1
00:00:01,082 --> 00:00:02,182
<i>سـابقآ في بيت الدمى </i>

2
00:00:02,250 --> 00:00:03,383
لا استطيع مقايضتك

3
00:00:03,451 --> 00:00:06,019
لقد طُردت من مكتب التحقيقات الفدرالي لمحاولتي

4
00:00:06,087 --> 00:00:07,888
اريدك ان تقرر بـأن تكون  المعالج لـ ايكو

5
00:00:07,956 --> 00:00:11,291
 كل شي سيكون على مايرام

6
00:00:11,359 --> 00:00:13,727
والان ها انت هنا

7
00:00:13,795 --> 00:00:15,162
<i>بيلارد انها لن تكون ..؟</i>

8
00:00:15,230 --> 00:00:16,930
خلل?
انها بخير ايها العميل بيلارد

9
00:00:20,935 --> 00:00:22,169
رأسي يؤلمني

10
00:00:22,237 --> 00:00:24,238
كل ماكان يجب عليك فعله هو ان تتذكري

11
00:00:24,305 --> 00:00:25,672
<i>من كنت</i>

12
00:00:25,740 --> 00:00:26,874
<i>انا اتذكر كل شي </i>

13
00:00:26,941 --> 00:00:29,676
<i>لقد كنت الكثير من الناس</i>

14
00:00:29,744 --> 00:00:31,345
اتعلم من هو الحقيقي ؟

15
00:00:31,412 --> 00:00:33,180
كارولاين

16
00:00:33,248 --> 00:00:34,781
هل سـ تساعدني ؟

17
00:00:39,320 --> 00:00:41,388
(muzak playing)

18
00:01:07,949 --> 00:01:10,617
يا الهى
انه من الجيد ان تكون حُرأ

19
00:01:10,685 --> 00:01:13,220
انه بالتاكيد كذلك

20
00:01:13,288 --> 00:01:15,489
اليس الاخوات الصغيرات والعمه شيلا

21
00:01:15,556 --> 00:01:17,124
يقضون وقتهم كذلك

22
00:01:17,191 --> 00:01:23,397
يالك من فتاة قويه وجميله ايضا

23
00:01:23,464 --> 00:01:25,732
يجب ان تحذري ايتها العمه شيلا

24
00:01:25,800 --> 00:01:29,369
الانسات الصغيرات يلعبن لكي يربحن

25
00:01:29,437 --> 00:01:32,205
(اه اه)

26
00:01:32,273 --> 00:01:35,208
ليس هناك مايستدعي الأنين

27
00:01:35,276 --> 00:01:37,277
ماذا?

28
00:01:37,345 --> 00:01:39,646
انا?

29
00:01:39,714 --> 00:01:41,581
 لماذا احب الانضمام لكم

30
00:01:41,649 --> 00:01:43,383
حسناً.

31
00:01:43,451 --> 00:01:46,086
لاتعتقدي باني سالعب كما لعبت اختي الصغرى

32
00:01:46,154 --> 00:01:49,056
والان انظري لتلك الرميه

33
00:01:49,123 --> 00:01:51,158
العمه شيلا!

34
00:01:51,225 --> 00:01:52,793
انه من غير اللائق ان تنسحبي بهذه الطريقه

35
00:01:52,860 --> 00:01:55,162
 لان اللعبه لم تعجبك؟

36
00:01:55,229 --> 00:01:57,497
حسنا اذا جاء دوري باللعب 

37
00:01:57,565 --> 00:01:59,967
الجميع يهم بالانصراف

38
00:02:05,840 --> 00:02:07,174
ولكن ليس هذه المره

39
00:02:11,579 --> 00:02:12,612
اووه!

40
00:02:17,685 --> 00:02:19,119
تبـّـآً

41
00:02:19,187 --> 00:02:21,388
العمه شيلا!

42
00:02:24,659 --> 00:02:28,829
انها ليست

43
00:02:28,896 --> 00:02:31,131
!الطريقه التي نلعب بها
 
44
00:02:53,888 --> 00:02:56,256
اعتقد بانه يجب ان نبحث عن عمه شيلا اخرى
 
45
00:03:11,439 --> 00:03:13,340


46
00:03:17,578 --> 00:03:19,413


47
00:03:26,320 --> 00:03:28,288


48
00:03:31,759 --> 00:03:35,862
<font color="#ffff00">ترجمة : © G H A L A</font>
<font color="#ffff00">kaznova.com/vb</font>

49
00:04:09,097 --> 00:04:10,897
ايكو 

50
00:04:21,442 --> 00:04:23,310
ايكو

51
00:04:23,377 --> 00:04:25,612
انآ ايكو.

52
00:04:27,448 --> 00:04:29,049
مرحبآ

53
00:04:29,117 --> 00:04:31,218
لقـ.. لقد كنت ابحث عنك

54
00:04:31,285 --> 00:04:33,153
انآ سعيده

55
00:04:33,221 --> 00:04:35,122
هل تريد .. اممم 

56
00:04:35,189 --> 00:04:37,290
منشفه؟

57
00:04:37,358 --> 00:04:39,759
نعم , شكرا لك

58
00:04:39,827 --> 00:04:41,695
انا مبلله

59
00:04:50,671 --> 00:04:52,272
يوم جيد

60
00:04:53,608 --> 00:04:55,242
امم معالجه 

61
00:04:55,309 --> 00:04:56,743
هل تريدين معالجه

62
00:04:56,811 --> 00:04:58,411
نعم . من فضلك

63
00:04:58,479 --> 00:05:00,147
انا استمتع بمعالجتي

64
00:05:00,214 --> 00:05:01,681
هل يجب ان ارتدي ملابسي؟

65
00:05:01,749 --> 00:05:04,684
نعم . سيكون ذلك جميلا

66
00:05:06,454 --> 00:05:08,688
<i>
لقد اعطي السيد بيلارد عقده</i>

67
00:05:08,756 --> 00:05:10,090
<i>
يجب عليه ذلك</i>

68
00:05:10,158 --> 00:05:13,326
هل هناك اي تقدم في تحديد مكان موظفنا المزعج المفقود؟

69
00:05:13,394 --> 00:05:15,128
هل هو فعلا مفقوده؟

70
00:05:15,196 --> 00:05:16,229
لقد غادر

71
00:05:16,297 --> 00:05:17,797
نعم اُطلق على ذلك "مفقود "

72
00:05:17,865 --> 00:05:19,432
اسميها مغادره

73
00:05:19,500 --> 00:05:21,401
لايغادر احد هذا المكان

74
00:05:21,469 --> 00:05:22,536
كلير فعلت ذلك

75
00:05:22,603 --> 00:05:23,870
كلير الان اليس كذلك

76
00:05:23,938 --> 00:05:25,005
د. ساندرز

77
00:05:25,072 --> 00:05:26,339
د. ساندرز؟

78
00:05:26,407 --> 00:05:28,441
اين هي  د. ساندرز من فضلك؟

79
00:05:28,509 --> 00:05:29,576
فيكتور انها ليست هنا

80
00:05:29,644 --> 00:05:31,711
هناك رجل
انه ليس بحاله جيده

81
00:05:31,779 --> 00:05:33,780
د. ساندرز بامكانها ان تساعده

82
00:05:33,848 --> 00:05:35,015
شكرا لك فيكتور

83
00:05:35,082 --> 00:05:36,349
سوف نساعده

84
00:05:36,417 --> 00:05:39,052
وسوف نستمر بالبحث عن الدكتوره ساندرز
اليس كذلك؟


85
00:05:43,658 --> 00:05:45,091
كيف هي حالة المريض؟

86
00:05:45,159 --> 00:05:48,495
اممم لايشكو من شيء حتى الان

87
00:05:48,563 --> 00:05:50,864
باعتبار انه مصدوم بـ سياره

88
00:05:50,932 --> 00:05:52,199
ألم نقرر بعد 

89
00:05:52,266 --> 00:05:53,833
اذا كانت الحاله قابله للانعكاس

90
00:05:53,901 --> 00:05:55,835
يجب علي ان انتهى من تخطيطه العصبي

91
00:05:55,903 --> 00:05:57,637
ولكن ان استطعت ان اكتشف طريقه 

92
00:05:57,705 --> 00:06:00,106
للتسلل خلف نظام تفعيله الشبكي

93
00:06:00,174 --> 00:06:02,676
نعطيه حقنه منشطه

94
00:06:02,743 --> 00:06:05,011
ومن الممكن ان تعطيه رد فعل 

95
00:06:05,079 --> 00:06:06,680
اخترت ان لا استمع لذلك

96
00:06:08,549 --> 00:06:12,419
هل نريد فعلا
ان نوقض هذا الفتى؟

97
00:06:12,486 --> 00:06:14,154
سيد لينقتون الن تسدي  معروفا؟

98
00:06:14,222 --> 00:06:17,390
اننا نعمل لـ نلم شمل عوائل يائسه

99
00:06:17,458 --> 00:06:19,859
بـ احبابهم الضالين

100
00:06:19,927 --> 00:06:21,695
بـ احبابهم الضالين !
اتعنين بانهم كانوا يبحثون عنهم


101
00:06:21,762 --> 00:06:23,663
منذ ذلك الحين وهو قد تخطى جلسة الاستماع الاخيره؟

102
00:06:23,731 --> 00:06:25,265
جلسة الاستماع
ماهي الا حول امور هينه

103
00:06:25,333 --> 00:06:26,433
وقد تم حلها بالفعل

104
00:06:26,500 --> 00:06:28,668
قد تم حلها ..
اتعنين بانه ..

