1
00:00:00,000 --> 00:00:01,615
..."ســابــقــاً فــي "ســمــولــفــيــل

2
00:00:01,616 --> 00:00:03,909
من تظنين نفسك؟ -
.(تيس ميرسير) -

3
00:00:03,956 --> 00:00:06,203
أصبحت المديرة التنفيذية
(لشركة (لوثركورب

4
00:00:06,204 --> 00:00:07,766
.وكل شركاتها الفرعية

5
00:00:07,767 --> 00:00:09,240
هلا تتزوجين بي؟

6
00:00:09,241 --> 00:00:10,529
!لا تتحركي

7
00:00:10,530 --> 00:00:12,243
،(كلوي سوليفان)
.أنت رهن الاعتقال

8
00:00:12,244 --> 00:00:14,017
!(جيمي)، أحضر (كلارك)

9
00:00:14,018 --> 00:00:17,231
(لم يتم اعتقال (كلوي سوليفان
.أبداً من طرف الأمن القومي

10
00:00:17,606 --> 00:00:21,175
لديه مجمّع
.(أبحاث في (مونتانا) يدعى (بلاك كريك

11
00:00:22,735 --> 00:00:25,219
استرجع هذا من
.موقع التنقيب

12
00:00:25,220 --> 00:00:27,963
ومنشأة (مونتانا)؟ -
.فككت بالكامل -

13
00:00:27,964 --> 00:00:29,993
.وتم إعادة استيعاب النزلاء

14
00:00:29,994 --> 00:00:31,320
.أنا سعيد أنك على ما يرام

15
00:00:34,432 --> 00:00:35,575
.نعم

16
00:00:38,641 --> 00:00:42,172
كنت أتمسك بحياة لم تعد موجودة
.منذ سنوات في هذه المزرعة

17
00:00:42,275 --> 00:00:44,806
.أراك في قمة النشاط صباح الإثنين

18
00:00:44,841 --> 00:00:47,286
أنت تنظرين إلى أحدث
.(صحفي بـ(ذي دايلي بلانيت

19
00:00:47,427 --> 00:00:49,513
.(يبدو أننا سنكون جارين يا (لاين

20
00:00:49,514 --> 00:00:50,520
"(كلارك كنت)"

21
00:01:13,749 --> 00:01:14,754
"(كلارك كنت)"
"صحفي - دايلي بلانيت"

22
00:01:27,796 --> 00:01:31,091
حسناً، في الموعد تماماً
...يا (سمولفيل)، لكن

23
00:01:31,174 --> 00:01:33,431
لمَ هذه الملابس؟

24
00:01:33,507 --> 00:01:34,545
ماذا؟

25
00:01:35,543 --> 00:01:37,139
.هذا قميص جميل

26
00:01:38,698 --> 00:01:41,163
سينزل مسئول الموارد
،البشرية في أية لحظة

27
00:01:41,164 --> 00:01:43,267
...ولا أنصحك أن تقابله وأنت تبدو مثل

28
00:01:43,274 --> 00:01:45,192
.الحطّاب المفتول العضلات

29
00:01:47,600 --> 00:01:48,856
.انتظر

30
00:01:52,307 --> 00:01:55,614
!(مهلاً! أغراض شخصية يا (لاين
أتذكرين؟

31
00:01:56,295 --> 00:01:58,910
.ثمن من يحتاج للمساعدة

32
00:01:59,000 --> 00:02:00,666
.دعني أستعير هذه

33
00:02:01,216 --> 00:02:02,571
.تعال معي

34
00:02:02,783 --> 00:02:04,569
لا تطلبي مني
.أن أرتدي ربطة عنق

35
00:02:04,570 --> 00:02:06,786
.الهندام سر النجاح
.لا وقت للذهاب لحمام الرجال

36
00:02:06,787 --> 00:02:08,198
.غير ملابسك هنا

37
00:02:08,405 --> 00:02:12,176
...كشك الهاتف ليس خصو -
!لا تضيع الوقت يا (كلارك)! غير ملابسك -

38
00:02:13,669 --> 00:02:16,343
من حسن حظك أنه يوم دون
.أحداث هامة، وأني كنت بمكتبي

39
00:02:16,344 --> 00:02:18,057
وإلا، كنت ستقضي حياتك المهنية

40
00:02:18,058 --> 00:02:20,640
"وأنت ملقب بـ"الفتى المزارع
."أو "رجل الصوف

41
00:02:22,431 --> 00:02:24,444
.صدقني، قد تكون لعبة الأخبار وحشية

42
00:02:24,445 --> 00:02:26,890
لكني لا أريد أن أنفجر عليك
.في يومك الأول. أهلاً

43
00:02:28,361 --> 00:02:30,355
إذن، كيف أبدو؟

44
00:02:39,005 --> 00:02:40,170
.جيد

45
00:02:51,540 --> 00:02:53,813
.فات أوان الأحداث الغير هامة

46
00:03:26,967 --> 00:03:28,496
.ابتعدوا عن الحافلة

47
00:04:02,181 --> 00:04:04,144
.لابد أني وصلت وجهتي

48
00:04:09,889 --> 00:04:26,966
** ســمــولــفــيــل **
(( الموسم الثامن ))

49
00:04:26,971 --> 00:04:42,009
(( الحلقة الثانية ))
** إنــفــجــار **

50
00:04:42,134 --> 00:04:52,419
**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**

51
00:04:52,420 --> 00:05:00,420
ضبــط الـوقــت / أحمــد ســامــــــى
0126497417 - 0111609984 
FX8255@YAHOO.COM

52
00:05:29,290 --> 00:05:30,688
هل أنت بخير؟

53
00:05:30,689 --> 00:05:32,989
،هلا يساعدنا أحد هنا
!رجاء؟

54
00:05:34,913 --> 00:05:36,404
!إلى هنا

55
00:05:41,644 --> 00:05:43,674
هل كانت على متن الحافلة؟ -
.لا أعرف -

56
00:05:44,310 --> 00:05:47,076
...أريد منك أن
.تمسكي بهذه من أجلي

57
00:05:47,184 --> 00:05:48,603
ما اسمك؟

58
00:05:49,040 --> 00:05:50,132
.(بيت)

59
00:05:50,133 --> 00:05:53,349
.(لقد استنشقت الكثير من الدخان يا (بيت
.سنعطيك بعض الهواء النقي

60
00:05:53,429 --> 00:05:55,723
.تنفسي ببطء وبعمق

61
00:05:55,827 --> 00:05:57,742
حاولي أن تهدئي، حسن؟

62
00:05:58,534 --> 00:06:01,333
.سأتحقق من حالتك
.أخبرني إن آلمك أي شيء

63
00:06:03,561 --> 00:06:05,232
.(اصمدي يا (بيت

64
00:06:07,128 --> 00:06:08,516
.لا بأس

65
00:06:08,548 --> 00:06:10,106
.إنك تبلين بلاء حسناً

66
00:06:11,923 --> 00:06:13,275
.وأنت كذلك

67
00:06:13,831 --> 00:06:15,625
.الحمدلله أنك سمعتني

68
00:06:16,213 --> 00:06:19,190
.يصعب عدم ملاحظتك
.انظري إلي

69
00:06:19,334 --> 00:06:21,544
حسناً، أفضل، باستثناء
،استنشاق كل ذلك الدخان

70
00:06:21,545 --> 00:06:24,243
ستكونين بخير. مع ذلك، ما زال
.يجب علينا أخذك للمستشفى، لنتأكد

71
00:06:24,244 --> 00:06:25,739
هل يمكنك المشي
إلى حيث عدتي؟

72
00:06:28,350 --> 00:06:30,036
هل يمكنك حمل حقيبتي؟ -
.أجل، بالطبع -

73
00:06:30,037 --> 00:06:31,678
...شكراً -
.(كلوي) -

74
00:06:31,725 --> 00:06:35,020
دايفيس). أنت مساعد طيار)
.ممتاز يا (كلوي)... أو مساعدة طيار

75
00:06:35,021 --> 00:06:36,522
.شكراً لك على تقديم المساعدة

76
00:06:38,107 --> 00:06:39,834
.إلى المستشفى مباشرة

77
00:06:40,625 --> 00:06:42,211
.ستكونين بخير

78
00:06:42,471 --> 00:06:43,765
.ستكونين على ما يرام

79
00:06:43,766 --> 00:06:45,380
عفواً. هل تسمح بالقاء نظرة؟ -
.أجل -

80
00:06:46,497 --> 00:06:48,413
.كانت هنا امرأة صهباء

81
00:06:48,421 --> 00:06:50,433
،ساعدتها على الخروج من الحافلة
.وأخذها المسعفون

82
00:06:50,434 --> 00:06:51,547
هل تعرف إن كانت بخير؟

83
00:06:51,548 --> 00:06:53,343
،جاء العديد من الناس

84
00:06:53,344 --> 00:06:55,423
.لكن الإصابات الخطيرة بالمستشفى

85
00:06:55,497 --> 00:06:56,857
.ابحث عنها هناك

86
00:06:56,858 --> 00:06:58,017
.شكراً لك

87
00:06:58,018 --> 00:06:59,513
.(أهلاً يا (كلارك

88
00:06:59,658 --> 00:07:00,937
كلوي)؟)

