه يبحث بعض الأمور
التي ستنقد الإنسانية

75
00:05:11,600 --> 00:05:13,511
لماذا لا أستطيع الجلوس عليك؟

76
00:05:14,920 --> 00:05:16,592
لماذا؟

77
00:05:17,440 --> 00:05:18,589
ربما

78
00:05:18,680 --> 00:05:22,116
يا "مستجد" اتضح أني لدي بعض النصائح للإشبين

79
00:05:22,200 --> 00:05:25,237
قلل في مجمّل الرموش
في حالة بكائك أثناء خطبتك

80
00:05:25,320 --> 00:05:29,074
،وإن لاحقت باقة الورد مع بقية الفتيات
تأكد من نزع حذائك ذو الكعب العالي

81
00:05:29,160 --> 00:05:32,072
حتى لا تؤلم كاحلك
الذي مثل كاحل الدجاجة

82
00:05:32,760 --> 00:05:34,671
شكراً، شكراً لعودتك

83
00:05:35,360 --> 00:05:37,749
باربي، هل متأكدة أنك وصلتِ لرئتيه؟

84
00:05:37,840 --> 00:05:40,638
يبدو وكأنكِ تنفخين في معدته

85
00:05:40,720 --> 00:05:43,917
تباً، معدل الاكسجين في هبوط
ابتعدي عن الطريق يا حلوتي

86
00:05:44,000 --> 00:05:46,355
<i>"حتى إن كنت فعلتها 5000 مرة"</i>

87
00:05:46,440 --> 00:05:49,318
<i>"ليس هناك ضمان أنك لن تخفق في المرة 5001"</i>

88
00:05:49,400 --> 00:05:52,790
بضع ثوان أخرى، وكنا سننعش هذا الرجل
خذي هذا

89
00:05:52,880 --> 00:05:57,670
،باربي، بقدر ما هو صعب للتذكر
لكن الهواء يدخل للرئتين

90
00:05:58,440 --> 00:06:02,319
هل يمكن أن أزاول خطبتي عليك؟
"أبتدئ بإقتباس من فلم "سبارتاكوس

91
00:06:04,960 --> 00:06:06,871
في الحقيقة، تنزل للأسفل قليلاً

92
00:06:07,440 --> 00:06:11,752
لا أعلم لماذا (كارلا) تريد مني لبس
شريط حريري، ناهيك عن لونه الأحمر

93
00:06:11,840 --> 00:06:15,549
كإشبينك، ثق بي، ليس الأمر عن الأناقة
بل عن المرونة

94
00:06:15,640 --> 00:06:18,916
،عندما تكون في حلبة الرقص
لا تريد أية قيود

95
00:06:19,000 --> 00:06:21,389
دعنا نجربها مرة أخرى -
مستعد؟ -

96
00:06:21,480 --> 00:06:23,596
خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

97
00:06:23,680 --> 00:06:27,798
،و واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية

98
00:06:27,880 --> 00:06:29,757
وانزل بكل حرارة -
!إنها حارة -

99
00:06:29,840 --> 00:06:32,070
ضع يداً على الأرض -
لا أستطيع الوصول -

100
00:06:32,160 --> 00:06:34,993
لك أن تحس بالاحتراق -
أحس فعلاً بالاحتراق -

101
00:06:35,080 --> 00:06:38,436
،حيث نشأت
لم يسمحوا بزواج الرجلين

102
00:06:38,520 --> 00:06:41,592
...حسناً، نحن نشأنا -
..نشأت في الحي -

103
00:06:41,680 --> 00:06:43,796
...هناك يمكنك فعل أمورا...

104
00:06:43,880 --> 00:06:45,836
سأغير ملابسي

105
00:06:45,920 --> 00:06:49,913
أنا الأشبين، ألديك أي نصيحة لي
لأقولها لصديقي؟

106
00:06:50,000 --> 00:06:53,709
فقط ذكره أن حفل الزفاف
هي دائماً للمرأة وما تريده

