1
00:00:00,181 --> 00:00:01,469
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:01,957 --> 00:00:03,724
أتذكر رؤية جانب جديد
.(من (كلارك كنت

3
00:00:03,759 --> 00:00:05,526
.لم أكن ألبس الأحمر أو الأزرق أصلاً

4
00:00:05,560 --> 00:00:08,162
،عليك فقط أن تسأل نفسك
ماذا تريد؟

5
00:00:09,364 --> 00:00:13,534
!من أنت؟ -
.أنا (جور-إل)، والدك -

6
00:00:15,503 --> 00:00:20,407
،(ظهرت هذه الرموز ليلة مجيء (زود
.وقد تعرفين هذا

7
00:00:20,441 --> 00:00:23,944
آخر ما نتذكره هو
.(أخذ دمائنا في (كندور

8
00:00:23,979 --> 00:00:26,113
كيف وصلنا إلى هنا؟

9
00:00:27,315 --> 00:00:28,683
.إنّها كندورية

10
00:00:28,717 --> 00:00:30,284
.(ظننت أنّ (كندور) قد دمّرت مع بقية (كريبتون

11
00:00:30,318 --> 00:00:31,952
،قال (جور-إل) أنّها إن كانت هنا
.فكذلك آخرون

12
00:00:31,987 --> 00:00:33,187
.من الأفضل أن نبدأ البحث

13
00:00:33,221 --> 00:00:34,689
.(لقد خاننا (جور-إل

14
00:00:34,723 --> 00:00:37,024
.لقد نجا -
.لم ينجُ وحسب -

15
00:00:37,059 --> 00:00:40,695
.لديه قوى الشمس الصفراء -
ونحن لا؟ -

16
00:00:41,830 --> 00:00:45,099
أرغمها على إخبارك
.بمكان البقعة، أو اقتلها

17
00:00:45,133 --> 00:00:46,767
أنت كندوري؟

18
00:00:48,837 --> 00:00:50,871
لا شيء أهمّ
.من العثور على الكندوريين

19
00:01:08,083 --> 00:01:12,759
{\pos(145,205)}،الحدود الكندورية"
".(20سنة قبل تدمير (كريبتون

20
00:01:22,785 --> 00:01:24,255
.اهدئي، إنّها مجرد وخزة بسيطة

21
00:01:24,289 --> 00:01:26,423
.لم أحبّ الحقن أبداً

22
00:01:26,457 --> 00:01:28,125
.ثمن بسيط للخلود

23
00:01:39,603 --> 00:01:40,204
.أيها المسعف

24
00:01:40,338 --> 00:01:43,807
،حرب أهلية عنيفة
.وأنت تهدر الوقت

25
00:01:43,841 --> 00:01:48,812
،(قوات (بلاك زيرو) تقترب من (كندور
.ولن ينتظروا أحداً

26
00:01:48,846 --> 00:01:51,615
أنت آخر من أحتاج دمه
.(من كتيبتك أيها الرائد (زود

27
00:01:51,649 --> 00:01:53,217
.احصل عليه إذن

28
00:01:55,653 --> 00:01:59,256
،هناك حرب يجب الفوز بها
.ويجب أن نعود لعائلاتنا

29
00:01:59,291 --> 00:02:00,925
!أليس كذلك أيها الجنود؟

30
00:02:00,959 --> 00:02:03,427
!(من أجل مملكة (كندور
!(من أجل مملكة (كندور

31
00:02:05,363 --> 00:02:06,596
.(جور-إل)

32
00:02:07,832 --> 00:02:10,700
أظنّ أنّك لست هنا
.للرفع من معنيات القوات

33
00:02:10,735 --> 00:02:12,702
.سمّها مهمّة خلاص

34
00:02:12,737 --> 00:02:15,605
،سأحتاج لكلّ عينات الدّم تلك
.يجب ألاّ أسمح لهذا المشروع بالاستمرار

35
00:02:15,640 --> 00:02:19,009
،أتلقى أوامري من المجلس الحاكم
.لا سلطة لك هنا

36
00:02:19,044 --> 00:02:24,081
أيها المسعف، حين يأمرك أشهر عالم
.بـ(كريبتون) بالتوقف، فعليك أن تتوقف

37
00:02:26,551 --> 00:02:27,851
.شكراً لك

38
00:02:27,885 --> 00:02:32,056
،إن كان المجلس الحاكم يريد دمي
!فليحصل عليه من ساحة المعركة

39
00:02:32,090 --> 00:02:33,924
!أجل

40
00:02:35,160 --> 00:02:40,831
،أشعروا (بلاك زيرو) بلسعات أسلحتكم
!وبالشجاعة التي بقلوبكم

41
00:02:40,865 --> 00:02:42,299
!تحرّكوا أيها الجنود

42
00:02:45,203 --> 00:02:47,037
!أجل

43
00:02:47,072 --> 00:02:49,673
!(من أجل مملكة (كندور

44
00:02:49,707 --> 00:02:51,875
.(شكراً لك يا (زود

45
00:02:51,909 --> 00:02:55,145
،تعرف أن المجلس لن يعجبه هذا
أتدرك معنى ما تفعله؟

46
00:02:55,180 --> 00:02:57,081
،فليفعل المجلس ما يفعل

47
00:02:57,115 --> 00:03:01,551
لكني لن أترك إنجازاتي
.تستعمل لارتكاب الفظاعات

48
00:03:14,565 --> 00:03:15,799
.(كندور)

49
00:03:15,833 --> 00:03:17,334
...زوجتي

50
00:03:17,369 --> 00:03:18,635
.ابني

51
00:03:24,942 --> 00:03:30,047
!زود)، لم يعد بيدك حيلة)
!(لقد دمّرت (كندور

52
00:03:37,021 --> 00:03:39,322
...لا أحد منكم يتذكر ذلك اليوم المأساوي

53
00:03:39,356 --> 00:03:44,961
،لأن لحظة أخذ دمكم
.(هي ما تتذكرونه عن (كندور

54
00:03:44,996 --> 00:03:49,766
،لكنّي أؤكد لكم
.أنّي لم أنسَ

55
00:03:49,800 --> 00:03:54,538
،كلّ واحد منكم
،(آخر أبناء وبنات (كريبتون

56
00:03:54,572 --> 00:03:57,373
.هو كل ما تبقى من موطننا المحبوب

57
00:03:57,408 --> 00:04:02,345
ولن أسمح بأن
.تمنعوا من حقّ المولد

58
00:04:04,481 --> 00:04:08,418
،(جور-إل)
،أتى معنا بالكريّة

59
00:04:08,452 --> 00:04:11,588
.وسرق قوانا منّا بطريقة ما

60
00:04:11,622 --> 00:04:21,965
،ثمّ يتباهى بها بأنحاء المدينة
.تاركاً علامته لنراها

61
00:04:24,401 --> 00:04:32,008
،حين نجد هذا الخائن
.سنرغمه على إعطائنا حقوقنا

62
00:04:32,043 --> 00:04:37,948
،وسنكون آلهة على هذا الكوكب
!وستقوم (كندور) مجدداً

63
00:04:38,000 --> 00:05:02,563
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ06: (كندور"

64
00:05:02,564 --> 00:05:27,682
"tamed © تــرجــمــة"
"Kneel before Zod!"