89
00:07:02,669 --> 00:07:03,995
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

90
00:07:03,996 --> 00:07:05,177
.وصلت لتوي

91
00:07:05,178 --> 00:07:07,541
ساعدت هذه الفتاة
.التي كانت على متن الحافلة

92
00:07:07,542 --> 00:07:09,625
ماذا حدث؟ -
،حسناً، سمعت بانفجار قنبلة على متن الحافلة -

93
00:07:09,626 --> 00:07:11,335
.لكني لا زلت لم أتحقق من الأمر

94
00:07:11,754 --> 00:07:14,238
حتى اللباس الرسمي لن يخفي
البطل فيك يا (كلارك)، صحيح؟

95
00:07:14,239 --> 00:07:16,657
!يا له من يوم أول بالعمل -
...حسناً، لذلك جئت إلى هنا -

96
00:07:16,658 --> 00:07:18,181
لأكون بالجوار
.وأستطيع مساعدة الناس

97
00:07:18,235 --> 00:07:21,483
في عملي بـ(ذي دايلي بلانيت)، سأسمع
.بكل أزمة حين تقع

98
00:07:21,571 --> 00:07:23,482
.فقط أتمنى لو كنت معي

99
00:07:23,823 --> 00:07:26,926
...بما أن (ليكس) لم يعد يدير الأمور

100
00:07:26,927 --> 00:07:27,859
.أجل

101
00:07:27,983 --> 00:07:31,439
قضيت معظم حياتي وأنا
.أصلي لآلهة الصحافة

102
00:07:31,440 --> 00:07:33,846
سيكون لطيفاً لو أجرب
.شيئاً جديداً، كما تعرف

103
00:07:33,898 --> 00:07:35,229
.لأرى كيف سيكون ذلك

104
00:07:35,341 --> 00:07:37,045
هل أنت مستعدة للتغيير؟

105
00:07:38,408 --> 00:07:40,126
...في الواقع

106
00:07:40,733 --> 00:07:42,981
.هناك تغيير كبير جداً

107
00:07:44,526 --> 00:07:47,471
من الواضح أن آلهة الصحافة
.تتساءل عن مكاني

108
00:07:47,849 --> 00:07:50,156
،(مع وجود (لويس
سيكون صعباً

109
00:07:50,157 --> 00:07:52,036
.أن تقوم بإخفاء بطولاتك

110
00:07:52,900 --> 00:07:55,629
،بما أني نجحت في إخفاء سري عنك
.أعتقد أني أستطيع التعامل مع قريبتك

111
00:07:55,727 --> 00:07:57,341
.حظاً موفقاً مع ذلك

112
00:07:58,099 --> 00:07:59,411
.علي أن أذهب

113
00:08:00,075 --> 00:08:02,837
.أخبر (لويس) أني طلبت منها أن ترأف بك

114
00:08:15,691 --> 00:08:18,098
كلارك)، ماذا حدث؟)
هل أنت بخير؟

115
00:08:18,160 --> 00:08:20,044
لماذا؟ هل كنت قلقة عليّ؟

116
00:08:20,045 --> 00:08:22,890
كلا. كنت أحاول ملاحقة
.خيط عن هذه القصة

117
00:08:22,891 --> 00:08:24,760
.ولا أريد أن أضطر لملاحقتك أنت أيضاً

118
00:08:25,994 --> 00:08:28,149
هل سمعت أي شيء
حين كنت بالخارج

119
00:08:28,150 --> 00:08:30,118
وأنت تقوم بأعمالك الملائكية؟ -
،في الواقع نعم -

120
00:08:30,119 --> 00:08:33,369
تظن الشرطة أن التفجير فشل
.بما أنها لم تحدث أي ضحايا

121
00:08:33,370 --> 00:08:35,358
.لم يكن فاشلا بالنسبة لي

122
00:08:36,123 --> 00:08:38,304
حسناً. من هو مصدرك؟

123
00:08:40,079 --> 00:08:42,232
.آسف يا (لويس). لم أجلب أي اسم

124
00:08:42,273 --> 00:08:44,832
...كنت مشغولاً جداً
كما تعرفين، بمساعدة الناس؟

125
00:08:46,325 --> 00:08:47,609
...القاعدة الأولى

126
00:08:47,653 --> 00:08:49,816
.اعرف مصدرك دائماً

127
00:08:50,445 --> 00:08:51,706
.فهمت

128
00:08:52,229 --> 00:08:55,891
اسمعي، أن كنت ستعطين درساً
،(عن القواعد الصحفية عند (لويس لاين

129
00:08:55,892 --> 00:08:57,733
فأني أفضل أن أقرأ
.الملاحظات العامة

130
00:08:58,156 --> 00:09:00,083
.تريد الرئيسة أن تراك... حالاً

131
00:09:02,262 --> 00:09:04,757
حسن، أول لقاء رسمي
.لي مع آخر قائدة لنا

132
00:09:04,758 --> 00:09:06,275
.(ليس أنت...(كنت

133
00:09:08,754 --> 00:09:10,728
.حسنا، أنصحك أن تغتسل

134
00:09:10,854 --> 00:09:13,817
القاعدة الثانية... قم دائماً
بترك انطباع أول جيد

135
00:09:13,818 --> 00:09:15,582
.ولا تعبث مع الرئيس

136
00:09:16,396 --> 00:09:18,274
.أظن أنها قاعدتين

137
00:09:19,175 --> 00:09:20,298
.لا يهم

138
00:09:20,299 --> 00:09:22,420
حاول أن لا تطرد في
يومك الأول، موافق؟

139
00:09:40,499 --> 00:09:42,274
.(تفضل بالجلوس يا سيد (كنت

140
00:09:53,133 --> 00:09:56,229
،(تبيس ميرسير)
.(المديرة التنفيذية لشركة (لوثركورب

141
00:09:57,020 --> 00:09:58,474
أنت رئيستي؟

142
00:09:58,581 --> 00:10:01,273
لم تكن خجولاً هكذا حين
.(كنت في حاجة للمساعدة يا (كنت

143
00:10:01,861 --> 00:10:04,297
لا تقل لي أنك شعرت بالتهديد
.من قبل امرأة ذات نفوذ

144
00:10:04,298 --> 00:10:07,457
كلا، لكني... متفاجأ لرؤيتك
.قد عدت للعمل بهذه السرعة

145
00:10:07,458 --> 00:10:09,071
.علي شغل موقع حساس

146
00:10:09,072 --> 00:10:10,978
.كما أن المسعفين قد قالوا أني بخير

147
00:10:12,333 --> 00:10:13,956
هذا مستغرب، أليس كذلك؟

148
00:10:13,957 --> 00:10:16,778
(على المديرة التنفيذية لشركة (لوثركورب
أن تستقل الحافلة للعمل؟

149
00:10:16,890 --> 00:10:18,464
.أنا محبة للبيئة

150
00:10:18,465 --> 00:10:20,957
كما تعرف، أقوم بما أستطيعه
.لإنقاذ الكوكب

151
00:10:20,958 --> 00:10:22,997
،لكن من أجل مصلحة حملة الأسهم

152
00:10:22,998 --> 00:10:24,835
لنترك الأمر بيننا؟

153
00:10:25,869 --> 00:10:27,824
.يبدو أنه كان مقدراً لنا أن نلتقي

154
00:10:28,630 --> 00:10:31,085
لقد أصبحت بالفعل
.على لائحتي لهذا اليوم

155
00:10:35,613 --> 00:10:37,944
.أخبرني (ليكس) بكل شيء عنك

156
00:10:42,253 --> 00:10:44,112
.حسناً، لا يوجد ما يستحق الذكر، حقاً

157
00:10:45,692 --> 00:10:48,411
قال أنك تحب إنقاذ الناس؟

158
00:10:48,694 --> 00:10:50,959
،وبعد هذا الصباح
.سأقول أن ذلك صحيح

159
00:10:51,431 --> 00:10:53,584
،(منذ اختفاء (ليكس

160
00:10:53,678 --> 00:10:56,723
(استعملت كل موارد (لوثركورب
.للبحث عنه

161
00:10:56,752 --> 00:10:58,111
ألديك أية خيوط؟

162
00:10:58,112 --> 00:10:59,814
.العالم مكان واسع

163
00:11:00,290 --> 00:11:03,074
كنت أتمنى أن يستطيع صديقه
.المقرب أن يخبرني أين سأبحث