107
00:06:53,800 --> 00:06:56,758
نعم سأفعل ذلك، كإشبين
..ألا تظن أن بذتي

108
00:06:56,840 --> 00:06:59,354
عليها أن تتميّز عن بقية
رفقاء العريس؟

109
00:06:59,440 --> 00:07:01,954
ماذا لديك من أفكار؟

110
00:07:02,400 --> 00:07:04,311
الخاتم لو سمحت؟

111
00:07:04,400 --> 00:07:07,358
ألديك الخاتم؟ -
إنه واحد من أولئك -

112
00:07:10,840 --> 00:07:12,796
!لدي أفكار

113
00:07:14,440 --> 00:07:17,113
إنه ينهار، يحتاج أنبوب تنفسي

114
00:07:17,200 --> 00:07:18,428
!(د.(كوكس

115
00:07:18,520 --> 00:07:20,954
لدي مليار مريض
ولا غرف

116
00:07:21,040 --> 00:07:23,918
نوبي) يزعجني بطلب النصيحة)
كيف يكون أفضل إشبينة

117
00:07:24,000 --> 00:07:28,118
"في زفاف صديقه "ذو رأس السلحفاة
ولدي طبيبة متدربة لا تعرف كيف تفعل عملية بسيطة

118
00:07:28,200 --> 00:07:31,590
بالرغم من أنها تعلمتها في أسبوعها
الأول هنا

119
00:07:31,680 --> 00:07:33,910
آسف د.(كوكس) لا أعلم
ماذا أفعل

120
00:07:34,000 --> 00:07:37,197
سأخبرك ماذا تفعلين
اغربي من هنا

121
00:07:37,280 --> 00:07:39,919
كارلا)، ان صادف طريقي أمر مزعج آخر)

122
00:07:40,000 --> 00:07:45,836
انتزعي الهواء الزائد في رأس باربي
واحقنيه في عروقي مباشرة

123
00:07:45,920 --> 00:07:49,151
أهلا يا كبير، أريد أن تبحث
(عن غرفة لعامل حديقتي (هيكتور

124
00:07:49,240 --> 00:07:53,028
لديه مرض جلدي
وأريده بصحة عافية في عطلة نهاية الاسبوع

125
00:07:53,120 --> 00:07:55,190
سأقيم بطولة بولنج على عشبي

126
00:07:55,280 --> 00:07:58,317
وإذا جز عشبي أي شخص آخر غير هيكتور
فإني سأخسر اللعبة

127
00:07:58,400 --> 00:08:00,960
تعلم أنه ليس لدينا سرير إضافي
في هذه المزبلة

128
00:08:01,040 --> 00:08:03,713
من لديه إبهامان
ولا يزال لا يكترث؟

129
00:08:03,800 --> 00:08:05,916
بوب كيلسو)! اعتقد اننا التقينا)

130
00:08:08,520 --> 00:08:10,476
(هيكتور)

131
00:08:13,880 --> 00:08:17,350
هذا مدهش، أنا صديقك المفضل
الآن أنا إشبينك

132
00:08:17,440 --> 00:08:20,398
ماذا سأكون مستقبلاً؟ -
ما رأيك ألا تتكلم؟ -

133
00:08:20,480 --> 00:08:24,268
<i>واحد واحد ألف، اثنان واحد ألف"
"والآن أنا الأفضل في ذلك</i>

134
00:08:25,800 --> 00:08:27,711
أنا أم هو؟ -
أنت -

135
00:08:28,400 --> 00:08:31,073
ماذا الآن؟ -
أأخبرت أحد ما عن حمامي؟ -

136
00:08:31,160 --> 00:08:32,832
لا، لماذا؟

137
00:08:34,640 --> 00:08:37,438
من أين جئت؟

138
00:08:38,840 --> 00:08:40,034
لا

139
00:08:44,160 --> 00:08:47,675
،إن اكتشفت أنك أخبرت أي أحد
سأضربك بجورب عملات جدي

140
00:08:47,760 --> 00:08:52,788
ولماذا أخر أحداً؟
ولا أحد يكترث لتصفية ذهنة مع المرحاض

141
00:08:58,120 --> 00:09:01,669
بالطبع، ذلك بسيط جدا

142
00:09:07,080 --> 00:09:12,108
(كارلا)، جيد، هل تخبرين (هيكتور)
يمكنه البقاء قدر ما يشاء؟

143
00:09:12,200 --> 00:09:13,713
حاضر يا قبطان

144
00:09:13,800 --> 00:09:17,110
<i>عندما يصطدم شخصان"
"الكثير من الأمور تحدث</i>