105
00:06:28,736 --> 00:06:31,171
نعم , نعم
هناك قاضي  قبض من اجل ذلك

106
00:06:31,239 --> 00:06:34,040
لاحاجه في ان تستمر بتتبع حديثي 

107
00:06:34,108 --> 00:06:38,445
على كل حال, (برادلي  كارينز)   ليس فقط عميل مميز

108
00:06:38,512 --> 00:06:40,347
كان من الممكن ان يكون مساهم رئيسي

109
00:06:40,414 --> 00:06:42,182
في شركتنا الأم

110
00:06:42,250 --> 00:06:44,884
اذا كا بامكاننا تطبيق ذلك من خلال مصادرنا
وايجاد الحل 

111
00:06:44,952 --> 00:06:50,090
للحاله الصحيه  الضئيله لابن اخيه , سوف نفعلها

112
00:06:50,157 --> 00:06:51,958
اعلمني بجميع التطورات

113
00:06:52,026 --> 00:06:53,927
اترى؟
نحن نحسن صنعاً

114
00:06:53,995 --> 00:06:55,228
آهـآآ

115
00:06:55,296 --> 00:06:57,564


116
00:06:57,632 --> 00:07:00,400
اوه , بويد؟

117
00:07:00,468 --> 00:07:03,737

اذا عميلك هو 
اديموند قوسن

118
00:07:03,804 --> 00:07:05,238
استاذ في الفنون الحرة

119
00:07:05,306 --> 00:07:06,740
في جامعة كليرفيلد

120
00:07:06,807 --> 00:07:09,542
وسوف تطبع ايكو
لتكون احدى طلابه

121
00:07:09,610 --> 00:07:10,810
ماذا تعني "ر" هنا؟

122
00:07:10,878 --> 00:07:12,846
انه مسمى العقد

123
00:07:12,913 --> 00:07:15,015
"r" تعني رومنسيه

124
00:07:15,082 --> 00:07:17,450
كما في ( محدد ) ؟

125
00:07:17,518 --> 00:07:19,986
عظيم

126
00:07:20,054 --> 00:07:22,222
اذا هي الحلم الجنسي لهذا الاستاذ المثقف

127
00:07:22,290 --> 00:07:25,292
الذي لايستطيع اخذ احدى طالباته لتنام معه

128
00:07:25,359 --> 00:07:27,661


129
00:07:27,728 --> 00:07:30,964
الا تشعر بالرغبه في الرقص؟

130
00:07:31,032 --> 00:07:32,332
ليس كثيراً

131
00:07:32,400 --> 00:07:33,733
اتعلم ذلك 

132
00:07:33,801 --> 00:07:34,968
عادةً في هذا الوقت

133
00:07:35,036 --> 00:07:36,569
اكون في ملهى يوقا

134
00:07:36,637 --> 00:07:38,605
لذلك اعتاد جسمي نوعا ما على فعل ذلك

135
00:07:38,673 --> 00:07:39,706
انها ليست خاطئه

136
00:07:39,774 --> 00:07:40,907
ما اليوم , الخميس؟

137
00:07:40,975 --> 00:07:42,842
اخبريني بـ اني لم افوت محاضرة قوزون

138
00:07:42,910 --> 00:07:44,110
انه صارم بشده ليتفهم ذلك

139
00:07:44,178 --> 00:07:45,645
- حتى لو كنت هنا
- انتي بخير

140
00:07:45,713 --> 00:07:47,113
بول هنا وسيذهب

141
00:07:47,181 --> 00:07:50,150
ليوصلك في الوقت المحدد

142
00:07:50,217 --> 00:07:51,818
اووه , شكرا بول 

143
00:07:51,886 --> 00:07:53,086
آنا كيكي

144
00:07:53,154 --> 00:07:54,321
كيكي

145
00:07:54,388 --> 00:07:56,923
اولا سـ ياخذك بول للتنزه قليلا

146
00:07:56,991 --> 00:07:58,658
تسوّق ام قتل؟

147
00:07:59,827 --> 00:08:01,361
مزحه 

148
00:08:02,496 --> 00:08:03,863
أهناك اخبار جيده؟

149
00:08:03,931 --> 00:08:07,167
اووه ..نعم ..

150
00:08:07,234 --> 00:08:09,336
الاخبار الجيده انه في غيبوبه

151
00:08:09,403 --> 00:08:11,137
عفوا !!! ؟

152
00:08:11,205 --> 00:08:12,906
اخبرها بما اطلعتني عليه

153
00:08:15,443 --> 00:08:17,844
هذا عقل ..
عقل سليم ..

154
00:08:17,912 --> 00:08:20,847
بصراحه , عقل ذكي بشكل مفرط

155
00:08:20,915 --> 00:08:22,782
انه عقلي

156
00:08:22,850 --> 00:08:25,118
وهذا
عقل  ( تيري كيراينز )

157
00:08:25,186 --> 00:08:27,454
اترين هذه الجهه المظلمه؟

158
00:08:27,521 --> 00:08:30,824
وكيف قاموا بتمديد جميع المخارج هنا؟

159
00:08:30,891 --> 00:08:32,125
اتعلمين لما هو بهذا الشكل؟

160
00:08:32,193 --> 00:08:33,526
لأن ( تيري كيرانز ) لم يستخدم بعد

161
00:08:33,594 --> 00:08:34,794
هذا الجزء من عقله

162
00:08:34,862 --> 00:08:37,230
وهنا بامكانك ايجاد المخزون 

163
00:08:37,298 --> 00:08:39,866
كـ االرحمه والعطف

164
00:08:39,934 --> 00:08:42,802


165
00:08:42,870 --> 00:08:45,672
هذا هو الشكل الاساسي لعقول بعض من اشهر  

166
00:08:45,740 --> 00:08:48,141
السفاحين لديك

167
00:08:48,209 --> 00:08:49,909
تبدوا متاكداُ من ذلك؟

168
00:08:49,977 --> 00:08:52,112
متاكد بشكل كافي بـ ان لدي مشاكل اخلاقيه

169
00:08:52,179 --> 00:08:53,680
بمحاولة ايقاضه

170
00:08:53,748 --> 00:08:55,648
توفر لديه مشاكل اخلاقيه

171
00:08:55,716 --> 00:08:56,816
توفر

172
00:08:56,884 --> 00:08:58,918
لما تصر على هذا

173
00:08:58,986 --> 00:09:00,754
جوديت, احضري لي (برادلي كيرانز)

174
00:09:00,821 --> 00:09:03,089


175
00:09:05,326 --> 00:09:06,259
مرحبـآ

176
00:09:06,327 --> 00:09:08,728
انت جديد

177
00:09:08,796 --> 00:09:11,798
وبالطبع
انتِ جديده دائما

178
00:09:11,866 --> 00:09:13,366
و من نحن لهذا اليوم؟

179
00:09:13,434 --> 00:09:15,101
انها كيكي

180
00:09:15,169 --> 00:09:17,137
بالطبع هي كذلك

181
00:09:17,204 --> 00:09:18,405
عذراً

182
00:09:18,472 --> 00:09:20,173
طلب عمل لـ ايكو

183
00:09:20,241 --> 00:09:21,808
ايكو .. ايكو ..

184
00:09:21,876 --> 00:09:23,543
من يفعل ذلك ؟
آنـآ

185
00:09:23,611 --> 00:09:24,778
حسنآ , جيد

186
00:09:24,845 --> 00:09:26,713
اذا ليس عالم صواريخ تماماً

187
00:09:26,781 --> 00:09:29,416
عادة مايكون ذلك سخريه
ولكن هنا لا احد يعرف ابداً

188
00:09:29,483 --> 00:09:32,685
اوه, ستيسي
لما لا تاخذين الانسه كيكي هناك  


189
00:09:32,753 --> 00:09:34,587
في الخلف وتسندين اليها عمل ما

190
00:09:34,655 --> 00:09:36,389
من سـ يدفع ثمن ذلك؟

191
00:09:36,457 --> 00:09:37,457


192
00:09:37,525 --> 00:09:38,725
اليس ذلك لطيفاً

193
00:09:38,793 --> 00:09:39,726


194
00:09:39,794 --> 00:09:40,860
مجانا؟


195
00:09:40,928 --> 00:09:42,629
هل ربحت جائزه؟

196
00:09:42,696 --> 00:09:43,596
انتِ هي الجائزه

197
00:09:43,664 --> 00:09:46,266


198
00:09:46,333 --> 00:09:48,568
كم سـ يستغرق ذلك؟

199
00:09:48,636 --> 00:09:51,204
تغيرهم من الداخل , لاشي

200
00:09:51,272 --> 00:09:52,405


201
00:09:52,473 --> 00:09:55,308
اما الخـارج .. فـ هو الفن ..