164
00:11:06,654 --> 00:11:09,176
ليكس لوثر) الذي كنت أعرفه)
.اختفى منذ سنوات

165
00:11:09,889 --> 00:11:12,042
.مضى وقت طويل منذ أن كنا صديقين

166
00:11:13,761 --> 00:11:15,668
.لا أعرف ماذا حدث له

167
00:11:17,983 --> 00:11:19,116
.حسناً

168
00:11:20,564 --> 00:11:23,423
،لكن إن فكرت بشيء ما
.أرجو أن تتصل بي

169
00:11:24,099 --> 00:11:25,563
...(ثم يا (كلارك

170
00:11:26,974 --> 00:11:29,221
.كنت استثنائياً بالخارج

171
00:11:30,628 --> 00:11:32,715
.شكراً على إنقاذ حياتي

172
00:11:40,531 --> 00:11:43,495
.(رأيت كيف التهم هذا العمل حياة (ليكس

173
00:11:44,586 --> 00:11:47,072
.أكره أن يقع نفس الشيء لحياتك

174
00:11:58,229 --> 00:12:00,844
.وسيم -
.وكاذب -

175
00:12:01,024 --> 00:12:02,533
.إنه يخفي شيئاً

176
00:12:03,452 --> 00:12:05,199
.سأعين من يراقبه

177
00:12:05,225 --> 00:12:08,085
.كلا، سأراقبه بنفسي

178
00:12:15,682 --> 00:12:18,141
"مستشفى (ميتروبوليس) العام"

179
00:12:29,769 --> 00:12:30,967
.أهلاً

180
00:12:30,968 --> 00:12:32,265
،قال الطبيب أني بخير

181
00:12:32,266 --> 00:12:35,068
لكني أشعر كاني أصبحت
.قمامة مع قطع الكرتون

182
00:12:35,069 --> 00:12:36,413
،حسناً، فكرت أنك قد تكونين جائعة

183
00:12:36,414 --> 00:12:38,238
لذا، للأسف
،لحم مفروم أيام الإثنين

184
00:12:38,239 --> 00:12:39,912
لكني قد أضفت لك بالفعل
.بعض البطاطا المقلية

185
00:12:39,913 --> 00:12:42,978
هل تمزحين؟ الطعام الساخن
.جيد في كل أيام الأسبوع

186
00:12:43,088 --> 00:12:44,297
.شكراً

187
00:12:44,812 --> 00:12:47,855
أنا متفاجئة من عدم وجود
.أبويك... هنا

188
00:12:50,291 --> 00:12:52,672
اسمعي، إنه شيء رائع ما
،قمت به معي وكل شيء

189
00:12:52,673 --> 00:12:55,384
لكنه لا يعني أن
.أحكي لك قصة حياتي

190
00:12:56,297 --> 00:12:57,959
.لم أطلب منك ذلك

191
00:13:00,208 --> 00:13:02,261
.لم أرهما منذ سنوات

192
00:13:02,262 --> 00:13:05,473
.أنا الآن تقريباً بين منزلين

193
00:13:09,518 --> 00:13:12,387
أتعرفين، لماذا لا آتي لك
بمشروب غازي لتتناوليه مع هذا؟

194
00:13:20,506 --> 00:13:22,607
.دايفيس)، مرحباً) -
كيف حالها؟ -

195
00:13:22,608 --> 00:13:24,778
.صحتها سليمة

196
00:13:25,194 --> 00:13:28,688
.لكني اكتشفت لتوي أنها مشردة

197
00:13:29,203 --> 00:13:33,291
لذا، كنت سأقلها إلى
.ملجأ المدينة الليلة

198
00:13:34,103 --> 00:13:36,210
.(إنها في الـ15 من العمر يا (كلوي

199
00:13:36,211 --> 00:13:38,703
هل تعتقدين فعلاً أنها ستكون في
مأمن بملجأ (ميتروبوليس)؟

200
00:13:38,803 --> 00:13:40,626
،لا تعرفين الشارع جيداً
أليس كذلك؟

201
00:13:40,754 --> 00:13:42,615
.إنما أريد المساعدة

202
00:13:43,082 --> 00:13:47,295
،إن كانت لديك أفكار أخرى
.فتقدم رجاء. وافعل شيئاً

203
00:13:57,113 --> 00:13:59,696
لذا، سمعت أنك بحاجة
لمكان تقيمين فيه؟

204
00:14:05,695 --> 00:14:07,153
.غير صحيح في الواقع

205
00:14:08,474 --> 00:14:10,797
،لو كان صحيحاً
،أعرف صديقة

206
00:14:10,798 --> 00:14:13,309
.تدير منزلاً لطيفاً جداً

207
00:14:13,310 --> 00:14:16,724
هل هي متدينة مهووسة؟
.لأني لا أتوافق كثيراً مع ذلك النوع

208
00:14:16,725 --> 00:14:20,195
ليس الأمر كذلك. تساعد الفتيات على
.تعلم بعض المهارات، والبحث عن عمل

209
00:14:20,196 --> 00:14:21,819
.يمكن أن أحصل لك على طلب

210
00:14:22,484 --> 00:14:25,240
.أو... تنسي الأمر
.ذلك عائد لك

211
00:14:26,533 --> 00:14:29,264
اسمعي يا (بيت)، يمكنك
.أن تقضي الليلة معي إن أردت

212
00:14:32,430 --> 00:14:35,214
.(أنت لطيفة يا (كلوي
.فتاة كشافة

213
00:14:35,245 --> 00:14:37,615
.لا أريد أن أكون كشارة استحقاق

214
00:14:38,786 --> 00:14:41,970
،سآخذ حلوى النعناع الخاصة بي
.وأتوجه للبيت

215
00:14:42,103 --> 00:14:44,624
كنت أظن أنك بحاجة
.لمكان تبيتين فيه الليلة

216
00:14:44,809 --> 00:14:46,934
أما زلت سأملك حرية التصرف؟

217
00:14:49,441 --> 00:14:52,604
طالما تعدينني
.(أنك ستفكرين بعرض (دايفيس

218
00:14:58,009 --> 00:14:59,378
.حسن، أنا موافقة

219
00:14:59,847 --> 00:15:01,320
.رائع. هيا بنا

220
00:15:07,172 --> 00:15:09,712
هذه الرئيسة الجديدة
غير متوقعة تماماً؟

221
00:15:09,773 --> 00:15:12,578
أخبرني أنت. أنت من قضى
.وقتاً مميزاً معها

222
00:15:12,636 --> 00:15:14,718
.أرادت الترحيب بي

223
00:15:15,318 --> 00:15:17,092
.(لا تحاول اخفاء الأسرار عني يا (كلارك

224
00:15:17,093 --> 00:15:18,800
.تيس ميرسير) ككلبة شرسة)

225
00:15:18,801 --> 00:15:20,591
لا يمكن أن تتواضع لترحب

226
00:15:20,592 --> 00:15:23,237
بفتى النسخ
.مهما كانت ضحكته جذابة

227
00:15:23,238 --> 00:15:24,668
أتعتقدين أن ضحكتي جذابة؟

228
00:15:24,976 --> 00:15:28,493
أظن أنك على وشك أن تفقد بعض أسنانك
.إن لم تخبرني بما قالت

229
00:15:28,494 --> 00:15:30,555
.لويس)، تبدين كحبيبة غيورة)

230
00:15:30,556 --> 00:15:32,756
غيورة. منك؟

231
00:15:32,757 --> 00:15:36,473
بحقك، سيكون الأمر
.كأن (ويلي مايز) يغار من صاحب مضرب

232
00:15:37,454 --> 00:15:39,030
.شاهد وتعلم

233
00:15:43,243 --> 00:15:44,410
.مرحباً

234
00:15:44,957 --> 00:15:47,270
...(لويس لاين)
.(دايلي بلانيت)

235
00:15:47,443 --> 00:15:50,032
هل تسمح أن تريني المكان؟ -
.لا يسمح للصحافة -

236
00:15:55,660 --> 00:15:57,192
رمية خاطئة؟

237
00:15:58,024 --> 00:15:59,949
.إنما بدأت لتوي

238
00:16:05,356 --> 00:16:06,631
.عفواً

239
00:16:07,039 --> 00:16:08,748
هل تحب كرة القاعدة؟

240
00:16:09,256 --> 00:16:10,464
من هو لاعبك المفضل؟

241
00:16:10,465 --> 00:16:13,860
لأني أستطيع أن أحصل لك
على صورة موقعة لمن تريد

242
00:16:13,861 --> 00:16:15,849
.إن أسديت لي هذه الخدمة الصغيرة

243
00:16:15,850 --> 00:16:17,794
.آسف يا سيدتي
.غير مسموح لأحد

244
00:16:17,917 --> 00:16:19,862
ما اسمك ايها الضابط؟

245
00:16:19,863 --> 00:16:21,534
.(الضابط (ديريك

246
00:16:24,490 --> 00:16:26,103
.لا بد أن ثمة خطأ

247
00:16:26,104 --> 00:16:27,519
.لا خطأ يا سيدي

248
00:16:27,582 --> 00:16:29,915
لم نتمكن من العثور على
.أي قطعة من مواد التفجير

