1
00:00:01,810 --> 00:00:05,810
الضحية (كيربي هاينز) , شاب من البلدة
بعمر الـ 29 و يعمل بالتلحيم

2
00:00:05,820 --> 00:00:07,500
هذا كل ما لدينا

3
00:00:07,692 --> 00:00:09,860
قامت الشرطة المحلية بدهس جميع
أنحاء موقع الجريمة بأقدامها

4
00:00:09,860 --> 00:00:11,529
لذا لا أعتقد أنه ستكون هناك فائدة 
من المحللين الجنائيين

5
00:00:11,290 --> 00:00:14,770
الأمر و كأنهم لا يشاهدون التلفاز مطلقاً
كل طفل صغير يعرف بهذه الأمور 

6
00:00:15,260 --> 00:00:18,190
مرحباً (ليزبن) . كيف حالكِ ؟ -
مرحباً (بات) لم أركِ منذ زمن طويل -

7
00:00:18,200 --> 00:00:19,230
ما هي القضية ؟

8
00:00:19,240 --> 00:00:22,650
يبدو أنّ الوفاة قد حدثت 
عصر الأمس , تقريباً

9
00:00:22,660 --> 00:00:25,890
ثمّة ضربة قويّة على مؤخرة رأسه

10
00:00:26,230 --> 00:00:29,240
ربما ضربة واحدة تلتها انسدادات بالشريان

11
00:00:29,250 --> 00:00:32,260
طول قطعة الخشب على ما أظن -
ما هذا الموجود على وجهه ؟ أهذه رقائق لامعة ؟ -

12
00:00:33,460 --> 00:00:36,710
نعم . على فتى المزرعة الذي يرتاد الديسكو

13
00:00:39,270 --> 00:00:41,120
إنّ عائلته هنا

14
00:00:41,780 --> 00:00:44,300
ستسوء الأمور كما أتوقع

15
00:00:44,360 --> 00:00:46,340
أراكم لاحقاً

16
00:00:47,750 --> 00:00:50,710
ريغز) و (فان بيلت) , اعملا على الجثة)
(تشو)

17
00:01:05,340 --> 00:01:07,230
مشوّق

18
00:01:08,190 --> 00:01:10,180
أشعر بأنّ (جاين) يعلم بعلاقتنا

19
00:01:10,190 --> 00:01:12,340
كلاّ , إنه لا يعرف
كيف له أن يعرف ؟

20
00:01:12,350 --> 00:01:16,150
أعلم بأننا كنا على ما يرام
لكنني أشعر و كأنه يعرف

21
00:01:16,160 --> 00:01:17,360
أنتَ مصاب بالشك

22
00:01:17,390 --> 00:01:20,130
بمجرّد أنني متشكك فهذا لا يعني
بأنّ (جاين) لا يعرف بعلاقتنا

23
00:01:21,970 --> 00:01:25,010
(لا تخبرني بأنكَ لم تقتله يا (تيد -
لا أملك شيئاً ضدّه -

24
00:01:25,020 --> 00:01:28,390
ذلك الشاب المسكين الملقى هناك
يتحلّى بالغباء الكافي ليتزوّج ابنتك

25
00:01:28,400 --> 00:01:30,280
سأقضي عليك . أنتَ بعداد الأموات

26
00:01:30,290 --> 00:01:31,950
(هيّا افعل هذا يا (دولي
ها أنا أقف أمامك

27
00:01:31,960 --> 00:01:33,570
. هذا يكفي . هذا يكفي

28
00:01:33,580 --> 00:01:35,300
ابتعدي عن طريقي أيتها الفتاة

29
00:01:35,310 --> 00:01:37,100
(ها أنا ذا يا (دولي -
تراجع يا رجل -

30
00:01:37,110 --> 00:01:39,130
نحن نحزن على فقيدنا أيها المهرّج
فلم لا تبتعد عنّا ؟

31
00:01:39,140 --> 00:01:42,020
أحقاً ؟
أرغمني على ذلك أيها التافه

32
00:01:44,050 --> 00:01:46,070
كيف تشعر ؟

33
00:01:46,080 --> 00:01:48,820
أحسنتَ صنعاً -
أنتَ قيد الإعتقال -

34
00:01:48,830 --> 00:01:50,810
لنمضي

35
00:01:56,160 --> 00:01:58,270
سيدي , دعني أتفهم الوضع

36
00:01:58,290 --> 00:02:03,360
إنّ زوجة الضحية (دونا هاينز) و قد كان
شقيقها (رود غيربر) من طلب منكَ الإبتعاد

37
00:02:03,370 --> 00:02:04,500
هل هذا صحيح ؟

38
00:02:04,530 --> 00:02:06,470
(أدعى (ثيودور لاسكوم

39
00:02:06,500 --> 00:02:09,230
و أنا أحد مواطني "كاليفورنيا" الحرّة

40
00:02:09,260 --> 00:02:13,570
السلطات و المحققين الفدراليين
المزعومين الذين تعملين لديهم غير قانونيين

41
00:02:13,600 --> 00:02:18,280
و لذلك , لا أعترف بحقكم باعتقالي
أو استجوابي

42
00:02:18,570 --> 00:02:19,850
من فضلك

43
00:02:19,890 --> 00:02:23,610
أنتما لا تعرفون ذلك , لكنكم مجرّد
أدوات بيد الأمم المتحدة

44
00:02:23,630 --> 00:02:26,830
بل نعرف . لقد أخبرونا بذلك
بحزيران الماضي , و بالتفصيل

45
00:02:27,160 --> 00:02:28,910
عذراً ؟ -
حصل تغيير بالخطة السياسية -

46
00:02:28,920 --> 00:02:32,060
حصل اجتماع سرّي كبير
تمّ إخبارنا فيه بالضبط لحساب من نعمل

47
00:02:32,070 --> 00:02:35,400
لقد كانت هذه يا صديقي
تجربة مذهلة منيرة , أؤكد لك ذلك

48
00:02:35,410 --> 00:02:37,650
أتهزأ بي ؟ -
أنا جاد بكلامي -

49
00:02:37,660 --> 00:02:39,770
لقد أخبرونا ... بالخطّة الكبرى

50
00:02:39,780 --> 00:02:43,250
اصمت
(تجاهله يا سيد (لوسكوم

51
00:02:43,260 --> 00:02:45,870
أموراً لا تصدّق

52
00:02:46,930 --> 00:02:49,320
تجاهلني فحسب

53
00:02:55,350 --> 00:02:57,250
ليزبن) ؟) -
مرحباً أيها الرئيس . ما الأمر ؟ -

54
00:02:57,260 --> 00:02:59,940
لن يروق لكِ هذا لكنني على وشك فعله
لكن عليكِ تقبل هذا الأمر

55
00:02:59,950 --> 00:03:01,370
ماذا ؟ -
(مرحباً يا (بوسكو -

56
00:03:01,380 --> 00:03:03,750
(مرحباً يا (جاين
أنتَ قيد الإعتقال

57
00:03:04,200 --> 00:03:07,960
ما الذي يحصل ؟
ما الذي تفعله يا (بوسكو) ؟

58
00:03:08,290 --> 00:03:09,960
كبّليه

60
00:03:15,340 --> 00:03:16,730
" الوسيط الروحي  "

61
00:03:16,730 --> 00:03:17,730
>> مــ 2 ـــ . حـــ 46 ـــ <<




>> ذهب أسود و دم أحمر <<

62
00:03:18,740 --> 00:03:23,190
إنه جهاز إرسال تمّ ضبطه
أثناء إجراء مسح لمكاتبنا

63
00:03:23,200 --> 00:03:27,720
و هذا جهاز استقبال مخصص للوحدة
(و الذي وجدته بمكتب (جاين

64
00:03:27,730 --> 00:03:31,470
أهذا صحيح يا (جاين) ؟
أكنتَ تتجسس على (بوسكو) و فريقه ؟

65
00:03:31,840 --> 00:03:34,660
إنّ الـ "تجسس" كلمة شنيعة

66
00:03:34,930 --> 00:03:37,240
بل الأمر أشبه بإشراف ودّي على مجرى الأمور

67
00:03:37,250 --> 00:03:40,420
أكنتِ تعلمين بشأن هذا ؟ -
قطعاً لا . ما كنتُ لأسمح مطلقاً بهذا -

68
00:03:40,430 --> 00:03:41,700
ما كانت مطلقاً

69
00:03:41,720 --> 00:03:45,370
أنتَ تفهم بأنّ هذه جريمة جنائية خطيرة ؟ -
بربك -

70
00:03:45,380 --> 00:03:49,450
يعتبر التنصت جناية بموجب 
المادة 632 من قانون العقوبات 

71
00:03:49,470 --> 00:03:51,690
تصل عقوبتها إلى السجن لمدة عام

72
00:03:51,720 --> 00:03:54,060
كيف لكَ أن تكون بغاية الغباء ؟

73
00:03:55,900 --> 00:03:58,150
"إنّه يتولّى قضيةّ "رِد جون
و يرفض إطلاعي على المستجدات

74
00:03:58,160 --> 00:04:02,450
لذا عليّ إطلاع نفسي على المستجدّات
لقد كنتُ متحفظاً بشأن ذلك

75
00:04:02,460 --> 00:04:08,330
كان باستطاعتي تأليب أحد عملائه أو استخدام
الإبتزاز أو الرشوة . لكنني لم أفعل ذلك

76
00:04:08,340 --> 00:04:10,310
شكراً لك على تحفظك

77
00:04:10,340 --> 00:04:13,030
يمكننا حل هذه المشكلة بسهولة
الخيار عائد إليك

78
00:04:13,040 --> 00:04:15,030
كيف ذلك ؟

79
00:04:16,300 --> 00:04:21,860
إن استقال (جاين) على الفور
و وافق على عدم العودة إلى المكتب

