1
00:00:00,501 --> 00:00:05,729
"اكذب عليّ"
*القصة التالية خيالية، ولا تتضمن اي حدث او شخص حقيقي*

2
00:00:17,440 --> 00:00:21,130
لقد اوصيت موكلي بأن يلتزم الصمت

3
00:00:30,200 --> 00:00:32,160
لن يتكلم

4
00:00:32,170 --> 00:00:37,020
حسنا، أنا أيضا لا أثق في الكلمات

5
00:00:37,680 --> 00:00:43,680
الآن, استنادا الى الإحصائيات فهي تقول بأن الشخص 
يكذب ثلاث كذبات كل 10 دقائق من محادثة ما

6
00:00:43,980 --> 00:00:46,830
و هذا صحيح بالنسبة للناس العاديين

7
00:00:46,850 --> 00:00:49,890
لم تشمل الاحصاءات الاشخاص الذين يخططون
لتفجير كنيسة للسود

8
00:00:50,410 --> 00:00:51,720
وهذا قد يعكس الدراسة كاملة

9
00:00:51,750 --> 00:00:54,630
ليس لدينا وقت كاف لهذا العالِم ليستمر بحديثه مع الرجل

10
00:00:54,640 --> 00:00:56,590
تكلمنا معه لاربع ساعات و لم نحصل على شيء

11
00:00:56,600 --> 00:01:00,800
.. الآن مكتب التحقيقات الفدرالية
يعلم أنك تريد إلحاق ضرر جماعي

12
00:01:00,810 --> 00:01:06,460
لهذا فالآن وحدات البحث  تفحص
كل انش في  أكبر كنيستين للسود في الولاية 

13
00:01:08,160 --> 00:01:09,520


14
00:01:07,900 --> 00:01:11,180
. مكتب التحقيقات الفدرالية كان مخطئا
المثير هو 

15
00:01:11,230 --> 00:01:13,530
ليست واحدة من تلك الكنيستين

16
00:01:13,570 --> 00:01:16,700
.. ربما تريد

17
00:01:16,800 --> 00:01:20,810
واحدة من الكنائس الصغيرة
 واحدة من ضواحي  السود 

18
00:01:20,820 --> 00:01:23,120
انت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه ؟ -
لا تجب -

19
00:01:23,780 --> 00:01:27,520
ماذا تقول بشأن بدء وحدات البحث بالجسر الجنوبي؟

20
00:01:28,520 --> 00:01:32,180
.انا أمزح فقط
تجاوز عن هذه

21
00:01:32,630 --> 00:01:35,750
سنركز على لورتن

22
00:01:35,760 --> 00:01:38,600
هل تشعر بارتياح حول هذا ؟

23
00:01:38,610 --> 00:01:41,072
هذه هي, لورتن
السعي وراء كنيسة في لورتن

24
00:01:41,225 --> 00:01:43,250
هذا الإتهام لا أساس له من الصحة

25
00:01:43,290 --> 00:01:46,360
ماذا تعني ؟
لقد أخبرني للتو

26
00:01:48,030 --> 00:01:52,980
 وحدات البحث وجدت قنبلة أنبوبية
في قبو  لكنيسة  في لورتن بعد ساعة

27
00:01:53,000 --> 00:01:55,650
أخبرني صديق لي بأن
هذا الرجل مجنون تماما

28
00:01:55,680 --> 00:02:00,010
سمعت أنه أمضى ثلاث سنوات في غابة إفريقية
مع قبيلة بدائية .. لاجراء دراسة حول حواجبهم

29
00:02:00,060 --> 00:02:01,740
انظر الى ردة فعله إزاء كلامي

30
00:02:01,780 --> 00:02:06,000
الآن وحدات البحث الدولي تتحرى
كل انش في  أكبر كنيستين للسود في الولاية

31
00:02:06,290 --> 00:02:08,500
 

32
00:02:06,200 --> 00:02:08,910
الآن ما رأيتموه كان تعبيرا صغيرا عن السعادة
التي تغمر وجهه

33
00:02:09,210 --> 00:02:10,980
 و التي كان يحاول
قدر المستطاع إخفاءها

34
00:02:11,300 --> 00:02:16,460
دامت لأقل من خمسة أجزاء من الثانية
و هذا ما نسميه بالتعبير البسيط

35
00:02:16,490 --> 00:02:17,770
الآن, انظروا الى فمه

36
00:02:17,780 --> 00:02:21,020
المشتبه به يخفي سعادته حول الأماكن التي نبحث فيها

37
00:02:21,060 --> 00:02:23,740
الشيء الذي يشير الى أننا نبحث في المكان الخطأ

38
00:02:23,770 --> 00:02:26,480
.. الآن, أخبرته بخطتنا الجديدة و

39
00:02:26,490 --> 00:02:29,230
انت لا تدري مالذي تتكلم عنه 

40
00:02:29,570 --> 00:02:31,420
حركة كتف تقليدية من جهة واحدة

41
00:02:31,440 --> 00:02:34,100
و تعني اني لا أملك بتاتا الثقة
 في ما كنت أقول للتو

42
00:02:34,120 --> 00:02:38,190
الجسم يخالف الكلمات
إنه يكذب

43
00:02:38,200 --> 00:02:44,290
عندما تتهم مشتبها به و يتفاجئ, هل هناك
طريقة لمعرفة اذا ما كان بريئا فعلا ..او انه يتظاهر بذلك

44
00:02:47,400 --> 00:02:48,820
هذه مفاجئة حقيقية

45
00:02:48,850 --> 00:02:51,760
دامت لأقل من ثانية قبل أن تظهر على وجهك

46
00:02:51,790 --> 00:02:57,810
لكن اذا كان تفاجىء المشتبه به اكثر
من ثانية فهو يصطنعها فقط. إنه يكذب

47
00:02:58,220 --> 00:03:02,030
الآن, أستنتج أن هدفه هو لورتن

48
00:03:02,040 --> 00:03:05,410
الآن شاهدوا مرة اخرى

49
00:03:05,420 --> 00:03:08,610
انه يخفي ازدرائه

50
00:03:09,060 --> 00:03:15,820
 ملحوظة شخصية إذا رأيت هذا التعبير في وجه شريكتك
فإن زواجكما يقترب من النهاية ...ثقوا بي

51
00:03:12,030 --> 00:03:15,820


52
00:03:17,240 --> 00:03:20,090
ألا تتغير هذه التعابير من شخص الى آخر ؟

53
00:03:20,120 --> 00:03:25,950
دعونا ننتهي هنا و ننتقل
إلى  صور كاتو كايلين". من محاكمة أو.جي

54
00:03:25,960 --> 00:03:29,600
سيد كايلين, حصلت على الكثير من المال
مقابل ضلوعك في العلاقة الحالية أليس كذلك ؟

55
00:03:30,800 --> 00:03:35,790
! إزدراء! إزدراء كبير

56
00:03:38,470 --> 00:03:42,130
عار و عار و عار

57
00:03:42,140 --> 00:03:46,020
احتقار.... هذه العبارات عالمية

58
00:03:46,380 --> 00:03:51,190
الإحساس يبدو متشابها سواءا أكنت ربة
بيت من الضواحي أو مفجر قنابل انتحاري

59
00:03:51,210 --> 00:03:54,220
الحقيقة مكتوبة على وجوهنا

60
00:03:55,435 --> 00:03:58,622
:تمت الترجمة بواسطة
Nidal

61
00:03:58,623 --> 00:04:00,680


62
00:04:00,681 --> 00:04:03,569
"اكذب عليّ"
الحلقة الأولى

63
00:04:10,440 --> 00:04:14,110
انت من كنت أبحث عنه
هذا هو اليوم المنشود, قلها

64
00:04:14,120 --> 00:04:16,380
انتي الطبيبة النفسية -
انا لا استطيع اعلان مشاعري على الملأ - 

65
00:04:16,390 --> 00:04:20,380
 لا نستطيع الانتظار اكثر
 لتوظيف شخص ما

66
00:04:20,680 --> 00:04:24,050
وجدت الشخص المطلوب
هذا هو المطلوب

67
00:04:24,060 --> 00:04:26,890
عبّر بالكلام
لماذا يتوجب علينا توظيف شخص ما ؟ -

68
00:04:26,900 --> 00:04:29,820
تلقينا طلبا جديدا هذا الصباح
من قبل الدي, آي , ا , و الامن القومي

69
00:04:29,840 --> 00:04:32,050
اتصل شخص من  مكتب رئيس الوزراء في أوزبكستان

70
00:04:32,080 --> 00:04:33,910
يريدوننا أن نتحدث مع كبير الشرطة

71
00:04:33,920 --> 00:04:36,700
قولي لهم أن يتصلوا ثانية عندما يصبح لديهم دستور.....دستور حقيقي

72
00:04:36,750 --> 00:04:38,760
هذا تحليل لتجربة الغمز

73
00:04:39,050 --> 00:04:41,200
لقد بدأت تأخذ على الجو لتوك .... لوكر ؟ -

74
00:04:41,250 --> 00:04:44,900
نعم، لقد شربت كثيرا البارحة  مع شريكتي في الغرفة -
وكنت مستلقيا هذا الصباح  و أفكر -

75
00:04:44,950 --> 00:04:47,900
كم أن نانسي مثيرة

76
00:04:47,920 --> 00:04:50,210
و كنت أحاول تحديد ما اذا كنت
سآتي أولا أصلا

77
00:04:50,220 --> 00:04:52,600
لأنه لا يوجد أحد هنا يمكنني ان اتخيله مكانها

78
00:04:52,620 --> 00:04:54,150
لا تقصد الاساءة

79
00:04:54,160 --> 00:04:56,560
لا اعبث مع المتزوجات

80
00:04:58,580 --> 00:05:01,720
! كال

81
00:05:01,730 --> 00:05:04,310
دكتور لايتمان
معي العمدة على الخط الثاني

82
00:05:04,320 --> 00:05:06,300
حسنا

83
00:05:07,180 --> 00:05:09,490
سيدي العمدة

84
00:05:10,530 --> 00:05:13,760
أفهم ذلك, بالطبع

85
00:05:14,270 --> 00:05:16,150
على الرحب و السعة

86
00:05:16,170 --> 00:05:17,746
ماذا هناك ؟ -


87
00:05:17,882 --> 00:05:21,520
  هناك جدال في القسم العدلي حول مدرّسة
في مدرسة ثانوية قتلت في منطقة نورثوست