65
00:05:40,500 --> 00:05:41,466
.مرحباً

66
00:05:41,501 --> 00:05:43,002
،إن أسرعت إلى هنا لرؤيتي

67
00:05:43,036 --> 00:05:45,838
"(فيعني أن مسلسل "أحبّك يا (لويس
.قد انتهى قبل أوانه هذا الأسبوع

68
00:05:45,872 --> 00:05:47,873
.أنت تعرفين أنّي أسرع لملاقاتك دائماً

69
00:05:51,677 --> 00:05:55,613
مع أني قد مسؤولا
.عن اختفاء قريبتك عن الأضواء

70
00:05:55,648 --> 00:05:59,551
،كنت أتساءل لمَ لم تودّعني
ما الأمر؟

71
00:05:59,585 --> 00:06:02,087
.لقد... قبّلتها

72
00:06:02,889 --> 00:06:07,427
.أجل قد يدفعها هذا للسفر
،(لا أقصد إهانتك يا (كلارك

73
00:06:07,461 --> 00:06:12,165
جواب (لويس) الطبيعي
.على الحميمية، هو مغادرة المدينة

74
00:06:12,699 --> 00:06:13,832
{\pos(195,220)}.لا أعرف ماذا حدث

75
00:06:13,867 --> 00:06:16,602
{\pos(195,220)}،أردت التحدث معها فقط
.فلم أستطع منع نفسي

76
00:06:17,137 --> 00:06:18,637
.(أجل، لم يفاجئني ذلك يا (كلارك

77
00:06:18,772 --> 00:06:23,776
{\pos(195,220)}،كنت تكن مشاعر لـ(لويس) منذ الثلاثينات
.كنت أنتظر متى ستقوم بخطوتك

78
00:06:23,810 --> 00:06:27,079
{\pos(195,240)}.ثق بي وأعطها بعض الوقت

79
00:06:28,748 --> 00:06:30,515
{\pos(195,240)}،في هذه الأثناء

80
00:06:30,550 --> 00:06:34,687
(وجد جاسوسي بـ(لوثر كورب
.بعض المعلومات الإضافية عن الكندوريين

81
00:06:34,721 --> 00:06:36,989
أخبار سيئة؟

82
00:06:37,023 --> 00:06:38,791
{\pos(195,185)}.كنتَ محقاً

83
00:06:38,825 --> 00:06:42,461
أرسلت (تيس ميرسر) فرقها حول
{\pos(195,220)}.العالم من أجل القبض على الفضائيين

84
00:06:42,495 --> 00:06:46,231
عملاؤها يبحثون
{\pos(195,220)}.بالصحراء التركية منذ أسابيع

85
00:06:46,265 --> 00:06:49,334
أظنّ أنّك يجب أن تطير إلى هناك
{\pos(195,220)}.وتلقي نظرة بنفسك

86
00:06:49,368 --> 00:06:52,504
،للأسف ما تزال أجنحتي مقصوصة
.سأسافر بالدرجة السياحية

87
00:06:52,538 --> 00:06:55,908
،كلاّ لن تفعل
.سيأخذك (أوليفر) بالدرجة الأولى

88
00:06:55,942 --> 00:06:57,076
.سأقوم بهذا بنفسي

89
00:06:57,110 --> 00:06:58,410
لماذا يا (كلارك)؟

90
00:06:58,444 --> 00:06:59,678
.بربّك -
.(كلوي) -

91
00:07:01,915 --> 00:07:03,882
.سمعتُ أنّك بحاجة لمن يقلّك

92
00:07:14,127 --> 00:07:19,264
،تحفرون تلك الصحراء لأسابيع
{\pos(195,220)}.وما زلت لم أحصل على ما أريد

93
00:07:19,298 --> 00:07:21,734
{\pos(195,220)}.لم تتوقف العواصف الرملية منذ مجيئنا

94
00:07:21,768 --> 00:07:24,336
،من كان هنا
{\pos(195,220)}.إمّا أنّه قد مات أو دفن

95
00:07:24,370 --> 00:07:29,274
،إن لم ترد أن يكون ذلك مصيرك
{\pos(195,220)}.فأقترح أن تنفذ المطلوب منك

96
00:07:33,647 --> 00:07:35,648
.مرحباً

97
00:07:37,884 --> 00:07:40,052
.تلقّيت رسالتك

98
00:07:42,488 --> 00:07:48,027
،ومثل رفيقيي الكريبتوني القوي
.أنت تميلين للدراما

99
00:07:48,061 --> 00:07:52,297
أظنّ أن لعميلك المزدوج
{\pos(195,185)}.رأي مختلف

100
00:07:52,331 --> 00:07:55,367
لكنّي سعيدة أنّ موته قد نجح
{\pos(195,220)}.في جذب انتباهك

101
00:07:57,270 --> 00:08:00,205
.لن أعبث به

102
00:08:02,375 --> 00:08:07,345
،(رجل يدعى (جور-إل
.أتى معنا بالكريّّة

103
00:08:07,380 --> 00:08:12,985
،أخذ كلّ القوى لنفسه
.تعرفونه بالبقعة

104
00:08:13,019 --> 00:08:16,989
...إن ساعدتني على العثور عليه

105
00:08:18,324 --> 00:08:21,293
.سأعطيك ما أردته دائماً

106
00:08:21,327 --> 00:08:28,100
،لقد فتحت تلك الكريّة
،(التي تحوي أحلام وآمال (كندور