80
00:04:22,460 --> 00:04:26,150
سأطلب من المدّعي العام إسقاط التهم ضدّه -
أيها الرئيس -

81
00:04:26,160 --> 00:04:27,370
أنتِ تعلمين بأنّه لدى (بوسكو) الحقّ بذلك

82
00:04:27,400 --> 00:04:32,710
ليس بوسعي القيام بشيء . و بصراحة 
لا أريد القيام بشيء . لقد تجاوز الحدود

83
00:04:33,300 --> 00:04:35,980
ما هو قراركَ يا (جاين) ؟

84
00:04:37,620 --> 00:04:41,470
وجه التهمة إليّ . سأراكَ بالمحكمة

85
00:04:41,880 --> 00:04:44,720
فأنا لن أترك المكتب لأنكَ أمرتني بذلك

86
00:04:44,740 --> 00:04:48,230
إن وجهتُ التهمة إليكَ فستدخل السجن
الآن ... اليوم

87
00:04:48,420 --> 00:04:50,460
و لن يمكنكَ التقدّم بطلب الخروج
بكفالة حتى الثلاثاء

88
00:04:50,490 --> 00:04:52,740
إذاً ستقضي 3 أيام و ليالي في السجن

89
00:04:52,760 --> 00:04:54,550
إنها تجربة جديدة لي
و أنا أرحب بها

90
00:04:54,560 --> 00:04:57,300
لا تتصرف بحماقة . هذه تهمة خطيرة

91
00:04:57,310 --> 00:04:59,180
(بربك يا (سام
أتريد فعلاً القيام بهذا ؟

92
00:04:59,190 --> 00:05:01,400
لقد فعلتُ هذا لتوّي
!(مالوي)

93
00:05:01,880 --> 00:05:04,380
إنه جاهز للرحيل

94
00:05:18,350 --> 00:05:20,270
افتح لشخصين

95
00:05:32,390 --> 00:05:34,340
مرحباً يا رفاق

96
00:05:35,430 --> 00:05:38,340
مرحباً يا (بيت) . أرأيتَ أية 
طفيليات بالرواق ؟

97
00:05:38,350 --> 00:05:40,230
طفيليات ؟ -
فئران -

98
00:05:40,510 --> 00:05:43,930
لا -
أرأيت ؟ أخبرتكَ بأنكَ مصاب بالشك يا رجل -

99
00:05:43,940 --> 00:05:47,630
أعرف ما رأيته . أعرف ما رأيته

100
00:05:47,910 --> 00:05:50,660
طلب الضابط المسؤول عن اعتقاله
بوضعه في الحبس الوقائي

101
00:05:50,970 --> 00:05:54,230
هل أنتَ شرطي أم معتدٍ على الأطفال ؟ -
لا هذا و لا ذاك -

102
00:05:54,550 --> 00:05:56,990
لماذا تحتاج لوضعك بالحبس الوقائي إذاً ؟

103
00:05:57,350 --> 00:06:00,770
في الحقيقة لا أظنني بحاجة لذلك

104
00:06:01,370 --> 00:06:04,280
إنها جنازتك

105
00:06:29,300 --> 00:06:31,780
إنهم يتلاعبون بك

106
00:06:34,160 --> 00:06:35,650
قف

107
00:06:36,350 --> 00:06:38,730
افتح الزنزانة رقم 8

108
00:06:59,450 --> 00:07:01,650
مرحباً , سرّني لقاؤك

109
00:07:03,230 --> 00:07:04,910
ما سبب سجنك ؟

110
00:07:04,920 --> 00:07:09,070
من , أنا ؟
التنصت على عميل حكومي

111
00:07:10,810 --> 00:07:12,620
ماذا عنك ؟

112
00:07:12,630 --> 00:07:16,950
يقولون بأنني قمتُ باغتصاب و قتل رجل
بطعنه حتى الموت

113
00:07:17,800 --> 00:07:20,150
لكن هذا غير صحيح -
هذا أمر جيّد -

114
00:07:20,160 --> 00:07:24,680
لقد حصلت العلاقة بيننا بالتراضي
و بعدها طعنته حتى الموت

115
00:07:25,140 --> 00:07:27,980
حسناً -
السرير العلوي لك -

116
00:07:30,810 --> 00:07:33,510
يروق لي السرير العلوي

117
00:07:34,600 --> 00:07:38,570
أعلم , أعلم . إنه أمر مؤسف و غبي
لكن قام (جاين) بتدمير نفسه بنهاية المطاف

118
00:07:38,580 --> 00:07:40,130
جميعنا علمنا بحصول هذا -
لكن بربكِ أيتها الرئيسة . حتماً ثمّة طريقة -

119
00:07:40,140 --> 00:07:42,240
لنعد إلى القضيّة , هلاّ قمنا بهذا ؟

120
00:07:42,890 --> 00:07:44,540
أهذا الدفتر الذي وجدناه مع الضحيّة ؟

121
00:07:44,560 --> 00:07:48,690
أجل . ما كان (كيربي) ليفوز بمسابقة أجمل خط
معظم الكلام لا يمكن قراءته

122
00:07:48,700 --> 00:07:51,110
ثمّة العديد من الأرقام
قد تكون تواريخ ؟

123
00:07:51,120 --> 00:07:53,050
أو إحداثيات على خريطة 
أو رقم آيات من الكتاب المقدّس

124
00:07:53,060 --> 00:07:57,500
ثمةّ القليل من الأسماء التي يمكنني قراءتها
(جاي) , (مارتِن)

125
00:07:57,700 --> 00:08:00,280
... و بهذه الصفحة

126
00:08:00,310 --> 00:08:01,300
جوارح" ؟"

127
00:08:01,310 --> 00:08:03,750
أهناك شخص ما يطارده , و ينتظر موته ؟

128
00:08:03,760 --> 00:08:06,200
بالرغم من ذلك , لماذا يطارده ؟
فلم يكن رجلاً ثرياً

129
00:08:06,210 --> 00:08:07,690
(تشو) , اعمل على قضية (تيد لاسكوم)

130
00:08:07,710 --> 00:08:10,470
سأتوجه مع (فان بيلت) للتحدّث
إلى عائلة (كيربي) بالصباح

131
00:08:10,500 --> 00:08:13,800
(ريغسبي) , اعمل على قضية (هاينز) -
حسناً , لكِ ذلك -

132
00:08:20,730 --> 00:08:24,160
إذاً يا (تيد) , أخبرنا بسبب خِلافك مع
(كيربي هاينز) و عائلة (غيربر)

133
00:08:24,970 --> 00:08:27,560
أيمكنني مناداتك باسمك الأوّل أيضاً ؟

134
00:08:27,570 --> 00:08:29,090
(إن شئت . أدعى (كيمبِل

135
00:08:29,540 --> 00:08:32,420
هذا مضحك
ألستَ لطيفاً و هادئ البال ؟

136
00:08:36,380 --> 00:08:42,830
تلكَ الفدادين العشرة حيث مات عليها
كيربي) , كانت أرض جدّي)

137
00:08:43,680 --> 00:08:49,170
(قبل 20 عاماً , قام عمّي (روي
بسلبها منّا بسبب قرابته الشرعية

138
00:08:49,180 --> 00:08:52,860
(و قام ببيعها بالحيلة لـ(غيربر
و الذي كان يعرف بالأمر

139
00:08:52,870 --> 00:08:55,080
لقد عرفت عائلة (غيربر) بأنه قام بسرقتها

140
00:08:55,100 --> 00:08:57,560
و كم تبلغ قيمة الـ 10 فدادين هنا ؟

141
00:08:57,860 --> 00:09:02,230
كلاّ يا رجل . لا يتعلّق الأمر بالأرض
بل ما هو تحتها ... رمال زيتية

142
00:09:02,530 --> 00:09:04,690
كانت بالماضي بلا قيمة
و كلفت الكثير لضخ النفط منها

143
00:09:04,700 --> 00:09:08,590
لكن مع ارتفاع سعر النفط بشكل كبير
فالرمال الزيتية جديرة بالعمل عليها

144
00:09:10,010 --> 00:09:14,570
نحن نتحدّث عن مبلغ بين الـ  50 مليون
و الـ 60 مليون دولار لصاحب الأرض

145
00:09:14,600 --> 00:09:16,180
لذا جررت عائلة (غيربر) إلى المحكمة

146
00:09:17,900 --> 00:09:20,600
أجل ... بالعام الماضي

147
00:09:20,610 --> 00:09:23,690
و ماذا برأيك قد حصل ؟ -
لم تحصل على شيء -

148
00:09:23,700 --> 00:09:25,800
لا شيء

149
00:09:26,340 --> 00:09:32,630
عرفتُ بأنه لا يجدر بي إهدار وقتي
لكنّ الخداع و الخيانة اثارت غضبي