88
00:05:21,860 --> 00:05:23,970
.. يريدنا في القضية فورا 
ماهذا ؟

89
00:05:23,980 --> 00:05:27,700
حلوى البودنغ بالشوكولاتة -
من يأكل البودنغ الساعة 10 صباحا؟ -

90
00:05:28,710 --> 00:05:31,120
الأناس الذين يحبون البودنغ

91
00:05:35,360 --> 00:05:38,900
العمدة يشكرك أنت و الدكتور فوستر
على قدومكما بسرعة

92
00:05:38,920 --> 00:05:42,389
هذه القضية شائكة
لدينا حدث ارتكب جريمة 

93
00:05:42,555 --> 00:05:44,580
 و عائلته متدينة

94
00:05:44,600 --> 00:05:47,300
علينا أن نكون حذرين هنا

95
00:05:47,310 --> 00:05:53,510
قبل ثلاثة أيام, جيمس كول  16 عاما, تلميذ في مدرسة جاكسون قتل معلمته سوزان ماكارتني

96
00:05:53,520 --> 00:05:58,990
بعدما دخل السيد كول الى بيت السيدة ماكارتني
ضرب رأسها بطاولة قهوة زجاجية

97
00:05:59,010 --> 00:06:02,580
تم القبض عليه بعد هذا يهرب من المنزل
من قبل اثنين من رجال الدوريات

98
00:06:03,210 --> 00:06:06,330
لقد كان تحت الوصاية منذ الحادثة

99
00:06:13,210 --> 00:06:16,970
اذا ما الذي يريد العمدة
معرفته حول جريمة قتل مكارتني ؟

100
00:06:16,980 --> 00:06:19,060
مساعدا المدعي العام
هوتشينسون و إيستن

101
00:06:19,080 --> 00:06:23,080
الفتى كان في مسرح الجريمة
كان لديه الدافع ، و قد قاوم الاعتقال

102
00:06:23,100 --> 00:06:25,270
و قد فشل في فحص الكذب -
هذه جريمة من الدرجة الأولى -

103
00:06:25,280 --> 00:06:28,470
:حسنا, أعتقد أننا كلنا هنا, بالتالي
أحد ما يريد الحقيقة

104
00:06:28,500 --> 00:06:32,290
شخص ما يريد ان يكون صائبا و ان.. نبدو نحن كالاغبياء 

105
00:06:32,300 --> 00:06:35,340
مكتب المدعي العام يريد معاملة كول كبالغ

106
00:06:35,360 --> 00:06:39,160
لكن  اذا كان العمدة يريد دعم فكرة ارسال صبي بسن السادسة عشرة الى السجن لبقية حياته

107
00:06:39,190 --> 00:06:43,040
فانه يريد ان يتأكد اننا نتكلم عن جريمة قتل بدم بارد مع سبق الاصرار

108
00:06:43,060 --> 00:06:45,600
يريد تقديم تقييم مستقل حول نية المتهم

109
00:06:45,640 --> 00:06:48,170
سنحتاج الى صور موقع الجريمة
و تقرير التشريح 

110
00:06:48,190 --> 00:06:51,100
 كنت أعتقد أنك قادرة على
تمييز الكاذبين بمجرد النظر اليهم

111
00:06:51,140 --> 00:06:55,180
المسألة ليست مجرد معرفة اذا ما كان شخص يكذب
بل لماذا يكذب؟

112
00:06:57,130 --> 00:07:00,260
اسمعوا, لقد سبق و ان أخبرت الشرطة بكل شيء
من قبل,حسنا؟

113
00:07:00,290 --> 00:07:03,290
قل لنا لماذا تعتقد أنك هنا يا جيمس

114
00:07:04,700 --> 00:07:08,010
كنت هاربا و الشرطة ظنت أنني أهرب منهم

115
00:07:08,030 --> 00:07:10,600
لذلك اعتقلوني

116
00:07:10,610 --> 00:07:13,270
سمعت أنك كونت فريق تعقب مدرسي

117
00:07:13,290 --> 00:07:15,600
لم أفعل هذا

118
00:07:15,620 --> 00:07:17,320
ليس لديهم فترة تجريبية

119
00:07:17,870 --> 00:07:20,380
ماذا كان أفضل سباق لك هذا العام ؟

120
00:07:23,460 --> 00:07:28,810
لا أعلم... من الممكن ذاك الذي كان ضد جيفرسون
الأسبوع الماضي, لماذا؟

121
00:07:28,820 --> 00:07:32,470
انا اركض 110 امتار حواجز

122
00:07:32,860 --> 00:07:35,810
كيف شعر رفاقك في المدرسة حيال السباق؟

123
00:07:39,830 --> 00:07:41,870
شعور جيد على ما اعتقد

124
00:07:41,920 --> 00:07:45,310
و ماذا عن هربك ليلة اعتقالك ؟

125
00:07:47,700 --> 00:07:50,530
شعرت بشكل جيد

126
00:07:51,260 --> 00:07:55,140
معلمتك, السيدة ماك كارتني
وجدت ميتة في منزلها

127
00:07:55,930 --> 00:07:58,400
هل سبق لك و أن كنت في منزلها من قبل؟

128
00:07:58,430 --> 00:08:00,890
لا, لم يسبق لي أن كنت هناك

129
00:08:00,930 --> 00:08:03,530
السيدة ماك كارتني رأت انه يجب ابقاءك في نفس الصف لسنة 

130
00:08:03,560 --> 00:08:07,470
لأنها شعرت بأنك تواجه
مشاكل مع زملائك في الفصل

131
00:08:08,010 --> 00:08:11,100
 !!!ماذا
لم ارد البقاء في نفس الصف 

132
00:08:11,110 --> 00:08:13,860
كيف كان شعورك حين علمت أنها ميتة ؟

133
00:08:16,500 --> 00:08:19,620
صليت لروحها

134
00:08:20,060 --> 00:08:25,160
،لا أعلم الغيب
لكنني لم أقتلها

135
00:08:42,760 --> 00:08:45,050
سباق الحواجز

136
00:08:45,060 --> 00:08:48,120
 من الممكن ان اركض في سباق الحواجز
بالله عليك -

137
00:08:48,720 --> 00:08:50,560
اذن شعرت بنيته؟

138
00:08:50,590 --> 00:08:56,320
عندما سألت جيمس حول أحسن سباق له
كسر اتصاله بعيني، لكي يتذكر و يجيب بصدق

139
00:08:56,330 --> 00:08:59,620
عندما سألته حول هربه ليلة الجريمة
لم يكسر اتصاله بعيني

140
00:08:59,640 --> 00:09:03,130
لم يكن يسترجع ذاكرته. كان يكذب

141
00:09:03,140 --> 00:09:05,590
لكنني كنت أعتقد أن معظم الناس يتجنبون
الاتصال بالعين حين يكذبون

142
00:09:05,620 --> 00:09:07,430
لا, هذه خرافة

143
00:09:07,440 --> 00:09:10,060
و في غالب الأحيان يقومون
بالمزيد من الاتصال بالعين

144
00:09:10,100 --> 00:09:12,920
لانهم يحتاجون لمشاهدتك ..ومعرفة ان كنت تصدق كذبهم

145
00:09:12,950 --> 00:09:16,620
التحليل  سيفترض أن جيمس
سبق له ان كان بمنزل ماكارتني من قبل

146
00:09:16,630 --> 00:09:20,950
"سؤال:" هل سبق لك وإن كنت بمنزلها
"جواب: "لا، لم أكن بمنزلها من قبل

147
00:09:20,980 --> 00:09:22,950
تكرار جامد ...يشير الى كذبة نموذجية

148
00:09:22,960 --> 00:09:25,910
حسنا,هل ستخبر مكتب العمدة أن الجريمة
كانت مع سبق الإصرار و الترصد ؟

149
00:09:25,940 --> 00:09:27,540
يبدو ان هذا ما سيحدث

150
00:09:27,570 --> 00:09:32,250
لكن, حين سألته حول مقتل معلمته
: ما نشاهده هو

151
00:09:32,750 --> 00:09:35,650
حاجب منحرف -
حزن -

152
00:09:36,170 --> 00:09:38,540
لماذا يخفي حزنه عليها ؟

153
00:09:38,550 --> 00:09:39,880
يبدو لي كانه  شعور بالذنب -

154
00:09:39,890 --> 00:09:43,140
من الممكن أنه لم يتعمد قتل معلمته

155
00:09:43,170 --> 00:09:44,260
عذرا ؟ -

156
00:09:44,290 --> 00:09:47,180
من الممكن أن يكون الأمر مجرد حادثة -
حسنا -

157
00:09:47,550 --> 00:09:50,060
حسنا..لقد جعلت مكتب العمدة يحصل على ما يريد بجعلك تتحدث مع الفتى 

158
00:09:50,100 --> 00:09:55,220
.. لكنك الآن تقوم فقط
بتخمينات لا تمت للادلة بصلة

159
00:09:55,240 --> 00:09:56,960
تقول ان الامر كان مجرد حادث

160
00:09:56,990 --> 00:09:59,850
و شخصيا أعتقد أن ما تقومون به مجرد اضحوكة

161
00:09:59,890 --> 00:10:01,590
الأمر يخرج عن المطاق

162
00:10:01,600 --> 00:10:04,130
يقال لي هذا كثيرا

163
00:10:04,640 --> 00:10:09,380
هل تعرف, قبل لحظة
،رأيت ضحكتك على زميلتك

164
00:10:09,400 --> 00:10:11,780
لمحتها بعينك ثم ازحت بنظرك عنها

165
00:10:11,800 --> 00:10:15,580
فاستجابت برفع ذقنها ...مبدية حرجا شديدا

166
00:10:15,590 --> 00:10:16,530
كال..؟؟

167
00:10:16,570 --> 00:10:21,370
و عندي تخمين آخر..كان هناك علاقة جنسية عابرة بينكما

168
00:10:21,400 --> 00:10:25,280
لكنها لا تريد إعادة ذلك
انت تعلم..زوجتك ..وما الى ذلك

169
00:10:25,600 --> 00:10:27,240
لكنك اردت المضي قدما
لا..لا... ابقي باصابعك خارج انفك

170
00:10:29,700 --> 00:10:31,850
الرجال عندهم انسجة متهيجة في تلك المنطقة 

171
00:10:31,890 --> 00:10:34,550
تَحك عندما يخفون شيئا

172
00:10:40,551 --> 00:10:46,551

173
00:10:50,290 --> 00:10:52,560
كنت مديرا هنا لما يزيد عن ثلاث سنوات

174
00:10:52,570 --> 00:10:54,680
لم نواجه شيئا كهذا من قبل

175
00:10:54,700 --> 00:10:59,110
أن نفقد مدرسا و نكتشف بعدها ان طالبا هو المسؤول عن ذلك