202
00:09:55,376 --> 00:09:56,743
الفن يستغرق وقت

203
00:09:56,811 --> 00:09:58,812
مجلات؟

204
00:10:07,388 --> 00:10:11,424
لن افعل ذلك ابدا حتى لو كان لـ زوجتي

205
00:10:11,492 --> 00:10:14,294
كنت اتدرب في كوانتيكو

206
00:10:17,965 --> 00:10:20,266
اديل,اخبريني بان هناك تقدم في المسأله

207
00:10:20,334 --> 00:10:22,168
نوعـآ مآ

208
00:10:22,236 --> 00:10:24,537
ايستطيع رجالك اعادته؟ 

209
00:10:24,605 --> 00:10:26,473


210
00:10:26,540 --> 00:10:28,508
اقنعني لماذا يجب عليهم ذلك

211
00:10:28,576 --> 00:10:29,909
مآذآ؟

212
00:10:29,977 --> 00:10:33,646
برادلي , عندما اتيتني بـ طلبك

213
00:10:33,714 --> 00:10:36,416
اكدت لي بأن جميع الطرق الطبيه التقليديه

214
00:10:36,484 --> 00:10:38,318
فشلت امام اعاده ابن اخيك مره اخرى

215
00:10:38,385 --> 00:10:40,086
سوف تصل مستجدات حالته

216
00:10:40,154 --> 00:10:42,155
اولا بـ اول لـ اخيك 

217
00:10:42,223 --> 00:10:44,657
والد تيري
جيد

218
00:10:44,725 --> 00:10:47,360
ولكن هناك شي لم يكتمل بعد , اليس كذلك؟

219
00:10:48,829 --> 00:10:50,096
لقد حفزنا الصراحه لديه

220
00:10:50,164 --> 00:10:51,531
لدي فريق كامل

221
00:10:51,599 --> 00:10:53,833
يعمل بـ جد ليعود به الى الرحمه 

222
00:10:53,901 --> 00:10:55,401
يعود به الى الرحمه

223
00:10:55,469 --> 00:10:56,803
انه نوع من الشِعر

224
00:10:57,838 --> 00:11:00,039
حسنـآ , حسنـآ

225
00:11:01,475 --> 00:11:04,477
حسنـآ , عندما اخبرتك بـ ان الاطباء قالوا

226
00:11:04,545 --> 00:11:06,479
بانه لايمكن إحياءه مرة اخرى كان ذلك صحيحاً

227
00:11:06,547 --> 00:11:10,183
" الإحياء في الوقت "
هو مانسيت اضافته

228
00:11:10,251 --> 00:11:11,784
في الوقت لـ ماذا؟

229
00:11:11,852 --> 00:11:14,554
بلا شك فـ انتي مطلعه على ماضي تيري

230
00:11:14,622 --> 00:11:17,290
مشاكله مع القانون؟
مخالفات بسيطة

231
00:11:17,358 --> 00:11:19,425
الذي تعرفينه عنه

232
00:11:19,493 --> 00:11:23,062
هو مالم تستطيع العائله اخفاءه

233
00:11:23,130 --> 00:11:25,798
كان هناك العديد من امم ...
الطيش

234
00:11:25,866 --> 00:11:29,636
النساء
يجب ان القبهم بـ ( الناجون)


235
00:11:29,703 --> 00:11:31,070
وعندما يكون لديك ناجون

236
00:11:31,138 --> 00:11:33,506
فمن المحتمل ان يكون لدين شخص مرغم على الاقتناع

237
00:11:33,574 --> 00:11:36,009
مالياً
او بوسائل اخرى

238
00:11:36,076 --> 00:11:38,177
لـ يبقى صامتًأ

239
00:11:38,245 --> 00:11:40,914
ولكن عندما يكون لديك جثث فقط ..

240
00:11:40,981 --> 00:11:42,815
ارى ذلك

241
00:11:42,883 --> 00:11:45,351
لايمكن ان تكونين متاكده بالطبع
ولكن التقارير الحاليه

242
00:11:45,419 --> 00:11:47,587
للإختطاف والناس المفقودين

243
00:11:47,655 --> 00:11:49,856
تشير الى انه من الممكن ان يكون هناك .. 
ناجون ؟

244
00:11:49,924 --> 00:11:53,526
ااعتدنا انا وتيري بان نكون مقربين من بعضنا البعض

245
00:11:53,594 --> 00:11:56,462
فلو كان هناك نساء , لـ كان اخبرني بذلك

246
00:11:56,530 --> 00:11:59,132
ولو كان بامكاني التحدث اليه لـ عرفت ذلك..

247
00:11:59,199 --> 00:12:00,700
اذا كان سـ يسال عن شي ما ؟

248
00:12:00,768 --> 00:12:03,036
سنفعلها بـ شروطي
اوه , انا فقط ..

249
00:12:03,103 --> 00:12:04,771
بـ شروطي

250
00:12:04,838 --> 00:12:06,673
هذا كل شي

251
00:12:06,740 --> 00:12:09,175
احب ذلك

252
00:12:36,804 --> 00:12:38,237
سـآخذهـا

253
00:12:38,305 --> 00:12:40,273
مـآذآ؟

254
00:12:40,341 --> 00:12:42,442
سوف اغطي مهمتك
سـ تبقى  انت هنـآ

255
00:12:42,509 --> 00:12:43,843
لماذآ

256
00:12:43,911 --> 00:12:46,613
وصلني اننا بحاجه الى معرّف فدرالي


257
00:12:46,680 --> 00:12:47,914
واقترحت بـ ان تكون انت

258
00:12:47,982 --> 00:12:49,115
لماذا؟

259
00:12:49,183 --> 00:12:51,451
لـ استجواب سفاح محتمل

260
00:12:51,518 --> 00:12:53,653
سـفـآح ؟

261
00:12:56,490 --> 00:12:57,924
الحمد لله

262
00:13:05,733 --> 00:13:07,133
سـياره !

263
00:13:10,104 --> 00:13:11,337
يــآ الهـي

264
00:13:11,405 --> 00:13:12,839
مرحبـآ تيري

265
00:13:14,360 --> 00:13:15,560
مرحـبآ

266
00:13:15,628 --> 00:13:17,228
اود معرفة ما اذا كنت

267
00:13:17,296 --> 00:13:19,030
متـهم بـ شيِ مـا

268
00:13:19,098 --> 00:13:21,232
هل تعلم بـ انك ستتهمني بشي في نهاية المطاف؟

269
00:13:21,300 --> 00:13:22,233
آنـا اعرف حقوقي

270
00:13:22,301 --> 00:13:23,568

مامدى معرفته

271
00:13:23,636 --> 00:13:26,137
بـ من هو ؟
و اين هو ؟

272
00:13:26,205 --> 00:13:27,272
Topher:
عقله مفرغ تماماً

273
00:13:27,339 --> 00:13:30,008
انه تيري كيرانز

274
00:13:30,075 --> 00:13:31,876
وحتى هذه اللحظه فقد تعرض لحادث سياره

275
00:13:31,944 --> 00:13:34,379
لا اعلم لماذا تريدين مني التحدث ليه ؟

276
00:13:34,446 --> 00:13:37,615
السيد بيلارد تلقى تدريبه في 
مكتب التحقيقات الفيدرالي

277
00:13:37,683 --> 00:13:39,083
وهو متمرس تماماً في هذه المهمه

278
00:13:39,151 --> 00:13:40,919
ونحن نثق به

279
00:13:44,423 --> 00:13:47,625
هذه التقارير حول اناس مفقودين ..

280
00:13:47,693 --> 00:13:48,927
لـ ماذا تعتقد بـ انه له صله بذلك ؟

281
00:13:48,994 --> 00:13:50,695
مجرد حدس

282
00:13:50,763 --> 00:13:53,131
لا , انه ليس بـ حدس

283
00:13:53,199 --> 00:13:55,066
سيده في الثانيه والاربعون من العمر من كوفينا

284
00:13:55,134 --> 00:13:57,969
فتاة في السادسة عشر من ايل مونتي

285
00:13:58,037 --> 00:14:00,972
في العشرين من وايتير

286
00:14:01,040 --> 00:14:03,474
وفي الثامنه والثلاثون من الاهامبرا

287
00:14:03,542 --> 00:14:05,844
لا ارى وجود نمط هنا , لسبب ما لديك

288
00:14:05,911 --> 00:14:07,212
من هم هؤولاء النسـاء؟

289
00:14:07,279 --> 00:14:08,613
وماعلاقته بهن؟

290
00:14:08,681 --> 00:14:10,081
<i> لقد كانوا بالمعنى الحقيقي </i>

291
00:14:10,149 --> 00:14:11,950
لا آحد

292
00:14:12,017 --> 00:14:14,953
لقد كان احد اهم كتاب الادب في العصور الوسطى

293
00:14:15,020 --> 00:14:19,991
لايملك ادنى فكره عن الهويه الذاتيه
كما نعرفها الان

294
00:14:20,059 --> 00:14:21,759
كنا نعتقدهم مجهولين

295
00:14:21,827 --> 00:14:24,696
وهم لم بفكروا بـ انفسهم مطلقاً

296
00:14:24,763 --> 00:14:27,732
واني ارى الكثير منكم

297
00:14:27,800 --> 00:14:29,801
لم يفكروا بهم مطلقاُ كذلك

298
00:14:29,869 --> 00:14:32,537
حسـنآ , مقالتكم ستكون عن

299
00:14:32,605 --> 00:14:34,172
الاقتصاد من الحب

300
00:14:34,240 --> 00:14:37,775
<i>بخصوص : تشوسر زوجة باث" سوف اعيدها لكم </i>

301
00:14:37,843 --> 00:14:39,878
اذا كا لديكم اي سؤال او استفسار

302
00:14:39,945 --> 00:14:42,981
مكتبي مفتوح لكم

303
00:14:43,048 --> 00:14:45,049


304
00:14:53,525 --> 00:14:54,926
عذراً

305
00:14:56,262 --> 00:14:58,897
استاذ, هذا لايمكن ان يكون صحيحاً

306
00:14:58,964 --> 00:15:01,199
- انسه تيرنر
- كيكي

307
00:15:01,267 --> 00:15:04,502
كان يجب ان لا ابدا بهذا في هذا الفصل

308
00:15:04,570 --> 00:15:06,170
لم اظنه بهذا السوء

309
00:15:06,238 --> 00:15:08,206
ليس سيئا تماما
مامدى صعوبة ذلك؟

310
00:15:08,274 --> 00:15:10,675
 لذلك تخطيت مقدمة هذا السوء او مهما يكن

311
00:15:10,743 --> 00:15:12,877
ولكن كيف احصل على درجه سيئه بينما

312
00:15:12,945 --> 00:15:15,980
ذلك الفتى  لم يستطع حتى تهجئه " تشانسي"

313
00:15:16,048 --> 00:15:18,516
انها تشوسر

314
00:15:18,584 --> 00:15:20,184
انجليزيه العصور الوسطى

315
00:15:20,252 --> 00:15:22,987
نعم انها تشبه هوبيت او اي شي 

316
00:15:23,055 --> 00:15:24,923
كما قلت
مكتبي مفتوح

317
00:15:24,990 --> 00:15:27,492
اذا كنتِ ترغبين بـمناقشة ذلك

318
00:15:27,559 --> 00:15:28,893
نعم ارغب بـ مناقشة ذلك

319
00:15:28,961 --> 00:15:30,995
انني اشبه " السيده القرمزيه" مع (ف) على صدرها

320
00:15:31,063 --> 00:15:32,363
"أ"

321
00:15:32,431 --> 00:15:33,531
و اذاً

322
00:15:33,599 --> 00:15:35,033
التفاصيل رائعه

323
00:15:35,100 --> 00:15:36,267


324
00:15:36,335 --> 00:15:38,836
تفاصيل تشوسر

325
00:15:38,904 --> 00:15:43,341
اليسون هي احدى اكثر شخصياته واقعيه

326
00:15:43,409 --> 00:15:46,344
اذا , فـهو سيء
لانني لم استوعبها


327
00:15:46,412 --> 00:15:48,012
حـقـآ ؟

328
00:15:48,080 --> 00:15:51,349
لانني بدات اكتشف نسخه مصغره من اليسون في شخصيتك

329
00:15:51,417 --> 00:15:53,651
حقـآ؟

330
00:16:00,859 --> 00:16:02,860
مرحبـآ

331
00:16:04,129 --> 00:16:08,299
هذه الاصفاد تحفر معصمي

332
00:16:08,367 --> 00:16:11,703
سـ تتوقف دورتي الدمويه
مرحبــآ !!