107
00:08:28,134 --> 00:08:34,106
،لتعملي معنا، والآن تستطيعين
...بجانبي

108
00:08:34,140 --> 00:08:36,308
.ونظيرة لي

109
00:08:38,244 --> 00:08:40,412
،معاً

110
00:08:43,083 --> 00:08:45,250
.وبحميمية

111
00:08:51,925 --> 00:08:55,094
.لقد أرسلت فريقاً في أثره بالفعل

112
00:08:55,128 --> 00:08:59,464
.(سأعلمك حين نجد (جور-إل

113
00:09:05,138 --> 00:09:08,707
إن كنت تريد دفني بالصحراء لأني
،(خرجت في ذلك الموعد مع (لويس

114
00:09:08,742 --> 00:09:10,675
.كنت أخذتني لصحراء (نيفادا) على الأقل

115
00:09:10,710 --> 00:09:12,077
...أوليفر)، دعنا لا)

116
00:09:12,112 --> 00:09:15,380
،لا تسئ فهمي
...سأقاتلك حتى هنا، لكننا

117
00:09:15,414 --> 00:09:18,617
،سنتعرى من ملابسنا قبل موعد المباراة
أتفهم ما أعنيه؟

118
00:09:18,651 --> 00:09:23,622
،ربما مجموعة الرجل الأزرق
.أو  رأس رجل أحمر

119
00:09:23,656 --> 00:09:27,325
كما تعرف، سأهديك حس فكاهة
.بعيد الميلاد القادم

120
00:09:33,566 --> 00:09:37,369
اسمع، نحن في الموقع
.الذي أعطته لنا (كلوي) بالضبط

121
00:09:37,403 --> 00:09:41,840
.لا أرى سوى رمالاً تمتدّ لأميال

122
00:09:41,875 --> 00:09:44,209
.ربما نحتاج لنظرة أعمق

123
00:09:59,893 --> 00:10:02,161
الرموز الكريبتونية
...(التي رأيناها بـ(برج المراقبة

124
00:10:02,195 --> 00:10:06,198
تشبه شعاراً حرارياً يتركه
.(الكندوريون عند وصولهم لـ(الأرض

125
00:10:06,232 --> 00:10:09,467
هنا، ستحوّل
.الحرارة الرّمال إلى زجاج

126
00:10:39,966 --> 00:10:42,935
من وضع درعك في وسط المجهول؟

127
00:10:56,649 --> 00:10:58,817
جور-إل)؟)

128
00:11:00,153 --> 00:11:02,154
.أبي

129
00:11:05,358 --> 00:11:07,860
.إنّه هنا على الأرض

130
00:11:28,502 --> 00:11:32,616
"(مزرعة آل (كنت"

131
00:11:41,637 --> 00:11:45,907
،(شلبي)
.لقد أتيت لتمشية كلبتي المفضّلة

132
00:11:47,843 --> 00:11:48,777
من أنت؟

133
00:11:51,346 --> 00:11:54,115
.(أدعى (جور-إل

134
00:11:54,150 --> 00:11:56,818
!يا إلهي

135
00:11:56,852 --> 00:11:59,988
.(لقد نجحت بالوصول إلى (سمولفيل

136
00:12:00,022 --> 00:12:05,994
،وجد (كلارك) علامتك بالصحراء
.(أنت والد (كلارك

137
00:12:06,028 --> 00:12:09,330
،أنتِ مخطئة
.ليس لي ولد

138
00:12:11,867 --> 00:12:15,804
.(اسمه الكريبتوني هو (كال-إل

139
00:12:18,207 --> 00:12:21,876
.هذا ابني إذن

140
00:12:24,146 --> 00:12:27,615
ماذا يفعل هنا على (الأرض)؟

141
00:12:27,649 --> 00:12:31,686
،لقد أرسلته وهو طفل صغير
.كانت الطريقة الوحيدة لإنقاذه

142
00:12:31,721 --> 00:12:33,955
إنقاذه؟

143
00:12:38,260 --> 00:12:41,562
أكره أن أكون
...حاملة الأخبار السيئة، لكن

144
00:12:41,597 --> 00:12:44,599
.كوكب (كريبتون) قد دمّر

145
00:12:50,072 --> 00:12:54,976
.(زوجتي... (لارا

146
00:12:55,010 --> 00:12:59,513
،(والدة (كلارك
أليست هنا معك؟

147
00:12:59,548 --> 00:13:03,017
.لم تكن جزءاً من التجربة

148
00:13:05,554 --> 00:13:09,858
.آسفة، لم أكن أعلم

149
00:13:09,892 --> 00:13:14,295
كنا نبحث عن الآخرين الذين
.أتوا إلى هنا معك

150
00:13:14,329 --> 00:13:18,867
.سيصعب العثور عليهم
...إنّهم مدرّبون جيّداً

151
00:13:18,901 --> 00:13:25,206
كتيبة جنود يقودهم قائد عظيم
.(وأفضل صديق لي، (زود

152
00:13:25,241 --> 00:13:27,375
.(جور-إل)

153
00:13:27,409 --> 00:13:31,379
.أنت متّهم بخيانة مجلس الحكم

154
00:13:31,413 --> 00:13:37,952
تقنيتي كانت لأولئك الذي
،أصيبوا في الحروب أو بالأمراض

155
00:13:37,987 --> 00:13:41,389
.وليس لبعث الموتى بنسخهم

156
00:13:41,423 --> 00:13:46,828
ستضمن الكريّة استمرارية
.كريبتون) في حالة تدمير كوكبنا)

157
00:13:46,862 --> 00:13:49,998
لكن لو أرسلنا الكريّة
،لكوكب (الأرض) ثم فتحت

158
00:13:50,032 --> 00:13:54,969
ستطوّر النسخ التي بها قدرات
.استثنائية بفضل الشمس الصفراء

159
00:13:55,004 --> 00:13:58,472
.ولن يكون بيد البشر حيلة أمامهم

160
00:13:58,507 --> 00:14:04,245
يجب أن لا نقضي على مستقبل
.كوكب آخر من للحفاظ على ماضينا

161
00:14:04,280 --> 00:14:07,782
.كان يجب أن تثق أكثر ببني جنسك

162
00:14:07,817 --> 00:14:10,151
.لم تترك لنا خياراً آخر

163
00:14:10,186 --> 00:14:13,521
.عقوبة الخيانة هي الموت

164
00:14:15,891 --> 00:14:17,158
.أيها المجلس

165
00:14:19,862 --> 00:14:22,096
.(الرائد (زود

166
00:14:22,131 --> 00:14:26,301
،حضورك شرف لنا
.لكنها محامكة مغلقة

167
00:14:26,335 --> 00:14:28,970
.حسناً، أطالب بسماع ما لديّ

168
00:14:32,808 --> 00:14:42,116
،(قد أكون من ردع وهزم (بلاك زيرو
.لكنّه إنجاز هزيل أمام هذا الرّجل