176
00:10:59,120 --> 00:11:01,200
أفهم أن جيمس كان جديدا في المدرسة

177
00:11:01,230 --> 00:11:03,330
نعم, أبواه اختارا تدريسه بالمنزل
الى ان جاء هذه السنة

178
00:11:03,340 --> 00:11:05,960
لأنهما متدينان 

179
00:11:05,990 --> 00:11:09,360
كان جاهزا اكاديميا
لكنه كان يعاني من مشاكل من الناحية الاجتماعية

180
00:11:09,380 --> 00:11:12,180
هل سبق ان اظهر عواطف تجاه السيدة مكارتني؟

181
00:11:12,190 --> 00:11:16,220
جاء الى مكتبي اكثر من مرة ..ولكن لم يذكرها شخصيا

182
00:11:16,240 --> 00:11:20,810
لكن يمكنني أن أقول لك ان والده كان
 لديه اعتراضات شديدة على طريقة تدريس السيدة مكارتني

183
00:11:20,820 --> 00:11:25,150
كان... غاضبا حين اختارت للطلاب كتاب
اللون الأرجواني

184
00:11:25,170 --> 00:11:27,310
كان يعتقد انه إباحي

185
00:11:28,620 --> 00:11:31,990
حسنا, إنهم مستعدون 
لكن هل استطيع ان اقول

186
00:11:33,010 --> 00:11:36,410
بقدر ما تحزننا هذه الخسارة
فلا يعتقد اي من المدرسين الذين تحدثت اليهم 

187
00:11:36,440 --> 00:11:38,560
انه يجب ايداع هذا الفتى في السجن مدى الحياة

188
00:11:38,590 --> 00:11:42,620
كان في نادي التصوير لحوالي
خمس دقائق قبل أن يخرج

189
00:11:42,630 --> 00:11:45,900
بدى و كأنه من النوع الذي لا يتكلم ابدا....ـ 
مع ذلك كان يلتقط صورا جميلة

190
00:11:46,920 --> 00:11:53,360
لم أره يتسكع مع أحد من قبل كان يبدو متوترا
كالطريقة التي يحدق بها إليك

191
00:11:53,660 --> 00:11:55,790
تكلم ببعض الهراء عن  السيدة ماك كارتني

192
00:11:55,800 --> 00:11:58,260
حقا ؟ ما الذي قاله ؟

193
00:11:58,270 --> 00:12:02,070
هذا الفتى مخبول..
... لا أستطيع التذكر بالتحديد, لكن

194
00:12:03,000 --> 00:12:05,200
انا واثق اني سمعته يقول اشياء جنونية عنها

195
00:12:05,900 --> 00:12:11,240
الا تتكلم عنه هكذا ..لانه تم ايقافك عن الدراسة لانك لكمته في وجهه 

196
00:12:13,440 --> 00:12:16,110
كنت معه في مختبر البيولوجيا

197
00:12:16,120 --> 00:12:19,910
اتعلمين..لا ادري كيف فعل ما يقولون انه قام به

198
00:12:19,940 --> 00:12:23,720
 إنه فقط..حسنا ..لا اصدق هذا

199
00:12:24,240 --> 00:12:26,900
 اعني ..لم اره غاضبا قط

200
00:12:26,930 --> 00:12:29,760
و لم يرغب في قتلها ؟

201
00:12:37,190 --> 00:12:40,380
هل تشعرين بأي نوع من العاطفة الآن يا جاكلين ؟

202
00:12:40,850 --> 00:12:43,310
لا

203
00:12:43,340 --> 00:12:44,850
لا بأس ان كنتي كذلك -
أنا بخير -

204
00:12:49,563 --> 00:12:52,899
"جاكلين ماثيو"

205
00:12:54,890 --> 00:12:56,250
النائب بوندز

206
00:12:56,270 --> 00:12:58,290
 ماذا تعلمتم اليوم في المدرسة ؟

207
00:12:58,320 --> 00:13:02,510
سبعة و خمسون رفيق صف
 و لا سابقة لاي اعتداء من قبل جيمس

208
00:13:02,530 --> 00:13:05,600
عليّ رؤية ملف القضية لأطلع على استجواب المشتبه بهم الآخرين

209
00:13:05,620 --> 00:13:07,100
ولكنك لا تعتقد أن جيمس كول مذنب ؟

210
00:13:07,120 --> 00:13:10,040
لا أعلم, لكن إن أراد المدعي العام
أن يرسل صبيا بعمر ابنتي

211
00:13:10,050 --> 00:13:14,100
الى زنزانة مع مغتصبي الاطفال والقتلة المتسلسلون

212
00:13:14,110 --> 00:13:15,970
فبالتاكيد اريد ان اعرف
اذا احتجت اي شيء -

213
00:13:23,330 --> 00:13:24,640
حسنا

214
00:13:24,650 --> 00:13:26,580
انس الأمر .. سنجد موقفا آخر

215
00:13:26,590 --> 00:13:29,390
لا ..ربما لم يراني ..لم لا تخرجين

216
00:13:29,400 --> 00:13:31,450
قُدْ فقط

217
00:13:48,330 --> 00:13:50,240
ألم تراني أنتظر في هذه المساحة ؟

218
00:13:50,270 --> 00:13:52,480
لم أرك -
حقا ؟ -

219
00:13:52,810 --> 00:13:56,370
لا , لم أرك
كنت أنتظر أيضا

220
00:13:56,380 --> 00:13:57,980
يبدو انك لم تراني

221
00:13:58,000 --> 00:14:00,290
! هذا رائع
خطأ ايمائي تقليدي 

222
00:14:00,300 --> 00:14:04,100
هززت برأسك موافقا للحظة..ثم هززته ب لا

223
00:14:05,270 --> 00:14:07,550
اسمع ...سابقى هنا 

224
00:14:07,570 --> 00:14:09,130
لن أذهب الى أي مكان -
كما تريد -

225
00:14:14,850 --> 00:14:18,680
لا يمكنك أن تحجزني هكذا؟
!يا سيدي

226
00:14:18,990 --> 00:14:22,816
تهاني لك .. نلت من احد الكاذبين
و بقي ستة مليارات و نصف

227
00:14:33,500 --> 00:14:37,130
مكتب المدعي العام
... حدد موعدا لجلسة الإستماع... لدينا يومين

228
00:14:37,140 --> 00:14:40,200
لقد أخبرت مكتب العمدة أننا نريد فحص
سلوك جيمس السابق

229
00:14:40,230 --> 00:14:42,410
لهذا تم تحديد لقاء مع والديه و جماعته في الكنيسة

230
00:14:42,430 --> 00:14:43,700
كيف حالك اليوم سيدي؟

231
00:14:43,710 --> 00:14:46,249
أنا بخير -
هلا ابتعدت عن الطابور ؟ -

232
00:14:46,660 --> 00:14:49,350
هل أنتِ جادة ؟ -
نعم -

233
00:14:53,400 --> 00:14:55,410
هل من سبب يجعلك قلقا 
هذا الصباح يا سيدي ؟

234
00:14:55,420 --> 00:14:57,360
فقط انني قد افوّت رحلتي

235
00:14:57,380 --> 00:14:59,670
أريد منك أن تفتح الحقيبة

236
00:14:59,680 --> 00:15:01,160
اتعرفين ؟ سأتفقدها
إنها السوائل ..اليس كذلك؟

237
00:15:01,170 --> 00:15:04,040
توقف
ت-3ب دعم .. دعم ت-3ب

238
00:15:04,050 --> 00:15:06,760
افتح الحقيبة

239
00:15:13,940 --> 00:15:16,610
ستحتاج الى مرافقتنا

240
00:15:16,950 --> 00:15:20,450
في الواقع يتوجب عليكي مرافقتنا

241
00:15:23,660 --> 00:15:26,480
عندما تتجاوز الطابور, فانا استنتج انك قلق من شيء

242
00:15:26,490 --> 00:15:29,490
هذا لاني فاجئتك بتعبير خوف جزئي

243
00:15:29,500 --> 00:15:32,780
مهما يكن
لماذا كنت تحاول التلاعب بي؟

244
00:15:34,160 --> 00:15:38,370
قبل ست سنوات ..دكتور لايتمان ترك
 برنامج تحري الخداع ...الذي ابتكره لمديرية الدفاع

245
00:15:38,390 --> 00:15:41,250
و معا.. بدأنا بمشروع شركة خاصة تتعاون مع الشرطة

246
00:15:41,280 --> 00:15:43,950
و تقريبا مع كل وكالة فدرالية

247
00:15:43,980 --> 00:15:46,970
 نريد منك ان تعملي معنا سيدة توريس -
لماذا ؟ -

248
00:15:46,990 --> 00:15:49,890
لقد اعتقلتي اناسا اكثر بسبع مرات من معدل عميل ال تي اس آ 

249
00:15:49,920 --> 00:15:54,730
و قد احرزتي نسبة 97 في المائة على مقياس
 تشخيص الخداع الذي ابتكره الدكتور لايتمان


250
00:15:54,770 --> 00:15:57,050
هل سبق لك أن تلقيتي تدريبا متخصصا في الخداع؟

251
00:15:57,070 --> 00:15:59,630
لقد واعدت الكثير من الرجال

252
00:16:00,750 --> 00:16:02,099
أنتي واحدة من الناس الذين هم على طبيعتهم

253
00:16:02,100 --> 00:16:05,760
هناك نسبة ضئيلة من السكان
أقل من 0.001

254
00:16:05,770 --> 00:16:08,710
الذين ينجحون بشكل تام في الاختبار دون تدريب متقدم

255
00:16:08,740 --> 00:16:11,660
و قد قمنا بالفعل باعداد امر انتقالك مع المدير الميداني ل ال تي آ سي

256
00:16:11,670 --> 00:16:14,160
سيتصل بك مكتبنا لاحقا

257
00:16:17,560 --> 00:16:22,750
لا تنسى حقيبتك -
هذا حافز اضافي لتوقيع العقد -

258
00:16:27,650 --> 00:16:30,840
لقد حظيت للتو بمحادثة طويلة مع
مستشار التوجيه في المدرسة

259
00:16:30,850 --> 00:16:34,420
الفتاة التي كان تنفسها يبطئ و يسرع..
 .. جاكلين ماتيس