150
00:09:33,210 --> 00:09:35,410
أين كنتَ البارحة يا (تيد) ؟

151
00:09:35,680 --> 00:09:39,190
(في الحقيقة كنتُ بعدّة أماكن يا (كيمبل

152
00:09:39,230 --> 00:09:41,370
نحن بحاجة لقائمة بأسمائها -
نحن" ؟" -

153
00:09:41,990 --> 00:09:43,660
كل ما أراه هو أنت وحدك

154
00:09:43,690 --> 00:09:46,520
أنا و أجهزة الدولة المضطهدة
سنحتاج إلى قائمة

155
00:09:47,870 --> 00:09:50,640
حسناً , سأفكّر بالأمر

156
00:09:51,990 --> 00:09:54,310
لا يحظى بعض الناس بتلكَ الموهبة

157
00:09:54,330 --> 00:09:56,450
أنا واثق من أنّ والدكَ قد أحبكَ بطريقته

158
00:09:56,480 --> 00:10:00,910
لكنه لم يعرف كيفية التعبير عن ذلك الحب

159
00:10:02,480 --> 00:10:06,010
أتعرف يا رجل ؟
أقدّر لكَ فعلاً إصغائكَ إليّ

160
00:10:06,020 --> 00:10:09,590
(أرجوكَ يا (بو
ما فائدة رفقاء الزنزانة ؟

161
00:10:27,470 --> 00:10:29,890
إذاً أصغي إليّ -
أنا مصغية -

162
00:10:31,930 --> 00:10:36,530
(بشأن الوضع المؤسف الذي حصل مع (جاين

163
00:10:37,960 --> 00:10:42,430
و أريدكِ أن تعلمي بأنّ خِلافي فقط معه

164
00:10:42,890 --> 00:10:45,970
فلا مشكلة لديّ معكِ أو مع عملائكِ

165
00:10:47,220 --> 00:10:53,190
لقد كانت غلطة فادحة ضمّ مجنون مثله
لكن ... هذا أصبح من الماضي

166
00:10:55,200 --> 00:10:57,810
... أنتِ و أنا

167
00:10:58,330 --> 00:11:03,430
أنتِ و أنا لطالما كانت علاقتنا بالعمل رائعة
و أرجو أن يستمر هذا

168
00:11:03,800 --> 00:11:07,290
حسناً . لقد أصغيتُ إليك

169
00:11:08,430 --> 00:11:10,900
إذاً هل علاقتنا على ما يرام ؟

170
00:11:10,910 --> 00:11:13,670
لقد فعلتَ ما ظننتَ أنه الصواب

171
00:11:13,680 --> 00:11:17,130
أريد التفكير بالأمر قبل أن أعرف
إن كانت علاقتنا على ما يرام

172
00:11:18,530 --> 00:11:22,700
حسناً . حسناً , هذا منصف كفاية

173
00:11:32,040 --> 00:11:34,130
(تصبح على خير يا (جاين

174
00:11:36,640 --> 00:11:38,150
تصبح على خير يا رفيقي

175
00:11:38,190 --> 00:11:40,670
و لا تقلق بشأن صباح الغد

176
00:11:43,230 --> 00:11:45,610
لماذا عساي أقلق بشأن صباح الغد ؟

177
00:11:45,620 --> 00:11:47,830
ثمّة أناس مخيفين هنا

178
00:11:47,860 --> 00:11:49,300
و جميعهم يعلمون بأنكَ شرطي

179
00:11:49,330 --> 00:11:53,140
كيف لهم أن يعلموا هذا ؟
أنا لستُ .. لستُ شرطياً حقيقياً

180
00:11:53,850 --> 00:11:56,610
ستكون إذاً على ما يرام

181
00:11:57,610 --> 00:12:02,850
بالإضافة , إنهم يملكون معدات طبيّة
ممتازة هنا

182
00:12:15,590 --> 00:12:18,160
"عقار عائلة "غيربر

183
00:12:33,020 --> 00:12:35,410
غرايس) ؟ هل أنتِ قادمة ؟) -
متأسفة -

184
00:12:36,970 --> 00:12:38,420
أثمّة خطب ما ؟

185
00:12:38,450 --> 00:12:42,630
(كلاّ . لقد .. لقد كنتُ أفكّر بـ (جاين
آمل أنّه بخير

186
00:12:42,640 --> 00:12:46,370
سيكون بخير . و ربما سيتعلّم
شيئاً ما

187
00:12:46,960 --> 00:12:50,580
مرحباً . هل أنتِ (غايل) ؟ ابنة (دونا هاينز) ؟ -
أجل -

188
00:12:51,410 --> 00:12:53,970
هل والدتكِ موجودة ؟ -
نعم -

189
00:12:55,910 --> 00:12:59,090
هل أنتما من الشرطة ؟ -
نعم , نحن كذلك -

190
00:12:59,100 --> 00:13:00,810
أيمكنكِ اصطحابنا إلى والدتكِ ؟

191
00:13:00,840 --> 00:13:02,800
أستعيدان والدي إلى المنزل ؟

192
00:13:03,820 --> 00:13:07,400
كلاّ يا عزيزتي . أنا متأسفة
لا يمكننا فعل ذلك

193
00:13:33,490 --> 00:13:36,860
طاب صباحكم جميعاً -
طاب صباحكَ أيها الشرطي -

194
00:13:41,520 --> 00:13:44,520
شكراً لإثارتكم لهذا الموضوع
دعوني أشرح لكم الأمر

195
00:13:44,530 --> 00:13:47,610
أنتم تعتقدون بأنني شرطي
لكنّ هذا غير صحيح

196
00:13:47,620 --> 00:13:50,560
فأنا لستُ شرطياً
و لم أكن يوماً

197
00:13:50,570 --> 00:13:52,300
أنا أعمل مع الشرطة

198
00:13:52,330 --> 00:13:57,780
فأنا أستخدم مهاراتي للقبض على المجرمين
مع ذلك فإنني نادراً ما أتعامل مع محترفين مثلكم

199
00:13:57,790 --> 00:14:00,070
أية مهارات ؟

200
00:14:01,590 --> 00:14:03,030
مهارات متعلقة بالناس

201
00:14:03,060 --> 00:14:05,650
أرني مهارتك يا أخي الصغير

202
00:14:06,220 --> 00:14:09,540
... أنت ... أنت

203
00:14:10,590 --> 00:14:13,190
أنتَ من يضع القوانين هنا

204
00:14:14,110 --> 00:14:18,660
لقد أتيت من منطقة الخليج
تحب شمّ الصمغ أو مذيب ما لتنتشي

205
00:14:18,670 --> 00:14:22,510
تتمنى لو بمقدوركَ التوقف , لأنكَ تظن أنّ هذا
يجعلكَ تظهر بمظهر الضعيف أمام زملائك

206
00:14:22,810 --> 00:14:26,280
أهذا صحيح ؟ -
أجل , لكن ليس عليكَ القلق حيال هذا -

207
00:14:26,290 --> 00:14:31,380
لأنّ طبيعتكَ حين تكون منتشياً تجعل
الجميع يخافونكَ أكثر , أليس كذلك ؟

208
00:14:31,720 --> 00:14:34,220
بالطبع يا رجل -
أجل -

209
00:14:38,750 --> 00:14:40,580
لا أظنكَ تروق لي كثيراً

210
00:14:40,620 --> 00:14:44,170
إن توقفتَ عن رؤية العالم بلغة
ما تحبه و ما تكرهه

211
00:14:44,210 --> 00:14:46,980
و رؤية الأشياء على حقيقتها

212
00:14:47,020 --> 00:14:49,550
فستجد سلاماً أكثر بكثير في حياتك

213
00:14:49,560 --> 00:14:52,760
و بإمكاني مساعدتكَ بذلك إن أردت

214
00:14:52,770 --> 00:14:55,750
فكّر بالأمر . أين الهاتف هنا ؟
أنا بحاجة لإجراء مكالمة

215
00:14:56,860 --> 00:14:59,580
هناك -
شكراً -

216
00:15:02,490 --> 00:15:04,480
هذا لطيف . شكراً لكِ

217
00:15:04,790 --> 00:15:06,990
هل أعددتِ هذه ؟ -
كِلانا أعدّها -

218
00:15:07,000 --> 00:15:08,830
نحن نبقي أنفسنا منشغلتين

219
00:15:08,840 --> 00:15:10,610
لذيذة

220
00:15:11,110 --> 00:15:13,630
سجلتُ مسلسلكِ على الجهاز يا صغيرتي
في حالة أردتِ مشاهدته لفترة

221
00:15:14,290 --> 00:15:16,170
حسناً

222
00:15:18,550 --> 00:15:20,840
(نحن متأسفين على خسارتكِ يا (دونا

223
00:15:22,560 --> 00:15:25,290
إنّه أمر صعب . إنّه صعب

224
00:15:25,300 --> 00:15:27,530
فقط حين بدأت الأمور تتحسّن

225
00:15:27,550 --> 00:15:29,750
أكانت الأمور تجري بشكل سيء ؟

226
00:15:29,760 --> 00:15:33,390
تعرفان , المشاكل الزوجية

227
00:15:33,740 --> 00:15:36,520
فأنا و (كيربي) معاً منذ المرحلة الإعدادية

228
00:15:36,800 --> 00:15:39,300
يتغيّر الناس حين يكبرون -
كيف ؟ -

229
00:15:40,310 --> 00:15:43,510
أظننا انجرفنا نوعاً ما

230
00:15:43,520 --> 00:15:46,790
(عائلتي , عائلة (غيربر
كنّا مقرّبين للغاية

231
00:15:46,810 --> 00:15:50,140
يصبح الوضع صعباً بعيشنا هنا معاً
و ما إلى ذلك

232
00:15:50,650 --> 00:15:54,490
لقد شعر (كيربي) بـالإنزعاج منهم

233
00:15:54,880 --> 00:15:57,170
لقد كان من النوع الذي يحب التواجد بمفرده

234
00:15:57,180 --> 00:16:00,710
كان يحب التواجد في الغابات بمفرده , أتفهماني ؟

235
00:16:00,730 --> 00:16:04,660
أكان على خِلاف مع شخص معيّن
أو شخص ما كان على خِلاف معه ؟