169
00:14:44,019 --> 00:14:49,657
جور-إل)، هو البطل)
.الحقيقي الذي عرفته يوماً

170
00:14:49,691 --> 00:14:58,132
،كرّس عمل حياته ليس للموت أو الحرب
.بل للإبداع

171
00:14:58,167 --> 00:15:09,043
،(حين سقطت (كندور
.مات العديد من أبرع مواطنينا في لحظة

172
00:15:09,078 --> 00:15:12,981
...فقد (كريبتون) أمهات وآباء

173
00:15:13,015 --> 00:15:19,087
.بنات وأبناء

174
00:15:20,890 --> 00:15:26,427
ما الفائدة التي تعود من
إنهاء غير ضروري لحياة أخرى؟

175
00:15:26,461 --> 00:15:30,231
...أتوسّل إليكم جميعا

176
00:15:34,970 --> 00:15:37,772
.(أن تعفوا عن (جور-إل

177
00:15:37,806 --> 00:15:41,809
.شكراً على مشاعرك أيها الرّائد

178
00:15:53,588 --> 00:15:55,790
.متفق عليه

179
00:15:55,824 --> 00:16:06,301
،جور-إل)، المجلس يعفو عنك)
.لكنّنا نأمرك بإتمام الكريّة

180
00:16:06,335 --> 00:16:12,440
،يجب أن تضيف لها حمض الرائد (زود) النووي
.كما حمضك أنت

181
00:16:12,474 --> 00:16:24,852
،(إن حدث ووقع دمار (كريبتون
.سيقود الناجين بـ(الأرض) إثنان من أعضم أبطالنا

182
00:16:32,694 --> 00:16:35,729
.(أنا مدين لك يا (زود

183
00:16:35,764 --> 00:16:37,966
.لا تنسَ ذلك أبداً يا صديقي

184
00:16:40,535 --> 00:16:46,307
،(لما كنت على قيد الحياة لولا (زود
.وكذلك ابني

185
00:16:48,043 --> 00:16:50,511
أخشى أنّك تعرف
.نصف القصة وحسب

186
00:16:50,545 --> 00:16:53,082
هناك فصول أخرى
.عن (زود) يجب أن تعرفها

187
00:16:53,116 --> 00:16:57,385
.وأحذّرك أنها بدون نهاية سعيدة

188
00:17:03,892 --> 00:17:07,828
لا أصدّق أنّ أبي كان على الأرض طيلة
.هذا الوقت دون أن يخبرني (جور-إل) بذلك

189
00:17:07,863 --> 00:17:11,866
،حين تقول (جور-إل) إذن
أنت تقصد صديقك الذي بقصر الثلج؟

190
00:17:11,900 --> 00:17:15,136
لا بدّ أنّه يعرف ما يعني
...بالنسبة لي ملاقاة والدي الحقيقي

191
00:17:15,170 --> 00:17:20,475
والتحدث لشخص حقيقي
.وليس مجرد صوت بالقطب الشمالي

192
00:17:20,509 --> 00:17:24,412
.جور-إل) يخفي عنّي أشياء مجدداً)

193
00:17:24,446 --> 00:17:26,914
.أنا واثق أنّه لم يخبرك بالحقيقة لسبب

194
00:17:26,948 --> 00:17:34,989
إنّه خائف على الأرجح
.أنه بشخصه، أسوأ مما ظننت

195
00:17:35,024 --> 00:17:37,825
،هل تقصد ذلك حقاً
أم أنّك غاضب فقط؟

196
00:17:37,859 --> 00:17:41,762
هناك جزء مني
.لا يريد ملاقاته أصلاً

197
00:17:49,505 --> 00:17:56,277
،اسمع يا رجل
.لا أستطيع تخيّل حياتك

198
00:17:56,311 --> 00:18:02,083
،لكن هناك شيء أتفهّمه
.وهو أن تكبر بدون والديك

199
00:18:03,452 --> 00:18:07,121
كلارك)، لا نحظى)
.بفرصة ثانية لنكون معهم

200
00:18:11,860 --> 00:18:16,531
وأنا مستعدّ للذهاب إلى الجحيم
.فقط لأحضن أبي مرة أخيرة

201
00:18:35,551 --> 00:18:39,454
لا بدّ أنّ (كلارك) يمرّ بمطبات
.هوائية، لذلك لا أستطيع الاتصال به

202
00:18:39,488 --> 00:18:41,556
لكنّي متأكدة
.أنّه سيصل قريباً

203
00:18:41,590 --> 00:18:44,425
.وستلتقي ابنك أخيراً

204
00:18:44,460 --> 00:18:51,299
أنا حزين لأنّه عاش بعيداً
.عن قومه وتربى وحيداً

205
00:18:51,333 --> 00:18:55,570
،ربما لم يكن بين كريبتونيين آخرين
.لكنّه لم يكن وحيداً بالتأكيد

206
00:18:55,604 --> 00:19:00,208
ثق بي، آل (كنت) هما
...أعضم والدين يمكن أن تجدهما

207
00:19:00,242 --> 00:19:01,875
.(على (الأرض

208
00:19:01,910 --> 00:19:04,512
.أتوقع ذلك

209
00:19:04,546 --> 00:19:10,551
،أرسلني أبي إلى هنا حين كنت صغيراً
.كمرور لمرحلة عمرية أخرى

210
00:19:10,586 --> 00:19:11,819
كرحلة برّية؟

211
00:19:12,854 --> 00:19:20,728
،(قابلت رجلاً يدعى (هايرم كنت
.ولكم شعرت بالحبّ بمنزله

212
00:19:20,762 --> 00:19:24,665
.ربما لذلك أرسلت (كال-إل) إلى هنا

213
00:19:24,699 --> 00:19:30,238
،إن لم تكن بوجود ابنك أصلاً
لمَ أتيتَ لـ(سمولفيل) اليوم؟

214
00:19:30,272 --> 00:19:37,245
،لدي ذكريات عزيزة عن هذا المكان
.أردت رؤيته مجدداً