145
00:09:17,200 --> 00:09:19,555
ماذا يحصل هنا؟

146
00:09:19,640 --> 00:09:23,235
يا (بوب)، أخبار رائعة
(وجدنا غرفة لـ(هيكتور

147
00:09:24,440 --> 00:09:29,150
<i>للبعض، قد تكون كارثية"
"وللآخرين، قد تكون نجاةً</i>

148
00:09:29,240 --> 00:09:31,435
أحتاج مساعدة

149
00:09:31,520 --> 00:09:33,431
المعذرة؟

150
00:09:36,800 --> 00:09:38,916
أيمكنك ألاّ تشير بذلك إلي؟

151
00:09:39,000 --> 00:09:40,319
بالطبع

152
00:09:40,400 --> 00:09:42,311
(مرحباً، أنا (كيفن

153
00:09:44,440 --> 00:09:46,396
!أعرف

154
00:09:47,080 --> 00:09:48,354
أعرق

155
00:09:50,400 --> 00:09:55,872
<i>الاكثر غرابة هو أن يصطدم شخصان"
"بدون أن يكونا في نفس الغرفة</i>

156
00:09:55,960 --> 00:09:58,997
<i>ترك)، أنا أخوك)"
"رحلة العمل قد ألغيت</i>

157
00:09:59,080 --> 00:10:04,074
<i>لذا يمكنني أن أعود كإشبينك"
"أنا متحمس لذلك، اتصل بي</i>

158
00:10:09,840 --> 00:10:13,230
<i>لقد جرحت عندما علمت أني"
"اختيار (ترك) الثانوي كإشبين</i>

159
00:10:13,320 --> 00:10:15,231
<i>"لكن لن أكون متذمراً"</i>

160
00:10:15,320 --> 00:10:19,279
<i>(عندما اتصل الخياط لتأكيد مقاسات (ترك"
"أعطيته إياها</i>

161
00:10:19,360 --> 00:10:23,114
يا رجل، أبدو وكأني ذاهب إلى المعسكر

162
00:10:23,200 --> 00:10:25,270
اصبغ سيقانك بالأسود، ستكون على ما يرام

163
00:10:25,360 --> 00:10:27,954
انظر إلى ربطة العنق السيئة هذه
والشريط الحريري

164
00:10:28,040 --> 00:10:32,158
أفكر حقاً بالتحدث إلى (كارلا) بشأن ذلك
ما رأيك؟

165
00:10:32,240 --> 00:10:36,358
فقط ذكره أن الزفاف عبارة
عن المرأة واختياراتها

166
00:10:36,760 --> 00:10:38,637
بالتأكيد يجب أن تفرض رأيك

167
00:10:38,720 --> 00:10:42,110
مالم تكن تريد أن تكون إمعة
حيث تتحكّم بك كما تريد

168
00:10:42,200 --> 00:10:46,273
لبقية حياتك، لكن القرار قرارك
ربّما انت تحب ذلك

169
00:10:48,720 --> 00:10:52,998
أردت تلك الشرائط الحريرية الحمراء
بسبب النسق؟

170
00:10:53,080 --> 00:10:55,753
الأحمر نسق؟ -
الحب هو النسق -

171
00:10:55,840 --> 00:10:57,956
نحن مغرمون، أيها الاحمق

172
00:10:58,040 --> 00:11:02,795
لماذا نهوّل من أمر شيء نعلم جميعاً
بأنك لا تهتم بشأنه؟

173
00:11:03,960 --> 00:11:05,871
لا أعلم

174
00:11:09,360 --> 00:11:13,273
من الأفضل أن أذهب للعمل
قبل أن يؤخذوا كل المرضى الجيدين

175
00:11:18,200 --> 00:11:20,953
إذاً أخبرني، هل الأصعب ان تكون
جراحاً، أو طبيباً؟

176
00:11:21,040 --> 00:11:24,271
جراح، لأنه عندما تخبر أناساً
أن من يحبونه قد مات

177
00:11:24,360 --> 00:11:27,955
عليك أن تنزل قناعك الجراحي
وتهز رأسك

178
00:11:28,040 --> 00:11:30,270
:إن فعلتها بسرعة، فإنها تدل

179
00:11:30,360 --> 00:11:35,070
"أعلم أن سيموت"
..وإن استغرقت وقتاً طويلاً بها

180
00:11:35,160 --> 00:11:38,357
،إنها تعطيهم أملٌ زائف
لذا يجب عليك القيام بها بكل اتقان