236
00:16:05,140 --> 00:16:08,780
كلاّ . كلاّ , أنا فحسب

237
00:16:09,120 --> 00:16:11,920
و كما قلت , لقد كانت علاقتنا
تتحسّن مؤخراً

238
00:16:12,520 --> 00:16:16,560
لقد أصبح أكثر صدقاً معي
و صريحاً بشأن مشاعره

239
00:16:17,410 --> 00:16:19,060
تعرفون كيف يتصرّف الرجال

240
00:16:19,090 --> 00:16:21,170
أجل , نعرف

241
00:16:23,420 --> 00:16:24,930
أثمةّ مشاكل مالية ؟

242
00:16:24,960 --> 00:16:28,130
كلاّ يا سيدتي . لقد كان لحّاماً بارعاً

243
00:16:28,920 --> 00:16:31,460
لطالما كان معيلاً جيداً و فخوراً بذلك

244
00:16:31,990 --> 00:16:34,960
و بعدها أصبح لديكم مال النفط

245
00:16:37,210 --> 00:16:38,450
أجل سيدتي

246
00:16:38,470 --> 00:16:40,380
ما مقدار المبلغ الذي ستكسبونه ؟

247
00:16:40,390 --> 00:16:46,630
يقولون أنّ كل واحد منّا نحن الأقرباء الأصغر 
سنحصل على حوالي 80 ألف دولار بالسنة

248
00:16:47,790 --> 00:16:50,260
(عليّ الإشارة لهذا يا (دونا

249
00:16:50,270 --> 00:16:52,110
فهذا الأمر يمنحكِ دافعاً قوياً

250
00:16:52,140 --> 00:16:53,900
فقد كان لدى (كيربي) الحق بنصف أموالك

251
00:16:53,930 --> 00:16:58,210
أكان زواجكما يمر بمشكلة , كان هذا الأمر
ليجعلكِ غير راضية , أليس كذلك ؟

252
00:16:58,870 --> 00:17:01,010
لم يكن زواجنا يمر بمشكلة

253
00:17:01,040 --> 00:17:05,200
لقد أخبرتنا الطبيبة الشرعية عن وجود العديد
من الرضوض و الجروح على جسده

254
00:17:05,230 --> 00:17:09,310
مما يشير أنه قبل 3 أسابيع من وفاته
تعرّض (كيربي) للضرب المبرّح

255
00:17:09,630 --> 00:17:12,490
أنا لا .. أنا لا أعرف
شيئاً عن هذا

256
00:17:15,150 --> 00:17:18,540
بالمرّة المقبلة التي تشعر فيها
برغبة ملحّة للإنتشاء

257
00:17:18,780 --> 00:17:22,640
ربما سترى وجه والدتكَ و هي تبتسم

258
00:17:23,200 --> 00:17:28,370
ربما ستشعر بالدفء و الأمان و السعادة

259
00:17:28,380 --> 00:17:33,670
ربما ستدرك بأنّ الشعور الذي يتملكك
حين تنتشي المخدّرات مجرّد وهم

260
00:17:33,680 --> 00:17:37,600
لا شيء أكثر من مجرّد مواد كيميائية تنتقل بدماغك -
(السجين (جاين -

261
00:17:37,610 --> 00:17:40,050
على السجين (جاين) التوجه لغرفة الزيارة

262
00:17:40,070 --> 00:17:42,680
على السجين (جاين) التوجه لغرفة الزيارة

263
00:17:45,350 --> 00:17:49,370
سنفعل المزيد لاحقاً
أنتَ تبلي جيداً

264
00:18:08,990 --> 00:18:10,760
هذه مستندات القضيّة حتى الآن

265
00:18:10,790 --> 00:18:12,900
هذه نسخة من دفتر ملاحظات الضحيّة

266
00:18:13,300 --> 00:18:15,870
و هذه أشبه بأحجيات "سودوكو" الرقمية

267
00:18:18,160 --> 00:18:19,890
ألا زلتَ تظن أنّ (لوسكوم) القاتل ؟

268
00:18:19,910 --> 00:18:22,000
أجل , فهو يملك السلوك العدواني و الدافع

269
00:18:22,010 --> 00:18:24,750
لكن ذكرت الطبيبة الشرعية بأنّه تمّ
إبراح (كيربي هاينز) ضرباً قبل نحو شهر

270
00:18:24,770 --> 00:18:28,880
بذلك الوقت كان (لوسكوم) محتجزاً بتهمة
القيادة تحت تأثير الكحول و مقاومة الإعتقال

271
00:18:28,890 --> 00:18:30,770
قد يكون أحد أصدقاء (لوسكوم) القاتل

272
00:18:30,810 --> 00:18:33,780
أجل , لكن لم يقم (هاينز) أبداً 
بتقديم بلاغ و لم يذهب للمستشفى

273
00:18:33,810 --> 00:18:35,770
و زوجته تنكر أية معرفة بهذا

274
00:18:36,000 --> 00:18:39,570
أتعتقد أنّ (كيربي) و زوجته قد أخفيا أمر الضرب
لأنها كانت مسألة عائلية ؟

275
00:18:39,580 --> 00:18:41,850
أجل . إنّ (ليزبن) مع والد زوجته الآن

276
00:18:42,840 --> 00:18:45,960
أتعرّض (كيربي) للضرب بالشهر الماضي ؟
لا أذكر شيئاً عن هذا

277
00:18:46,220 --> 00:18:50,390
من طريقة رد فعل (دونا) حين سألتها
تبدو لي أنها مسألة عائلية

278
00:18:50,420 --> 00:18:53,700
ربما تدخلتَ مع ابنكَ (رودي) بمشاكل (دونا) الزوجية ؟

279
00:18:53,710 --> 00:18:56,300
كلاّ . كلاّ يا سيدتي , هذا مستحيل

280
00:18:56,310 --> 00:18:58,890
مرحباً يا عزيزتي

281
00:18:59,590 --> 00:19:01,490
هل أنتِ بخير ؟
هل أنتِ مريضة أو ما شابه ؟

282
00:19:01,500 --> 00:19:02,670
هل أبدو مريضة ؟

283
00:19:02,710 --> 00:19:06,360
ليس من شيمك التجوّل مرتدية سترة
من دون وضع تبرّج و شعرك مرفوع هكذا

284
00:19:06,370 --> 00:19:10,460
أعذرني , لقد توفي زوج ربيبتي للتو
لذا أشعر بالحزن

285
00:19:10,900 --> 00:19:13,220
لا بأس . لا بأس -
من صديقتك ؟ -

286
00:19:13,230 --> 00:19:16,380
هذه العميلة (ليزبن) من مكتب كاليفورنيا للتحقيقات
أتت للتحقق من قضية (كيربي) المسكين

287
00:19:16,410 --> 00:19:18,830
(هذه زوجتي (ساندرين

288
00:19:19,120 --> 00:19:20,510
عليّ الذهاب للمركز التجاري

289
00:19:20,550 --> 00:19:23,450
ما هي نظريتكِ يا (ساندرين) ؟
من قتل (كيربي) ؟

290
00:19:23,460 --> 00:19:26,860
في الحقيقة لا أعرف ؟
أعليّ أن أملك إجابة ؟

291
00:19:26,870 --> 00:19:28,460
كنتُ أظن أنّ هذه وظيفتكم

292
00:19:28,480 --> 00:19:31,070
كان الأمر جديراً بالسؤال -
سأكون صريحاً -

293
00:19:31,080 --> 00:19:35,560
أشعر بالأسف على موت (كيربي), لكنني
لا أشعر بالأسف أنّ ابنتي لم تعد متزوجة من فاشل

294
00:19:35,570 --> 00:19:37,550
من أيّ ناحية كان فاشلاً ؟

295
00:19:37,590 --> 00:19:41,250
(لقد كان مزعجاً . لم يرق لـ (كيربي
انتقال عائلة (غيربر) للعيش معنا

296
00:19:41,260 --> 00:19:44,380
كان يروق له الفقر أو ما شابه
و لا يملك رؤية

297
00:19:44,390 --> 00:19:47,540
تستحق (دونا) أفضل من ذلك
أليس كذلك يا (ساند) ؟

298
00:19:48,150 --> 00:19:50,600
إنها كنز

299
00:19:55,100 --> 00:19:58,030
أيها العميل (بوسكو) هل لي بكلمة معك ؟ -
بالطبع -

300
00:19:58,040 --> 00:20:00,290
أعلم بأنكَ منشغل , لذا لن أضيّع وقتك بالثرثرة

301
00:20:00,320 --> 00:20:01,740
و أتجنّب الدخول مباشرة بالموضوع و ما إلى ذلك -
هذا ما تفعله الآن -

302
00:20:01,750 --> 00:20:03,530
(نريد التحدّث عن (جاين

303
00:20:04,110 --> 00:20:07,460
اسمع , نعلم أنّ (جاين) تجاوز الحدود
... لذا ساعدنا هنا , و

304
00:20:07,470 --> 00:20:09,990
سنكون ممتنين للغاية لك
و مدينون لك كثيراً

305
00:20:12,400 --> 00:20:15,070
حسناً , أفهم ما يجري

306
00:20:15,600 --> 00:20:21,370
لذا لنقل بأنني أريد منكم تأدية أمر لي

307
00:20:22,180 --> 00:20:23,820
أيّ نوع من الأمور ؟

308
00:20:24,320 --> 00:20:27,500
الأمور التي تكون بحاجة لأن يتم
إنجازها أحياناً , تعرفان

309
00:20:27,540 --> 00:20:30,620
الإطاحة بالأشرار و حماية الأخيار

310
00:20:30,630 --> 00:20:34,260
لا شيء غير قانوني
ربما تجاوز قانون صغير بالخفاء