215
00:19:39,981 --> 00:19:42,750
.(لقد صدق حدسك بشأن آل (كنت

216
00:19:42,784 --> 00:19:45,620
.كلارك) هو أروع شخص رأيته)

217
00:19:45,654 --> 00:19:49,790
وساعد توجيهك
.في جعله الرّجل الذي أصبح عليه

218
00:19:49,824 --> 00:19:52,793
.أخشى أنّه ليس الوحيد الذي أثرت به

219
00:19:52,827 --> 00:19:57,632
ربما لعبت دوري في
.(الرجل الذي أصبح عليه (زود

220
00:19:57,666 --> 00:19:59,833
،اسمع، مهما يكن ما فعلته به

221
00:19:59,868 --> 00:20:04,639
فـ(زود) هو المسؤول الوحيد
.عن الوحش الذي أصبح عليه

222
00:20:30,483 --> 00:20:36,088
،معذرة عن وسائل الراحة
لن تُمنح خمس نجوم، صحيح؟

223
00:20:36,122 --> 00:20:37,423
من أنتِ؟

224
00:20:37,457 --> 00:20:38,758
.صديقة

225
00:20:38,792 --> 00:20:41,260
.نعرف كلينا أنّه أمر غير صحيح

226
00:20:41,294 --> 00:20:43,396
.لا أتوقع أن تصدّقني

227
00:20:43,430 --> 00:20:47,800
لكن كان يجب عليّ أن أتخذ
.(إجراءات من أجل حمايتك أنت و(كال-إل

228
00:20:47,834 --> 00:20:52,104
كيف ستحمين أحداً
وأنت لا تهتمّين سوى بنفسك؟

229
00:20:52,138 --> 00:20:59,912
لا بدّ أن حدسك الكريبتوني لا يعمل جيّداً
.لأنّي لست عدوّة لك

230
00:21:02,248 --> 00:21:07,085
الرائد (زود) يقلب الكوكب بحثاً
.عن رجل نلقبه بالبقعة

231
00:21:07,120 --> 00:21:11,323
.جعلته يظن أنّك تتمتع بكلّ القوى

232
00:21:11,357 --> 00:21:14,827
.(زود) لا يعرف أصلاً بوجود (كال-إل)

233
00:21:14,861 --> 00:21:19,331
لذا، فابنك في مأمن
.للوقت الراهن

234
00:21:19,365 --> 00:21:23,101
لم أنت متورطة بشؤوننا؟

235
00:21:23,136 --> 00:21:27,773
لأنّي أرى ما يفعله الإنسان
.بهذا الكوكب

236
00:21:27,808 --> 00:21:33,312
،الأرض) مهدّدة بالهلاك)
.وجنسكم من سينقذها

237
00:21:36,349 --> 00:21:38,918
.لهذا أطلقتكم من الكريّة

238
00:21:38,952 --> 00:21:41,487
!ما كان يجب أن تفعلي ذلك

239
00:21:41,521 --> 00:21:45,925
نحن لا نستحق حتى أن
.نخلق من الأصل

240
00:21:45,959 --> 00:21:52,665
،إن حصل الكندوريون على قواهم
.فلن ينقذ ما فعلتِه هذا الكوكب

241
00:21:52,699 --> 00:21:55,033
.بل قد يدمّره في واقع الأمر

242
00:21:55,068 --> 00:21:58,136
.ليس إن أصبحوا كابنك

243
00:21:58,171 --> 00:22:01,807
أنت مخطئة بظنّك
.أننا مختلفون عن البشر

244
00:22:01,842 --> 00:22:08,380
،يعلّمنا كتاب (راو) المقدّس
.أنّه حيث يوجد النور، يوجد الظلام

245
00:22:08,414 --> 00:22:11,984
لهذا أريدك أن تساعدني
.(على حماية (كال-إل

246
00:22:12,018 --> 00:22:16,154
.وإلا سيعرف (زود) بشأنه

247
00:22:16,189 --> 00:22:21,159
.وقد يقتل ابني

248
00:22:21,194 --> 00:22:26,866
،(يجب عدم الاستهانة بـ(زود
.مع، أو دون قواه

249
00:22:30,236 --> 00:22:35,975
،إن كنت تريد إنقاذ ابنك
.فعليك أن تضحّي

250
00:22:36,009 --> 00:22:41,113
يجب أن تقنع الكندوريين
.أنّك البقعة

251
00:22:54,293 --> 00:22:55,260
.(كلوي)

252
00:22:55,294 --> 00:22:56,862
هل أنتِ بخير؟
!أفيقي

253
00:22:56,897 --> 00:22:58,397
!كلوي)، هل أنتِ بخير؟)

254
00:22:58,431 --> 00:23:00,699
.أنا بخير، أنا بخير

255
00:23:00,734 --> 00:23:05,170
ماذا جرى؟
!أخبريني من فعل هذا بك؟

256
00:23:05,204 --> 00:23:06,705
كلوي)؟)

257
00:23:06,740 --> 00:23:08,407
.(جور-إل)

258
00:23:10,010 --> 00:23:12,244
أبي... هنا؟

259
00:23:12,278 --> 00:23:17,115
كلوي)، أتي إلى المزرعة)
ولم يبقَ لرؤيتي؟

260
00:23:17,150 --> 00:23:18,551
،قبل أن يفقدني وعيي

261
00:23:18,585 --> 00:23:23,622
بدا أنّ له عملاً غير منتهٍ
.مع أحد آخر

262
00:23:23,657 --> 00:23:28,226
،لا أفهم
من يعرف أيضاً في (سمولفيل)؟

263
00:23:28,261 --> 00:23:29,227
...(كلارك)

264
00:23:29,262 --> 00:23:34,166
جور-إل) ليس الوحيد)
.الذي أتى من الكريبتونيين

265
00:23:34,200 --> 00:23:35,701
.زود) أيضاً أتى)

266
00:23:45,311 --> 00:23:47,580
أرى أنّ فريقي
.الأمني سهل التجاوز

267
00:23:49,616 --> 00:23:54,486
ولمَ لن يتركوني أدخل؟
ألسنا شركاءَ؟

268
00:23:54,520 --> 00:23:58,457
أتيت فقط لأعرف آخر التطورات
.(عن بحثنا عن (جور-إل