181
00:11:39,880 --> 00:11:41,472
اللعنة

182
00:11:41,920 --> 00:11:46,038
،إن مات أحد أحبائي
أتمنى إن كان بواسطتك

183
00:11:46,480 --> 00:11:48,391
وأنا أيضاً

184
00:11:49,120 --> 00:11:52,032
هل نحن نتغازل؟ -
قليلاً -

185
00:11:52,800 --> 00:11:53,789
رائع

186
00:11:53,880 --> 00:11:57,668
هل رأيت مرحاض السطح؟ -
لا، لكني لدي رهاب التغوّط -

187
00:11:57,760 --> 00:11:59,637
الآن بالتأكيد نحن لا نتغازل

188
00:11:59,720 --> 00:12:04,635
أرتاح أكثر بالتجهيزات التي لدي في منزلي
مثل الأقفال الإضافية

189
00:12:04,720 --> 00:12:07,757
فعلتها فقط مرتين خارج منزلي
مرة في الطائرة

190
00:12:07,840 --> 00:12:10,957
ومرة في البيت الأبيض -
كيف الحمامات هناك؟ -

191
00:12:11,040 --> 00:12:15,352
لا أعلم، لكن النوافير جميلة
والأمن، سريع كالأرانب

192
00:12:16,080 --> 00:12:21,074
أعلم أنك ساعدت الكثير من الأشخاص
...وانا أعاني من مشكلة إدخال الأنبوب تلك

193
00:12:21,200 --> 00:12:23,509
سأعود حالاً -
أين تذهب؟ -

194
00:12:25,520 --> 00:12:27,431
لتسلق جبل

195
00:12:30,280 --> 00:12:32,157
هذا غير مقبول بتاتاً

196
00:12:32,240 --> 00:12:34,879
قلت بأن أجد له غرفة -
!ليس مكتبي, اللعنة -

197
00:12:34,960 --> 00:12:36,712
!إنه عامل حديقتك

198
00:12:36,800 --> 00:12:38,711
بإمكاني إيقافكم عن العمل

199
00:12:38,800 --> 00:12:41,598
أغلقت جناحاً كاملاً

200
00:12:45,280 --> 00:12:47,794
هل سمعت ما قلت بشأن
إيقافك؟

201
00:12:47,880 --> 00:12:51,077
،هذا جزاء أفعالك
والآن عامل حديقتك هو المستفيد

202
00:12:51,160 --> 00:12:54,357
حسناً، اخرجوا من هنا
لدي بعض الأعمال المكتبية

203
00:12:59,840 --> 00:13:03,150
اخبريني أنك لست تنتظرين
لإستعمال مرحاضي الخاص بالسطح

204
00:13:03,240 --> 00:13:07,153
(بإمكاني استخدام مرحاض د.(كيلسو
(لكن لا أريد إيقاظ (هيكتور

205
00:13:07,240 --> 00:13:10,232
حسناً، انتباه أيها المتغوطون في السطح

206
00:13:11,200 --> 00:13:16,399
بجانب حقيقة أني سأتأكد من عيشكم
لليوم الذي ستندمون فيه على هذا

207
00:13:16,480 --> 00:13:18,550
دعنا نبقي الطابق مستور

208
00:13:18,640 --> 00:13:21,632
دعونا لا نخبر أي شخص آخر
هنالك مرحاض على السقف

209
00:13:21,720 --> 00:13:24,917
ليس هناك مرحاض في السطح -
قلت للتو أنه يوجد -

210
00:13:25,000 --> 00:13:27,833
لا، نعم قلت
لكني كنت أستخدم استعارة

211
00:13:27,920 --> 00:13:31,435
"تعني: "الله يراقبنا

212
00:13:31,520 --> 00:13:35,798
:سمعت هذا
"هنالك مرحاض في السطح"

213
00:13:35,880 --> 00:13:39,509
صحيح يا قوم؟ -
ذلك صحيح، لا يوجد شيء بالأعلى -

214
00:13:41,600 --> 00:13:42,589
رائع

215
00:13:45,520 --> 00:13:49,149
<i>حان الوقت للتوقف عن الأسى عن نفسك"
"مازلت أنت الإشبين</i>