249
00:16:29,962 --> 00:16:32,897
.لا بقايا. ولا صاعق
.لا شيء

250
00:16:32,898 --> 00:16:34,578
...أؤكد لك
.لم تنفجر قنبلة على متن هذه الحافلة

251
00:16:34,579 --> 00:16:36,051
.(أفق يا (سمولفيل

252
00:16:36,052 --> 00:16:38,262
هذا الشرطي صلب
.كزيه المتماسك

253
00:16:38,263 --> 00:16:39,348
.لنتابع سيرنا -
.(لويس) -

254
00:16:39,349 --> 00:16:41,256
.سمعت للتو أنه لم تنفجر أية قنبلة

255
00:16:45,881 --> 00:16:48,005
لا يبدو أنه بسبب
.فرط سخونة في المحرك

256
00:16:48,006 --> 00:16:50,226
اسمعي، يجب أن نتحدث
.مع شخص كان على متن الحافلة

257
00:16:51,070 --> 00:16:54,167
اتصلت بي (كلوي). وهي
.تساعد مشردة كانت موجودة هناك

258
00:16:54,168 --> 00:16:56,479
،ربما يمكن أن تسأليها عما رأته
.وأنا سأبحث عن البقية

259
00:16:56,480 --> 00:16:58,319
،الأمر أني
.لا أحسن التعامل مع الأطفال

260
00:16:58,320 --> 00:17:00,499
لمَ لا تهتم باليتيمة الصغيرة
وأنا بالبقية؟

261
00:17:12,409 --> 00:17:13,475
!(بيت)

262
00:17:13,633 --> 00:17:15,106
.شكراً جزيلاً لك

263
00:17:15,456 --> 00:17:17,335
.إنه مجرد جبن محمّر
.ليس بالأمر الهام

264
00:17:17,544 --> 00:17:20,070
كل هذا الطعام الجاهز، ظننت أنك قد
.تحتاجين لطعام محضّر بالبيت

265
00:17:23,643 --> 00:17:26,584
.(لا بأس. إنه صديقي (كلارك
.لا تقلي بشأنه

266
00:17:26,585 --> 00:17:27,816
ما الأمر؟

267
00:17:28,195 --> 00:17:31,159
.مهلاً. أتذكرك
.ساعدتني على الخروج من الحافلة

268
00:17:31,255 --> 00:17:33,061
أجل، أنا سعيد
.(أنك بخير يا (بيت

269
00:17:33,628 --> 00:17:35,676
هل تسمحين لي أن
أطرح عليك بعض الأسئلة؟

270
00:17:36,886 --> 00:17:38,797
هل لاحظت أي شيء قبل الإنفجار؟

271
00:17:38,798 --> 00:17:41,370
أي شيء غير عادي؟
أي شيء غريب؟

272
00:17:42,152 --> 00:17:44,683
هل أنت شرطي أو ما شابه؟ -
،(كلارك) -

273
00:17:45,324 --> 00:17:47,760
.لقد عانت الأمرين اليوم
ماذا يجري؟

274
00:17:47,761 --> 00:17:49,973
قالت الشرطة أنه
.لا دليل على وجود قنبلة

275
00:17:50,324 --> 00:17:53,528
أعتقد أنّ أحداً مع قوة النيزك
.قد يكون وراء الإنفجار

276
00:17:55,661 --> 00:17:57,351
ما معنى قوة النيزك؟

277
00:17:58,764 --> 00:18:02,663
،أحياناً
يطوّر الناس مهارات

278
00:18:02,784 --> 00:18:05,565
بعد تعرضهم لنوع
.من حجارة النيزك

279
00:18:06,420 --> 00:18:07,591
.(تومي)

280
00:18:08,436 --> 00:18:10,239
.فتى مشرد آخر

281
00:18:10,240 --> 00:18:12,995
أخبرني أنه وجد
،هذه الصخرة الغريبة قبل أيام

282
00:18:12,997 --> 00:18:16,159
و الآن عندما يغضب
.ترتفع حرارة الأشياء

283
00:18:16,707 --> 00:18:18,656
.ظننت أنه يمزح معي

284
00:18:18,754 --> 00:18:20,359
.تشاجرنا اليوم

285
00:18:20,360 --> 00:18:23,379
تصرف بواقحة، واستقلت
.الحافلة لأهرب منه

286
00:18:23,380 --> 00:18:25,901
هل تعرفين أين يمكن أن أجده؟ -
.أعرف أين يتسكع -

287
00:18:25,902 --> 00:18:27,353
أعتقد أني أذكر كيف
.يمكن الوصول إلى هناك

288
00:18:27,354 --> 00:18:30,314
مهلاً يا (بيت). يبدو هذا الفتى
.خطيراً. لا أظن أنه عليك الذهاب

289
00:18:30,493 --> 00:18:33,555
.حسناً، سأنتظر في السيارة
.يمكنني أن أريك إياه

290
00:18:43,284 --> 00:18:45,286
.إنه هناك، جالساً

291
00:18:46,975 --> 00:18:48,722
.رأيته قبلاً

292
00:18:48,774 --> 00:18:50,446
.كان يهرب من الحافلة

293
00:18:56,068 --> 00:18:57,454
!(تومي)

294
00:18:59,152 --> 00:19:01,059
.لا عليك. أريد التحدث معك فحسب

295
00:19:02,756 --> 00:19:04,277
.تومي)، لا بأس)

296
00:19:06,555 --> 00:19:07,879
!(ابقي (هنا

297
00:19:10,861 --> 00:19:12,054
!(تومي)

298
00:19:12,422 --> 00:19:13,607
!(تومي)

299
00:19:14,336 --> 00:19:16,868
!لا تخف -
!ابتعد عني -

300
00:19:17,261 --> 00:19:20,036
.(ستكون بخير يا (تومي
.أعدك

301
00:19:20,037 --> 00:19:22,172
!كلا! كلا
!كلا، أنت تكذبين

302
00:19:22,173 --> 00:19:24,538
اهدأ، حسناً؟
.لا داعي لأن يتأذى أحد

303
00:19:24,539 --> 00:19:26,055
!ابتعدي عني

304
00:19:26,056 --> 00:19:27,992
.(تراجعي يا (بيت
.قد يكون هذا خطيراً

305
00:19:28,566 --> 00:19:30,512
!كيف فعلت هذا بي؟

306
00:19:31,484 --> 00:19:33,514
!ابتعدي عني فحسب، حسن؟

307
00:19:37,675 --> 00:19:38,895
!(تومي)

308
00:19:52,968 --> 00:19:54,554
.(كان خائفاً يا (لويس

309
00:19:54,829 --> 00:19:56,435
.لا أظن أنه كان يقصد أن يؤذي أحداً

310
00:19:56,436 --> 00:19:58,119
.لم يستطع فقط التحكم بقواه

311
00:19:58,120 --> 00:20:01,302
،(لقد فجّر حافلة يا (كلارك
.كاد يقتل الكثير من الناس

312
00:20:01,303 --> 00:20:03,348
.أظن أنها العاقبة الأخلاقية

313
00:20:06,959 --> 00:20:08,018
.شكراً

314
00:20:08,019 --> 00:20:10,504
.مهلاً، لم تخبريني أنك تسجلين هذا

315
00:20:10,505 --> 00:20:12,427
.(لا تتوتر يا (سمولفيل

316
00:20:12,428 --> 00:20:14,484
."سأشير إليك بـ"قال المصدر

317
00:20:14,485 --> 00:20:16,778
إضافة لذلك، إن كنت سأكتب
"،كان (تومي) قنبلة بشرية"

318
00:20:16,779 --> 00:20:19,146
.أحتاج لدليل علمي

319
00:20:19,212 --> 00:20:21,053
،يمكن أن نتحقق من تقرير تشريح الجثة

320
00:20:21,054 --> 00:20:22,904
لنرى كمية النيزك
.التي كانت في جسمه

321
00:20:22,905 --> 00:20:26,223
لن يصدره المحقق لو كان
.جزءاً من تحقيق جارٍ

322
00:20:28,195 --> 00:20:31,445
لكني أراهن أننا قد نجد
.نسخة موجودة بالمستشفى

323
00:20:31,807 --> 00:20:34,234
"،أن "نجد
".تعنين أن "نسرق

324
00:20:34,235 --> 00:20:37,255
...القاعدة الثالة
.افعل المستحيل للحصول على القصة

325
00:20:37,256 --> 00:20:39,094
.يجدر بك أن تكتب هذه القواعد

326
00:20:39,095 --> 00:20:41,377
.(احذري يا (لويس
.ثمة حدود لا يجب تجاوزها

327
00:20:41,378 --> 00:20:44,454
الشيء الوحدي الذي
.يهمني هو أسماء كتاب المقال

328
00:20:44,455 --> 00:20:46,061
.(وكذلك أنت يا (كلارك
.نحن في هذا معاً

329
00:20:46,062 --> 00:20:47,766
أتريدين أن يذكر اسمي معك؟

330
00:20:47,767 --> 00:20:48,983
.لا، بالتأكيد

331
00:20:48,993 --> 00:20:50,900
.لكي سأترك لك النعي

332
00:20:51,225 --> 00:20:52,717
نعي (تومي)؟

333
00:20:52,720 --> 00:20:54,703
بالتأكيد. لقد ساعدت
،على كشف خيوط القصة

334
00:20:54,704 --> 00:20:57,450
لذلك ستحصل على فرصة
.التنويه بالفتى في 10 أسطر أو أقل