269
00:24:00,326 --> 00:24:05,064
.لنقل أننا نضيّق الخناق عليه

270
00:24:11,771 --> 00:24:13,772
.هذا يدعو للاحتفال

271
00:24:19,345 --> 00:24:21,647
.يبدو أنّك بدأت بالاحتفال بالفعل

272
00:24:22,849 --> 00:24:26,151
.كنت أعرف أنّك لن تخيبين أملي

273
00:24:26,185 --> 00:24:30,489
.هذا أفضل اكتشاف لي على كوكبكم

274
00:24:30,523 --> 00:24:40,799
،كوب النبيذ هذا هو مكمن الحقيقة"
".حيث تكون وحيث تقيم

275
00:24:40,834 --> 00:24:45,537
،أنا مندهشة
.(قرأت لـ(شيكسبير

276
00:24:45,571 --> 00:24:52,410
،كتاباته ممتعة، لكنّي
.أفضل المتعة التي أحصل عليها من النبيذ

277
00:24:54,180 --> 00:24:56,481
...كلّ رشفة

278
00:24:56,516 --> 00:24:58,483
...تكشف لغزاً جديداً

279
00:24:58,518 --> 00:25:01,353
.وحقيقة جديدة

280
00:25:03,589 --> 00:25:06,892
.(مثلك تماماً يا (تيس

281
00:25:06,926 --> 00:25:09,928
،كلّ مرة نكون فيها معاً
.أكتشف شيئاً جديداً

282
00:25:12,632 --> 00:25:16,935
وأتوق لمعرفة ما
.ستكشف رشفتي القادمة

283
00:25:16,970 --> 00:25:20,739
،الحقيقة المرّة
.أني غير مهتمّة

284
00:25:20,774 --> 00:25:25,377
.سنبقيها شراكة عمل وحسب

285
00:25:25,411 --> 00:25:28,914
.السيّدة التي تعترض كثيراً

286
00:25:28,948 --> 00:25:36,755
،سواء فعلت أم لا
.فلن تكشف المزيد هذه الليلة

287
00:25:53,807 --> 00:25:55,273
.لكن لا تقلقي

288
00:25:55,308 --> 00:26:01,646
لإننا حين كنّا نستمتع بشرابنا
.أخذ رجالي شيئاً ثميناً من قبوك

289
00:26:22,001 --> 00:26:24,203
حين قلت لي أنّك ستساعديني
،على البحث عن أبي

290
00:26:24,237 --> 00:26:26,338
لم أكن أعرف أنّه لأنك
.تراقبين منزلي

291
00:26:26,372 --> 00:26:28,741
كلارك)، دعني أشرح)
،لك قبل أن تغضب

292
00:26:28,775 --> 00:26:32,144
وضعت تلك الكاميرات
.(حين غادرت بعد رقصتك مع (دومسداي

293
00:26:32,178 --> 00:26:34,412
.كنت أريد مراقبة منزلك حتى تعود

294
00:26:34,447 --> 00:26:36,915
،لقد عدت منذ أسابيع
.لم تخبريني عنها

295
00:26:36,950 --> 00:26:38,283
.لا تنظر إلي يا رجل

296
00:26:38,317 --> 00:26:41,319
اسمع يا (كلارك)، أنا آسفة، حسنٌ؟

297
00:26:41,354 --> 00:26:46,091
لكني أعتقد أن الكاميرات
.قد سجّلت شيئاً قد يقودنا لوالدك

298
00:27:01,540 --> 00:27:05,477
لم يفقدني (جور-إل) وعيي
.لكي يهرب منّي

299
00:27:05,511 --> 00:27:07,345
،أحسّ بالخطر
.وكان يحاول حمايتك

300
00:27:15,889 --> 00:27:19,124
شخص وحيد فقط من
.(سيرسل عملاء ليختطفه، وليس (زود

301
00:27:19,159 --> 00:27:22,761
،(كلارك)
أعرف شعورك، حسنٌ؟

302
00:27:22,796 --> 00:27:26,331
لكن مواجهتك (تيس) وأنت
.غاضب ليست فكرة سديدة

303
00:27:26,365 --> 00:27:28,600
ستقوم بعمل تندم عليه، أتفهم؟

304
00:27:28,634 --> 00:27:30,468
لمَ لا تدعني أتحدث إليها؟

305
00:27:30,503 --> 00:27:32,838
،(أوليفر) محقّ يا (كلارك)
...لست في حالة تسمح لك

306
00:27:58,998 --> 00:28:02,234
.مرحباً يا صديقي

307
00:28:07,051 --> 00:28:09,657
رأيت ما فعلته
،(لأجل سكان (متروبوليس

308
00:28:09,786 --> 00:28:15,558
،حان الوقت لتفعل شيئاً لأجل شعبك
.أعطنا قوانا

309
00:28:15,593 --> 00:28:21,797
،بالنظر لما حدث آخر مرّة تقابلنا
.أعتقد أنّه أقلّ ما يجب أن تفعل

310
00:29:02,373 --> 00:29:03,873
.اركعا

311
00:29:03,907 --> 00:29:09,412
،تمّ الإيفاء بطلبات المجلس
.الكريّة جاهزة

312
00:29:09,446 --> 00:29:12,549
،وهذه أيضاً
.أحجار المعرفة

313
00:29:12,583 --> 00:29:20,022
علوم 28 مجرة ستكون رهن إشارة
.قومنا عند بعثهم

314
00:29:20,057 --> 00:29:24,260
لم يتبقّ سوى إضافة
.حمضننا النووي أنا وأنت

315
00:29:30,033 --> 00:29:34,204
ولذلك يجب أن تفهم لم
.يجب أن تفعل هذا من أجلي

316
00:29:43,880 --> 00:29:51,020
،أعطتني زوجتي هذه قبل المعركة
.لكي يكون معي كنز قريب من قلبي دائماً

317
00:29:52,856 --> 00:29:55,458
.هذا ما تبقى لديّ من ولدي

318
00:29:55,492 --> 00:29:59,028
،(احذر يا (زود
.سيريانك

319
00:30:09,306 --> 00:30:11,641
...يا صديقي

320
00:30:16,313 --> 00:30:19,482
...أتوسّل إليك

321
00:30:21,485 --> 00:30:28,691
استعمل هذه الخلايا لإعادة ابني
.حتى أستطيع أن أحضنه مجدداً

322
00:30:30,861 --> 00:30:36,699
،هذا ليس علماً دقيقاً
.قد تحدث تعقيدات، تشوّهات