216
00:13:49,240 --> 00:13:51,879
<i>"ليس وكأن (ترك) سيسلب ذلك منك"</i>

217
00:13:51,960 --> 00:13:55,475
جي دي)، أيمكنني التحدث معك؟)
هل رأيت (كارلا)؟

218
00:13:55,560 --> 00:13:57,391
<i>"إنذار كاذب"</i>

219
00:13:57,480 --> 00:14:01,314
لأني أريد الحديث معك لوحدك
حديث رجل لرجل

220
00:14:02,280 --> 00:14:04,874
(لا أستطيع الآن يا (ترك
أنا مشغول تماماً

221
00:14:04,960 --> 00:14:08,839
ترسم برق لامع على حذائك؟ -
للوصول إلى مرضاي أسرع -

222
00:14:08,920 --> 00:14:11,036
ماذا عن لاحقاً؟ -
لاحقاً غير جيد -

223
00:14:11,120 --> 00:14:16,069
علي إتمام إخبار عائلتي كلهم
بأنك اخترتني كإشبينك

224
00:14:20,280 --> 00:14:22,396
هذا صعب -
آسف، استغرق مني وقتاً طويلاً -

225
00:14:22,480 --> 00:14:25,756
،توجّب علي الذهاب للمنزل
تباً لمرحاض السطح، تغلّب عليّ

226
00:14:25,840 --> 00:14:29,799
ألا يمكنك لعقه؟ -
قطعاً لا، ليس بإستطاعتي الجلوس عليه حتى -

227
00:14:30,720 --> 00:14:33,598
بشأن المشكلة التي
تحدثت عنها سابقاً

228
00:14:33,680 --> 00:14:38,037
لا أستطيع تنبيب المرضى أكثر
كنت أجيد فعلها أكثر من أي شخص آخر

229
00:14:38,120 --> 00:14:41,351
الآن الشيء الوحيد الذي يميّزني
هو صوت جهاز النداء

230
00:14:41,440 --> 00:14:44,273
<i>"هذا الأسلوب .. أها أها .. الذي أحب"</i>

231
00:14:45,720 --> 00:14:48,678
لا أعرف ماذا أفعل -
إنها مجرد قطعة خزف -

232
00:14:48,760 --> 00:14:51,752
لا يوجد سبب يجعلنا نحن الاثنين
غير قادرين على الجلوس عليه

233
00:14:51,840 --> 00:14:54,912
..نعم، بشأن مشكلتي المدمرة لمهنتي

234
00:14:55,000 --> 00:14:58,390
يجب أن نقهر مرحاض السطح -
!كفاك عن مرحاض السطح -

235
00:14:58,480 --> 00:15:03,031
،سمعت عن كم أنت مذهل
لن أرحل حتى تساعدني

236
00:15:03,120 --> 00:15:05,031
اللعنة، عليّ أن أذهب

237
00:15:05,360 --> 00:15:08,989
إليوت)، سأساعدك)

238
00:15:09,080 --> 00:15:10,433
شكراً

239
00:15:11,720 --> 00:15:16,953
إن لم تغيّر إبتدائية "القلب المقدّس" للبنات"
"..اسمها فوراً

240
00:15:17,040 --> 00:15:19,315
ظننت أنها لمسة لطيفة

241
00:15:19,400 --> 00:15:22,119
فإنه سيتم اتخاذ اجراء قانوني"
"في الحال

242
00:15:22,200 --> 00:15:24,475
انتظر، ذلك خاطئ -
ياللصدمة -

243
00:15:24,560 --> 00:15:27,279
لا يمكنني التفكير بصورة سليمة
مع همس هؤلاء

244
00:15:27,360 --> 00:15:29,749
إنها مثل مسابقة إسبانية للقولف هنا

245
00:15:29,840 --> 00:15:33,276
آسفة د.(كيلسو)، لكن أحاول
أن أخذ طلباتهم للغداء

246
00:15:33,360 --> 00:15:38,912
تذكرت، (هيكتور)، أعدت (إينيد) لك
شطائر لحم وجبن

247
00:15:39,000 --> 00:15:44,199
لكن أنا... كان هنالك سوء فهم
والآن قد زال

248
00:15:51,880 --> 00:15:55,475
<i> que se joda  نسيت، هل
معناها اقتله أو تباً له؟</i>