260
00:16:34,460 --> 00:16:37,690
كانت لها 3 مواعيد مع ممرضة المدرسة
خلال الأسبوعين الماضيين

261
00:16:37,720 --> 00:16:41,620
الموجّه قال بالتحديد 
أن هذا قد يكون بسبب  مخدرات أو إتصالات جنسية

262
00:16:41,650 --> 00:16:46,490
انت تعلم...مرض السيلان ...قمل العانة.........ـ

263
00:16:46,520 --> 00:16:49,570
اعرف ما اذا كان لجاكلين اتصالات
مع جيمس كول خارج المدرسة

264
00:16:49,590 --> 00:16:51,750
و تابع الموضوع مع الممرضة -
حسناً -

265
00:16:52,230 --> 00:16:55,290
هل بدى لك مسؤول المدرسة متوترا ؟

266
00:16:55,300 --> 00:16:57,090
ألا تكون مثله ان حصل هذا في مدرستك ؟

267
00:16:57,100 --> 00:17:00,630
كان يضع يده اليسرى في جيب بنطاله
و يضغط بها على ساقه طوال الوقت

268
00:17:00,660 --> 00:17:02,700
لا يخفي الجميع شيئا

269
00:17:02,730 --> 00:17:03,970
حسناً

270
00:17:04,000 --> 00:17:07,010
أتعتقد أنني ساذجة .. لأنني لا أشاطرك
نفس النظرة الملتوية للعالم

271
00:17:07,030 --> 00:17:11,356
انتي و رواياتك العاطفية -
انا اقرئها ..لانها تجعلني سعيدة -

272
00:17:11,880 --> 00:17:14,200
السعي(اسم قصة) .. أنصحك بقرائتها

273
00:17:14,220 --> 00:17:17,740
الحقيقة أو السعادة
لا يجتمع الاثنان

274
00:17:17,970 --> 00:17:20,320
ما هذا .. الآن ؟

275
00:17:20,350 --> 00:17:23,610
برتقال ذائب -
كم عمرك ؟ -

276
00:17:23,630 --> 00:17:26,810
الرئيس بالدريدج من اللجنة
الوطنية الديمقراطية على الهاتف

277
00:17:26,830 --> 00:17:30,500
تبدو كأزمة-
رجل سياسي ..هذا من اختصاصك -

278
00:17:32,090 --> 00:17:35,610
اتهميه بالكذب ..وستتقاعدين غدا

279
00:17:35,620 --> 00:17:38,920
لماذا لم يحضر الدكتور لايتمان ؟ -
كال أراد مني القيام بذلك -

280
00:17:38,940 --> 00:17:41,110
إنه امهر منك بالكذب

281
00:17:41,140 --> 00:17:45,150
إنه كاذب امهر منا جميعا -
أحتاج لمساعدتك يا جيليان -

282
00:17:45,170 --> 00:17:49,450
رجل الكونغريس, زيب وايل
الرجل الذي امضيت عشرين عاما في بناء مستقبله

283
00:17:49,460 --> 00:17:52,060
على وشك الاتهام بشراء خدمات جنسية

284
00:17:52,090 --> 00:17:56,180
صديق في صحيفة البوست أعطاني بعض المعلومات المفيدة
لكن اريد  معرفة الحقيقة قبل أن تنتشر القصة

285
00:17:56,220 --> 00:17:57,440
هل تعتقد أن القضية هي تشويه سمعة ؟

286
00:17:57,470 --> 00:18:03,010
نعم، و لكن هناك زعم بأن رجل الكونغريس ويل كان
يحصل على خدمات مرافِقة مرتفعة الثمن

287
00:18:03,020 --> 00:18:04,660
في نادي ليلي تحت الارض في جورج تاون

288
00:18:04,680 --> 00:18:08,750
الآن , إن كان هذا صحيحا
سيكون بالفعل كابوسا حقيقيا

289
00:18:08,770 --> 00:18:11,640
لأنه الرئيس الجديد للجنة اخلاقيات البيت الابيض

290
00:18:11,670 --> 00:18:13,000
جيد جدا

291
00:18:13,020 --> 00:18:14,860
لكننا لا نخوض في تفاصيل الحياة القذرة للناس

292
00:18:14,870 --> 00:18:18,970
اذن فالدكتور لايتمان يفترض انك اذا كنت سياسي فانت كاذب

293
00:18:18,990 --> 00:18:21,690
يقول أنك كاذب اذا كنت من فصيل البشر
(كناية عن تكذيبه للجميع)

294
00:18:21,710 --> 00:18:28,040
اذا كانت هذه الإدعاءات خاطئة هل ستقومين
بالتنحي جانبا بينما رجل بريء يدمّر بسبب الأكاذيب ؟

295
00:18:36,030 --> 00:18:38,370
شكرا لقدومك السريع -
أنت الرئيس -

296
00:18:38,380 --> 00:18:41,150
أريد أن أنام معك

297
00:18:41,420 --> 00:18:44,160
ويل لوكر, ريا توريس
إنه غير مؤذ

298
00:18:44,170 --> 00:18:47,800
.إنه يقول دائما الحقيقة التي تدور في عقله
ماذا تسمي هذا مجددا ؟

299
00:18:47,810 --> 00:18:49,070
صراحة كبيرة

300
00:18:49,080 --> 00:18:52,540
هذه هي .. سيبدأ معك في  تعلم
نظام الترميز الوجهي

301
00:18:53,170 --> 00:18:55,700
لا أملك فرصة معك -
لا -

302
00:18:55,960 --> 00:18:57,960
هل لي فرصة معكي؟

303
00:18:57,980 --> 00:18:59,650
هل انت صريح هكذا دائما ؟ -

304
00:18:59,660 --> 00:19:00,690
دائما

305
00:19:00,710 --> 00:19:03,710
كم هي براعتك في السرير ؟ -
مقبولة

306
00:19:04,040 --> 00:19:06,460
هذا افضل من المبالغة

307
00:19:10,080 --> 00:19:12,490
لا أرى سببا يدعوك الى مشاهدة
غرفة نوم جيمس

308
00:19:12,520 --> 00:19:16,470
سيد كول .. أي شيء  يقودنا الى 
معرفة افضل لابنك ..سيكون مفيدا

309
00:19:18,410 --> 00:19:22,300
جيمس التقط هذه الصور ؟ -
نعم لقد فعل -

310
00:19:27,560 --> 00:19:31,460
سمحنا له بتحويل هذا الحمام الى غرفة مظلمة
من اجل اعمال تصويره

311
00:19:32,970 --> 00:19:34,520
هل كانت تلك مشكلة ؟

312
00:19:34,530 --> 00:19:39,290
لقد كانت تأخذ وقتا كبيرا من مسؤولياته
كشاهد يقوم بعمل الرب

313
00:19:39,740 --> 00:19:41,800
ماذا قال لك جيمس عن السيدة مكارتني ؟

314
00:19:41,810 --> 00:19:44,280
كان يعتقد انها معلمة جيدة

315
00:19:45,350 --> 00:19:48,050
وهل اعتقدت ذلك ايضا؟

316
00:19:48,830 --> 00:19:50,990
جيمس لم يقتل تلك المرأة

317
00:19:51,020 --> 00:19:54,710
لم يشترك في تمارين المصارعة
او حصص المركز الرياضي

318
00:19:54,720 --> 00:19:57,920
لأنه يعلم أن الرب يمقت العنف
حتى في الرياضة

319
00:19:57,960 --> 00:20:01,580
اذا كنت تثمن شيئا ما .. ستبني
سياجا حوله لحمايته

320
00:20:01,610 --> 00:20:08,520
هذا ما قمنا به مع جيمس... قمنا بتعليمه في المنزل
 لنحميه من المخدرات و الجنس و الفساد

321
00:20:08,550 --> 00:20:12,000
ألهذا السبب كنت غاضبا من المادة التي كانت تدرسه اياها؟

322
00:20:12,010 --> 00:20:14,800
نحن لسنا بمعزل عن العالم

323
00:20:14,830 --> 00:20:17,300
و علينا حماية أبناءنا من غير المؤمنين

324
00:20:17,330 --> 00:20:20,680
ألن تقوم بأي شيء لحماية ابنك من شخص غير مؤمن؟

325
00:20:21,370 --> 00:20:24,600
انتبه لكلامك
أنا رجل دين

326
00:20:25,070 --> 00:20:30,700
حسنا..انا احب سباق الخيل..ومنهاتن
 و الملابس الداخلية ..ولا احب الملاكمين ..

327
00:20:31,350 --> 00:20:35,760
كل هذا يجعلنا نكذب بدرجة متساوية ..لذا اسالك مرة اخرى

328
00:20:35,770 --> 00:20:38,840
اخرج من هذا البيت

329
00:20:47,050 --> 00:20:49,650
لقد قمت ببعض البحث حول عائلة جيمس

330
00:20:49,680 --> 00:20:55,470
تكلمت مع رئيس كنيستهم و قال لي أن  السيد كول
تجادل مع بعض رجال الكنائس الأخرى حول اسلوب حياتهم غير المتدين

331
00:20:55,480 --> 00:20:57,620
البعض منهم قال أنه كان متطرفا

332
00:20:57,630 --> 00:20:59,910
هناك شيء ما يحدث داخل هذه العائلة

333
00:20:59,940 --> 00:21:03,820
 الشرطة رات جيمس يهرب من
الباب الأمامي لمنزل السيدة ماكارتني بعد الجريمة

334
00:21:03,830 --> 00:21:05,890
من الممكن أنه كان يحاول
ردع أبيه عن قتلها

335
00:21:05,930 --> 00:21:07,830
ماذا كان مجمل تحليلك للأم ؟

336
00:21:07,850 --> 00:21:11,020
كانت تخفي شيئا بالتاكيد...
حين سألتها عن السيدة ماكارتني

337
00:21:11,030 --> 00:21:14,500
توقفت عن استعمال الاختصارات
و بدأت تشير إليها بقولها : تلك المرأة

338
00:21:14,530 --> 00:21:18,030
مثلا : " لم أقم بأي علاقات جنسية مع تلك
" المرأة ,السيدة ليوينسكي

339
00:21:18,040 --> 00:21:21,550
لغة الإبعاد .لقد عرفت شيئا عنها و لا تريد قوله

340
00:21:21,560 --> 00:21:25,310
علينا القاء نظرةعلى اختبار فحص الكذب الذي فشل به جيمس
لرؤية الأسئلة التي ازداد نبضه عند ذكرها

341
00:21:25,320 --> 00:21:29,040
هل سبق و أن ذكرت لك أن مكتبك يبدو
و كأنه يخص قاتلا متسلسلا

342
00:21:29,050 --> 00:21:30,920
مرات عديدة

343
00:21:30,940 --> 00:21:32,820
قسم الشرطة يجري تحقيقا حول الأبوين

344
00:21:32,830 --> 00:21:35,490
و يحاولون التأكد اين كانا ليلة الجريمة

345
00:21:35,510 --> 00:21:38,410
و في ما يخص الفتاة المتوترة جاكلين ماثيس

346
00:21:38,420 --> 00:21:40,350
.. لا صلة بجيمس كول خارج المدرسة لكن

347
00:21:40,380 --> 00:21:42,670
 اعرف لم كانت متوترة؟

348
00:21:42,710 --> 00:21:45,760
ممرضة المدرسة لمحت الى إمكانية
كون جاكلين حامل

349
00:21:45,770 --> 00:21:47,220
حامل ؟

350
00:21:47,250 --> 00:21:51,210
ليس هذا ما يريد اب في مكاني سماعه ..