311
00:20:34,270 --> 00:20:36,140
لا مشكلة بذلك

312
00:20:38,050 --> 00:20:41,910
أتريان . هذا ما أقصده تماماً
ثمّة مشكلة بهذا

313
00:20:42,540 --> 00:20:45,130
لا يوجد ما يسمى بتجاوز القوانين بالمكتب

314
00:20:45,650 --> 00:20:48,320
أنتما عميلان بارعان
لكن قام (جاين) بإفسادكما

315
00:20:48,340 --> 00:20:49,910
كلاّ , لم يفعل ذلك

316
00:20:49,940 --> 00:20:53,400
إذاً أكنتما على استعداد لتجاوز
القوانين قبل انضمامه للوحدة ؟

317
00:20:54,420 --> 00:20:57,280
شكراً على منحنا وقتك -
سرّني التحدّث معكما -

318
00:20:59,680 --> 00:21:04,090
"جوارح" !! "جوارح"
ما الذي يعنيه هذا ؟

319
00:21:04,640 --> 00:21:06,430
من يكون (جاي) و (مارتين) ؟

320
00:21:06,460 --> 00:21:09,420
أتعلم بأنّ الجوارح تتبول على ساقها 
للتبريد على نفسها

321
00:21:09,430 --> 00:21:12,200
أهذا صحيح ؟

322
00:21:14,730 --> 00:21:17,560
أجل , بالطبع

323
00:21:17,570 --> 00:21:19,300
ما الذي تعنيه كلمة "جوارح" ؟

324
00:21:19,310 --> 00:21:22,170
الجوارح هي الطيور -
بلا مزاح -

325
00:21:22,180 --> 00:21:24,070
لقد كان (هاينز) يراقب الطيور

326
00:21:24,080 --> 00:21:25,540
لهذا السبب كان يحمل المنظار

327
00:21:25,570 --> 00:21:29,560
لقد رأى طيور أبو زريق "جاي" و
السنونو "مارتين" و الطيور الجارحة

328
00:21:29,950 --> 00:21:32,000
فهمت ذلك . جيّد
إذاً هذا طريق مسدود

329
00:21:32,010 --> 00:21:33,850
لا , بالعكس . هذا تقدّم

330
00:21:33,880 --> 00:21:36,590
(عليّ التحدّث إلى (رودي غيربر
أنا بحاجة لطرح بضعة أسئلة عليه

331
00:21:36,600 --> 00:21:39,180
حسناً , ذهب (ريغسبي) لمقابلته . لذا أخبرني
و سأخبر (ريغسبي) ما تريد سؤاله

332
00:21:39,190 --> 00:21:40,760
و الآن أين المتعة بذلك لي ؟

333
00:21:40,800 --> 00:21:43,320
ألا يمكنكَ إدخال (غيربر) السجن ؟ -
كلاّ -

334
00:21:43,330 --> 00:21:45,110
حسناً , لا مشكلة بذلك
سأرتب هذا الأمر

335
00:21:45,390 --> 00:21:48,210
سأعاود الإتصال بك -
.. مهلاً . أنت -

336
00:21:57,150 --> 00:21:58,280
مرحباً أيها السجين

337
00:21:58,320 --> 00:21:59,990
أصغِ إليّ , أريد تحذيرك فحسب

338
00:22:00,020 --> 00:22:03,790
(يراودني شعور قويّ بأنّ (رودي غيربر
سيتصرّف بعدوانية و عنف تجاهك

339
00:22:03,800 --> 00:22:07,820
لذا عليكَ توخي الحذر الشديد معه

340
00:22:07,830 --> 00:22:11,090
لا داعي للقلق
(أظنّ أن بمقدوري التغلّب على (رودي غيربر

341
00:22:11,490 --> 00:22:14,100
حسناً , أنا أحذّركَ فحسب
فعلى ما يبدو , هو رجل قويّ

342
00:22:14,110 --> 00:22:15,920
حسناً إذاً , أودّ رؤيته يحاول فعل أمر ما

343
00:22:15,940 --> 00:22:18,850
سنرى مدى قوّته -
لا يهم -

344
00:22:25,490 --> 00:22:28,360
رودي غيربر) ؟) -
أجل , من يريد أن يعرف ؟ -

345
00:22:28,370 --> 00:22:31,390
العميل (ريغسبي) من مكتب كاليفورنيا للتحقيقات
أنا بطريقي إلى منزلك

346
00:22:31,400 --> 00:22:34,690
لديّ بضعة أسئلة أودّ طرحها
عليك أولاً ... بشكل سرّي

347
00:22:34,930 --> 00:22:36,280
أحقاً ؟

348
00:22:36,320 --> 00:22:41,580
سمعتُ من بضعة مصادر موثوقة بأنكَ
و (كيربي هاينز) تقيمان علاقة غرامية

349
00:22:41,890 --> 00:22:45,750
علاقة جسدية من نوع ما

350
00:22:46,010 --> 00:22:48,530
هذه كذبة لعينة -
هل أنتَ واثق يا (رودي) ؟ -

351
00:22:48,540 --> 00:22:51,620
الكذب على عميل حكومي
تعتبر جريمة خطيرة للغاية

352
00:22:51,630 --> 00:22:53,960
لقد كنتُ بسلاح البحرية

353
00:22:53,970 --> 00:22:56,970
أحقاً ؟  هذا يوضح الأمر
أنا جندي سابق

354
00:22:56,980 --> 00:22:58,730
جنود البحرية اشخاص سيئون

355
00:22:58,760 --> 00:23:00,800
لكن , اسمع
لا فائدة من الشجار عبر الهاتف

356
00:23:00,830 --> 00:23:02,720
سنحل هذه المشكلة حين أصل لمنزلك

357
00:23:02,750 --> 00:23:05,580
يا جندي البحرية المخنّث

358
00:23:16,670 --> 00:23:19,470
رودي غيربر) ؟)
معك العميل (ريغسبي) من مكتب كاليفورنيا

359
00:23:36,600 --> 00:23:41,410
مرحباً يا (رودي) . شكراً
جزيلاً على قدومك

360
00:23:46,670 --> 00:23:49,570
إذاً يا (رودي) , أخبرني عن الجوارح

361
00:23:50,440 --> 00:23:52,910
لا أعرف ما الذي تتحدّث عنه -
بالطبع تعرف -

362
00:23:54,470 --> 00:23:56,810
لا تروق لي نبرتك

363
00:23:56,820 --> 00:23:59,700
يا رجل , نحن نتحدّث و نلعب ؟
بربك

364
00:23:59,710 --> 00:24:02,910
عثر (كيربي) على نسر البغاث
يعشعش على أرضكم , أليس كذلك ؟

365
00:24:02,920 --> 00:24:05,310
كلاّ , لم يفعل

366
00:24:05,340 --> 00:24:08,980
تموت نسور البغاث بسبب فقدانها لبيئتها

367
00:24:08,990 --> 00:24:10,470
إنها من الفصائل المحمية

368
00:24:10,480 --> 00:24:12,210
أهذا صحيح ؟ -
أجل , إنه كذلك -

369
00:24:12,220 --> 00:24:14,420
أنا جاد الآن , أنتَ تظهر
عدم احترام للعبة

370
00:24:15,760 --> 00:24:17,710
شكراً لك -
لحظة واحدة -

371
00:24:17,720 --> 00:24:21,400
إنها فصيلة محمية , و هذا يعني إن
كانت تقيم أعشاشها على أرضكم

372
00:24:21,430 --> 00:24:24,480
فلن يمكنكم استخراج النفط و لن تصبح ثرياً

373
00:24:25,270 --> 00:24:27,900
أهذا صحيح ؟ -
أجل , إنه كذلك -

374
00:24:28,230 --> 00:24:29,980
لذا حين أخبركَ (كيربي) عن العش

375
00:24:29,990 --> 00:24:33,940
طلبتَ من (كيربي) إرشادكَ لمكان العش كي تدمّره -
كلاّ -

376
00:24:33,950 --> 00:24:37,110
لكنّ (كيربي) رفض إخبارك , لذا قمتَ
بإبراحه ضرباً حتى اعترف لك بمكانه

377
00:24:37,120 --> 00:24:41,250
و بعدها ذهبتَ و قتلتَ الطيور الجارحة و دمرتَ العش -
كلاّ -

378
00:24:41,570 --> 00:24:44,680
قتل الطيور الكبيرة يجلب الحظ السيء
إلاّ في حالة أكلتها

379
00:24:44,690 --> 00:24:47,300
أنتَ لم تأكلها , هل فعلتَ ذلك ؟ -
بالطبع لا -

380
00:24:47,620 --> 00:24:49,080
لكنكَ بالرغم من ذلك تعترف بقتلها

381
00:24:49,120 --> 00:24:50,720
إنها مجرّد طيور جارحة يا رجل

382
00:24:50,750 --> 00:24:55,670
أتظن بأنني سأتخلى عن مليون دولار
من أجل بضعة طيور لعينة تقتات على الأموات ؟

383
00:24:56,360 --> 00:24:57,990
محال تماماً

384
00:24:58,020 --> 00:24:59,460
لذا قمتَ بقتلها

385
00:24:59,490 --> 00:25:03,600
أجل , قتلتها
كان أي شخص ليفعل ذلك

386
00:25:03,610 --> 00:25:06,420
لا يمكنني مخالفتكَ الرأي -
و ماذا عن (كيربي) ؟ -