335
00:20:58,328 --> 00:21:02,072
لا تكن سريع الحساسية هكذا. بدأ معظمنا
.بكتابة إعلانات مبوبة

336
00:21:02,073 --> 00:21:05,473
كانت هناك مرة حيث كنت سأفعل
.المستحيل من أجل كتابة نعي

337
00:21:07,250 --> 00:21:08,950
هل ستأتي؟

338
00:21:21,907 --> 00:21:23,361
.تباً

339
00:21:25,789 --> 00:21:28,783
،كما تعرفين
،لو حاولت أن ترتفعي أكثر

340
00:21:29,043 --> 00:21:30,988
لكنت بحاجة إلى
.سيارة إسعاف بدون شك

341
00:21:30,989 --> 00:21:33,372
أظنني محظوظة بوجود
.مسعف في البناية

342
00:21:34,104 --> 00:21:37,274
أجل، حسناً، أنت من طلب مني
.أن أجلب هذا الطلب

343
00:21:41,823 --> 00:21:43,079
.ناوليني

344
00:21:44,176 --> 00:21:46,258
.تحدثت مع صديقتي

345
00:21:46,589 --> 00:21:50,505
وتقول أن ثمة مكان
.(متاح في المنزل من أجل (بيت

346
00:21:51,820 --> 00:21:53,169
!هذا رائع

347
00:21:56,999 --> 00:21:59,851
إنها بحاجة حقاً
.لأنباء جيدة الآن

348
00:22:00,635 --> 00:22:02,757
أصبح يومها أسوأ
،قبل قليل

349
00:22:02,758 --> 00:22:05,158
،وكانت بحاجة لتبقى لوحدها
.لذا جئت إلى هنا

350
00:22:11,670 --> 00:22:12,840
.شكراً لك

351
00:22:13,003 --> 00:22:14,967
على الأقل أنها وجدت مكاناً
.لتبقى فيه، بفضلك

352
00:22:17,821 --> 00:22:19,086
.شكراً

353
00:22:23,798 --> 00:22:26,242
...مؤسسة (أيسيس). إذن، ماذا

354
00:22:26,243 --> 00:22:28,990
،تبنّي الهرم، وإنقاذ أبو الهول
هذا النوع من الأشياء؟

355
00:22:29,538 --> 00:22:30,595
.ظريف

356
00:22:30,685 --> 00:22:33,453
.إنه في الواقع مركز استشارة

357
00:22:33,454 --> 00:22:36,473
أديره مكان صديقة لي
.إلى أن تجد من يحل مكانها

358
00:22:36,670 --> 00:22:39,827
.أتفاجأ أني لم أسمع بها
ترسل المستشفيات كل جديد

359
00:22:39,828 --> 00:22:41,496
.عن المشافي النفسية

360
00:22:41,681 --> 00:22:44,116
...حسناً... زبنائها متميزون

361
00:22:44,243 --> 00:22:47,095
أشخاص مع مهارات خاصة
تشكل أحياناً

362
00:22:47,128 --> 00:22:48,900
.بعض الخطورة

363
00:22:48,901 --> 00:22:51,212
...ماذا، أتعنين
من نوع النيزك؟

364
00:22:52,249 --> 00:22:55,563
.(أقود سيارة اسعاف في (ميتروبوليس) يا (كلوي
...رأيت العديد من الأشياء

365
00:22:55,564 --> 00:22:57,990
على الأقل ما يكفي
.لأعرف أنهم بحاجة للمساعدة

366
00:23:00,549 --> 00:23:02,598
ألم تفكري بمساعتهم؟

367
00:23:03,009 --> 00:23:04,377
...كلا، لم

368
00:23:04,378 --> 00:23:05,896
.رأيتك مع (بيت) اليوم

369
00:23:05,897 --> 00:23:08,721
كنت مهتمة بما يكفي
.لتأويها عندك. هذا نادر

370
00:23:09,323 --> 00:23:12,638
والتفكير بصعوبة الأمر
على هؤلاء الأشخاص النيزكيين

371
00:23:12,639 --> 00:23:14,304
.أن يجدوا شخصاً يثقون به

372
00:23:14,577 --> 00:23:16,551
لكن هل أعرف حياة
الشارع بما يكفي؟

373
00:23:16,787 --> 00:23:19,154
.حسن، انسي ما قلته سابقاً

374
00:23:19,155 --> 00:23:21,612
.قد أكون قاسياً أحياناً

375
00:23:21,856 --> 00:23:24,773
لا بأس. على الأقل
.أعرف أصل ذلك

376
00:23:25,714 --> 00:23:27,027
تعرفين، كيف؟

377
00:23:27,410 --> 00:23:29,496
.حسناً، أجريت بحثاً عنك

378
00:23:29,497 --> 00:23:31,245
،وقرأت مقالاً أجريته

379
00:23:31,246 --> 00:23:33,151
عن هروبك من
.متبنيك وأنت طفل

380
00:23:33,152 --> 00:23:34,799
أجريت بحثاً عني؟

381
00:23:36,378 --> 00:23:39,172
حسناً، كما تعرفين، لطالما
.أحببت أن يكون لدي ملاحقي الخاص

382
00:23:39,249 --> 00:23:41,053
.كلا
.(ليس الأمر كذلك يا (دايفيس

383
00:23:41,054 --> 00:23:43,826
،الأمر أني... لا، حقاً
،لقد كنت صحفية

384
00:23:43,827 --> 00:23:47,718
...فأنا لدي عقدة
.فضول خطيرة

385
00:23:48,960 --> 00:23:50,326
.كما أني مخطوبة

386
00:23:53,462 --> 00:23:55,813
.وأنت أول من أخبره بهذا

387
00:23:55,858 --> 00:23:58,039
.حسناً، تهانيّ

388
00:23:58,040 --> 00:24:01,032
.هذا خاتم خطوبة... فريد من نوعه

389
00:24:02,078 --> 00:24:04,571
،حسناً، كما تعرف
إن القصة وراء الخاتم

390
00:24:04,572 --> 00:24:06,120
.ما يجعله مميزاً بالفعل

391
00:24:06,763 --> 00:24:09,774
،ابتعدت لفترة قصيرة
.وهو لم يفقد أمله فيّ

392
00:24:12,198 --> 00:24:16,485
حسناً يا (كلوي)، سمعت كثيراً
،من الكلمات المكونة من 4 حروف

393
00:24:16,504 --> 00:24:18,934
.و "الحب" ليس واحدة منها

394
00:24:19,486 --> 00:24:22,205
،إن عثرت عليه
،الحب الحقيقي

395
00:24:23,722 --> 00:24:25,326
.تمسكي به

396
00:24:31,040 --> 00:24:34,853
،وإن أخبرك أحد أن ذلك مبتذل
.أنا شخصياً سأوسعه ضرباً

397
00:25:08,846 --> 00:25:10,486
هل وجدتِها؟

398
00:25:10,487 --> 00:25:12,245
.لقد اختفت مجدداً

399
00:25:13,689 --> 00:25:15,767
.لا تعد حتى تجدها

400
00:25:21,310 --> 00:25:24,315
أمن شيء آخر؟ -
.الفتاة خطيرة -

401
00:25:24,316 --> 00:25:27,118
،حاولت الإقتراب منها على الحافلة
.وقامت بتفجيره

402
00:25:27,705 --> 00:25:31,019
لكان السيد (لوثر) طلب منا
.القضاء على المشكلة في الموقع

403
00:25:33,024 --> 00:25:34,837
.أنا رئيستك الآن

404
00:25:34,941 --> 00:25:36,880
،وبما أننا لم نشتغل معاً مطلقاً

405
00:25:36,881 --> 00:25:39,682
لا أثق أنك ستقوم
.بما يرضيني في هذا الأمر

406
00:25:40,660 --> 00:25:43,154
.أعدها إلى هنا
.سأتعامل معها

407
00:25:44,144 --> 00:25:45,592
.نهاية القصة

408
00:26:01,868 --> 00:26:04,351
لويس)، لا يمكنك الدخول)
.ببساطة وسرقة أي ملف

409
00:26:04,352 --> 00:26:06,139
.إنها جريمة
.ستذهبين للسجن

410
00:26:06,140 --> 00:26:07,785
.(لدي خطة يا (كلارك

411
00:26:07,786 --> 00:26:10,030
هلا تطلعيني عليه؟
.لأن لديّ شكوكاً

412
00:26:10,820 --> 00:26:12,406
...لا تشك

413
00:26:12,871 --> 00:26:14,212
.على حسابي

414
00:26:15,025 --> 00:26:18,310
...مبنى البلدية... المنطقة الـ13
...المنطقة الـ15

415
00:26:19,103 --> 00:26:20,878
.مستشفى (ميتروبوليس) العام

416
00:26:22,978 --> 00:26:25,951
لو أستطيع الحصول على نقاط السفر
.مقابل هذه الأشياء، لجبت العالم