323
00:30:36,734 --> 00:30:38,701
...كلا
.لا أريد أعذاراً

324
00:30:38,736 --> 00:30:40,936
.هذا ابني

325
00:30:43,039 --> 00:30:46,409
.يمكنك أن تعيده

326
00:30:46,443 --> 00:30:49,679
.لكننا يجب أن لا نغيّر الماضي

327
00:30:49,713 --> 00:30:56,185
،بعد كلّ ما فعلته من أجلك
.كيف ترفض طلبي هذا

328
00:30:56,219 --> 00:30:57,487
.لا نملك ذلك الحقّ

329
00:30:57,521 --> 00:31:00,823
!فكّر بشعورك لو كان لديك طفل

330
00:31:04,361 --> 00:31:06,195
.أرجوك

331
00:31:08,899 --> 00:31:11,668
.أنا حقاً آسف

332
00:31:36,427 --> 00:31:39,929
أنت في عداد الموتى
.بالنسبة لي كما هو ابني

333
00:31:46,603 --> 00:31:48,904
!دافع عن نفسك

334
00:31:50,307 --> 00:31:52,408
.لا قوى لديّ

335
00:31:52,443 --> 00:31:55,077
،نزعتها عنّي بالكريبتونايت الزرقاء

336
00:31:55,111 --> 00:31:59,816
كما فعلت بالكريّة
.كي لا تتصرفوا كآلهة على هذا الكوكب

337
00:31:59,850 --> 00:32:01,317
.لكنّها كانت لديك

338
00:32:01,352 --> 00:32:05,621
،أتيت معنا بالكريّة
.واستفدت من قوى الشمس الصفراء لوحدك

339
00:32:05,656 --> 00:32:06,622
!كيف؟

340
00:32:06,657 --> 00:32:08,725
.لن أخبرك أبداً

341
00:32:16,834 --> 00:32:20,135
!أنت مدين لنا بهذا

342
00:32:20,170 --> 00:32:23,439
.مدين لي أنا

343
00:32:27,878 --> 00:32:30,813
.لقد دمّر (كريبتون) بسببك

344
00:32:30,848 --> 00:32:35,451
،هذا مستحيل
.أنت تكذب

345
00:32:35,486 --> 00:32:38,654
،هنا على هذا الكوكب
،حين خرجنا من الكريّة

346
00:32:38,689 --> 00:32:41,156
.كنا صورة لشخصياتنا الماضية

347
00:32:41,191 --> 00:32:46,462
(لكن من استنسخنا منهم بقوا بـ(كريبتون
...وعاشوا حياتهم كاملة

348
00:32:46,497 --> 00:32:49,098
.تزوّجوا وأنجبوا الأطفال

349
00:32:49,132 --> 00:32:55,772
،وبعد سنوات
.(قرّرت الانقلاب لتحكم (كريبتون

350
00:32:55,806 --> 00:33:01,677
،لكن عشية هزيمتك، وبدل أن تستسلم
.فضّلت تدمير كوكبنا

351
00:33:01,712 --> 00:33:03,212
كيف تعرف ذلك؟

352
00:33:03,246 --> 00:33:05,548
.لأنّها الحقيقة

353
00:33:05,582 --> 00:33:09,719
لقد منحنا فرصة ثانية
،(لنعيش حياتنا على (الأرض

354
00:33:09,753 --> 00:33:15,825
،لنعيش بين البشر، مختلفين
.وأفضل من ذي قبل

355
00:33:15,859 --> 00:33:20,763
إنّها نفس الأنانية التي
.منعت عنّي رؤية ابني من جديد

356
00:33:20,798 --> 00:33:23,566
.ربّما تكون محقاً

357
00:33:23,600 --> 00:33:30,406
،لو كنت استجبت لطلبك
.ربما لم تكن لتخون (كريبتون) أبداً

358
00:33:35,879 --> 00:33:38,548
كما خنتني؟

359
00:33:38,582 --> 00:33:42,184
.أشعر بالألم الآن أكثر من ذي قبل

360
00:33:50,594 --> 00:33:52,929
وكيف ذلك؟

361
00:33:54,598 --> 00:34:01,370
كيف ستفهم ألمي
وأنت لم تنجب ولداً أبداً؟

362
00:34:06,376 --> 00:34:08,544
.بل تفهم

363
00:34:09,780 --> 00:34:16,385
،هذه النظرة في عينك
...رأيتها من قبل في المرآة

364
00:34:16,419 --> 00:34:20,089
.حين كنت أصلّي أن تعيد لي ابني

365
00:34:21,758 --> 00:34:25,928
،قلت أنّه بعد أو أصبحنا بالكريّة
.تابعنا حياتنا

366
00:34:25,963 --> 00:34:30,299
،كوّنا عائلات
.زوجات وأطفال

367
00:34:30,333 --> 00:34:34,403
.أنت تخفي شيئاً أيها الأناني

368
00:34:34,437 --> 00:34:37,773
الدروع، لست من
وضعها بـ(متروبوليس)، أليس كذلك؟

369
00:34:40,143 --> 00:34:48,651
،أنت تحمي شخصاً لم يأتِ معنا
...(نفس من أخبرك بدمار (كريبتون

370
00:34:48,685 --> 00:34:51,621
.(أحد من عائلة (إل

371
00:34:51,655 --> 00:34:52,755
.كلاّ

372
00:34:55,726 --> 00:34:58,961
.شخص قد تضحّي لأجله بحياتك

373
00:35:14,477 --> 00:35:15,711
.(أطلقوا سراح (جور-إل

374
00:35:15,746 --> 00:35:17,179
.لا أفهم أيها الرائد

375
00:35:17,213 --> 00:35:21,316
،سيقودنا لمن سيعطينا قوانا
.ابنه

376
00:35:29,993 --> 00:35:31,126
.(كلارك)

377
00:35:31,161 --> 00:35:33,529
.تماماً حين ظننتك ابتعدت عنّي

378
00:35:33,564 --> 00:35:35,197
أين هو؟

379
00:35:35,231 --> 00:35:37,433
لقد تحققت من
،(كلّ منشأة تابعة لـ(لوثر كورب

380
00:35:37,467 --> 00:35:39,134
.الـ(دايلي بلانيت) وهذا المنزل

381
00:35:39,169 --> 00:35:41,136
،ولم أجد أحداً
أين تخفينه؟

382
00:35:41,171 --> 00:35:45,140
،سأحتاج لمعلومات أكثر
.كاسم ما

383
00:35:45,175 --> 00:35:47,409
.تعرفين من أتحدث عنه

384
00:35:47,444 --> 00:35:48,711
!(يدعى (جور-إل

385
00:35:48,745 --> 00:35:53,649
،أنا آسفة، أرى استياءك الواضح
.لكنّي لا أعرف من تقصد