387
00:25:06,740 --> 00:25:10,480
كلاّ , لم أقتله
لكنني أبرحته ضرباً

388
00:25:11,630 --> 00:25:14,130
لم أقم بقتله . فلا داعي لذلك

389
00:25:14,140 --> 00:25:16,160
فما الذي سيفعله بي ؟

390
00:25:16,190 --> 00:25:19,040
أتقسم بقبر أمك بأنكَ لم تقتل (كيربي) ؟

391
00:25:19,470 --> 00:25:24,280
(أقسم بقبر أمي بأنني لم أقتل (كيربي

392
00:25:26,060 --> 00:25:28,130
مشوّق

393
00:25:28,140 --> 00:25:31,530
كلاّ . لا . أظنّ أنّ عليكِ أحذ زمام
المبادرة . فهذا أمر متعلّق بالنساء

394
00:25:31,540 --> 00:25:34,320
كلاّ , الأمر ليس كذلك . إنها امرأة
و هذا كل شيء أما هو فلا

395
00:25:34,330 --> 00:25:36,730
عليكَ القيام بالمبادرة ؟ -
لماذا أنا ؟ -

396
00:25:36,740 --> 00:25:40,270
انتَ دائماً , تعلم , صريح تماماً
لن تشعر بالإساءة

397
00:25:40,500 --> 00:25:42,630
من التي لن تشعر بالإساءة ؟ -
لا شيء -

398
00:25:42,980 --> 00:25:44,790
... حسناً

399
00:25:44,800 --> 00:25:47,590
... لقد كنّا نفكّر

400
00:25:49,760 --> 00:25:52,480
التفكير أمر جيدّ , لكن بماذا ؟

401
00:25:52,970 --> 00:25:56,440
لقد قصدنا (بوسكو) و طلبنا منه
منح (جاين) فرصة , لكنه أبى ذلك

402
00:25:56,680 --> 00:25:59,170
لذا كنّا نفكّر , أنه ربما إن ذهبتِ
(و طلبتِ من (بوسكو) الإفراج عن (جاين

403
00:25:59,180 --> 00:26:02,000
كمعروف شخصي لكِ , بين صديقين , فسيفعل ذلك

404
00:26:02,270 --> 00:26:03,420
لماذا تظن ذلك ؟

405
00:26:03,430 --> 00:26:05,190
... في الحقيقة , تعرفين -
الأمر واضح -

406
00:26:05,200 --> 00:26:06,960
إنّه يكنّ شعوراً تجاهكِ .. شعوراً عاطفياً

407
00:26:06,980 --> 00:26:09,240
نحن لا نقول بأنكما أقمتما علاقة غرامية
.. أو ما شابه , الأمر فحسب

408
00:26:09,260 --> 00:26:11,600
... أنتِ تروقين له كثيراً , يبدو

409
00:26:11,620 --> 00:26:13,860
ذلك واضحاً من نظرته إليكِ ببعض الأحيان

410
00:26:13,870 --> 00:26:15,240
أنتم مخطؤون

411
00:26:15,260 --> 00:26:18,490
إن (بوسكو) غير مفتون بي , و حتى إن كان كذلك

412
00:26:18,520 --> 00:26:21,210
(فلن أستغل هذه النفوذ لخاطر (جاين -
لمَ لا ؟ -

413
00:26:21,220 --> 00:26:23,460
لأنّ القانون لا يمكن تجاوزه

414
00:26:23,470 --> 00:26:27,150
لقد خرق (جاين) القانون
و الآن عليه تحمّل العواقب

415
00:26:31,330 --> 00:26:33,600
(مرحباً (جاين

416
00:26:34,800 --> 00:26:36,430
أريد منكِ زيارتي

417
00:26:36,440 --> 00:26:38,290
لماذا ؟  نحن منشغلين

418
00:26:38,300 --> 00:26:42,280
أرجوكِ يا (ليزبن) ؟
الأمر بغاية الأهمية . أنا بحاجة لرؤيتكِ

419
00:26:42,290 --> 00:26:44,660
و لكعكة العنبيّة

420
00:27:04,750 --> 00:27:05,980
تبدو هذه بنكهة التوت الأحمر

421
00:27:06,020 --> 00:27:07,740
لقد نفذ منهم كعك العنبيّة

422
00:27:08,160 --> 00:27:10,350
ما الأمر ؟

423
00:27:12,960 --> 00:27:15,000
إنّ (رودي غيربر) بريء

424
00:27:15,010 --> 00:27:17,710
أهذا كل شيء ؟ -
تقريباً -

425
00:27:17,720 --> 00:27:21,850
(في الواقع , لا . قام (رودي) بضرب (كيربي
ليدلّه على مكان

426
00:27:21,860 --> 00:27:24,420
أعشاش الطيور الجارحة المحمية
كي يقوم (رودي) بقتلها

427
00:27:24,450 --> 00:27:27,450
لكنه يقول بأنه لم يقتل (كيربي) , و أنا أصدّقه

428
00:27:27,460 --> 00:27:29,540
لقد أقسم بقبر أمّه

429
00:27:29,560 --> 00:27:32,300
هذا مثير للإهتمام , لكن كان بوسعكَ
إخباري بهذا عبر الهاتف

430
00:27:32,310 --> 00:27:36,900
احتجتُ لزائر 
كي أتمكّن من دخول غرفة الزوّار

431
00:27:36,910 --> 00:27:39,670
كم أتمنّى لو كان مسدسي بحوزتي

432
00:27:39,680 --> 00:27:41,880
أنتِ , مكافحة الجريمة أمر صعب
لذا تحمّلي المشقّة

433
00:27:41,890 --> 00:27:44,200
أنظري , هذا سبب وجودنا هنا -
دولي غيربر) ؟) -

434
00:27:44,210 --> 00:27:45,560
أريد طرح سؤال عليه

435
00:27:45,590 --> 00:27:47,840
ما هو السؤال ؟ -
أيّ سؤال , لا يهم ذلك -

436
00:27:47,850 --> 00:27:50,680
أيمكنكِ إبعاد الحارس عنّي ؟
أيمكنكِ ذلك , أرجوكِ ؟

437
00:27:51,860 --> 00:27:54,100
لا بأس

438
00:27:56,880 --> 00:28:01,250
دولي) , يمكنكَ إخباري . الحقيقة أنكَ قمتَ)
بقتل زوج ابنتك . أهذا صحيح ؟

439
00:28:03,060 --> 00:28:05,250
و من تكون الآن ؟

440
00:28:05,260 --> 00:28:08,480
هذه إجابة جيدة . شكراً لك

441
00:28:13,720 --> 00:28:15,980
إذاً ؟ ماذا عرفت ؟

442
00:28:15,990 --> 00:28:17,650
لقد كان هذا مجرّد سؤال لمعرفة مدى السيطرة

443
00:28:17,680 --> 00:28:20,100
السؤال التالي الذي سأطرحه عليه هو المهم

444
00:28:20,120 --> 00:28:22,840
أتعرف أمراً ؟ لستُ بحاجة لسلاحي
يمنكنني ضربكَ بكل بساطة بالكرسيّ

445
00:28:22,850 --> 00:28:25,420
أظنكِ ستكتشفين بأنه مثبّت بالأرضية

446
00:28:25,450 --> 00:28:27,950
أتفهم ما يحصل لك ؟

447
00:28:28,540 --> 00:28:30,640
قد يحكم عليك بالسجن

448
00:28:30,680 --> 00:28:35,010
أفهم أنّ سبب إبقائكِ لي في السجن
هو على أمل تلقيني درساً

449
00:28:35,250 --> 00:28:36,340
هذا لن يفلح معي

450
00:28:36,370 --> 00:28:39,480
أنا لا أبقيكَ في السجن
بل القانون ما يبقيك بالسجن

451
00:28:39,490 --> 00:28:45,560
(القانون , يتحكم به (سام بوسكو
و يمكنكِ جعل (سام بوسكو) فعل أيّ شيء وقت ما تشائين

452
00:28:45,570 --> 00:28:49,610
صحيح . لأنه مغرم بي , فيمكنني حثّه
على فعل أي شيء

453
00:28:50,540 --> 00:28:52,720
نعم -
لا -

454
00:28:52,930 --> 00:28:56,490
كلاّ , لقد كنتُ أقول هذا لأنّ 
هذا ما يردده (ريغسبي) و البقيّة

455
00:28:57,270 --> 00:28:59,020
هذا محض هراء

456
00:28:59,050 --> 00:29:01,780
إنّ (سام بوسكو) رجل سعيد بزواجه

457
00:29:01,790 --> 00:29:04,500
و هو ليس مهتماً بي بتلكَ الطريقة

458
00:29:04,510 --> 00:29:07,130
ليس لديّ أي تأثير عليه على الإطلاق

459
00:29:07,150 --> 00:29:09,130
ألاحظ بقية الفريق هذا أيضاً ؟
أنا منبهر

460
00:29:09,140 --> 00:29:12,220
إنه متذبذب بعواطفه

461
00:29:12,230 --> 00:29:14,480
يصعب عدم ملاحظة أنه سيقتل و يموت من أجلكِ

462
00:29:14,490 --> 00:29:17,000
صدّقني , أنتَ مخطئ تماماً

463
00:29:17,020 --> 00:29:19,740
يا له من لغز مثير الذي تعرضينه

464
00:29:20,070 --> 00:29:23,000
حيث الأكاذيب و الحقيقة تكون ممتزجة ببعضها

465
00:29:24,020 --> 00:29:26,920
اسمع , ليتَ بمقدورنا إخراجكَ من هذه الورطة

466
00:29:26,950 --> 00:29:31,670
لكنه صحيح أيضاً أنني آمل أن تأخذ عبرةً مما حصل

467
00:29:31,680 --> 00:29:35,260
ثمّة حدود حقيقية في الحياة
و هذه جدران سجن حقيقية