417
00:26:25,952 --> 00:26:27,803
.(احمني يا (سمولفيل

418
00:26:39,275 --> 00:26:42,663
كما تعرف، النزلاء
.في طابق مختلف

419
00:26:42,664 --> 00:26:45,223
ظننت فعلاً أني نزلت
.من المصعد مبكراً

420
00:26:46,465 --> 00:26:49,420
مهلاً. أنت أحد رجال الإسعاف
عند الحافلة، صحيح؟

421
00:26:49,553 --> 00:26:51,498
.ظننت فعلاً أني رأيتك من قبل

422
00:26:51,499 --> 00:26:54,227
،بالنسبة لرجل ليس شرطياً
.ساعدت الكثير من الناس

423
00:26:54,228 --> 00:26:55,610
.لم أفعل شيئاً يذكر

424
00:26:55,611 --> 00:26:58,094
.أعني أنك البطل الحقيقي

425
00:26:58,095 --> 00:26:59,859
.وظيفتك مساعدة الناس

426
00:26:59,860 --> 00:27:01,531
.(أدعى (كلارك كنت

427
00:27:01,670 --> 00:27:04,473
.(دايفيس بلوم)
.قابلت خطيبتك

428
00:27:04,474 --> 00:27:07,200
.(تهاني يا (كلارك
.إنها رائعة

429
00:27:07,402 --> 00:27:08,988
هل سأتزوج؟

430
00:27:09,321 --> 00:27:12,544
حسناً، ظننت ذلك... لأني
،(رأيتك مع (كلوي

431
00:27:12,545 --> 00:27:14,479
.وبدوتما مقربين جداً
...وعندما قالت أنها مخطوبة

432
00:27:14,480 --> 00:27:15,989
كلوي)، مخطوبة؟)

433
00:27:16,978 --> 00:27:19,887
يا للهول، يبدو
.أنني ميت بالسكتة الدماغية

434
00:27:19,888 --> 00:27:22,485
كلارك)، لقد قالت)
.أنها لم تخبر أحداً بعد

435
00:27:22,952 --> 00:27:26,741
.أسدي لي معروفاً
.ولا تخبرها أني قلت شيئاً

436
00:27:29,084 --> 00:27:30,845
.لن أكشف عن مصدري

437
00:27:36,966 --> 00:27:38,175
!(أهلاً يا (بيت

438
00:27:38,176 --> 00:27:40,193
دايفيس)، المسعف)
،الذي تعرفنا عليه

439
00:27:40,194 --> 00:27:42,090
.جاء بصحبة الطلب

440
00:27:42,091 --> 00:27:43,684
.تريد صديقته أن تقابلك

441
00:27:43,726 --> 00:27:46,625
.(تغيير في الخطة يا (كلوي
.(سأرحل عن (ميتروبوليس

442
00:27:46,626 --> 00:27:48,663
ألا تعتقدين أنه يجب
أن تقرئي هذا أولاً؟

443
00:27:48,664 --> 00:27:50,631
.أعني أن ذلك المكان يبدو رائعاً

444
00:27:50,632 --> 00:27:53,406
،ربما يكون كذلك
...لكن المدينة لم تعد جذابة

445
00:27:53,407 --> 00:27:55,131
.كأنه قد انتهى تاريخ صلاحيتها

446
00:27:55,132 --> 00:27:56,314
.عليّ أن أذهب

447
00:27:56,315 --> 00:27:58,436
اسمعي، أعرف أن ما حدث
،مع (تومي) شنيع

448
00:27:58,437 --> 00:28:00,594
.لكن الهروب ليس حلاً

449
00:28:00,738 --> 00:28:04,212
.كما أن الشارع ليس آمناً لك وأنت وحدك

450
00:28:04,213 --> 00:28:05,978
هل تعتقدين أن الشوارع خطيرة؟

451
00:28:05,979 --> 00:28:08,631
جربي أن تكوني محبوسة
.وأن يكون المفتاح بيد أحد آخر

452
00:28:08,632 --> 00:28:10,662
.كلا، شكراً -
.لن يحبسوك -

453
00:28:10,663 --> 00:28:12,293
...اسمعي ما سأقوله
.سأتصل بهم من أجلك

454
00:28:12,294 --> 00:28:13,477
.(كفى يا (كلوي

455
00:28:13,478 --> 00:28:16,032
،لست بحاجة إلى أم تحميني
.ولن أذهب لأقابل هؤلاء الناس

456
00:28:16,033 --> 00:28:17,400
.إذن سيأتون من أجلك

457
00:28:17,401 --> 00:28:18,752
!أنت لا تصغين إليّ

458
00:28:18,753 --> 00:28:20,352
.(إنما أحاول مساعدتك يا (بيت

459
00:28:27,016 --> 00:28:28,977
.أتمنى لو لم ترغميني على فعل هذا

460
00:28:41,143 --> 00:28:43,551
لم يذكر أي شيء
.هنا عن أي إصابة بالنيزك

461
00:28:43,552 --> 00:28:45,171
.تفضلي
.دعيني ألقي نظرة

462
00:28:45,396 --> 00:28:46,973
.كما تشاء

463
00:28:46,974 --> 00:28:48,890
لست واثقاً من أننا
.(في الطريق الصحيح يا (لويس

464
00:28:48,891 --> 00:28:50,684
.يبدو موت (تومي) مشبوهاً

465
00:28:50,685 --> 00:28:51,828
.بالطبع مشبوه

466
00:28:51,829 --> 00:28:54,423
فجر الفتى نفسه بواسطة
.حكّ يديه معاً

467
00:28:54,424 --> 00:28:55,971
أو تكميش أنفه
.أو أياً يكن ما فعل

468
00:28:55,972 --> 00:28:57,747
،لم يعثروا على النيزك في جسمه

469
00:28:57,748 --> 00:28:59,717
لكنهم وجدا شظية
.معدنية من البراميل

470
00:28:59,730 --> 00:29:02,185
لويس)، لو كان (تومي) مسئولاً)
،عن الإنفجار

471
00:29:02,186 --> 00:29:03,894
،لانفجرت البراميل بعيداً عنه

472
00:29:03,895 --> 00:29:05,085
وليس بإتجاهه، صحيح؟

473
00:29:05,086 --> 00:29:06,673
.(لا تتسرع يا (شارلوك

474
00:29:06,674 --> 00:29:08,664
،كان الفتى خطيراً
.سلكاً مكهرباً حقيقياً

475
00:29:08,665 --> 00:29:10,157
.تحقق من سجله بالخلف

476
00:29:10,158 --> 00:29:12,582
السطو المسلح، والنهب
.وسرقة السيارات

477
00:29:12,583 --> 00:29:15,372
أساساً، ذلك المفرقع
.(تهديد كبير لـ(ميتروبوليس

478
00:29:15,373 --> 00:29:18,168
لكنه لا ذكر لأي
.(تفجير في أي من هذه الجرائم يا (لويس

479
00:29:18,169 --> 00:29:20,986
،لوكنت مجرمة مع هذه القدرات
ألن تستعمليها؟

480
00:29:21,126 --> 00:29:23,514
حسناً، إن لم يقتل
تومي) نفسه، فمن فعل؟)

481
00:29:24,149 --> 00:29:26,014
(ادعت (بيت) أن (تومي
.فجر الحافلة

482
00:29:27,967 --> 00:29:29,752
لكنها كانت موجودة
.في كلا التفجيرين

483
00:29:30,928 --> 00:29:34,002
يا للهول، قريبتي
.تجالس مجنونة ملتهبة

484
00:29:36,494 --> 00:29:37,887
...كلارك)، ماذا لو)

485
00:29:39,416 --> 00:29:40,615
.بحقك

486
00:29:42,372 --> 00:29:44,099
،صدقيني
.أنا أفهمك

487
00:29:44,442 --> 00:29:46,083
قد يصعب
،التحكم بقواك

488
00:29:46,084 --> 00:29:47,992
...عندما تكونين غاضبة أو خائفة

489
00:29:48,376 --> 00:29:51,808
على الحافلة مثلاً
.(أو... مع (تومي

490
00:29:51,809 --> 00:29:53,583
!لم تكن حوادث

491
00:29:53,797 --> 00:29:55,629
!كنت أدري ما أفعله

492
00:29:56,526 --> 00:29:58,601
.ثمة أشرار يطاردونني

493
00:29:58,602 --> 00:30:01,482
.حاصروني على الحافلة
.كان علي أن أقاوم

494
00:30:01,798 --> 00:30:04,282
لذا، خططت ليتلقى
تومي) الملامة؟)

495
00:30:05,591 --> 00:30:06,420
...(بيت)

496
00:30:07,240 --> 00:30:08,405
.قمت بقتله

497
00:30:09,019 --> 00:30:10,612
.ساعدهم على العثور عليّ

498
00:30:12,260 --> 00:30:13,210
،قبل ثلاث سنوات

499
00:30:13,211 --> 00:30:15,927
حبستني شركة من نوع ما
.في سجنها الخاص

500
00:30:17,411 --> 00:30:20,435
.كان كابوساً
.كانوا يجرون إختبارات عليّ يومياً

501
00:30:21,122 --> 00:30:23,878
،حدث شيء الأسبوع الماضي
.وتم تركنا جميعاً نمضي لحال سبيلنا