351
00:21:51,230 --> 00:21:53,370
ايميلي و صديقها الحميم سيأتون

352
00:21:53,380 --> 00:21:56,650
أنت تقلق كثيرا .. أنت بالفعل كذلك ..أنت 
كثير القلق..  

353
00:21:56,660 --> 00:21:59,940
وما الذي يدريك انهما سيتحدثان عن ممارسة الجنس؟
سيأخذها الى مطعم فاخر -

354
00:21:59,970 --> 00:22:01,830
إيميلي فتاة ذكية
عليك الوثوق بها

355
00:22:01,840 --> 00:22:04,980
أمها ذكية أيضا .. ووثقت بها

356
00:22:06,670 --> 00:22:10,560
أعتقد أن روجر مجرد فاشل
لكن اذا كانت أمي تريد أن تبقى مع فاشل

357
00:22:10,590 --> 00:22:11,850
لا يتوجب عليك قول هذا لي

358
00:22:11,870 --> 00:22:14,820
انا اقول ذلك لانه فاشل

359
00:22:14,840 --> 00:22:18,620
أملك الإحترام الكامل تجاه اي شخص تكترث امك بأمره 
و انتي يجب ان تكوني مثلي

360
00:22:19,240 --> 00:22:22,810
اعترف بذلك ..كنت تقول في عقلك ..كم هو فاشل
رايت ذلك في عينيك

361
00:22:25,430 --> 00:22:27,970
دان جاء مبكرا

362
00:22:27,980 --> 00:22:32,870
نعم و بخصوص هذا ..فانا اعرف ان امك خارج المدينة 
و ان لديك مفاتيح المنزل...و دان معه سيارة

363
00:22:32,890 --> 00:22:34,790
لن نخوض في هذا 

364
00:22:34,830 --> 00:22:37,060
اذهب لادخال دان بينما انهي استعدادي

365
00:22:37,080 --> 00:22:40,740
و يستحسن بك أن لا تستعمل
تقنية العلم المبطن لتعرف

366
00:22:40,750 --> 00:22:43,590
ما الذي سنقوم به أنا و دان  الليلة او ما لا نقوم به

367
00:22:44,720 --> 00:22:47,490
أتعدني؟

368
00:22:49,410 --> 00:22:51,800
لن استخدم علما مبطنا ...اعدك

369
00:22:54,410 --> 00:22:56,740
مرحبا دان -
مرحبا دكتور لايتمان -

370
00:22:57,290 --> 00:23:00,370
هل ستحاول ممارسة الجنس مع ابنتي هذه الليلة ؟

371
00:23:05,750 --> 00:23:07,530
نشكرك على وقتك

372
00:23:07,560 --> 00:23:11,080
سيد ويل, هل سبق لك و أن ذهبت
الى ناد اسمه سونتيريون؟

373
00:23:11,840 --> 00:23:13,880
مارشال.... لم كل هذا ؟

374
00:23:13,890 --> 00:23:16,750
أنا كنت عضو الكونغريس لخمس ولايات
.. ساكون ممتنا لو

375
00:23:16,760 --> 00:23:19,550
أجب على السؤال زيب

376
00:23:20,390 --> 00:23:22,100
لم أسمع به ابدا, لماذا ؟

377
00:23:22,110 --> 00:23:25,800
لقد زعم أنك ترتاد هذا النادي
أيام الجمعة ليلا

378
00:23:25,810 --> 00:23:28,520
قل لي كيف أمضيت مساء الجمعة الماضية؟

379
00:23:28,540 --> 00:23:31,620
ذهبت للسباحة في صالة الرياضة الخاصة بالكونغريس

380
00:23:31,630 --> 00:23:35,060
ثم ذهبت للمنزل لإكمال بعض القراءات الخاصة باللجنة

381
00:23:35,070 --> 00:23:37,240
أكمل

382
00:23:37,250 --> 00:23:40,790
تناولت العشاء لوحدي قبل أن أغادر
لشيء حصل  في سميثسونيان

383
00:23:40,820 --> 00:23:42,960
حسنا
و الآن أخبرني بذلك لكن بالعكس

384
00:23:42,970 --> 00:23:43,970
ماذا ؟

385
00:23:43,990 --> 00:23:47,330
ابدأ بنهاية الليلة واسرد قصتك بالعكس

386
00:23:50,290 --> 00:23:54,470
.. قبل ما حصل في  سميثسونيان

387
00:23:55,270 --> 00:24:00,460
... حسنا .. كما أخبرتكم, قمت ببعض القراءة و

388
00:24:01,590 --> 00:24:04,640
 قبل هذا ..كنت..ـ

389
00:24:04,680 --> 00:24:06,540
هذا الرجل يكذب

390
00:24:06,560 --> 00:24:08,290
نعم, إنه كذلك

391
00:24:08,320 --> 00:24:10,250
عندما تكذبين, من الصعب أن تحكي القصة بالمقلوب

392
00:24:10,280 --> 00:24:11,950
لأنه لا توجد ذاكرة حقيقة لما حدث

393
00:24:11,980 --> 00:24:13,610
الكاذبون يسردون قصصهم
بالتريب

394
00:24:13,640 --> 00:24:15,520
لا يتوقعون انهم سيعيدونها بالمقلوب

395
00:24:15,560 --> 00:24:18,540
هل استفدت يوما من خدمات عاهرة ؟

396
00:24:18,570 --> 00:24:22,120
 لن اجيب هذا السؤال كيلا اعطيه مزيدا من الاهمية

397
00:24:22,450 --> 00:24:26,710
 هذا تعبير عميق عن العار -
هل هذا الرجل متدين ؟

398
00:24:26,730 --> 00:24:29,650
. هذا ما لا أفهمه
ليس متدينا, ليس متزوجا, بلا اطفال

399
00:24:29,660 --> 00:24:32,680
لكنه يظهر عارا اكبر من ذا الذي يظهره السياسيون
 عندما يتم الامساك بهم و هم يخونون زوجاتهم

400
00:24:32,690 --> 00:24:35,840
كونه رئيس لجنة الأخلاقيات
فإن هذا يجعل ممارسة الجنس مع المومسات اكثر امتاعا

401
00:24:35,860 --> 00:24:38,730
ماذا لو كان متورطا بشيء اكثر جلبا للعار؟

402
00:24:38,750 --> 00:24:41,980
كان يصفعهن او كنّ فتيات قاصرات

403
00:24:44,150 --> 00:24:48,370
انا بحاجة لاسترجاع التعبير الذي حصلت
 عليه من فحص الكذب الخاص بجيمس كول ..ها هنا

404
00:24:49,430 --> 00:24:51,830
هل هاجمت سوزان مكارتني ؟

405
00:24:57,770 --> 00:25:00,070
لا

406
00:25:00,560 --> 00:25:02,910
نفس تعبير العار

407
00:25:02,920 --> 00:25:05,890
و الآن سلّط الصورة على عينيه
اريد ان ارى بؤبؤ العين

408
00:25:07,820 --> 00:25:09,460
إنهما متسعان بالكامل

409
00:25:09,480 --> 00:25:13,270
و هذا ليس بسسب الخوف أو الغضب -
أتعرفين مالذي يجعل بؤبؤ العين يتسع ايضا؟

410
00:25:13,310 --> 00:25:15,580
التهيج الجنسي

411
00:25:15,590 --> 00:25:18,960
تعتقد بأن جيمس و الآنسة ماكارتني
كانا على علاقة جنسية؟

412
00:25:18,970 --> 00:25:22,020
ربما هذا ما كان يخفيه والديه

413
00:25:23,050 --> 00:25:26,780
لم ينخرط ابني في أي نشاط جنسي من أي نوع

414
00:25:26,800 --> 00:25:30,450
كما اخبرتك نحن هنا لأننا نؤمن ببراءة ابنك

415
00:25:30,490 --> 00:25:33,740
لم يكن هناك آثار اغتصاب أو إعتداء جنسي
في هذه الجريمة

416
00:25:33,770 --> 00:25:38,930
لكن في فحص الكذب اظهر جيمس مشاعر جنسية
كبيرة  للسيدة ماكارتني

417
00:25:39,230 --> 00:25:41,270
.. جيرارلد -
! التزمي الصمت -

418
00:25:41,280 --> 00:25:44,530
شاهدناك و أنت تحاول إخفاء ازدراءك
حيال السيدة ماك كارتني

419
00:25:44,540 --> 00:25:47,710
الأمر لا يتعلق فقط بالكتب التي كانت تدرّسها أليس كذلك ؟

420
00:25:48,280 --> 00:25:50,220
ماذا يمكنك ان تخبرنا حول علاقتهما ؟

421
00:25:50,240 --> 00:25:52,360
لقد أخبرتكم بكل شيء من قبل

422
00:25:52,370 --> 00:25:55,380
كلاكما, أنت و ابنك تكذبان

423
00:25:55,770 --> 00:25:58,612
, الآن دعني أخبرك بشيء
الطريقة الوحيدة لجعل ثلاثة أشخاص يحتفظون بسر ما

424
00:25:58,761 --> 00:26:01,320
هي بجعل اثنين منهما ميتين
لم  لا تعود الى رشدك..... بحق الجحيم ؟