468
00:29:35,270 --> 00:29:39,100
فقط بذهنكِ يا (ليزبن) . فقط بذهنكِ

469
00:31:54,250 --> 00:31:56,750
أنتم , النجدة , ساعدونا
أيها النائب

470
00:31:56,760 --> 00:31:59,270
أنتَ يا رجل , لدينا رجل مصاب
إنّه لا يتحرّك

471
00:31:59,280 --> 00:32:02,410
أيها النائب , ثمّة رجل مصاب
نحن بحاجة للمساعدة يا رجل

472
00:32:03,360 --> 00:32:06,490
تباً . لدينا سجين مصاب
بالمستوى التاسع

473
00:32:06,500 --> 00:32:08,940
لقد فقد السجين رقم 8 وعيه

474
00:32:08,950 --> 00:32:11,260
أفعلت هذا به ؟ -
لا يا رجل , لم أقم بلمسه -

475
00:32:11,270 --> 00:32:13,540
إنّه فقط لا يتحرّك يا رجل

476
00:32:28,730 --> 00:32:29,850
ما خطبه ؟

477
00:32:29,870 --> 00:32:32,290
ليتني أعرف
لقد كان بهذه الحالة حين وصلتُ للمكان

478
00:32:32,300 --> 00:32:34,760
حسناً , اتركاه هنا
سأطلب الطبيب

479
00:32:34,770 --> 00:32:37,530
و أنتما عودا لعملكما

480
00:32:41,870 --> 00:32:44,540
لدينا مريض من أجلك

481
00:32:44,880 --> 00:32:49,120
كلاّ . حسناً

482
00:32:57,730 --> 00:32:59,820
ما الذي تقوله ؟

483
00:33:00,910 --> 00:33:02,970
يدي

484
00:33:03,400 --> 00:33:05,760
يدك ؟

485
00:33:11,470 --> 00:33:14,200
ستيف) , تعال فوراً)

486
00:33:14,400 --> 00:33:18,820
(لدينا مشكلة يا (ستيف
أنا بحاجة للمساعدة . أنا بحاجة للمساعدة

487
00:33:19,500 --> 00:33:23,580
كلاّ , لا . لا
أيّ أحد , أيّ أحد

488
00:33:23,590 --> 00:33:27,030
سجين طليق ! لدينا سجين طليق

489
00:33:27,040 --> 00:33:30,250
النجدة , النجدة

490
00:33:30,260 --> 00:33:35,120
ليساعدني أحدهم

491
00:33:35,290 --> 00:33:37,610
من بعدك

492
00:33:41,170 --> 00:33:44,350
ليساعدني أحدهم

493
00:34:02,060 --> 00:34:04,200
ليزبن) , لقد راودني كابوس مرعب)

494
00:34:04,220 --> 00:34:06,670
حلمتُ بهروب (جاين) من سجن المقاطعة

495
00:34:06,680 --> 00:34:11,720
حلمتُ بأنّ العمدة و المدّعي العام و مفتش المقاطعة
جميعهم اتصلوا للصياح بي

496
00:34:12,310 --> 00:34:15,050
و الآن ستوقظيني من الكابوس , أليس كذلك ؟

497
00:34:15,070 --> 00:34:18,270
أنا بغاية الأسف يا سيدي
لا عذر لديّ لما فعله

498
00:34:18,280 --> 00:34:20,070
لقد تجاوز الحدّ بكثير

499
00:34:20,100 --> 00:34:22,030
لقد أفسد الأمر . حسناً

500
00:34:22,050 --> 00:34:26,990
لقد تمّ توزيع نشرة بأوصافه , لكن قد يكون بوسعكِ
الاتصال به و إقناعه بالعودة بهدوء

501
00:34:27,260 --> 00:34:28,820
فلا أحد يريد رؤيته يتعرّض للأذى

502
00:34:28,850 --> 00:34:31,610
كيف أتصل به ؟ و كيف أقوم بإقناعه ؟

503
00:34:31,620 --> 00:34:33,660
أنتما مقرّبان . سيصغي إليكِ

504
00:34:33,670 --> 00:34:35,770
هذا مضحك جداً  -
ما الأمر المضحك ؟ -

505
00:34:35,780 --> 00:34:37,670
إنه كذلك

506
00:34:39,190 --> 00:34:42,030
مرحباً (سام) . هذا أنا

507
00:34:42,040 --> 00:34:43,890
أين أنت ؟

508
00:34:44,560 --> 00:34:45,910
(بمنزل (دولي غيربر

509
00:34:45,950 --> 00:34:50,190
إن أرسلتَ المأمور إلى هنا , فسنقبض على 
قاتل (كيربي) خلال 10 دقائق أو نحو ذلك

510
00:34:50,200 --> 00:34:53,870
جاين) , أيها الأحمق اللعين) -
شكراً لك -

511
00:34:54,250 --> 00:34:55,380
ما الذي كنتَ تتحدّث عنه ؟

512
00:34:55,400 --> 00:34:57,810
(لقد قلتَ بأنكَ قبضتَ على قاتل (كيربي

513
00:34:57,820 --> 00:35:00,680
ليس بعد , لكنني أحب التحلّي بالتفاؤل

514
00:35:00,690 --> 00:35:03,170
أنتَ تملك مكوّنات إعداد كوب من الشاي
أليس كذلك ؟

515
00:35:05,370 --> 00:35:07,550
شكراً لكِ -
العفو -

516
00:35:10,790 --> 00:35:15,150
أصغي إليّ , لقد أخبرني (رودي) عن الطيور الجارحة
(و عمّا فعله بـ (كيربي

517
00:35:15,850 --> 00:35:20,630
كيف تحمّلتِ هذا يا (دونا) ؟
تعرّض زوجكِ للضرب على يد شقيقكِ ؟

518
00:35:20,940 --> 00:35:22,850
كيف شعرتِ حيال هذا ؟

519
00:35:22,860 --> 00:35:24,560
بالغضب -
مِن مَن ؟ -

520
00:35:24,570 --> 00:35:27,450
من نفسي و عائلتي

521
00:35:27,460 --> 00:35:29,450
لقد كان (كيربي) رجلاً طيباً و قد خذلته

522
00:35:29,480 --> 00:35:31,840
يا عزيزتي -
كلاّ . كلاّ يا أبي , هذا صحيح -

523
00:35:31,850 --> 00:35:34,470
لقد تركتُ المال يعميني . جميعنا فعلنا ذلك

524
00:35:34,720 --> 00:35:36,690
أعذروني . لديّ أمور أقوم بها

525
00:35:36,700 --> 00:35:38,110
(أرجوكِ لا تغادري يا (ساندرين

526
00:35:38,140 --> 00:35:42,840
كنتُ على وشك القول أنّه من الغريب
كيف لشجار عائلي كبير أن يوضّح الأمور

527
00:35:42,850 --> 00:35:44,590
أتظنين بأنّ هذا الأمر قد حصل على الإطلاق ؟

528
00:35:44,630 --> 00:35:47,880
يا ليت -
ربما وجد (كيربي) الوضوح -

529
00:35:47,890 --> 00:35:53,110
ربما أدركَ (كيربي) مدى أهمية كونه صادقاً

530
00:35:54,670 --> 00:35:59,020
حين وجدنا (كيربي) المسكين
كانت هناك رقائق لمّاعة على وجهه

531
00:35:59,060 --> 00:36:03,660
و حين رأيتكَ يا (دولي) بالسجن
كانت هناك رقائق لمّاعة على وجهكَ أيضاً

532
00:36:04,090 --> 00:36:09,110
مما يعني بأنكَ و (كيربي) كنتما على
علاقة وثيقة بالمرأة نفسها

533
00:36:09,420 --> 00:36:13,630
إمرأة تحب وضع الرقائق اللمّاعة
(و هذه أنتِ يا (ساندرين

534
00:36:16,100 --> 00:36:18,250
أنتَ أحمق -
بكثير من الأحيان -

535
00:36:19,090 --> 00:36:23,760
(لكنني أعلم الآن بأنّه لا (دولي) و لا (دونا

536
00:36:23,970 --> 00:36:27,770
كان يعرفان بشأن علاقتكِ معه

537
00:36:27,790 --> 00:36:31,170
مما يعني بأنّ (كيربي) كان مراعياً لمشاعر الآخرين

538
00:36:31,180 --> 00:36:34,780
بما فيه الكفاية ليحذّركِ قبل اعترافه بشأن علاقتكما

539
00:36:34,820 --> 00:36:39,000
يا عزيزي , أقسم لكَ بحياتي بأنه لم تكن هناك علاقة

540
00:36:39,040 --> 00:36:43,000
بالطبع كانت هناك علاقة . لقد كنتِ تشعرين 
بالضجر و الإحباط . و قد كان متاحاً

541
00:36:43,010 --> 00:36:44,730
لا , لا , لا

542
00:36:44,750 --> 00:36:48,450
سرعان ما اكتشف (كيربي) من أيّ 
نوع من النساء أنتِ . و قطع علاقتكما . أليس كذلك ؟

543
00:36:48,710 --> 00:36:50,790
"لقد أراد مغادرة "ساتر فالي

544
00:36:50,810 --> 00:36:55,040
أراد بدء حياة جديدة مع زوجته
المرأة التي أحبّها فعلاً

545
00:36:55,050 --> 00:37:00,520
لكنه شعر بأنه مجبر على إخبار
الجميع بالحقيقة , الأحمق

546
00:37:00,550 --> 00:37:03,790
لقد كان سيدمّر حياتكِ بسبب ماذا ... بضعة طيور ؟

547
00:37:03,820 --> 00:37:06,010
لتعرّضه لضربٍ كان على الأرجح يستحقه ؟

548
00:37:06,040 --> 00:37:08,760
لماذا عساه يفعل ذلك ؟
لقد رجوته كي لا يخبر أحداً