333
00:16:11,770 --> 00:16:13,137


334
00:16:15,040 --> 00:16:16,708
حسنـآ , لقد حان الوقت

335
00:16:24,717 --> 00:16:27,051
( تيري ميريان كارينز) 

336
00:16:28,721 --> 00:16:30,488
اي جزء من هذا هو اسم لـ صبي؟

337
00:16:30,556 --> 00:16:32,490
مآذآ ؟

338
00:16:32,558 --> 00:16:35,994
إذا .. تيري ؟

339
00:16:36,061 --> 00:16:38,296
ساطرح عليك بعض الاسئله
واعتقد بانك تعلم باني سـ اسالك

340
00:16:39,698 --> 00:16:41,366
هل كنت تمارس طب الاسنان
على قطط كبيره؟

341
00:16:43,168 --> 00:16:45,737
فهود؟ اسود؟

342
00:16:45,804 --> 00:16:47,505
مـآذآ؟

343
00:16:47,573 --> 00:16:48,906
انا فقط اتسائل

344
00:16:48,974 --> 00:16:52,276
لوجود علامات في الطب البيطري في سجلاتك

345
00:16:52,344 --> 00:16:54,212
انني اطالب بـ مكالمه هاتفيه

346
00:16:54,279 --> 00:16:55,680
ارغب بحضور محامي 

347
00:16:55,748 --> 00:16:57,315
لن تحصل على محامي
ولامكالمات هاتفيه

348
00:16:57,383 --> 00:16:58,750
انا اعرف حقوقي

349
00:16:58,817 --> 00:16:59,951
و لا حقوق

350
00:17:00,019 --> 00:17:02,420
انك واقع في مشكله كبيره

351
00:17:02,488 --> 00:17:04,822
عندما تكتشف عائلتي ماتقوم به

352
00:17:04,890 --> 00:17:06,491
انت وجميع من في هذا القسم ..

353
00:17:06,558 --> 00:17:09,394
- انه ليس بـ قسم
- ماذا؟

354
00:17:09,461 --> 00:17:11,062
وانا لست بـ شرطي 

355
00:17:11,130 --> 00:17:12,430
ماذا تعني؟

356
00:17:12,498 --> 00:17:13,865

اذا من انت؟
وما هذا المكان؟

357
00:17:13,932 --> 00:17:16,200

هذا المكان الذي لست فيه

358
00:17:16,268 --> 00:17:18,870
وانا الرجل الذي لم تتحدث معه

359
00:17:18,937 --> 00:17:21,339
وهؤلاء؟

360
00:17:21,407 --> 00:17:23,808
هؤولاء هم النساء

361
00:17:23,876 --> 00:17:26,544
اللاتي ستخبرني اين  اجدهن؟

362
00:17:26,612 --> 00:17:29,781
لم ارى اي من هذه النساء من قبل

363
00:17:29,848 --> 00:17:31,182
انظر مرة اخرى تيري

364
00:17:37,890 --> 00:17:39,457
اقلب عينيك اذا كان ذلك سيجدي

365
00:17:39,525 --> 00:17:43,895
لقد اخبرتك
لم ارى اي منهن من قبل

366
00:17:43,962 --> 00:17:45,963
لا اعرفهم

367
00:17:48,400 --> 00:17:50,701
دعني اساعدك

368
00:17:50,769 --> 00:17:51,836
امك

369
00:17:51,904 --> 00:17:53,037
اختك الكبرى

370
00:17:53,105 --> 00:17:54,172
اختك الصغرى

371
00:17:54,239 --> 00:17:55,673
والعمه شيلا

372
00:17:56,909 --> 00:17:58,876
على الاقل تعرفهم الان

373
00:17:58,944 --> 00:18:01,012
لا . لا  .لا .لا

374
00:18:01,080 --> 00:18:04,148
هذه بالفعل هي الطريقه الخاطئه للتعامل مع تيري

375
00:18:04,216 --> 00:18:05,416
يجب عليه ان يعرف 

376
00:18:05,484 --> 00:18:07,251
بانكم بجانبه
-ولكن نحن لسنا بجانبه

377
00:18:07,319 --> 00:18:09,153
اديل 
انا اعرف ابن اخي

378
00:18:09,221 --> 00:18:10,655
ويجب عليك زيارة ابن اخيك

379
00:18:10,722 --> 00:18:12,356
توفر

380
00:18:12,424 --> 00:18:14,192
رافق السيد تيرانز للاسفل حيث يتمكن من المشاهده

381
00:18:14,259 --> 00:18:15,893
بنفسه باننا نولي اهتمام لذلك


382
00:18:15,961 --> 00:18:17,695
انا متاكده بان ذلك سيعجبك

383
00:18:17,763 --> 00:18:19,197
سيحصل على غرفه خاصة

384
00:18:19,264 --> 00:18:22,500
وسنحافظ عليه نظيفاً .. جداً

385
00:18:24,002 --> 00:18:25,369
اتعلم تيري
عندما علمت

386
00:18:25,437 --> 00:18:27,171
للمره الاولى بان مافعلته هو

387
00:18:27,239 --> 00:18:29,941
خطف نساء شبيهات بالنساء اللاتي تربيت معهن

388
00:18:30,008 --> 00:18:31,609
- من اخبرك بذلك؟
- اكتشفته بنفسي

389
00:18:31,677 --> 00:18:34,245
اذا انحرف المريض قليلا فانه يقوم بقتل عائلته

390
00:18:34,313 --> 00:18:36,514
شبيه جدا بـ نورمان بيتس

391
00:18:36,582 --> 00:18:38,216
ولكن . لا

392
00:18:38,283 --> 00:18:40,218
امك الحقيقه واخواتك وعمتك

393
00:18:40,285 --> 00:18:42,086
لايزالون يعيشون في بيت العائله

394
00:18:42,154 --> 00:18:44,155
اتعلم بان ذلك
يجعلك

395
00:18:44,223 --> 00:18:45,790
غريب الاطوار

396
00:18:45,858 --> 00:18:48,126
-  انا لست غريب الاطوار
- لا

397
00:18:48,193 --> 00:18:50,528
لا, انت غريب جدا تيري 

398
00:18:50,596 --> 00:18:53,297
ولكنك لست مميز

399
00:18:53,365 --> 00:18:56,334
فلا نحتاج لمعرف جنائي لكي نكتشفك

400
00:18:56,401 --> 00:18:58,102


401
00:18:58,170 --> 00:19:00,204
انه امر اعتيادي

402
00:19:00,272 --> 00:19:02,173
وانت كذلك شخص اعتيادي
ربما يكون لديك

403
00:19:02,241 --> 00:19:03,975
قاروره او شي آخر

404
00:19:04,042 --> 00:19:05,877
هذا لايهم
في مرحلة ما قررت

405
00:19:05,944 --> 00:19:07,445
بان هناك اناس حقيقيون لايستحقون ذلك

406
00:19:07,513 --> 00:19:09,180
فـ ابعدتهم نهائيا

407
00:19:09,248 --> 00:19:11,048
ونفيت جميع من هم في حياتك

408
00:19:11,116 --> 00:19:13,484
حتى تحيط نفسك بالاكاذيب

409
00:19:13,552 --> 00:19:14,785
والنسخ

410
00:19:14,853 --> 00:19:18,756
وهذا يجعلك تحس بالسيطره

411
00:19:18,824 --> 00:19:20,525
وانت لست ذو سيطره

412
00:19:24,863 --> 00:19:26,864
ايشبه هذا شخص ذو سيطره؟

413
00:19:33,205 --> 00:19:35,373
يـآ الهى

414
00:19:37,309 --> 00:19:39,310
هذا مستحيل
لايمكن ان يكون هذا آنآ

415
00:19:39,378 --> 00:19:41,880
اوه , انه انت تيري

416
00:19:44,283 --> 00:19:46,518
- ماهذا؟
- اتتذكر السياره’ اليس كذلك؟

417
00:19:48,921 --> 00:19:51,856
لقد كنت تظن بانك ستنجو من ذلك بدون خدش

418
00:19:51,857 --> 00:19:53,291
اليس هذا ماكنت تظنه؟

419
00:19:54,326 --> 00:19:58,195
انها خدعه اليس كذلك؟

420
00:20:01,674 --> 00:20:05,277
يجب ان تخبرني اين اجد هؤولاء النساء تيري

421
00:20:05,345 --> 00:20:07,446
هم السبب في كونك بهذا السوء

422
00:20:07,514 --> 00:20:09,782
وهم السبب الذي جعل عمك براد 
يبدو في غاية القلق 