425
00:26:01,330 --> 00:26:04,300
كل ما تفعلينه يبدو معقولا

426
00:26:04,320 --> 00:26:07,540
أنت خائفة على ابنك يا سيدة كول

427
00:26:07,550 --> 00:26:10,850
و حين نشعر بالخوف
نحاول اي شيء للسيطرة عليه

428
00:26:10,860 --> 00:26:12,820
حتى لو كان هذا سيجعل الامور تسوء

429
00:26:12,850 --> 00:26:14,660
لهذا كذبت علينا من قبل

430
00:26:14,690 --> 00:26:19,250
،قد يساعدك هذا على الشعور بشكل أفضل
لكنه لا يساعد ابنك

431
00:26:19,260 --> 00:26:24,410
لأنه لحد الآن فالأشخاص الذي يعتقدون
بأن جيمس بريء يتواجدون هنا في هذه الغرفة

432
00:26:27,880 --> 00:26:34,110
أعلم انكِ تستطيعين التغلب  على مخاوفكِ
و تخبرينا بالحقيقة

433
00:26:39,210 --> 00:26:41,520
انتظري  هنا

434
00:26:50,510 --> 00:26:54,290
وجدنا تلك الأشياء مخبأة في غرفة جيمس

435
00:26:54,300 --> 00:26:58,570
قبل أن تأتي الشرطة و تفتش أغراضه

436
00:27:05,900 --> 00:27:11,430
.. أعلم كيف يبدو الامر.. لكن
لا يمكن ان يكون ابننا قد ارتكب هذا

437
00:27:13,540 --> 00:27:17,290
هل كنتي تعلمين أن جيمس كان يتجسس على
الآنسة ماكارتني قبل أن تجدي هذه الأشياء؟

438
00:27:17,300 --> 00:27:19,190
لا

439
00:27:19,200 --> 00:27:22,100
هل سبق ان تحدثت مع جيمس عن الجنس ؟

440
00:27:22,310 --> 00:27:25,580
تحدثت اليه حول الحاجات الملحة التي يشعر بها الشباب

441
00:27:25,620 --> 00:27:28,170
و كنا نقرأ من الكولوسيانز معا

442
00:27:28,200 --> 00:27:31,550
,الجنس قبل الزواج, القذارة
الشهوة الجنسية هذه كلها تمثل الوثنية 

443
00:27:31,580 --> 00:27:34,810
هو يعرف بأنه لا توجد خطيئة اعظم من ذلك

444
00:27:40,830 --> 00:27:43,810
علي أن أرى صور موقع الجريمة

445
00:27:52,270 --> 00:27:55,050
لا يمكنك أن تري هذه الصور لأي شخص آخر, من فضلك

446
00:27:55,070 --> 00:27:57,580
يجب ان نريها لابنك

447
00:28:00,810 --> 00:28:04,430
التقطت هذه

448
00:28:04,710 --> 00:28:09,850
و ... أفهم لماذا

449
00:28:12,170 --> 00:28:14,870
الآنسة ماكارتني لم تجعلك تشعر بالغضب

450
00:28:14,880 --> 00:28:18,180
لقد أغرتك

451
00:28:18,190 --> 00:28:23,980
كانت امرأة جميلة
و للمرة الأولى في حياتك شعرت بالرغبة

452
00:28:24,530 --> 00:28:29,380
التقطت هذه الصور
لتتمكن من تخيلها

453
00:28:31,230 --> 00:28:36,640
... تجسست عليها .. لعدة أسابيع, في المدرسة
في منزلها

454
00:28:36,660 --> 00:28:41,340
 التقطت هذه , وانت مختبأ هنا خلف تلك الشجرات
 تسترق النظر من تلك النافذة الزجاجية

455
00:28:41,380 --> 00:28:45,900
و ليلة الجريمة عدت الى منزلها
للتجسس عليها

456
00:28:47,160 --> 00:28:50,090
و كان هذا ما رأيت

457
00:28:50,560 --> 00:28:52,840
كانت هناك

458
00:28:52,860 --> 00:28:55,710
أصبحت مهتاجا

459
00:28:56,680 --> 00:28:59,890
استسلمت لأهواء نفسك

460
00:29:16,990 --> 00:29:20,100
لم أكن أعرف أنها ميتة

461
00:29:22,390 --> 00:29:26,420
و ... بدأت تراودني بعض الافكار

462
00:29:27,150 --> 00:29:30,670
أفكار قذرة

463
00:29:32,740 --> 00:29:35,830
ولم استطع المقاومة

464
00:29:40,080 --> 00:29:45,310
أقسم بالله
.. لم أكن أعرف أنها

465
00:29:45,860 --> 00:29:48,580
أنها كانت ميتة

466
00:29:48,590 --> 00:29:52,020
بعد ذلك بقليل

467
00:29:52,030 --> 00:29:55,590
.. كنت أمشي خارجا و

468
00:29:55,600 --> 00:29:58,310
رأيت الدماء

469
00:29:58,330 --> 00:30:00,070
هربت نحو المقدمة 

470
00:30:00,120 --> 00:30:05,460
و كنت سأتصل بخدمة الطوارىء
.. لكن الشرطة أتت و

471
00:30:07,170 --> 00:30:10,360
هربت
هربت فقط

472
00:30:11,460 --> 00:30:14,030
ماذا كان يتوجب علي القيام به ؟

473
00:30:17,980 --> 00:30:20,520
! لقد قلت الحقيقة
! لم أقتلها

474
00:30:20,530 --> 00:30:23,710
لقد قلت لهم ما فعلت

475
00:30:24,720 --> 00:30:25,610
ماذا كان هذا ؟

476
00:30:25,640 --> 00:30:28,490
انت دافعت عنه جيدا
و لم يكن غبيا, فقد اخذ به

477
00:30:28,500 --> 00:30:32,360
لكن مع ذلك فهناك كثير من الأدلة ضده

478
00:30:32,370 --> 00:30:35,350
وهذا اكثر من كاف لهيئة المحلفين
كان جيمس يقول الحقيقة -

479
00:30:35,380 --> 00:30:38,030
لقد كذب حين قال أنه لم يسبق
له أن كان بمنزل السيدة ماكارتني

480
00:30:38,040 --> 00:30:40,870
و هذه الصور تثبت الى حد بعيد
 سبق الإصرار و الترصد

481
00:30:40,890 --> 00:30:43,200
ألن تأخذ بالاعتبار مشتبهين آخرين ؟

482
00:30:43,220 --> 00:30:45,370
كان يتعقب الضحية
و فر من مسرح الجريمة 

483
00:30:45,390 --> 00:30:47,230
وفشل في فحص كشف الكذب ليلة الجريمة

484
00:30:47,260 --> 00:30:49,910
جميعها لنفس السبب.....ذنب مرتبط بالجنس

485
00:30:49,930 --> 00:30:52,180
جهاز فحص الكذب فقط ..يخبرك اذا كان احدهم يشعر بالذنب

486
00:30:52,200 --> 00:30:54,070
ولا يخبرك ما الشيء الذي يشعرون بذنب نحوه 

487
00:30:54,110 --> 00:30:56,500
الذنب الذي شعر به جيمس لا علاقة له بالجريمة

488
00:30:56,520 --> 00:31:02,440
اذا اردتما تجاهل الدليل فلا بأس -
انا سمعت بما آلت اليه الامور معك في البنتاجون -

490
00:31:02,870 --> 00:31:08,440
إلا اذا اردت ان تقوم دائرة العدل
 بانتقاء كل قضية تعمل بها لصالحنا على حدى

491
00:31:08,450 --> 00:31:11,270
اترك تلك القضية

492
00:31:17,520 --> 00:31:19,370
ها هي 

493
00:31:19,680 --> 00:31:21,450
أهلا عزيزي

494
00:31:22,970 --> 00:31:25,020
مرحبا كال... آسف لتأخري

495
00:31:25,030 --> 00:31:27,790
كان لدي بعض العمل لانجزه قبل ان اغادر

496
00:31:27,800 --> 00:31:30,650
لما لا تأتي الى العشاء معنا ؟
صفّي ذهنك لساعة

497
00:31:30,680 --> 00:31:33,620
ستكون ليلة طويلة -
لا انا بخير ..اذهبي

498
00:31:35,090 --> 00:31:37,210
ليلة سعيدة

499
00:31:41,280 --> 00:31:43,710
زوجها كذب عليها للتو

500
00:31:43,730 --> 00:31:46,490
كان يكذب حين قال أنه تأخر في العمل

501
00:31:46,510 --> 00:31:49,000
اليس لديكي ما تقومين به؟

502
00:31:49,540 --> 00:31:52,260
ألن تقول لها بأنه كان يكذب ؟ 

503
00:31:52,270 --> 00:31:54,880
ماذا لدينا بخصوص قضية رجل الكونغرس و النادي الليلي ؟

504
00:31:55,470 --> 00:31:57,250
حسناً

505
00:31:57,280 --> 00:31:59,500
 رجل الكونغرس وايل لم يعترف  بشيء
حتى الآن

506
00:31:59,520 --> 00:32:03,660
لذا ساذهب الليلة الى النادي و ارى ان كنت
 ساعرف ما الذي كان يشعر بالعار لاجله


507
00:32:03,690 --> 00:32:08,300
الفتاة التي يواعدها ويل اسمها مليسا ..وهو يراها كل جمعة بانتظام


508
00:32:08,320 --> 00:32:09,750
راقي ..اليس كذلك؟

509
00:32:09,780 --> 00:32:12,310
كلنا ندفع مقابل الجنس بطريقة او باخرى

510
00:32:12,320 --> 00:32:15,010
على الأقل المومسات يصدقن حول السعر

511
00:32:25,070 --> 00:32:28,520
اراهن ان صديقك الحميم سعيد بان هذه هي هدية عيد الميلاد؟

512
00:32:28,530 --> 00:32:30,890
كيف تجدين هذا المكان مليسا ؟

513
00:32:30,910 --> 00:32:33,320
انه عظيم, دائما هناك احتفال

514
00:32:33,330 --> 00:32:35,510
أنت تكرهين هذا في حقيقة الامر؟

515
00:32:38,140 --> 00:32:41,050
اقوم به للآن فقط ..تعرفين

516
00:32:41,530 --> 00:32:45,320
أمر مقرف أن تكوني مفلسة
و أستطيع جني المزيد من المال هنا بدلا من الرقص

518
00:32:46,000 --> 00:32:47,770
هل معظم زبائنك منتظمين ام ياتون مرة فقط؟ 

519
00:32:48,260 --> 00:32:50,850
غالبا منتظمين...منتظمين في حقيقة الامر

520
00:32:53,320 --> 00:32:56,210
.. ربما أنا و جوليان نستطيع
هذا صديقي الحميم

521
00:32:57,250 --> 00:33:00,670
ربما سنصبح من الذين يواعدونك بانتظام -
هل عندك وقت فراغ الجمعة القادم ؟