249
00:15:55,560 --> 00:15:57,471
تباً له

250
00:16:06,720 --> 00:16:09,359
!هذه هي
كل ما عليّ هو الذهاب والتحدث إليه

251
00:16:12,160 --> 00:16:14,993
(كيفين كايسي) -
د.(كايسي)، هل رأيت (ترك)؟ -

252
00:16:15,080 --> 00:16:19,437
،نعم، رجل لطيف
جراح جيّد، راقص رائع

253
00:16:19,520 --> 00:16:23,957
عليك أن ترانا ونحن ننحني
عندما نجرب البناطيل سوية

254
00:16:24,040 --> 00:16:26,315
عليّ أن أذهب -
رائع، هل سأراك غداً؟ -

255
00:16:26,400 --> 00:16:28,994
في الحقيقة لا
عليّ العودة إلى مستشفاي

256
00:16:29,080 --> 00:16:31,548
لمَ عليك العودة؟ -
انظر إليها بهذا المنطق -

257
00:16:31,640 --> 00:16:35,872
،قد أرحل عن هنا
!لكني دائماً سأبقى هناك

258
00:16:36,280 --> 00:16:38,748
أعرف -
أنا أعبث معك كليّاً -

259
00:16:38,840 --> 00:16:42,913
حسناً، كان مدهشٌ العمل معك

260
00:16:43,000 --> 00:16:44,274
شكراً لك

261
00:16:44,360 --> 00:16:46,555
وهذه ثلاث ثوانٍ -
حسناً، آسف -

262
00:16:48,640 --> 00:16:53,191
<i>بمشاهدته يرحل، تسائلت كم هو شاذ"
"مظهري وأنا أصافحه بكلتا يدي</i>

263
00:16:53,280 --> 00:16:56,397
<i>وكيف هو غريب شخصٌ ما"
"يدخل عالمك</i>

264
00:16:56,480 --> 00:17:01,076
<i>ويحدث ذلك التأثير الكبير، ومن ثم يختفي"
"فقط هكذا، ولا يُرى مجدداً</i>

265
00:17:01,160 --> 00:17:03,720
<i>،لكن في الغالب"
"..فكرت هكذا، بطريقة ما</i>

266
00:17:03,800 --> 00:17:06,314
<i>"كيفين) قد ساعد كل شخص قابله هنا)"</i>

267
00:17:13,840 --> 00:17:16,559
كيفين)؟ هل رأى أحدكم (كيفين)؟)

268
00:17:24,160 --> 00:17:26,071
<i>"أين (ترك)؟"</i>

269
00:17:30,720 --> 00:17:32,631
مالخطب؟

270
00:17:34,040 --> 00:17:36,918
رحل (كيفين)، ولم يقل وداعاً حتى

271
00:17:37,000 --> 00:17:40,788
لم يقل وداعاً للكثير من الناس
(فقط أنا، د.(كوكس)، (كارلا

272
00:17:40,880 --> 00:17:43,792
(دوغ)، (سنوب دوق المقيم)

273
00:17:43,880 --> 00:17:46,758
أين رحل صديقي؟ -
لم أره -

274
00:17:46,840 --> 00:17:50,276
لا أرغب أن أبدو مثيرة للشفقة
ولكنه لم يساعدني حتى

275
00:17:50,360 --> 00:17:53,557
(هو لم يساعد أناس كثيرين يا (إليوت
لقد ساعدني انا و(ترك) و(كارلا) فقط

276
00:17:53,640 --> 00:17:55,596
(و دكتور (كوكس) و(دوغ) ودكتور (ميكهيد

277
00:17:55,680 --> 00:18:00,117
ميكهد)؟ لا، (ميكهد) بمركز تأهيل) -
(كان بمركز تأهيل، كان يا (إليوت -

278
00:18:00,200 --> 00:18:02,794
لن يستنشق طلاءً مرةً أخرى

279
00:18:02,880 --> 00:18:06,475
ولكن اسمعي، إن احتجت مساعدة
سأكون هنا دائماً لأجلك

280
00:18:07,440 --> 00:18:08,714
صحيح

281
00:18:08,800 --> 00:18:12,076
أنبوب التنفس، لا أستطيع إدخال أنبوب تنفس
للمريض بعد الآن