423
00:20:09,849 --> 00:20:12,851
وهم املك الوحيد في ان تصحو مجدداً

424
00:20:14,054 --> 00:20:15,421
لقد فعلوا ذلك بي

425
00:20:15,488 --> 00:20:18,657
انت فعلت هذا بنفسك

426
00:20:21,027 --> 00:20:22,795
انها هي

427
00:20:22,862 --> 00:20:24,897
تلك

428
00:20:24,898 --> 00:20:26,765
انه خطؤها

429
00:20:28,134 --> 00:20:30,002
ماذا فعلت؟

430
00:20:30,070 --> 00:20:31,503
تيري

431
00:20:31,571 --> 00:20:33,672
هي جعلتني ..
لم اقصد فعل ذلك

432
00:20:33,740 --> 00:20:35,607
لم .. لم اكن اريد لذلك ان يحدث

433
00:20:35,675 --> 00:20:36,842
هي تعمدت ان يحدث ذلك

434
00:20:36,910 --> 00:20:38,977


435
00:20:39,045 --> 00:20:40,746
ماذا جعلتك تفعل تيري؟

436
00:20:45,752 --> 00:20:48,921
عندما ترغب بان تقضي وقت ممتع

437
00:20:48,988 --> 00:20:52,291
وتحظى بيوم جميل ولكنهم لا يمكنونك من ذلك

438
00:20:52,358 --> 00:20:53,992
لانهم ليسوا جيدين

439
00:20:54,060 --> 00:20:55,727
لم يكونوا جيدين ابداً

440
00:20:55,795 --> 00:20:59,098
انهم يهتمون اكثر بالمواعده والاصحاب

441
00:20:59,165 --> 00:21:00,933
ولا يهتمون بـ تيري 

442
00:21:01,000 --> 00:21:03,869
ولا يلعبون مع تيري 

443
00:21:03,937 --> 00:21:05,904
لايوجد وقت لـ تيري

444
00:21:06,940 --> 00:21:11,376
انهن .. ساقطات

445
00:21:11,444 --> 00:21:13,712
لا. انها ليست ساقطه

446
00:21:13,780 --> 00:21:15,714
لقد ذكرت بانها كانت تستخدم الجنس
لتصل لما تريد
 
447
00:21:15,782 --> 00:21:18,283
نعم لقد ذكرت بـ انها ..مفعمه بالحيويه

448
00:21:18,351 --> 00:21:21,153
وواعيه بنفسها

449
00:21:21,221 --> 00:21:23,555
لم تكن تسمح لاحد بان يعرّفها

450
00:21:23,623 --> 00:21:25,858
كانت تعرف بـ انها الوحيده التي تمتلك قوه حقيقه

451
00:21:25,925 --> 00:21:28,193
اي قوه ؟

452
00:21:28,261 --> 00:21:31,230
نفس القوه التي تملكها جميع النساء

453
00:21:32,665 --> 00:21:33,932
تفتعل يوم جيد

454
00:21:34,000 --> 00:21:35,267
تبحث عن الظل

455
00:21:35,335 --> 00:21:37,169
وتضع المظلات البلاستيكيه في العصير

456
00:21:37,237 --> 00:21:40,205
هذا لا يهم
كل هذا لايهم

457
00:21:40,273 --> 00:21:41,673
ولكن اعتقد بـ ان النساء يتراجعن ويفعلن

458
00:21:41,741 --> 00:21:43,075
مايطلب منهن الرجل؟ 

459
00:21:43,143 --> 00:21:45,511
اليسون تعرف الكثير

460
00:21:45,578 --> 00:21:48,447
وتعرف بـ ان كل شي  يكون حسب رغبتها 

461
00:21:48,515 --> 00:21:51,083
انها تستطيع معرفة ماتريده

462
00:21:51,151 --> 00:21:52,618
وتعرف كيف تحصل عليه

463
00:21:52,685 --> 00:21:55,954
"كانت نفسي كـ السوط."

464
00:21:57,157 --> 00:21:59,124
<i>انها السوط </i>

465
00:21:59,192 --> 00:22:02,528
وهي المسيطره على كل شيئ

466
00:22:02,595 --> 00:22:03,662
لم يفعلوا قط مايطلب منهم تيري

467
00:22:03,730 --> 00:22:06,632
دائما يفعلون مايريدون

468
00:22:06,699 --> 00:22:08,767
اجبرتني على ذلك

469
00:22:08,835 --> 00:22:11,136
انه ليس خطأي
هي اجبرتي على ذلك

470
00:22:11,204 --> 00:22:13,138
<i>اذا لو كانت هنا </i>

471
00:22:13,206 --> 00:22:14,806
وكنت انت تشانسي

472
00:22:14,874 --> 00:22:17,543
تشوسر
وهو الكاتب

473
00:22:17,610 --> 00:22:20,712
هذا لايهم
كانت ستعرف

474
00:22:20,780 --> 00:22:23,916
كيف تحول الـ (ف) الى (أ)

475
00:22:23,983 --> 00:22:26,084
انت تتعلمين ..

476
00:22:27,353 --> 00:22:29,154
ليست محاضره

477
00:22:29,222 --> 00:22:30,656
ولكـن ..

478
00:22:32,525 --> 00:22:35,594
ولكن استطيع اصلاح ذلك

479
00:22:35,662 --> 00:22:37,462
استطيع ان اصحح ذلك

480
00:22:37,530 --> 00:22:40,165
سيجعلوني العب مره اخرى

481
00:22:42,735 --> 00:22:44,403
ولكننا نحتاج لـ عمة شيلا اخرى

482
00:22:46,706 --> 00:22:48,907
لقد عرفنا بأنه قام بقتل واحده ع الاقل

483
00:22:48,975 --> 00:22:51,710
لسوء الحظ العمه شيلا في كل مكان

484
00:22:51,778 --> 00:22:53,078
لم اكن اتوقع ذلك

485
00:22:53,146 --> 00:22:54,079
لم اعتقد بانه بامكانه تخطي ذلك

486
00:22:54,147 --> 00:22:55,747
ولكن يبدو ذلك منطقياً

487
00:22:55,815 --> 00:22:57,649
من المحتمل ان تكون قد قاومت ذلك

488
00:22:57,717 --> 00:22:58,884
وهذا مايجعله قلقاً

489
00:22:58,952 --> 00:23:00,419
على مايظهر لدينا في ملفاته

490
00:23:00,486 --> 00:23:02,921
لقد فقد شيء ما وخرج للبحث عن بديل

491
00:23:02,989 --> 00:23:04,189
عندما وقع الحادث

492
00:23:04,257 --> 00:23:06,091
لقد حصلت على الكثير اذا

493
00:23:06,159 --> 00:23:07,159
وجميعها احتمالات فقط

494
00:23:07,227 --> 00:23:10,262
لذلك فهي لاتكفي

495
00:23:10,330 --> 00:23:12,764
بالمناسبه , انها خطوه ذكيه بان ترسلي العم للاسفل

496
00:23:12,832 --> 00:23:14,399
نعم , اعرف ماتخطط له

497
00:23:14,467 --> 00:23:16,435
اعتقدت بان ذلك قد يضفي بعض العواطف

498
00:23:16,502 --> 00:23:17,903
استطاع استفزازك , اليس كذلك؟

499
00:23:17,971 --> 00:23:19,137


500
00:23:19,205 --> 00:23:21,273
لم اكن استطيع الاحتمال اكثر

501
00:23:21,341 --> 00:23:24,376
نعم؟

502
00:23:24,444 --> 00:23:26,945


503
00:23:27,013 --> 00:23:28,547
- ماذا حدث؟
- لا , لا اعلم

504
00:23:28,615 --> 00:23:30,115
عندما جاء عمه لزيارته اصابته 

505
00:23:30,183 --> 00:23:31,650
سكته قلبيه او شيء شبيه لذلك

506
00:23:31,718 --> 00:23:33,285
- اين هو برادلي ؟
- لقد كان هنا

507
00:23:33,353 --> 00:23:35,721
انذار خاطيء
لم يكن هناك شيء

508
00:23:35,788 --> 00:23:38,624
كيف تكون كل هذه الانذارات لاشيء؟

509
00:23:38,691 --> 00:23:40,092
احدهم تعبث بالجهازي الرئيسي

510
00:23:49,602 --> 00:23:51,270


511
00:23:54,374 --> 00:23:56,241
برادلي , هذا غير مقبول كلياً

512
00:23:56,309 --> 00:23:58,243
لقد قمنا بتجربتها بطريقتك آدي
ولم ينجح ذلك

513
00:23:58,311 --> 00:23:59,544
سيتحدث تيري

514
00:23:59,612 --> 00:24:01,380
مع عمك

515
00:24:01,447 --> 00:24:03,448
وكل شي سيكون على مايرام

516
00:24:06,352 --> 00:24:08,186
والآن تيري ...