522
00:33:00,690 --> 00:33:06,460
... ليس أيام الجمعة... عندي
مواعيد منتظمة يوم الجمعة

523
00:33:09,610 --> 00:33:12,040
لا أعتقد أن رجل الكونغرس
كان يقوم بشيء بذيء معها

524
00:33:12,070 --> 00:33:15,220
كانت تتبسم عند الحديث
عن ليالي الجمعة التي كانت تقضيها معه

525
00:33:15,230 --> 00:33:17,990
كأنها كانت تُكِنّ له مشاعر حقيقية 

526
00:33:18,020 --> 00:33:20,430
هل كانت هناك تجعدات حول عينها حين ابتسمت ؟

527
00:33:20,840 --> 00:33:22,680
نعم كان هناك بالفعل

528
00:33:22,690 --> 00:33:25,490
اذن كان الأمر حقيقيا ،فعندما تكون الابتسامة مصطنعة
لا يتجعد محيط العين

529
00:33:25,500 --> 00:33:29,360
المعذرة
افتحي على الأخبار

530
00:33:31,530 --> 00:33:33,060
ما زال هناك المزيد لنعرفه

531
00:33:33,080 --> 00:33:38,600
لكن تشير التقاريران رئيس الآداب في البيت الابيض زيب وايل
 أنفق ما يزيدعن 82 ألف دولار

532
00:33:38,610 --> 00:33:41,490
على مرافِقة واحدة طوال أشهر

533
00:33:41,530 --> 00:33:44,280
.. خرج من مكاتب الكونغرس قبل لحظات من الآن 

534
00:33:44,300 --> 00:33:45,370
... هل صحيح انه

535
00:33:45,400 --> 00:33:48,330
يا عضو الكونغرس ويل 
منذ متى وهذا يحدث؟

536
00:33:48,950 --> 00:33:50,770
انظر الى اشمئزازه

537
00:33:50,790 --> 00:33:52,850
نعم لكنه ليس مشمئز من نفسه

538
00:33:52,880 --> 00:33:57,160
يبدو الأمر و كأنه اشمئز من فكرة 
ممارسة الجنس معها

539
00:33:57,170 --> 00:34:00,050
ربما لم يمارسا الجنس اصلا

540
00:34:00,080 --> 00:34:04,920
لماذا يريد شخص ما أن ينفق 82 الف دولار
على مرافِقة لن يزاول الجنس معها

541
00:34:05,280 --> 00:34:08,410
نعم بالتأكيد
لا, أنا أفهم

542
00:34:10,430 --> 00:34:13,620
محامي الدفاع قال أن جيمس
تعرض الى انهيار نفسي حقيقي

543
00:34:13,630 --> 00:34:15,740
انه لا  يأكل و لا ينام و لا يتكلم مع أحد

544
00:34:15,750 --> 00:34:18,100
إنه على وشك الانتحار

545
00:34:18,720 --> 00:34:20,490
ألق نظرة على تلك

546
00:34:20,520 --> 00:34:22,550
ملابسها مطابقة لصور موقع الجريمة

547
00:34:22,580 --> 00:34:24,700
جيمس) التقط هذه  يوم)
الجريمة، وتستطيع القول ان هذا كان متأخرا

548
00:34:24,720 --> 00:34:27,630
ربما قبيل ساعتين من مقتلها

549
00:34:30,190 --> 00:34:32,930
انظري الى تلك اليد -
ماذا ؟ -

550
00:34:43,310 --> 00:34:47,350
إنها متوترة و مقلوبة رأسا على عقب 

551
00:34:47,360 --> 00:34:48,640
هل هذه ايماءة جسدية ؟

552
00:34:48,660 --> 00:34:52,190
نعم ...عندما نعي ذلك ..يصبح المعنى واضحا

553
00:34:52,200 --> 00:34:55,230
كأنها تقول توقف ....لقد كانت في جدال

554
00:34:55,240 --> 00:34:57,900
 لا بد انها كانت منزعجة جدا لتقوم بهذه الحركة

555
00:34:57,910 --> 00:35:01,100
بغض النظر عمن كان في السيارة
فقد تجادل معها  قبل مقتلها بساعات

556
00:35:01,120 --> 00:35:05,370
.. حركة الجسم تقول الحقيقة
دائما

557
00:35:08,160 --> 00:35:10,950
المدير كاسل ..شكرا لمقابلتنا

558
00:35:10,960 --> 00:35:13,260
تفضلا ..افعل اي شيء للمساعدة

559
00:35:15,550 --> 00:35:19,570
هل تعرف أي شخص في المدرسة من الممكن ان يكون قد 
 تجادل مع  السيدة (مكارتني)  يوم مقتلها ؟

560
00:35:19,580 --> 00:35:22,890
ليست لديّ فكرة.... ماذا؟
هل تعتقدين بأن هناك طالب آخر مُتورط؟

561
00:35:22,900 --> 00:35:26,980
  من المحتمل ذلك -
علينا معرفة من يقود تلك السيارة -

562
00:35:31,510 --> 00:35:34,740
بالتأكيد. سأتحرى ان كانت مسجلة 
في موقف سيارات المدرسة

563
00:35:34,750 --> 00:35:37,990
هل هذه سيارتك ؟ -
لا -

564
00:35:38,000 --> 00:35:40,840
هل كنت مرتبطا عاطفيا بالسيدة ماكارتني؟

565
00:35:40,850 --> 00:35:44,460
.بالطبع لا
ماذا تقصد ؟

566
00:35:44,470 --> 00:35:47,780
أنا آسف, فعلا أنا آسف

567
00:35:47,790 --> 00:35:50,550
علينا أن نأخذ كل شيء بعين الإعتبار 
و أنا آسف اذا كنت قد أغظتك

568
00:35:50,560 --> 00:35:54,620
 أنا آسف للغاية

569
00:35:54,630 --> 00:35:58,130
.. آسف جدا انني اغظتك
أنا آسف

570
00:35:58,140 --> 00:36:00,990
لقد اغظتك و أنا آسف للغاية

571
00:36:01,000 --> 00:36:04,740
هذا ليس أمرا جيدا في الواقع
.أعتذر

572
00:36:10,750 --> 00:36:12,840
ماذا بخصوص روتين رجل المطر ؟

573
00:36:12,860 --> 00:36:15,490
أردتي أن تعرفي الى أية درجة كان خائفا بعد
أن أريته صورة السيارة ؟

574
00:36:15,500 --> 00:36:16,450
 الى اية درجة ؟

575
00:36:16,470 --> 00:36:20,940
بالنسبة لحرارة الجلد حوالي 10 درجات
و هذا يشير الى خوفه الشديد

576
00:36:21,290 --> 00:36:23,480
يده كانت أبرد  عندما صافحته ثانية

577
00:36:23,500 --> 00:36:26,680
لقد تعرف على السيارة
و أطلق العنان لخوفه

578
00:36:26,690 --> 00:36:28,790
إنها ردة فعل جسمانية اعتيادية

579
00:36:28,820 --> 00:36:32,550
الدم يسري من الاطراف الى الساقين
كانك تريدين الهرب

580
00:36:32,560 --> 00:36:35,430
يدك تبرد اولا

581
00:36:35,440 --> 00:36:39,440
السيارة موضع السؤال لا تعود للمدير او زوجته 

582
00:36:39,450 --> 00:36:40,600
هل أنت متاكد ؟

583
00:36:40,610 --> 00:36:43,450
نعم..النائب بوند لديه سجلات تعود لتسجيلهما

584
00:36:43,460 --> 00:36:46,050
اذن تعرّف المدير كاسل على السيارة لكنها ليست له

585
00:36:46,080 --> 00:36:47,740
حسنا..اعرف لمن تعود هذه

586
00:36:47,770 --> 00:36:50,640
ساجعلهم يتاكدون من تسجيل
كل التلاميذ و الأساتذة في المدرسة

587
00:36:50,660 --> 00:36:53,680
 كان رئيس اللجنة يعقد المؤتمر الصحفي
هذا المساء

588
00:36:53,720 --> 00:36:57,840
لكنني أعرف ماذا كان يفعل رجل الكونغرس
في نادي الجنس و لماذا كان يشعر بالعار

589
00:36:57,850 --> 00:37:01,100
ألق نظرة على هذا
لقد ملأ هذه منذ سنتين عبر الانترنت

590
00:37:03,040 --> 00:37:06,010
اتصل بي فور سماعك
لشيء بخصوص السيارة . هيا

591
00:37:07,710 --> 00:37:09,680
شكراً

592
00:37:11,750 --> 00:37:14,330
الم تقوموا بما فيه الكفاية من التشهير اليوم ؟

593
00:37:14,350 --> 00:37:17,660
سيدي, لا نعتقد أنك قمت باي ممارسة جنسية في النادي

594
00:37:17,690 --> 00:37:21,390
لأنني أعتقد أن تلك المرافقة مليسا

595
00:37:21,420 --> 00:37:23,420
التي دفعت لها لترافقك-
ماذا بخصوصها ؟ -

596
00:37:23,430 --> 00:37:25,950
إنها ابنتك

597
00:37:29,370 --> 00:37:33,000
لقد اعترفت سابقا بما قمت به
ساسحب استقالتي اليوم

598
00:37:33,250 --> 00:37:37,040
هذا هو ملف المعلومات الشخصية الذي سجلته
للاتصال بالمتبناة في مايو 2006

599
00:37:37,060 --> 00:37:40,100
تسجيل للابوين الحقيقين اللذان يحاولان 
الاتصال مع ابنهم الحقيقي الذي تم تبنيه

600
00:37:40,130 --> 00:37:44,060
اسم التبني الذي ادرجته هو 
برندا مليسا جونسون

601
00:37:44,080 --> 00:37:47,550
تاريخ الولادة يجعلها بسن مليسا الآن

602
00:37:57,760 --> 00:38:00,900
كنت في كلية نيورن في ايوا

603
00:38:00,910 --> 00:38:05,210
و كنت أواعد تلك  الفتاة اليافعة 
في كلية الفتيات في ماريون