502
00:30:25,262 --> 00:30:27,032
.علّمونا في طريق خروجنا

503
00:30:27,912 --> 00:30:30,215
.لكني هربت قبل أن يفعلوا ذلك

504
00:30:30,773 --> 00:30:33,049
في ذلك المكان... أكان هناك
الكثير من ذوي القوى؟

505
00:30:33,059 --> 00:30:34,134
.أجل

506
00:30:34,393 --> 00:30:36,282
.أخبرت (تومي) بالأمر كله

507
00:30:36,645 --> 00:30:40,179
وهل تعرفين ماذا فعل؟
.خانني

508
00:30:40,627 --> 00:30:42,453
.قادهم إليّ مباشرة

509
00:30:42,817 --> 00:30:44,279
.تلقى ما يستحق

510
00:30:45,984 --> 00:30:48,051
كان السجن في (مونتانا)، أليس كذلك؟

511
00:30:48,052 --> 00:30:49,232
بلاك كريك)؟)

512
00:30:50,463 --> 00:30:52,039
كيف عرفت هذا؟

513
00:30:53,978 --> 00:30:55,830
.لأني كنت هناك

514
00:30:56,745 --> 00:31:00,367
.لدي قوة نيزك أنا أيضاً
.كنت أستطيع شفاء الناس

515
00:31:00,368 --> 00:31:02,154
.أعرف كم كان المكان رهيباً

516
00:31:02,253 --> 00:31:04,413
فإذن تعرفين أنني كان
.يجب أن أقوم بما يلزم لأهرب

517
00:31:04,414 --> 00:31:06,430
.لقد حاصروني

518
00:31:07,800 --> 00:31:11,136
،(مهما فعلوا بك يا (بيت
.لا تقتلي أحداً

519
00:31:11,953 --> 00:31:13,986
!أحياناً، لا أملك خياراً

520
00:31:14,737 --> 00:31:16,437
،كلوي)، أنا آسفة)

521
00:31:16,812 --> 00:31:19,115
لكني لا أستطيع أن أخاطر
.بخيانتك لي، أنت أيضاً

522
00:31:24,343 --> 00:31:25,618
!(وداعاً يا (كلوي

523
00:31:28,114 --> 00:31:28,976
!كلا

524
00:31:47,775 --> 00:31:50,042
!ابتعد عني
!سألحق بك الأذى

525
00:31:50,312 --> 00:31:52,132
.كلا. لن تفعلي

526
00:31:52,703 --> 00:31:54,108
ألست خائفاً مني

527
00:31:54,223 --> 00:31:55,189
.كلا

528
00:31:55,902 --> 00:31:57,579
.أريد أن أساعدك فقط

529
00:31:58,412 --> 00:32:00,354
،بعد كل ما اقترفته

530
00:32:00,957 --> 00:32:03,250
لماذا ستساعد مسخاً مثلي؟

531
00:32:03,488 --> 00:32:05,004
.لأنك لست مسخاً

532
00:32:05,580 --> 00:32:07,649
.فقط وُجهتِ إلى الطريق الخطأ

533
00:32:10,073 --> 00:32:12,217
،كلما عرف الناس حقيقتي

534
00:32:12,590 --> 00:32:14,810
.يخافون مني ويحاولون أذيتي

535
00:32:15,959 --> 00:32:18,692
.فأكون مجبرة على أن أكذب
.أكون مجبرة على إخفاء حقيقتي

536
00:32:21,376 --> 00:32:22,813
.لن تكوني مجبرة بعد الآن

537
00:32:24,162 --> 00:32:25,403
.ليس معي

538
00:32:37,002 --> 00:32:39,465
.لدينا جميعاً ما نخفيه

539
00:32:41,765 --> 00:32:42,970
.إنه صعب

540
00:32:46,089 --> 00:32:47,509
.لكن الأمر يتحسن

541
00:33:00,585 --> 00:33:02,181
من الجيد
،(أنك اتصلت بـ(لويس

542
00:33:02,182 --> 00:33:03,615
.وأخبرتها أنك بخير

543
00:33:03,825 --> 00:33:05,986
كانت على وشك
.إستدعاء الحرس الوطني

544
00:33:09,155 --> 00:33:11,147
.(كادت (بيت) تقتلني يا (كلارك

545
00:33:12,658 --> 00:33:15,869
كلوي)، لم يكن ممكناً)
.أن تعرفي أنها خطيرة

546
00:33:15,870 --> 00:33:17,240
.كانت قوتها مخفية

547
00:33:18,091 --> 00:33:20,169
نوع من طاقة
انفجار ذات تذبذب عالي؟

548
00:33:20,170 --> 00:33:21,594
.لقد خدعت الجميع

549
00:33:21,595 --> 00:33:23,515
.هذا لأنها لم تثق بأحد

550
00:33:23,516 --> 00:33:25,888
أعني أني لم أكن بتلك
.الزنزانة إلا لبضعة أسابيع

551
00:33:25,889 --> 00:33:29,061
.لا أتخيل أن أكون هناك لـ3 سنوات

552
00:33:29,481 --> 00:33:31,808
على أمل، أن تجد المساعدة
.(التي تحتاجها في (بيل ريف

553
00:33:31,809 --> 00:33:34,081
أجل، أشك حقيقة
أن كونها سجينة

554
00:33:34,082 --> 00:33:35,821
في زنزانة أخرى
.سيفيدها بأي شيء

555
00:33:37,262 --> 00:33:38,955
هل تظنين أنك لو
،تعرفت عليها قبلاً

556
00:33:38,956 --> 00:33:40,586
لكنت استطعت أن تساعديها
في التعامل مع قوتها؟

557
00:33:40,587 --> 00:33:42,626
كلوي)، أحياناً، أكثر)
الناس المحتاجين للمساعدة

558
00:33:42,627 --> 00:33:44,751
.هم من أبعدوا في قسوة

559
00:33:44,752 --> 00:33:47,725
ولذلك يجب أن يتكلم معهم
.أحد منذ اليوم الأول

560
00:33:55,529 --> 00:33:56,701
أتبحثين عن هذا؟

561
00:33:59,023 --> 00:34:00,281
.وجدته بالأسفل

562
00:34:00,282 --> 00:34:02,695
لا بد أنك فقدته
.حين كانت (بيت) تطاردك

563
00:34:08,126 --> 00:34:09,938
أهناك ما تريدين قوله لي؟

564
00:34:10,643 --> 00:34:12,032
...كنت

565
00:34:12,452 --> 00:34:15,411
في طريقي هذا الصباح
...لأخبرك، لكن

566
00:34:17,772 --> 00:34:20,879
كيف عرفت؟
هل اتصل بك (جيمي)؟

567
00:34:22,381 --> 00:34:25,920
،حسناً
...إنها القاعدة... 11

568
00:34:25,921 --> 00:34:27,535
.احم مصدرك دائماً

569
00:34:31,058 --> 00:34:33,514
لكني أود سماع
.القصة الكاملة

570
00:34:35,658 --> 00:34:37,311
منذ متى وأنتما مخطوبين؟

571
00:34:39,184 --> 00:34:40,632
.أسبوع

572
00:34:41,078 --> 00:34:43,923
أجبته بالقبول ليلة
.(عودتي من (مونتانا

573
00:34:46,450 --> 00:34:49,528
...كان بإمكانك أن تتصلي
.في أي وقت

574
00:34:51,045 --> 00:34:52,580
...الأمر فقط

575
00:34:54,205 --> 00:34:57,396
.أننا صديقين منذ مدة طويلة

576
00:34:57,397 --> 00:34:59,553
.(نحن أكثر من صديقين يا (كلوي

577
00:35:04,566 --> 00:35:06,568
،(عندما أتزوج بـ(جيمي

578
00:35:07,402 --> 00:35:09,791
...على الأرجح أن أشياء قد تتغير

579
00:35:10,330 --> 00:35:11,797
.بيننا، كما أعني

580
00:35:15,256 --> 00:35:17,819
.ولا أعرف إن كنت مستعدة لذلك

581
00:35:19,834 --> 00:35:21,048
هل أنت كذلك؟

582
00:35:27,671 --> 00:35:29,304
أعرف أن سعادتك

583
00:35:29,305 --> 00:35:31,240
هي إحدى أهمّ الأشياء
...التي تهمني في العالم

584
00:35:32,205 --> 00:35:34,717
وأن أمامكما أنت و(جيمي) حياة
.رائعة معاً

585
00:35:40,844 --> 00:35:42,789
.لا تهتمي بأي شيء آخر

586
00:36:17,853 --> 00:36:19,208
.(مرحباً يا (بيت

587
00:36:21,436 --> 00:36:24,030
.كان يجب أن تموتي على الحافلة

588
00:36:26,190 --> 00:36:29,224
،آخر مرة إلتقينا فيها
.انقلبت الأمور نارية نوعاً ما