282
00:18:12,160 --> 00:18:14,071
ذلك (ترك)، عليّ الذهاب

283
00:18:20,840 --> 00:18:22,751
إليوت)؟) -
العمّة (ليليان)؟ -

284
00:18:23,360 --> 00:18:24,679
العمّة (ليليان)؟

285
00:18:24,760 --> 00:18:27,035
مالأمر يا (باربي)؟

286
00:18:27,120 --> 00:18:29,270
أحتاج لمساعدة -
أعلم أنك تحتاجين ياعزيزتي -

287
00:18:29,360 --> 00:18:33,433
ولكن نفذت مني ربطات الشعر، انصرفي
نحن ننتظر شخص

288
00:18:33,520 --> 00:18:35,033
اذهبي

289
00:18:35,120 --> 00:18:39,159
زوجة (هيكتور) أشعلت النار في ستائري
بشمعة صلاتها الملعونة

290
00:18:39,240 --> 00:18:42,277
إنه هنا -
أريدهم جميعاً خارج مكتبي -

291
00:18:42,360 --> 00:18:47,150
هنالك طن من الأسرة الخالية هنا
كل ماعليك فعله هو أن تنقر بإصبعك وينفتح الباب

292
00:18:47,240 --> 00:18:52,268
تعرف كيف تفعل ذلك، اليس كذلك يا (بوب)؟
تنثني وتنقر بإصبعك فقط

293
00:19:06,800 --> 00:19:08,677
اعتقدت ذلك

294
00:19:21,834 --> 00:19:23,726
"اتبعيني"

295
00:20:10,920 --> 00:20:12,831
من أخذ هذه؟

296
00:20:22,680 --> 00:20:26,753
مع (مولبيري) أعتقد أن لـ(نيويورك) فرصة لربح اللقب

297
00:20:26,840 --> 00:20:28,034
أجل، وأنا أيضاً

298
00:20:28,120 --> 00:20:31,476
مالرياضة التي نتحدث عنها؟ -
أود أن أقول كرة المضرب -

299
00:20:32,680 --> 00:20:36,832
اسمع يا (ترك)، لقد سمعت الرسالة
التي قالها أخوك

300
00:20:36,920 --> 00:20:41,118
أريد أن أعلمك إن كان هنالك أي شيء
أستطيع أن أفعله لأجعل زواجك يمضي بشكل ممهد

301
00:20:41,200 --> 00:20:46,718
أخبرني فحسب، حتى لو
أتنازل عن كوني أشبينك

302
00:20:46,800 --> 00:20:51,237
السبب الوحيد الذي جعلني أطلب من اخي
كان لأني عرفت أنه لن يتمكن من المجيء

303
00:20:51,320 --> 00:20:55,108
والآن أنا منحرج لأن خططه قد تغيرت
وهو متشوّق

304
00:20:55,200 --> 00:20:58,829
ولكن يا صاح، يجب أن تكون أنت
تعرف ذلك

305
00:20:58,920 --> 00:21:02,708
<i>دائماً من المحرج عندما يكون رجلان"
"بحاجه ليقولا شيئاً لبعضهما</i>

306
00:21:03,120 --> 00:21:05,953
...ستظل صديقي المفضل -
...أنت صديقي -

307
00:21:06,040 --> 00:21:08,600
يارجل، أنا أحبك -
أعرفك منذ الجامعة -

308
00:21:08,680 --> 00:21:10,557
رائع -
ثابت -

309
00:21:10,640 --> 00:21:16,158
إن كان سيجعل الوضع أسهل
أظن بإمكاننا أن نكون إشبينين

310
00:21:16,240 --> 00:21:18,959
ليس لديك فكرة
عن كم من الضغط سيكون أزيح

311
00:21:19,040 --> 00:21:22,589
رغم أن الله قال يفترض أن يكون واحد

312
00:21:27,360 --> 00:21:29,874
(أتعتقد أن هناك أكثر من دكتور (كيلسو
الذي نعرفه؟

313
00:21:29,960 --> 00:21:34,078
بالتأكيد، هل هو في الحقيقة رجل آلي مغلّف
مع شعر بشري حقيقي

314
00:21:34,160 --> 00:21:38,472
واللوحات الإلكترونية حيث ينبغي ان يكون قلبه؟
لا يمكنني أن أستبعد ذلك