517
00:24:35,664 --> 00:24:36,964
<i>انه  لايجيب</i>

518
00:24:37,032 --> 00:24:41,302
اذا , ساعتبر ذلك تحول ايجابي للاحداث

519
00:24:41,370 --> 00:24:43,805
- تعتقدين ذلك؟
- بالطبع , 

520
00:24:43,872 --> 00:24:45,339
على افتراض بـ ان تكون لمحتك صحيحه

521
00:24:45,407 --> 00:24:47,809
الا زلت تعتقد بـ ان تيري كيرانز سيعود لـ ضحيته؟

522
00:24:47,876 --> 00:24:50,111
اعتقد بـ انه في السوق لايجاد عمة شيلا جديده

523
00:24:50,179 --> 00:24:51,512
ولكن , نعم

524
00:24:51,580 --> 00:24:53,448
جميع نشطائنا مزودين بجهاز تحديد المواقع

525
00:24:53,515 --> 00:24:56,350
ونستطيع ايجادهم في اي مكان
وفي اي وقت

526
00:24:56,418 --> 00:25:02,056
اذاً, اذا كان هناك ناجون فـ سيقودنا فيكتور اليهم

527
00:25:02,124 --> 00:25:04,258
ماذا تعني بـ انه غير مزود؟ لما لا؟

528
00:25:04,326 --> 00:25:06,694
لقد قاموا ينزع جهاز تحديد المواقع منه 

529
00:25:06,762 --> 00:25:09,630
قبل ان يبدؤا باعاده تشكيله مره اخرى وازالة الندب

530
00:25:09,698 --> 00:25:12,166
ولكن الجراحه كانت كامله
نعم , ولكن د. ساندرز

531
00:25:12,234 --> 00:25:14,035
هي من وقعت على الاتمام والخروج

532
00:25:14,103 --> 00:25:17,305
ولقد خرجت قبل ان تخبر احد بان يعيد الجهاز مرة اخرى

533
00:25:17,372 --> 00:25:19,941
جميل, اتخبرني باننا قد طبعنا احد نشطائنا

534
00:25:20,008 --> 00:25:22,910
كـ سفاح وتركناه يتجول في الشوارع

535
00:25:22,978 --> 00:25:25,646
لم اقل ذلك

536
00:25:25,714 --> 00:25:27,615
ربما لايحمل فيكتور جهاز تحديد المواقع في جسمه

537
00:25:27,683 --> 00:25:30,017
ولكن برادلي يحمله في سيارته

538
00:25:30,085 --> 00:25:32,186


539
00:25:32,254 --> 00:25:35,556
من المضحك انني لم افكر بذلك

540
00:25:37,459 --> 00:25:40,161


541
00:25:40,229 --> 00:25:41,863
ماذا حدث ؟

542
00:25:41,930 --> 00:25:44,632
ان الاشياء تختفي من امامي

543
00:25:47,236 --> 00:25:48,336
اين هو؟

544
00:25:48,403 --> 00:25:49,670
لا اعلم

545
00:25:49,738 --> 00:25:52,240
لقد قتلها

546
00:25:52,307 --> 00:25:53,241
لقد قتلها

547
00:25:53,308 --> 00:25:55,343
اعرف 

548
00:25:55,410 --> 00:25:56,744
وسـ يقتلنا جميعا

549
00:25:56,812 --> 00:25:58,379
لا , لن يفعلها

550
00:25:58,447 --> 00:26:00,548
لن نمكنه من ذلك

551
00:26:00,616 --> 00:26:02,550
ما اسمك؟

552
00:26:02,618 --> 00:26:04,185
- ميقن
- ميقن

553
00:26:04,253 --> 00:26:05,753
انا روبن

554
00:26:05,821 --> 00:26:07,288
لدينا اسماء

555
00:26:07,356 --> 00:26:08,689
تذكري ذلك

556
00:26:08,757 --> 00:26:09,857
نحن بشر

557
00:26:09,925 --> 00:26:12,426
ولسنا العابه

558
00:26:12,494 --> 00:26:13,761
سـ نخرج من هنا

559
00:26:13,829 --> 00:26:15,062
سـنعثر على مخرج

560
00:26:19,101 --> 00:26:20,268
انه يسير على قدميه

561
00:26:20,335 --> 00:26:21,802
تباً

562
00:26:23,138 --> 00:26:25,072
او ربما لايسير على قدميه

563
00:26:25,140 --> 00:26:26,073
ماذا قلت؟

564
00:26:26,141 --> 00:26:27,375
محطة المترو

565
00:26:27,442 --> 00:26:28,943
لو انه ذهب اليها فيمكن ان يكون في اي مكان

566
00:26:29,011 --> 00:26:31,846
 ...في الوادي , المدينه , او هوليود

567
00:26:33,549 --> 00:26:34,815
الحادث

568
00:26:34,883 --> 00:26:36,717
اين وقع الحادث؟

569
00:26:36,785 --> 00:26:38,085
خارج بيفرلي هيلز


570
00:26:38,153 --> 00:26:40,321
هذا يدل على انه قريب من المكان الذي يحتجز فيه النساء

571
00:26:40,389 --> 00:26:41,989
اتعتقد بأنه يتخبئ هناك؟

572
00:26:42,057 --> 00:26:43,591
اعتقد ذلك بالاضافه الى تجوله طول الطريق

573
00:26:43,659 --> 00:26:45,092
ليختار عمة شيلا جديده

574
00:26:45,160 --> 00:26:46,561
سيقوده طريق هوليود

575
00:26:46,628 --> 00:26:49,096
مباشرة الى بيفرلي هيلز
- نعم


576
00:26:49,164 --> 00:26:51,432
سـ أرى ان كان بامكاني ان اتبعه

577
00:26:51,500 --> 00:26:54,902
هل سيقوم بمطاردته في النقل العام الآن

578
00:26:54,970 --> 00:26:56,637
وهذا ماسيجعلك تقدم ضمانات

579
00:26:56,705 --> 00:26:58,639
عفواً؟

580
00:26:58,707 --> 00:27:01,175
لن نجعل فيكتور يستخدم كـ اداة لـ تيري كيرانز

581
00:27:01,243 --> 00:27:02,944
للقتل والاختطاف

582
00:27:03,011 --> 00:27:05,947
انا شخصيا ضد ذلك

583
00:27:06,014 --> 00:27:07,682
يجب ان تحرر فيكتور منه

584
00:27:07,749 --> 00:27:09,250
اود ذلك ولكنه ليس هنا

585
00:27:09,318 --> 00:27:11,152
اعرف ذلك

586
00:27:11,220 --> 00:27:12,720
المسح عن بعد؟

587
00:27:13,689 --> 00:27:15,323
لايمكن ذلك

588
00:27:15,390 --> 00:27:16,424
يمكن ذلك

589
00:27:16,491 --> 00:27:17,558
فعلها آلفا مع ايكو

590
00:27:17,626 --> 00:27:18,926
ولكنه استخدم نغمات مترابطه

591
00:27:18,994 --> 00:27:21,162
السفاح فيكتور يجب ان يمتلك هاتف

592
00:27:21,230 --> 00:27:22,430
ويجب ان احصل على نغمة

593
00:27:22,497 --> 00:27:24,131
ويجب ان اجعله يرد على الهاتف

594
00:27:24,199 --> 00:27:25,766
هل لديك رقمه؟

595
00:27:25,834 --> 00:27:27,001
بديهيا , لا

596
00:27:27,069 --> 00:27:28,336
حســنآآ ..

597
00:27:28,403 --> 00:27:29,537
فكر في طريقة اخرى
وفكر بها بسرعه

598
00:27:32,274 --> 00:27:33,507


599
00:27:48,390 --> 00:27:51,726
<i></i>

600
00:27:51,793 --> 00:27:56,564


601
00:27:56,632 --> 00:28:00,368


602
00:28:00,435 --> 00:28:02,670
A "targe" تعني الدرع

603
00:28:02,738 --> 00:28:05,139
نعم , لازلت لا افهم ذلك

604
00:28:05,207 --> 00:28:08,776


605
00:28:08,844 --> 00:28:11,312


606
00:28:11,380 --> 00:28:13,414


607
00:28:13,482 --> 00:28:17,285


608
00:28:17,352 --> 00:28:20,054


609
00:28:20,122 --> 00:28:22,590


610
00:28:22,658 --> 00:28:24,625


611
00:28:24,693 --> 00:28:26,861


612
00:28:27,996 --> 00:28:30,898
اعجبني ذلك

613
00:28:30,966 --> 00:28:32,967
اين جهاز الموسيقى؟

614
00:28:38,473 --> 00:28:40,508
* *

615
00:28:46,715 --> 00:28:49,884
الا تشعر بالرغبه في الرقص؟

616
00:28:49,951 --> 00:28:52,320
نعم

617
00:29:00,962 --> 00:29:04,799
الا تشعر بقوة انوثتي؟

618
00:29:04,866 --> 00:29:08,469
لاني متاكده باني اشعر بقوة رجولتك

619
00:29:08,537 --> 00:29:12,039
والان دعنا نتحدث عن ذلك الـ (ف(

620
00:29:13,208 --> 00:29:14,575
قد يكون حب

621
00:29:14,643 --> 00:29:16,377
او شيء اخر

622
00:29:16,445 --> 00:29:19,280


623
00:29:19,348 --> 00:29:20,548
بويد يتحدث

624
00:29:20,615 --> 00:29:22,483
مرحبآ بويد , انا توفر

625
00:29:22,551 --> 00:29:24,452
نحن نقوم بتجربة شي ما هنا

626
00:29:24,519 --> 00:29:26,987
ولذلك نتحدث لجميع المسؤولين الان

627
00:29:27,055 --> 00:29:28,089
لنخبرهم بأني سـ أقوم

628
00:29:28,156 --> 00:29:29,557
بقطع جميع الخطوط

629
00:29:29,624 --> 00:29:31,158
لفترة قصيره

630
00:29:31,226 --> 00:29:34,929
لذلك ,,
لاداعي للقلق ,,  عندما  ,, تتعطل شاشتك

631
00:29:34,996 --> 00:29:36,797
حسنـآ

632
00:29:36,865 --> 00:29:38,466
ماذا تجرب؟

633
00:29:38,533 --> 00:29:41,635
المسح عن بعد

634
00:29:41,703 --> 00:29:44,405
لماذا؟

635
00:29:44,473 --> 00:29:46,607
لقد ضاع فيكتور وهو لايحمل جهاز تحديد للمواقع

636
00:29:46,675 --> 00:29:48,843
وعلى مايبدوا
فـ انه سفاح

637
00:29:48,910 --> 00:29:50,311


638
00:29:50,379 --> 00:29:52,747
اذا , مااحاول ان اقوم به

639
00:29:52,814 --> 00:29:55,649
هو الدخول الى خطوطه الاساسيه
والتي قد لاتفيد بـ تحديد مكانه