589
00:36:30,093 --> 00:36:31,945
.من حسن حظي أني طأطأت رأسي

590
00:36:35,004 --> 00:36:37,902
.(إذن، سيأخذونك إلى (بيل ريف

591
00:36:38,802 --> 00:36:41,418
أنا واثقة أنه بعد
،سنوات من حسن السلوك

592
00:36:41,419 --> 00:36:43,014
.سيتركونك ترين الشمس ثانية

593
00:36:44,033 --> 00:36:45,894
.أو يمكنك أن تأتي معي

594
00:36:46,830 --> 00:36:48,481
،أفضل أن أكون أسجن هنا

595
00:36:48,482 --> 00:36:50,556
على أن أكون جرد
.(مختبرك في (مونتانا

596
00:36:51,124 --> 00:36:53,066
.اذهبي وضعي جبنك في مكان آخر

597
00:37:03,024 --> 00:37:04,884
.(لست من بنى ذلك المكان يا (بيت

598
00:37:06,018 --> 00:37:08,951
بعد أن سمعت بكل الأشياء
،الشنيعة التي حدثت هناك

599
00:37:09,219 --> 00:37:10,797
.أقفلته

600
00:37:11,195 --> 00:37:12,913
.حاولت أن أخبرك

601
00:37:13,625 --> 00:37:15,204
،إن أقفلت المكان

602
00:37:15,205 --> 00:37:17,449
فلماذا ما تزالين
تلاحقينني؟

603
00:37:18,944 --> 00:37:21,474
.لأنك شخص قوي

604
00:37:24,619 --> 00:37:26,674
وأظن أنه حان الوقت

605
00:37:26,675 --> 00:37:28,123
.ليعاملك العالم كما يجب

606
00:37:28,562 --> 00:37:30,094
ألا تظنين ذلك؟

607
00:37:31,661 --> 00:37:32,740
.أنا مصغية

608
00:37:34,352 --> 00:37:38,524
...أريد أن أعرفك
.ببعض الناس مثلك

609
00:37:39,710 --> 00:37:41,277
.فريق

610
00:37:42,305 --> 00:37:43,774
.لكن فقط إن أردت

611
00:37:44,086 --> 00:37:46,898
فريق؟
.ألقي نظرة على ملفي أيتها السيدة

612
00:37:46,899 --> 00:37:48,678
.لا أحسن العمل الجماعي

613
00:37:49,169 --> 00:37:53,003
،أظن أنه ما إن تلتقي بالجميع
.فقد تشعرين أنك ستتلائمين

614
00:37:54,533 --> 00:37:57,252
أتذكر كيف يكون الأمر
...في مثل عمرك

615
00:37:57,846 --> 00:37:59,221
...وحيدة

616
00:37:59,915 --> 00:38:01,341
...وغاضبة

617
00:38:02,804 --> 00:38:03,829
.ومحصورة

618
00:38:05,255 --> 00:38:07,209
.وإجحاف ذلك كله

619
00:38:09,058 --> 00:38:11,059
.(أستطيع المساعدة يا (بيت

620
00:38:15,016 --> 00:38:17,353
يكون الفريق جيداً فقط
.بجودة أضعف أفراده

621
00:38:18,365 --> 00:38:20,697
.وانظري إلى ما حدث على الحافلة

622
00:38:21,899 --> 00:38:23,483
لماذا تضمين شخصاً

623
00:38:23,484 --> 00:38:25,532
سيختنق بدخانه الخاص؟

624
00:38:26,453 --> 00:38:28,870
.لا تقسي على نفسك

625
00:38:33,486 --> 00:38:35,894
.سنجعل منك بطلة رغم ذلك

626
00:38:55,639 --> 00:38:57,141
.(تبدو وسيماً يا (سمولفيل

627
00:38:57,142 --> 00:38:59,592
يكوّن الهندام صورة الرجل الذي
.ساعدني على الظهور على الصفحة الأولى

628
00:39:02,194 --> 00:39:04,544
حاول أن تتحكم في
.حماستك الصحفية

629
00:39:04,545 --> 00:39:06,574
أنا سعيد بحصولك
،(على قصتك يا (لويس

630
00:39:06,575 --> 00:39:08,515
.لكن الأمر تطلب أكثر مما كنت أتمنى

631
00:39:08,516 --> 00:39:11,155
.(وكذلك أنت يا (هوديني
.كنت معي في لحظة، ثم اختفيت فجأة

632
00:39:11,156 --> 00:39:12,450
.كنا بجانب المصعد

633
00:39:12,451 --> 00:39:13,689
لا أعرف لما كان
.عليك أن تسلك السلالم

634
00:39:13,690 --> 00:39:15,957
حسناً، أتأسف
.إن كنت لا تستطيعين مجاراتي

635
00:39:16,184 --> 00:39:17,493
الشيء المهم هو

636
00:39:17,494 --> 00:39:19,847
أن (كلوي) قد اكتشفت
.الأمر بنفسها، وأنها بخير

637
00:39:20,131 --> 00:39:21,491
.أجل، كأني لا أعرف

638
00:39:21,492 --> 00:39:23,842
لو لم تقم بتعطيل
،الآنسة اللغم

639
00:39:23,881 --> 00:39:26,393
لكنا نجهزها بكفنها
.بدل فستان زفافها

640
00:39:27,794 --> 00:39:29,464
متى عرفت بأمر الزفاف؟

641
00:39:29,770 --> 00:39:31,089
.اتصلت بي للتو

642
00:39:31,763 --> 00:39:33,963
.لا أصدق أن قريبتي ستتزوج

643
00:39:34,522 --> 00:39:36,027
.(بـ(جيمي أولسن

644
00:39:37,599 --> 00:39:40,822
.(إنهما مغرمين يا (لويس
.عليك أن تكوني سيعدة لأجلهما

645
00:39:43,170 --> 00:39:44,988
حسناً، على الأقل
.لبقيتنا وظيفة

646
00:39:45,336 --> 00:39:48,253
تفضل، أنهيت
.تحسين النعي

647
00:39:50,073 --> 00:39:52,248
.(عجباً يا (لويس
.لم تخفي أي شيء

648
00:39:52,380 --> 00:39:54,488
.هذه ليست ملاحظات محبطة

649
00:39:54,489 --> 00:39:55,631
.بل ملاحظات تشجيعية

650
00:39:55,632 --> 00:39:57,243
.(أنت موهوب يا (سمولفيل

651
00:39:57,425 --> 00:39:58,552
ماذا؟

652
00:39:59,243 --> 00:40:01,318
اسمع، حين بدأت بالعمل
،(مع (ذي إنكويزيتر

653
00:40:01,319 --> 00:40:04,528
كلما كان يهمني هو نشر
.أفضل القصص على الصفحة الأولى

654
00:40:04,529 --> 00:40:06,397
حسناً، يبدو
.كحلم تحقق

655
00:40:07,069 --> 00:40:10,183
،بالتأكيد، لكن وجودي هنا معك

656
00:40:10,228 --> 00:40:12,797
أظنه جعلني أكثر افتخاراً
بكشف الحقيقة

657
00:40:12,805 --> 00:40:14,618
من افتخاري بالحصول
.على عنوان رئيسي

658
00:40:19,828 --> 00:40:21,943
شكراً على مساعدتك
.(لي في كشف القصة يا (كلارك

659
00:40:25,661 --> 00:40:27,295
.استمر بهذا المنوال

660
00:40:27,711 --> 00:40:30,407
لديك مسيرة مهنية طويلة
.(أمامك بـ(ذي دايلي بلانيت

661
00:41:03,044 --> 00:41:05,559
.(مرحباً، معك (دايفيس
.اترك لي قصتك

662
00:41:05,560 --> 00:41:06,707
.وسأعاود الإتصال بك

663
00:41:07,862 --> 00:41:10,629
.(مرحباً يا (دايفيس
.(أنا (كلوي سوليفان

664
00:41:10,630 --> 00:41:14,329
أردت فقط أن أتصل بك
وأشكرك

665
00:41:14,330 --> 00:41:16,123
.(على مساعدتي مع (بيت

666
00:41:16,620 --> 00:41:19,852
.من المؤسف أن ذلك لم ينجح

667
00:41:19,853 --> 00:41:22,227
لكني أردت أيضاً أن أعلمك

668
00:41:22,228 --> 00:41:25,899
أني قررت
،(إعادة فتح مؤسسة (أيسيس

669
00:41:25,900 --> 00:41:28,768
،وكانت بعض ما قلته
.هو ما ساعدني على إتخاذ القرار

670
00:41:28,769 --> 00:41:30,817
.لذا... شكراً

671
00:41:31,886 --> 00:41:33,867
...حسن، إذن

672
00:41:34,200 --> 00:41:36,644
.ابق سالماً بالخارج
.واهتم بنفسك

673
00:41:45,000 --> 00:41:50,000
2500517||2501525||**... tamed © تــرجــمــة ...**\~**... tammed@gmail.com ...**||

674
00:41:50,001 --> 00:41:55,001
ضبــط الـوقــت / أحمــد ســامــــــى
0126497417 - 0111609984 
FX8255@YAHOO.COM