315
00:21:38,560 --> 00:21:43,350
أتعرف، (هيكتور) أخبرني أنه عمل
عند الدكتور (كيلسو) لمدة 20 عاماً

316
00:21:43,440 --> 00:21:46,273
ذلك نصف عمره
أعني أعرف انه يبدو في الخمسين

317
00:21:46,360 --> 00:21:49,397
ولكن ذلك ماتفعله الشمس
طوال النهار في بشرتك

318
00:21:49,480 --> 00:21:52,517
(المقصود هو أنه لايبدو وكأنه يكره الدكتور (كيلسو

319
00:21:52,600 --> 00:21:57,674
بوب) هل من المحتمل أن تكون أحياناً)
مخلوق بشري محترم

320
00:21:57,760 --> 00:22:00,354
بحياتك خارج هذا المكان؟

321
00:22:00,440 --> 00:22:04,194
حسناً، أيها "البطل" رؤية عدم وجودك
بحياتي خارج هذا المكان

322
00:22:04,280 --> 00:22:06,589
!أشك أن ذلك من شأنك

323
00:22:14,400 --> 00:22:16,994
<i>"حسناً، حتى الآن لا تأملات"</i>

324
00:22:17,080 --> 00:22:20,311
<i>عدا أن هذا المرحاض بالهواء الطلق"
"يبدو ككتله ثلجيه ملعونة</i>

325
00:22:21,400 --> 00:22:23,311
<i>"على الأقل لا أحد رآني أنطلق"</i>

326
00:22:41,040 --> 00:22:42,837
!اذهب! سلّمه لها

327
00:22:44,600 --> 00:22:47,433
ليس لدينا منصة طائرة مروحية

328
00:22:47,520 --> 00:22:50,273
لقد فات الآوان
!هو بحاجة لأنبوب تنفس، حالاً

329
00:22:50,360 --> 00:22:53,511
إجعلني أجلب شخص ما -
الآن! أنت افعليها -

330
00:22:57,200 --> 00:22:59,111
!هيا

331
00:23:04,520 --> 00:23:06,431
أدخلتها

332
00:23:08,360 --> 00:23:11,432
أرأيت، لذلك أردتك أن تستخدمي
المرحاض هذا

333
00:23:12,400 --> 00:23:16,837
إن كان هنالك شيئاً تعرفين أنه بإمكانك فعله
سواء كان كإدخال أنبوب تنفس لمريض

334
00:23:16,920 --> 00:23:22,358
أو تتغوّطي في السطح
وعقلك يمضي في تأملاته

335
00:23:22,440 --> 00:23:24,954
اعلمي فقط
أنه يمكنك أن تتجاوزيه

336
00:23:26,400 --> 00:23:30,234
وإن لم يساعد هذا
ربما هذا سيساعد

337
00:23:48,080 --> 00:23:49,991
لا أصدق انه اختفى

338
00:23:50,080 --> 00:23:52,275
<i>أعتقد أنه من طبيعة البشر"
"البحث عن الإجابات</i>

339
00:23:52,360 --> 00:23:55,557
ياصاح، لماذا بذتك ستكلف 4000 دولار؟

340
00:23:57,200 --> 00:23:59,031
بلا سبب

341
00:23:59,120 --> 00:24:03,272
<i>أحياناً الإجابة تكون"
"أخر شيء تتوقعه</i>

342
00:24:03,360 --> 00:24:05,555
!حسناً، صمت

343
00:24:05,640 --> 00:24:09,110
من يريد مثلجات "دايري كوين"؟ -
!"دايري كوين" -

344
00:24:09,200 --> 00:24:11,191
<i>"ولكن في أكثر الأحيان"</i>

345
00:24:11,280 --> 00:24:15,114
<i>الإجابات التي نتطلع لها"
"تكون بداخلنا طوال الوقت</i>

346
00:24:18,720 --> 00:24:23,032
أحسنت يا (باربي) أنت تعرفين
بالضبط أين كنت لثلاث سنوات مضت

347
00:24:26,520 --> 00:24:29,557
<i>أعتقد أن الأمر الأهم"
"هو أن لاتتوقف عن البحث</i>

348
00:24:30,320 --> 00:24:31,639
!مشغول