604
00:38:05,740 --> 00:38:07,280
ثم حملت

605
00:38:07,310 --> 00:38:10,730
اتفقنا على موضوع التبني

606
00:38:10,750 --> 00:38:13,180
كلانا بدأ من جديد

607
00:38:13,210 --> 00:38:16,640
لكنني لم أتوقف يوما عن التفكير بالأمر

608
00:38:17,750 --> 00:38:20,560
قبل سنتين مضتا قمت بالتسجيل لكي تجدني

609
00:38:20,590 --> 00:38:23,090
لكن لا فائدة

610
00:38:24,020 --> 00:38:27,520
لهذا استئجرت محققا خاصا

611
00:38:27,550 --> 00:38:31,260
هل تعرف مليسا.... برندا بأنك والدها ؟

612
00:38:31,730 --> 00:38:33,900
لا

613
00:38:33,910 --> 00:38:38,740
لم أرد أن أرغمها على مواجهة
إجابة لم تكن تتطلع اليها

614
00:38:40,230 --> 00:38:44,700
لكن حين عرفت انها كانت تعمل
 في هذا النادي كان علي أن أقوم بشيء, لهذا ذهبت.....ـ

615
00:38:44,710 --> 00:38:47,250
بدأت بالتعرف عليها و أعطيتها المال

616
00:38:47,260 --> 00:38:49,450
و حاولت جعلها ان تترك هذا العمل

617
00:38:49,470 --> 00:38:51,490
بامكاننا اخبار رئيس اللجنة و الصحافة

618
00:38:51,510 --> 00:38:53,380
أرجوك, لا

619
00:38:53,940 --> 00:38:54,930
لا ؟

620
00:38:54,970 --> 00:38:58,660
أنا على وشك جعل بريندا تقوم ببعض التغيير

621
00:38:59,220 --> 00:39:02,490
اذا عرفت الصحافة من تكون 

622
00:39:02,520 --> 00:39:08,650
ستمضي الأيام المتبقية من حياتها معروفة باسم
" بنت رجل الكونغرس العاهرة "

623
00:39:13,340 --> 00:39:16,760
لقد خنتها مرة من قبل

624
00:39:18,630 --> 00:39:21,840
لن أفعل ذلك مرة أخرى

625
00:39:29,660 --> 00:39:34,210
السيارة تعود لجاكلين ماتيس -
الفتاة التي كانت ممرضة المدرسة تعتقد أنها حامل -

626
00:39:34,240 --> 00:39:38,880
النائب بوند جاء بها للتحقيق -
انها الآن في محطة المقاطعة الثانية -

627
00:39:43,140 --> 00:39:44,900
لماذا علي أن أعرف ماذا حصل
للآنسة ماكارتني؟

628
00:39:44,940 --> 00:39:47,180
أخبريني أنت -
لماذا علي أن أعرف ؟ -

629
00:39:47,190 --> 00:39:49,480
" لماذا علي أن أعرف؟ "

630
00:39:49,520 --> 00:39:53,860
عندما يتحرك الحاجبان الى اعلى مثل حواجبك ..فهذا
 يعني ان الشخص يعرف الاجابة عن السؤال

631
00:39:53,870 --> 00:39:57,740
لكنني لا اعرف
لا أحس بأني بخير

632
00:39:57,750 --> 00:39:59,520
اعتلال الصباح ؟

633
00:39:59,550 --> 00:40:03,030
تخاصمت مع السيدة ماك كارتني
في مساء اليوم الذي قتلت به

634
00:40:03,040 --> 00:40:05,160
لا لم افعل, انت لا تعرف عن ماذا تتحدث

635
00:40:05,170 --> 00:40:06,500
أعرف حين تكذبين

636
00:40:06,530 --> 00:40:08,930
لا أكذب -
أعرف لماذا تعاركتِ معها  -

637
00:40:08,940 --> 00:40:11,060
لم أقم بهذا

638
00:40:12,510 --> 00:40:15,380
اهذه هي سيارتك ؟

639
00:40:15,590 --> 00:40:17,220
لم أقتل السيدة ماك كارتني

640
00:40:17,250 --> 00:40:18,700
هذه هي الحقيقة

641
00:40:18,720 --> 00:40:22,250
أنا أعلم أنك لم تقومي بهذا
لكنكِ تعرفين من فعل هذا

642
00:40:24,250 --> 00:40:26,830
اذا اخبريني عن الجدال

643
00:40:28,210 --> 00:40:30,630
لا أملك شيئا لأقول

644
00:40:32,250 --> 00:40:35,670
تعرفين أن جيمس كول بريء

645
00:40:35,680 --> 00:40:39,710
سيمضي بقية حياته في السجن
هل ستتركين هذا يحصل ؟

646
00:40:40,360 --> 00:40:43,330
ربما لم تستطيعي منع
الجريمة لكن بإمكانك أن توقفي هذا

647
00:40:43,360 --> 00:40:45,990
عليك ان توقفي هذا

648
00:40:50,930 --> 00:40:53,060
.. لا أستطيع

649
00:40:53,600 --> 00:40:55,980
(جاكلين)

650
00:41:12,220 --> 00:41:15,440
اعتقد ان الامر لا يهم بعد الآن

651
00:41:16,250 --> 00:41:21,270
ستضطرين للتعايش مع هذا
لأن جيمس كول قام بشنق نفسه في زنزانته

652
00:41:34,240 --> 00:41:37,570
لم أكن اعتقد أن شيئا ما سيصيب جيمس

653
00:41:37,580 --> 00:41:40,020
لأنه قاصر

654
00:41:41,070 --> 00:41:45,220
.. لم أكن أعرف بأنه سيقوم
يا إلهي

655
00:41:45,230 --> 00:41:49,700
لماذا تعرّف المدير كاسل على سيارتك  

656
00:41:49,720 --> 00:41:52,450
 عندما اريته الصورة ؟

657
00:41:54,550 --> 00:41:57,590
كنت متورطة معه, أليس كذلك ؟

658
00:41:57,600 --> 00:42:00,750
كاستل كان يستغلك

659
00:42:02,250 --> 00:42:05,350
لم يقم باستغلالي

660
00:42:05,680 --> 00:42:09,300
.. نحن مغرمين ببعضنا حب
إنه يحبني

661
00:42:10,600 --> 00:42:13,590
أنت حامل بإبنه, أليس كذلك ؟

662
00:42:15,350 --> 00:42:19,670
كان على وشك أن يهجر زوجته
ليكون معي. لقد أخبرني

663
00:42:21,600 --> 00:42:27,050
لكن عندما راتنا الآنسة مكارتني 
متوقفين بسيارتي بجوار المدرسة

664
00:42:27,060 --> 00:42:30,580
لم نعلم .. لكنها رأتنا

665
00:42:30,590 --> 00:42:34,160
جاءت الي في وقت لاحق من نفس اليوم في موقف السيارات
مرتعبة كانها

666
00:42:34,180 --> 00:42:36,470
لانها كانت قلقة بشأني عندما

667
00:42:36,480 --> 00:42:38,950
أعني, أنني انا من كنت اسعى ورائه

668
00:42:38,990 --> 00:42:41,280
ثم تجادلتما حول تسليمه للشرطة

669
00:42:41,310 --> 00:42:45,180
لقد توسلت اليها
 لم يرتكب اي خطأ

670
00:42:45,190 --> 00:42:48,490
لكنها لم تسمع

671
00:42:48,500 --> 00:42:51,690
.. لقد قالت أنها ستقوم بتسليمه لذلك

672
00:42:52,350 --> 00:42:54,770
اخبرته

673
00:42:54,790 --> 00:42:58,640
... قال أن كل شيء سيكون على ما يرام
و أنه سيتحدث اليها

674
00:42:59,000 --> 00:43:03,890
لم أكن أعرف انه سيقتلها

675
00:43:05,050 --> 00:43:08,010
.. لم اعرف ذلك

676
00:44:12,350 --> 00:44:14,670
 هل وصلك البريد الإلكتروني من مكتب المدعي العام؟

677
00:44:14,680 --> 00:44:16,050
لا

678
00:44:16,080 --> 00:44:18,920
مدير المدرسة اعترف مقابل ثلاثين سنة سجن

679
00:44:18,960 --> 00:44:22,300
كنت أعتقد أن الحقيقة ستريحك

680
00:44:22,970 --> 00:44:26,330
بالمناسبة
أما زلت تحتفظ بتلك الورقة التي أحضرتها لك؟

681
00:44:26,350 --> 00:44:28,620

أريدها لمكتبي

682
00:44:28,630 --> 00:44:31,280
هاكي يا من تحتفظين بكل شيء

683
00:44:31,620 --> 00:44:35,240
 احضري هذه لي بعد خمسة دقائق متظاهرة بالحزن


684
00:44:35,850 --> 00:44:38,270
وجب ان تخبرني لم كان هذا؟

685
00:44:38,280 --> 00:44:40,810
لا, أنت كاذبة سيئة

686
00:44:40,830 --> 00:44:43,540
الأشخاص الطبيعيين يظنون أن هذا أمر جيد

687
00:44:43,550 --> 00:44:48,554
هل تقولين أنني لست طبيعيا ؟ -
تصبح على خير.....اذهب الى البيت -

688
00:44:55,640 --> 00:44:58,300
رئيس اللجنة على الهاتف -
ماذا سنقول بخصوص رجل الكونغرس ؟


689
00:44:58,310 --> 00:45:00,110
لا شيء

690
00:45:00,120 --> 00:45:04,680
اذا سندعه يرمي بمستقبله ادراج الرياح ؟
هل سنكذب؟

691
00:45:04,690 --> 00:45:07,200
ليس بالضرورة

692
00:45:07,910 --> 00:45:12,790
اذن أنت تكذب على شريكتك
بخصوص زوجها و تكذب على الاشخاص الذين استخدمونا

693
00:45:12,800 --> 00:45:14,760
ما الذي تريدني أن أصدقه بخصوصك ؟

694
00:45:14,780 --> 00:45:18,390
صدقي ما تشائين
الجميع يفعل ذلك

695
00:45:21,400 --> 00:45:24,190
أنا بغاية السعادة لأنك تمضين ايام العطلة مع عائلتك

696
00:45:24,200 --> 00:45:26,600
انتم رائعون

697
00:45:31,010 --> 00:45:35,810
اعني انني لم ارغب بتلك الترقية
أشعر بالإستياء لطرده

698
00:45:39,410 --> 00:45:44,220
أحبك, سوف أهجر زوجتي
أحتاج فقط الى مزيد من الوقت

699
00:45:58,740 --> 00:45:59,613
.. لو سمحتي

700
00:45:59,614 --> 00:46:02,316


701
00:46:02,317 --> 00:46:09,317