386
00:35:53,684 --> 00:35:54,951
.أنت تكذبين

387
00:35:54,985 --> 00:35:57,853
لديك عملاء بأنحاء العالم
.يبحثون عن فضائيين

388
00:35:57,888 --> 00:35:59,088
.أنت تعرفين كلّ شيء

389
00:35:59,122 --> 00:36:01,857
.الفضائي الوحيد الذي أعرفه يقف أمامي

390
00:36:04,294 --> 00:36:07,597
أين أبي؟
!أريد رؤيته في الحال

391
00:36:07,631 --> 00:36:08,598
...(كلارك)

392
00:36:08,632 --> 00:36:15,037
.انتظرتك طويلاً لتعترف بإرثك الكريبتوني

393
00:36:15,072 --> 00:36:18,874
تمنّيت دائماً لو كنت
.أخبرتني لأنّك تثق بي

394
00:36:18,909 --> 00:36:21,310
.لكنّي سأقبل بما أحصل عليه

395
00:36:22,980 --> 00:36:26,716
أين هو؟
!أخبريني

396
00:36:26,750 --> 00:36:28,250
.(لقد اختطفه (زود

397
00:36:28,284 --> 00:36:31,386
.(لا تقلق يا (كلارك

398
00:36:31,421 --> 00:36:36,792
،(زرعت جهاز تعقّب بملابس (جور-إل
.لكي نحدّد موقعه

399
00:36:36,827 --> 00:36:42,598
،(كنت تريدين أن يجده (زود
.لكي تجدي الآخرين

400
00:36:42,633 --> 00:36:44,399
!استعملتِ أبي كطعم

401
00:36:44,434 --> 00:36:46,401
،(كلارك)
.لقد كنت أحاول حمايتك فقط

402
00:36:49,205 --> 00:36:51,540
!جديه

403
00:37:02,519 --> 00:37:05,220
.إنّه بمزرعتك

404
00:37:16,332 --> 00:37:18,801
جور-إل)؟)

405
00:37:27,744 --> 00:37:29,712
من فعل هذا بك؟

406
00:37:29,746 --> 00:37:31,180
.لا أعلم

407
00:37:31,214 --> 00:37:35,350
،حسنٌ، اصمد
.سأساعدك

408
00:37:38,354 --> 00:37:39,922
...(كال-إل)

409
00:37:39,956 --> 00:37:44,593
.أنا فخور جداً بك، فخور جداً

410
00:37:44,627 --> 00:37:46,929
...أرجوك

411
00:37:46,963 --> 00:37:49,264
.لا تمت

412
00:37:49,299 --> 00:37:52,034
.أستطيع إنقاذك

413
00:37:52,069 --> 00:37:53,703
...أنقذ

414
00:37:53,737 --> 00:37:56,238
.(زود)

415
00:37:58,108 --> 00:37:59,508
.كلاّ

416
00:37:59,542 --> 00:38:01,243
!كلاّ

417
00:38:16,102 --> 00:38:22,842
حين ما أبي، كنت أفكر أنّ لدي
.على الأقل ذكرياتي معه هنا بالمزرعة

418
00:38:22,876 --> 00:38:25,681
،(ومع موت (جور-إل
...لم تتبقّ لدي سوى

419
00:38:26,578 --> 00:38:27,642
.مشاعر فارغة بداخلك

420
00:38:38,258 --> 00:38:42,428
.كانت لديّ عدّة أسئلة أودّ طرحها عليه

421
00:38:42,462 --> 00:38:45,163
.وأتعرف عليه عن قرب

422
00:38:45,198 --> 00:38:50,335
.يبدو لي أنّكما متشابهان
،بعد رؤيته ينقذ مساعدتنا الجريئة

423
00:38:50,370 --> 00:38:51,804
.أعتقد أنّكما بطلان كلاكما

424
00:38:55,609 --> 00:38:59,111
.لا يمكن أن أحقق ما حققه أبداً

425
00:38:59,145 --> 00:39:00,312
.لا أعلم

426
00:39:02,282 --> 00:39:05,618
لا أعتقد أن هناك من هو أفضل
.منك بارتداء ذلك الدرع الخارق

427
00:39:09,956 --> 00:39:13,826
لكنه ضحّى بالكثير
.وهو يرسل بي إلى هذا الكوكب

428
00:39:13,860 --> 00:39:17,663
ثمّ ضحّى بنفسه مجدداً
.ليحمي سرّي

429
00:39:17,697 --> 00:39:22,935
،(بالطبع سيفعل يا (كلارك
.فأنت ابنه

430
00:39:22,969 --> 00:39:25,905
.لم يكن يجب أن يموت

431
00:39:34,047 --> 00:39:37,349
طلبت من (كلوي) أن تفحص
.التسجيلات الذي لديها عن المزرعة

432
00:39:37,383 --> 00:39:40,285
ستسخدم (برج  المراقبة) لتصل
.لما حدث بالفعل

433
00:39:43,156 --> 00:39:50,329
،اسمع
...أعرف أننا لم نتفق دائماً لكن

434
00:39:52,766 --> 00:39:56,101
.سأحمي ظهرك... دائماً

435
00:39:58,338 --> 00:40:00,973
.جيّد

436
00:40:01,007 --> 00:40:07,646
لأنّي سأحتاج لمساعدتك للعثور
.على من قتل أبي وتقديمه للعدالة

437
00:40:17,557 --> 00:40:21,259
.(لقد كذبت عليّ يا (جور-إل

438
00:40:21,294 --> 00:40:24,463
.يبدو أنّك قدمت لـ(سمولفيل) لسبب آخر

439
00:40:45,418 --> 00:40:47,920
.أنا آسف

440
00:40:51,157 --> 00:40:53,926
.لا أستطيع أن أستجيب لطلبك

441
00:40:53,960 --> 00:40:56,795
.(لا أقدر أن أنقذ (زود

442
00:41:00,466 --> 00:41:06,539
،أنت تذكره كصديق
.لكنّي أعرف ما أصبح عليه

443
00:41:27,686 --> 00:41:28,870
"tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2009 © Copyrights"

