1
00:00:00,506 --> 00:00:03,506
"يُنصح بتحفظ المشاهدين"

2
00:00:08,307 --> 00:00:13,315
"(كاتدرائية (سانت آن"

3
00:00:19,500 --> 00:00:21,369
.اغفر لي يا أبتاه، فقد أثِمت

4
00:00:21,469 --> 00:00:23,938
.ولم أعترف منذ ثلاثة أشهر

5
00:00:24,232 --> 00:00:24,950
.تابع يا بني

6
00:00:33,389 --> 00:00:34,116
--هل

7
00:00:35,131 --> 00:00:39,215
هل تؤمن أن الرب
يكلم الإنسان يا أبتاه؟

8
00:00:39,961 --> 00:00:40,941
.نعم بالطبع

9
00:00:41,174 --> 00:00:43,012
الرب يكلّم كل
.من هو راغب أن يستمع

10
00:00:45,649 --> 00:00:46,874
ماذا عن الشيطان إذن؟

11
00:00:49,179 --> 00:00:52,467
هل تريد أن تعترف بشيء يا بني؟

12
00:00:54,217 --> 00:00:56,789
--أنا رجل طيب يا أبتاه. أنا

13
00:00:57,091 --> 00:00:58,503
.أحاول أن أكون رجلاً طيباً

14
00:00:59,638 --> 00:01:00,479
--لكني

15
00:01:01,822 --> 00:01:03,105
.أرى أشياء

16
00:01:24,959 --> 00:01:26,575
.أرى-- أشياء

17
00:01:28,193 --> 00:01:32,369
،لا أعرف سبب اختياره لي

18
00:01:32,707 --> 00:01:35,186
.لكنه يحدث مجدّداً

19
00:01:51,558 --> 00:01:53,761
.إنه يحدث مجدّداً، وأنا خائف

20
00:01:54,347 --> 00:01:55,380
خائف ممّاذا؟

21
00:01:56,246 --> 00:01:58,428
.ممّ سيحدث على متن الحافلة

22
00:02:37,423 --> 00:02:39,485
.أريده أن يتوقف. أرجوك

23
00:02:40,074 --> 00:02:41,701
.لا أريد إلا أن يتوقف

24
00:02:42,980 --> 00:02:44,876
هل آذيت أحداً يا بني؟

25
00:03:03,800 --> 00:03:08,971
.عد يا بني
.روي)! أعرف أنه أنت)

26
00:03:30,356 --> 00:03:31,861
،هيا يا صاح
ما المشكلة؟

27
00:03:38,026 --> 00:03:39,023
.يا إلهي

28
00:03:45,767 --> 00:03:48,967
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

29
00:03:49,068 --> 00:03:53,268
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

30
00:03:53,269 --> 00:03:58,269
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

31
00:03:58,369 --> 00:04:05,617
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ03: (الشبكة الشبح"

32
00:04:06,626 --> 00:04:09,316
"(مقبرة (مونت بريار"