640
00:29:55,717 --> 00:29:58,419
ولكن قد استطيع الدخول لذاكرته

641
00:29:58,487 --> 00:29:59,954
سـ أقوم بعكس الاشارات

642
00:30:00,021 --> 00:30:01,355
وارسال نعمة التنقيه

643
00:30:01,423 --> 00:30:03,524
ومسح عقله

644
00:30:03,592 --> 00:30:04,625


645
00:30:04,693 --> 00:30:05,993
حرفـياً

646
00:30:06,061 --> 00:30:08,529
وماذا بعد ؟
نتركه في الخارج كـ دميه

647
00:30:08,597 --> 00:30:09,830
ممسوح تماما؟

648
00:30:09,898 --> 00:30:12,199
سيكون كـ روبوت

649
00:30:12,267 --> 00:30:13,300
يتجول في هوليود

650
00:30:13,368 --> 00:30:14,402
سيكون بـ خير

651
00:30:14,469 --> 00:30:15,569
سوف نجده

652
00:30:28,583 --> 00:30:30,518


653
00:30:34,156 --> 00:30:35,823


654
00:30:53,275 --> 00:30:55,910
كيف سنعرف بـ اننا نجحنا؟


655
00:30:55,977 --> 00:30:58,512
انظري الى هذا؟

656
00:30:58,580 --> 00:31:00,681
في هذه اللحظه ان اعضائه الحيويه تتحرك بسرعه

657
00:31:00,749 --> 00:31:03,484
انه متحمس لـ شيء ما

658
00:31:03,552 --> 00:31:05,519
اذا نجح المسح

659
00:31:05,587 --> 00:31:08,189
سيتوقف كل شي
- ابدأ

660
00:31:09,024 --> 00:31:09,890


661
00:31:21,102 --> 00:31:23,103


662
00:31:41,356 --> 00:31:42,756


663
00:31:44,593 --> 00:31:46,894
لقد اسرتيني

664
00:31:48,096 --> 00:31:51,265
انتي فتاة مدهشه

665
00:31:56,671 --> 00:31:58,672


666
00:32:06,281 --> 00:32:07,481
ماذا اسميتني ؟ 

667
00:32:12,120 --> 00:32:14,955
<i>آنـآ فتاة مدهشه</i>

668
00:32:15,023 --> 00:32:17,525
يـآآآلهــى

669
00:32:22,315 --> 00:32:24,516
مرحبـآ سيد لنقتون
كيف هو مساءك في الخارج؟

670
00:32:24,584 --> 00:32:25,718
مشابه جداً لـ مسائي في الداخل

671
00:32:25,785 --> 00:32:27,152
انني قلقه من حدوث امر ما هنا

672
00:32:27,220 --> 00:32:28,387


673
00:32:28,455 --> 00:32:30,389
نعم , لقد تحدثت لـ توفر

674
00:32:30,457 --> 00:32:31,690
هل نجحت عملية المسح؟

675
00:32:31,758 --> 00:32:33,225
بقي ان نرى ماسـ يحدث

676
00:32:33,293 --> 00:32:35,894
لقد اغلقت هذه العمليه النظام بـ اكلمه

677
00:32:35,962 --> 00:32:38,063
وسنعرف هل على توفر اعاده بنائها من جديد 

678
00:32:38,131 --> 00:32:39,331
وحتى ذلك ’ لانستطيع فعل اي شي

679
00:32:39,399 --> 00:32:41,367
يجب علينا جمع جميع نشطائنا

680
00:32:41,434 --> 00:32:43,402
وارجاعهم حتى يستقر الوضع

681
00:32:43,470 --> 00:32:44,603
اوافقك الرأي

682
00:32:44,671 --> 00:32:45,871
عليك ان تاخذ بهذه النقظه؟

683
00:32:45,939 --> 00:32:47,973
سـأفعل ذلك وسـ ابدأ به الآن

684
00:32:48,041 --> 00:32:50,009
سأخذ ايكو واعود اليكم

685
00:32:50,076 --> 00:32:51,977
جيد جدا

686
00:32:52,045 --> 00:32:54,480
ظننت بـ اني سوف اجعله يوما جميلاً

687
00:32:54,547 --> 00:32:58,584
ولكنهم يمنعوني من ذلك

688
00:32:58,652 --> 00:33:00,252
اتعرف ماذا؟

689
00:33:00,320 --> 00:33:01,787
الان لن يحصلوا حتى على

690
00:33:01,855 --> 00:33:03,589
العمة شيلا الجديدة

691
00:33:05,625 --> 00:33:07,292
نعم , نداء للجميع

692
00:33:07,360 --> 00:33:08,961
عليكم بالعوده جميعاً

693
00:33:09,029 --> 00:33:10,295
انتظر , لدي مكالمة اخرى

694
00:33:12,165 --> 00:33:14,767
بويد يتحدث

695
00:33:14,834 --> 00:33:17,903
كوبر , هل انهيت المهمه؟

696
00:33:17,971 --> 00:33:19,138
ماذآ؟

697
00:33:19,205 --> 00:33:22,074
ماذا,,؟

698
00:33:22,142 --> 00:33:23,442
عد الى المنزل

699
00:33:31,084 --> 00:33:32,284
حسنـآ

700
00:33:32,352 --> 00:33:33,786
كل شي سيكون على مايرام

701
00:33:33,853 --> 00:33:36,588
نعم

702
00:33:36,656 --> 00:33:37,923
بويد يتحدث

703
00:33:37,991 --> 00:33:39,158
احتاج الى سيارة اسعاف

704
00:33:39,225 --> 00:33:41,760
<i>اذا , كيف حدث ذلك؟</i>

705
00:33:41,828 --> 00:33:43,095
هل نعرف حتى ماذا حدث؟

706
00:33:43,163 --> 00:33:44,396
افضل توقعاتي كانت

707
00:33:44,464 --> 00:33:46,665
 باختراق خطوطه الاساسيه للمسح عن بعد

708
00:33:46,733 --> 00:33:50,302
اعتقدت بـ انني فصلت فيكتور
ولكن يبدوا بان جميع الامور اندفعت

709
00:33:50,370 --> 00:33:52,037
فلنفترض بان تيري كرانز طُبع

710
00:33:52,105 --> 00:33:53,505
وبشكل ما انتقل الى ايكو؟

711
00:33:53,573 --> 00:33:56,508
اما هذا او ان محاولتي لجعلها تفتن استاذها

712
00:33:56,576 --> 00:33:58,711
بائت بالفشل

713
00:33:58,778 --> 00:34:01,814
اذا كان تيري طبع بـ ايكو؟
فـ اين ذهبت كيكي ؟

714
00:34:01,881 --> 00:34:05,184


715
00:34:05,251 --> 00:34:09,188


716
00:34:09,255 --> 00:34:13,025


717
00:34:13,093 --> 00:34:15,694


718
00:34:15,762 --> 00:34:20,666


719
00:34:20,734 --> 00:34:22,735


720
00:34:22,802 --> 00:34:27,506



721
00:34:27,574 --> 00:34:29,174


722
00:34:29,242 --> 00:34:31,110


723
00:34:31,177 --> 00:34:33,078

724
00:34:33,146 --> 00:34:35,948
آنا كيكي ’ لا اعلم كيف وصلت الى هنا

725
00:34:36,015 --> 00:34:37,950
وذالك لايهمني بالفعل

726
00:34:38,017 --> 00:34:39,618
هل انا ثمله؟

727
00:34:39,686 --> 00:34:42,254


728
00:34:42,322 --> 00:34:44,656


729
00:34:44,724 --> 00:34:46,525


730
00:34:52,832 --> 00:34:56,869


731
00:34:56,936 --> 00:34:59,004


732
00:34:59,072 --> 00:35:04,109

مرحبآ ’ مرحبـا؟

733
00:35:04,177 --> 00:35:05,444
انتظر لحظه

734
00:35:05,512 --> 00:35:08,213


735
00:35:08,281 --> 00:35:11,817

مرحبآ

736
00:35:11,885 --> 00:35:14,553
لاحظت بـأنك تراقبني 

737
00:35:14,621 --> 00:35:15,921
كلانا يعرف لماذا

738
00:35:15,989 --> 00:35:18,190


739
00:35:18,258 --> 00:35:21,093


740
00:35:21,161 --> 00:35:22,327
"as help me god,

741
00:35:22,395 --> 00:35:24,530
"I laugh when I think,

742
00:35:24,597 --> 00:35:26,498
How piteously a-nyght
I made them swynke!"

743
00:35:26,566 --> 00:35:28,600
اتعرف مايعني ذلك؟

744
00:35:28,668 --> 00:35:30,903
ليس لدي فكره
ولكنه قذر شرير

745
00:35:30,970 --> 00:35:33,472
مارأيك ببعض الشراب

746
00:35:33,540 --> 00:35:35,174
قبل ان نرقص؟

747
00:35:35,241 --> 00:35:36,475
حسنـآ

748
00:35:36,543 --> 00:35:38,076
ماذا تظن انه من المحتمل؟

749
00:35:38,144 --> 00:35:40,312


750
00:35:40,380 --> 00:35:41,814


751
00:35:47,821 --> 00:35:50,222
انت سيء كيف تحاول ان تضرب فتاة؟

752
00:35:52,025 --> 00:35:53,926
اوه بول , بول

753
00:35:53,993 --> 00:35:56,695
لماذا تركتني ؟

754
00:35:59,232 --> 00:36:01,867
الديك مشكله؟

755
00:36:05,405 --> 00:36:07,639
وجدتها .. وجدتها !