549
00:37:08,770 --> 00:37:12,350
لقد توسلتِ إليه , لكنه رفض الإصغاء

550
00:37:13,270 --> 00:37:16,420
هذا كلّه كذب
لم يحصل هذا مطلقاً

551
00:37:16,430 --> 00:37:18,660
أجل , لقد اضطررتِ لقتله على الفور

552
00:37:18,670 --> 00:37:22,760
كلاّ ! كلاّ ! هذا كذب
هذا كذب

553
00:37:22,770 --> 00:37:28,450
متأسف يا (ساندرين) . لكننا نملك أدلّة قاطعة
من عملائنا بالمختبر الجنائي

554
00:37:28,770 --> 00:37:32,640
(الرقائق اللمّاعة التي على وجه (كيربي
مغطّاة بحمضكِ النووي ... مغطّاة

555
00:37:32,910 --> 00:37:35,760
و الحمض النووي لا يكذب

556
00:37:36,750 --> 00:37:40,430
لا أعرف من أين أتى هذا
لأنني لم أكن الفاعلة

557
00:37:40,440 --> 00:37:41,950
(الشرطة بطريقها إلى هنا يا (ساندرين

558
00:37:41,990 --> 00:37:45,360
كنتُ لأكون صريحاً مع عائلتكِ
لأنكِ قد لا ترينهم لفترة طويلة

559
00:37:50,690 --> 00:37:54,060
!(ساندرين) , (ساندرين) , (ساندرين)

560
00:37:54,070 --> 00:37:56,380
أخبريني بأنّ هذا غير صحيح
فقط أخبريني

561
00:37:56,390 --> 00:37:59,160
لقد أرغمني على فعل ذلك

562
00:37:59,180 --> 00:38:00,800
هل أرغمكِ على فعل ذلك ؟ -
كلاّ , لقد  أرغمني على فعل ذلك -

563
00:38:00,810 --> 00:38:03,440
ستنال ... ستنال عقابها -
هذا غير كافي -

564
00:38:12,690 --> 00:38:14,810
باتريك جاين) , نعلم بأنكَ في الداخل)

565
00:38:14,830 --> 00:38:16,950
أخرج رافعاً يديكَ فوق رأسك

566
00:38:20,120 --> 00:38:23,690
أجل صحيح , أنا من يلاحقونه و ليس أنتِ

567
00:38:23,700 --> 00:38:26,200
و لا وجود للحمض النووي أيضاً

568
00:38:26,230 --> 00:38:29,230
جميع الأدلة العلمية و المخبرية
كان أمراً مبالغاً به

569
00:38:29,240 --> 00:38:33,420
شكراً على الشاي
لا يمكنكِ التراجع عن قولكِ

570
00:38:39,290 --> 00:38:42,470
سأخرج الآن ! لا تطلقوا النار

571
00:38:50,690 --> 00:38:52,590
إلى اللقاء

572
00:38:53,890 --> 00:38:56,260
شكراً لك

573
00:39:04,540 --> 00:39:06,260
... إذاً

574
00:39:06,660 --> 00:39:08,470
... إذاً

575
00:39:08,500 --> 00:39:12,510
(حصل (جاين) على اعتراف من (ساندرين غيربر
تمّ حل القضيّة

576
00:39:12,840 --> 00:39:19,460
على الأرجح لن يثبتَ المدّعي العام ذلك
بوجود الشاهد الرئيسي في السجن

577
00:39:19,470 --> 00:39:23,200
و الذي سيكون لمدّة طويلة جداً
حالما نضيف تهمة الهروب إلى ذلك

578
00:39:24,470 --> 00:39:26,980
هذا ما أردتُ مناقشته معك

579
00:39:26,990 --> 00:39:29,280
ظننتُ أنّ هذا الأمر سيلقّن (جاين) درساً

580
00:39:29,310 --> 00:39:33,940
ظننته سيتراجع أو يعتذر , لكنه لم يفعل ذلك
و الآن تجاوز الحدود كثيراً

581
00:39:34,430 --> 00:39:36,170
عليكَ إطلاق سراحه

582
00:39:36,200 --> 00:39:39,050
إن اسقطتَ التهم , فلن يلاحقه المدّعي العام

583
00:39:40,970 --> 00:39:43,670
ماذا لو رفضتُ فعل هذا ؟

584
00:39:45,750 --> 00:39:48,490
(لا تدعني أتطرّق لذلك يا (سام

585
00:39:51,350 --> 00:39:54,010
ما الذي تقصدينه بالضبط ؟

586
00:39:54,020 --> 00:39:56,630
أنتَ تعرف ما أقصده

587
00:39:56,640 --> 00:39:59,560
سأتحدّث عمّا حصل قبل 8 أعوام

588
00:40:03,500 --> 00:40:07,450
أستتطرّقين لذلك ؟ حقاً ؟

589
00:40:08,800 --> 00:40:09,930
أنا لا أصدّقكِ

590
00:40:09,960 --> 00:40:12,920
صدّقني . فها أنا ذا

591
00:40:17,530 --> 00:40:23,300
أستدمّرين حياتنا و وظيفتنا من أجل (جاين) ؟

592
00:40:24,540 --> 00:40:26,640
أيعني لكِ الكثير ؟

593
00:40:26,680 --> 00:40:28,410
إنّه يحل القضايا

594
00:40:28,440 --> 00:40:31,320
"إنّه يحل القضايا"

595
00:40:32,270 --> 00:40:34,930
أهذا كل ما في الأمر ؟

596
00:40:38,690 --> 00:40:43,260
(أؤكد لك أنه في حالة لم تطلق سراح (جاين
فسأتحدّث و هذا كل شيء

597
00:40:47,010 --> 00:40:49,540
فما الذي ستفعله ؟

598
00:40:56,430 --> 00:40:58,430
أجل , حسناً , لقد أحسنت صنعاً

599
00:40:58,460 --> 00:40:59,980
لكن ثمّة أمرين يحيراني ؟ -
أحقاً ؟ -

600
00:40:59,990 --> 00:41:02,390
كيف هربتَ من السجن ؟
و كيف تمكنتَ من تغيير ملابسك ؟

601
00:41:02,420 --> 00:41:05,460
أنا مسرور لطرحكَ هذا السؤال
... لقد كان بغاية

602
00:41:05,470 --> 00:41:07,600
(مرحباً (ليزبن
البساطة

603
00:41:07,610 --> 00:41:09,000
إذاً , هل أطلقوا سراحك ؟

604
00:41:09,030 --> 00:41:12,080
أجل , لقد فعلوا هذا
شكراً جزيلاً لكِ

605
00:41:12,580 --> 00:41:14,590
لا علاقة لي بالأمر

606
00:41:14,850 --> 00:41:16,590
بغاية التواضع

607
00:41:16,630 --> 00:41:20,520
أجل صحيح , (بوسكو) متيّم بحبّي
و سيفعل كل ما أطلبه منه

608
00:41:20,530 --> 00:41:24,780
أجل . صحيح , هذا مستحيل قليلاً

609
00:41:25,200 --> 00:41:27,820
إنه يحبكِ فعلاً . كيف عساه ألاّ يحبكِ ؟

610
00:41:27,830 --> 00:41:31,770
لكنّه ليس من النوع الذي يخالف
مبادئه من أجل الحب

611
00:41:31,780 --> 00:41:34,520
لذا أظن أنّ الأمر أكثر من ذلك

612
00:41:34,560 --> 00:41:36,960
حتماً تمسكين أمراً عليه -
أتظن ذلك ؟ -

613
00:41:36,970 --> 00:41:41,220
أجل , شيء أخطأ به

614
00:41:41,230 --> 00:41:43,480
شيء سيء جداً تعرفين بأمره

615
00:41:43,500 --> 00:41:49,440
و الآن هو ليس من النوع الذي يسرق أو يتعاطى المخدرات
لذا تخميني هو .. أنه آذى شخصاً ما

616
00:41:51,150 --> 00:41:55,320
لقد قتله . لقد قتل رجلاً سيئاً
عجز عن القبض عليه بشتى الطرق

617
00:41:55,510 --> 00:41:58,860
كلاّ -
أجل , و قد ساعدته بذلك -

618
00:41:59,150 --> 00:42:04,160
كلاّ .. لقد اكتشفتِ الأمر بعد وقوعه
... و قد

619
00:42:04,630 --> 00:42:08,050
تركتيه ينجو بفعلته لأنّ الرجل الشرير كان يستحق ذلك

620
00:42:08,860 --> 00:42:10,970
كلاّ

621
00:42:10,980 --> 00:42:14,220
لقد تأثرتُ بمجازفتكِ بوظيفتكِ من أجلي

622
00:42:14,250 --> 00:42:16,320
هذا يعني الكثير لي

623
00:42:16,330 --> 00:42:19,450
إن كنتَ محقاً , و لا أقول بأنكَ كذلك

624
00:42:19,480 --> 00:42:24,840
فهذا يعني بأنني خنتُ ثقة رجل أحترمه و أوقره من أجلك

625
00:42:25,630 --> 00:42:31,930
إن كان هذا صحيحاً , فأرجو في المستقبل
أن تكون تصرفاتكَ أكثر نضجاً و مسؤولية

626
00:42:32,120 --> 00:42:35,040
أنا ممتن كثيراً و ما إلى ذلك
لكن دعينا لا نتحمّس كثيراً

627
00:42:35,680 --> 00:42:37,640
كان يجدر بي تركك تتعفّن في السجن

628
00:42:40,580 --> 00:42:44,250
Cats ترجمة