756
00:36:13,513 --> 00:36:15,113
اذهبي

757
00:36:15,181 --> 00:36:16,615
اذهبي

758
00:36:20,220 --> 00:36:22,421
فلنذهب

759
00:36:23,857 --> 00:36:24,957
الحمد لله

760
00:36:25,024 --> 00:36:27,192
لقد ظننا بانك هو

761
00:36:28,127 --> 00:36:29,361
يـا الهى

762
00:36:29,429 --> 00:36:31,864
آنـآ هو

763
00:36:31,931 --> 00:36:32,898
مرحبـآ ايها السيدات

764
00:36:32,966 --> 00:36:34,399
مستعدين لننتهى من لعبتنا؟

765
00:36:35,301 --> 00:36:36,735
انها فعلا مصابه

766
00:36:36,803 --> 00:36:38,704
انها فعلا مصابه؟

767
00:36:38,771 --> 00:36:40,272
ماذا تعتقدين بانني اشعر؟

768
00:36:40,340 --> 00:36:42,374
لقد حاولتِ قتلي بالسياره

769
00:36:42,442 --> 00:36:43,375
ماذا ؟

770
00:36:43,443 --> 00:36:44,509
ماذا؟

771
00:36:44,577 --> 00:36:45,911
لاتتصنعي الغباء

772
00:36:45,979 --> 00:36:48,547
اتعتقدين بانني لا اعلم ماذا يجري هنا؟

773
00:36:48,615 --> 00:36:49,681
وماذا كنتِ تنوين الوصول اليه؟

774
00:36:49,749 --> 00:36:51,416
يجب ان ننقلها للمستشفى

775
00:36:51,484 --> 00:36:55,721
اوه , ارجوك يا  امي
انتي دائما تحاولين حماية اميرتك الصغيره

776
00:36:55,788 --> 00:36:57,556
انا لست امك

777
00:36:57,624 --> 00:37:00,459
اذا اعتقد بأنني لست ابنك

778
00:37:00,526 --> 00:37:02,895
دائما تقولين ( كن رجلا)


779
00:37:02,962 --> 00:37:04,630
وانتي تجعلين ذلك في غاية الصعوبه

780
00:37:04,697 --> 00:37:05,998
تعتقدين ....

781
00:37:06,065 --> 00:37:09,635


782
00:37:09,702 --> 00:37:14,406
تعتقدين ان بامكانك ان تجعليني قدزاً مثلك

783
00:37:14,474 --> 00:37:18,977
<i>انا لست ...
انهن,,, ساقطات</i>

784
00:37:21,481 --> 00:37:22,748
انتي فعلتي هذا بي

785
00:37:22,815 --> 00:37:24,883
ارجوك , نريد ان نرحل من هنا

786
00:37:24,951 --> 00:37:26,218
اراهنك لتفعلي ذلك

787
00:37:26,286 --> 00:37:29,755
الجميع يريد ان يترك تيري

788
00:37:29,822 --> 00:37:31,056
ماذا عنك ايتها العمة شيلا؟

789
00:37:31,124 --> 00:37:33,025
اتشعرين بـ انك راحله؟

790
00:37:33,092 --> 00:37:34,726
عمه شيلا

791
00:37:34,794 --> 00:37:36,461
العمه شيلا لاتريد ان ترحل

792
00:37:36,529 --> 00:37:40,299
اعتقد باننا يجب ان ناخذ بنصيحتها

793
00:37:40,366 --> 00:37:41,633
وستبقين هنا

794
00:37:41,701 --> 00:37:42,834


795
00:37:46,839 --> 00:37:48,740
لا !

796
00:37:48,808 --> 00:37:49,942
لا!

797
00:37:57,016 --> 00:38:00,218
هل غفوت؟

798
00:38:02,399 --> 00:38:04,133


799
00:38:04,201 --> 00:38:06,902
لاتشبكيه حتى تناكد من ان الخلل قد زال

800
00:38:06,970 --> 00:38:08,571
يجب ان تزيليله بالـ خطوط معينه

801
00:38:08,638 --> 00:38:09,905
لكن الموجات غير واضحه.

802
00:38:09,973 --> 00:38:11,941
لماذا تتحرك؟

803
00:38:12,008 --> 00:38:14,110
لانها مصممه بان تنتقل للمكان الذي يجب ان لاتنتقل اليه

804
00:38:14,177 --> 00:38:15,611
هذا كل مافي الامر

805
00:38:17,647 --> 00:38:20,082
النظام مازال معطل؟

806
00:38:20,150 --> 00:38:21,817
من الواضح ذلك

807
00:38:21,885 --> 00:38:23,452
ارى بانك وجدت صديق

808
00:38:23,520 --> 00:38:25,955
آنا كيكي

809
00:38:30,227 --> 00:38:32,762


810
00:38:32,829 --> 00:38:34,430
حسنـآ , اعتقد اننا بخير

811
00:38:34,498 --> 00:38:35,765


812
00:38:35,832 --> 00:38:38,667
حسنـآ 
اين هي؟

813
00:38:38,735 --> 00:38:42,972
بيفرلي هيلز
اعتقد بانها ذهبت للتسوق

814
00:38:43,039 --> 00:38:45,674
من المحتمل ان يكون كلاهما كيكي

815
00:38:53,717 --> 00:38:55,985
لقد كان هنا

816
00:38:56,052 --> 00:38:59,522
مازال هنا

817
00:38:59,589 --> 00:39:01,957


818
00:39:06,096 --> 00:39:07,930
انه يريد قتلك

819
00:39:11,768 --> 00:39:14,336
يجب ان تقتليه اولا

820
00:39:17,340 --> 00:39:18,374
سوف يعود

821
00:39:18,442 --> 00:39:20,476
سوف يعود

822
00:39:22,279 --> 00:39:23,913


823
00:39:29,186 --> 00:39:31,554
ابتعدي عن الباب

824
00:39:31,621 --> 00:39:33,556
هو لن يدعني

825
00:39:33,623 --> 00:39:34,824
عن ماذا تتحدين؟

826
00:39:34,891 --> 00:39:36,125
ابتعدي عن الباب

827
00:39:36,193 --> 00:39:38,861
يجب عليك ان تقتليه

828
00:39:38,929 --> 00:39:40,396
ماذا تعنين؟

829
00:39:40,464 --> 00:39:41,397
يجب ان نقتلها

830
00:39:41,465 --> 00:39:42,798
نعم

831
00:39:44,267 --> 00:39:45,601
لا مشكه

832
00:39:48,705 --> 00:39:50,406
لا ! لا !

833
00:39:50,474 --> 00:39:53,142
سوف يجدك

834
00:39:53,210 --> 00:39:56,212
ولن يتوقف عن ذلك

835
00:39:56,279 --> 00:39:58,013
لن يتوقف ابد ولا يستطيع ذلك

836
00:39:58,081 --> 00:40:01,750
ان ماتقولينه غير منطقي تماماً

837
00:40:01,818 --> 00:40:03,552
لايهم ان يكون منطقياً
هو فعلا كذلك..

838
00:40:05,155 --> 00:40:07,957
لقد اخذكِ من مركز للتسوق

839
00:40:08,024 --> 00:40:09,859
وكان قد تبعك من منزلك

840
00:40:09,926 --> 00:40:12,661
وكان يراقبك لعدة ايام

841
00:40:12,729 --> 00:40:16,065
بيتك الصغير
البيت الاصفر

842
00:40:16,132 --> 00:40:18,501
لقد رأكِ من الشارع

843
00:40:18,568 --> 00:40:21,203
كان يجلس في سيارته ويراقبك

844
00:40:21,271 --> 00:40:24,540
كان يستطيع ان يرى مطبخكِ من الشارع

845
00:40:24,608 --> 00:40:26,909
لقد رأى الصبي

846
00:40:26,977 --> 00:40:28,511
الصبي بالشعر الاحمر

847
00:40:28,578 --> 00:40:30,546
لقد اعجبته الطريقه التي كان ينظر بها الصبي اليك

848
00:40:30,614 --> 00:40:32,448
لهذا السبب اخذكِ انتِ

849
00:40:35,118 --> 00:40:37,620
وسيفعلها مجددا

850
00:40:41,291 --> 00:40:43,859
ويجب ان توقفيه
لاجل ذلك الصبي الصغير

851
00:40:43,927 --> 00:40:45,194
لن تجدي فرضه اخرى

852
00:40:50,534 --> 00:40:51,634
ايكو

853
00:40:51,701 --> 00:40:52,902
هل انتي بخير؟

854
00:40:52,969 --> 00:40:56,105
لا اعتقد ذلك

855
00:40:56,172 --> 00:40:58,107
هل ترغبين بالمعالجه؟

856
00:41:19,763 --> 00:41:21,764


857
00:41:25,068 --> 00:41:26,902
افضله بهذا الشكل

858
00:41:32,108 --> 00:41:35,010
حتى لو سالتني لاعرف مايفكر به

859
00:41:35,078 --> 00:41:37,313
لن اتمكن من هذا ابدا

860
00:41:37,380 --> 00:41:38,647
 لقد طلب عمه اعادته الى المستشفى

861
00:41:38,715 --> 00:41:40,683

هذا المساء

862
00:41:40,750 --> 00:41:44,053
يعتقد بانه لن يفيق ابدا؟

863
00:41:44,120 --> 00:41:47,156
لن يكون ذلك جميلا ان لم يفعله

864
00:42:05,575 --> 00:42:06,742
يوم جيد

865
00:42:06,810 --> 00:42:08,811
يوم جيد

866
00:42:25,328 --> 00:42:27,396
اعتقد بـ انه يحلم

867
00:42:27,464 --> 00:42:29,898
ليس بعد الآن

868
00:42:45,348 --> 00:42:48,417


869
00:42:48,485 --> 00:42:50,719
يـآآ الهـي

870
00:42:50,787 --> 00:42:54,388
<font color="#ffff00">ترجمة : © G H A L A</font>
<font color="#ffff00">kaznova.com/vb</font>