33
00:04:13,923 --> 00:04:16,803
أرواح المستقيمين
.بين يدي الرب

34
00:04:19,024 --> 00:04:20,708
.ولن يمسها العذاب

35
00:04:21,089 --> 00:04:23,023
،وتبدو
،في نظر الأحمق

36
00:04:23,058 --> 00:04:24,661
.أنها ميتة

37
00:04:26,019 --> 00:04:28,090
.وينظر إلى وفاتها كبلوى

38
00:04:28,931 --> 00:04:31,682
،وأنها ترحل عنّا
.وقد أتلفت تماماً

39
00:04:33,158 --> 00:04:34,568
.لكنها في سلام

40
00:05:34,590 --> 00:05:36,271
،كما تعرفين
،(بمجيئك يا (ليفي

41
00:05:37,158 --> 00:05:38,189
.قمت بالعمل الصائب

42
00:05:38,658 --> 00:05:39,440
.أجل

43
00:05:39,540 --> 00:05:41,523
،خان الرجل وطنه
،وأفشى أسرار دولة

44
00:05:41,558 --> 00:05:42,622
،يعلم الله لمن

45
00:05:42,657 --> 00:05:44,012
.وها نحن نتظاهر أنه بطل

46
00:05:44,158 --> 00:05:45,557
.أعرف. كفى

47
00:05:45,689 --> 00:05:47,489
.سبق وأن أصيب المكتب بالفعل

48
00:05:47,524 --> 00:05:49,106
وآخر ما نحتاجه الآن

49
00:05:49,141 --> 00:05:50,689
.هو فضيحة تجسس أخرى

50
00:05:51,054 --> 00:05:52,258
.لقد حضرت

51
00:05:53,757 --> 00:05:54,738
.انتهى الأمر الآن

52
00:05:57,423 --> 00:05:58,921
هل رأيت والدة (جون)؟

53
00:05:59,405 --> 00:06:00,833
.لم تكف عن النظر إليّ

54
00:06:00,924 --> 00:06:01,620
.والدته

55
00:06:01,889 --> 00:06:02,921
أجل، كأنها كانت

56
00:06:02,956 --> 00:06:04,706
.تلومني عمّ حدث له

57
00:06:04,741 --> 00:06:06,709
.كأنه مات بسببي

58
00:06:06,809 --> 00:06:08,058
،(على حدّ علم والدة (جون

59
00:06:09,056 --> 00:06:11,169
مات ابنها بطلاً
.وهو يخدم بلاده

60
00:06:12,432 --> 00:06:13,297
.بطل

61
00:06:15,923 --> 00:06:17,298
.(لقد استغلني يا (تشارلي

62
00:06:19,256 --> 00:06:21,142
.قال لي أنه يحبني

63
00:06:23,341 --> 00:06:25,308
،لم أكن لأفصح لك عن هذا

64
00:06:27,368 --> 00:06:28,931
.لكنه أخبرني أنا أيضاً أنّه يحبني

65
00:06:35,789 --> 00:06:36,435
.(عميلة (دونام

66
00:06:38,517 --> 00:06:39,574
.(عميل (فرانسيس

67
00:06:40,936 --> 00:06:42,040
.أريد منك أن ترافقيني

68
00:06:44,323 --> 00:06:45,402
.شكراً لك

69
00:07:02,290 --> 00:07:03,796
هل أتيت بسكرك الخاص؟

70
00:07:03,831 --> 00:07:05,402
.لا تكن سخيفاً

71
00:07:06,277 --> 00:07:07,417
.إنه دوائي

72
00:07:08,823 --> 00:07:10,654
.(أنت لا تتعاطى أي دواء يا (والتر

73
00:07:11,991 --> 00:07:13,041
.بل أتعاطاه

74
00:07:13,123 --> 00:07:15,075
.أعدّه بنفسي في المختبر

75
00:07:16,024 --> 00:07:17,796
.أتمنى لو كنت تمزح

76
00:07:18,762 --> 00:07:21,430
.تداوي نفسك
.بأدوية مصنوعة منزلياً

77
00:07:21,625 --> 00:07:23,456
تركيب بسيط
،من الدِيكستُرومِيتورفان

78
00:07:23,491 --> 00:07:24,988
،و الكلُونازيبام

79
00:07:25,023 --> 00:07:27,288
.ومضاد للاكتئاب

80
00:07:27,323 --> 00:07:30,470
.(هذه أدوية نفسية يا (والتر
.جميعها

81
00:07:30,570 --> 00:07:32,416
.بالطبع هي كذلك
.إنه المغزى

82
00:07:33,991 --> 00:07:36,356
لقد كنت في مؤسسة
،للأمراض العقلية

83
00:07:36,391 --> 00:07:38,355
.للـ17 سنة الماضية

84
00:07:38,390 --> 00:07:41,124
.جعلني ذلك أفقد توازني

85
00:07:43,205 --> 00:07:44,491
هلا بقيت هنا للحظة؟

86
00:07:44,526 --> 00:07:46,031
ماذا لو أردت الذهاب للمرحاض؟

87
00:07:46,067 --> 00:07:47,858
.تمالك نفسك
.سأعود حالاً

88
00:08:03,067 --> 00:08:04,858
!مرحباً

89
00:08:06,889 --> 00:08:07,988
!مهلاً
ماذا تفعل؟

90
00:08:09,090 --> 00:08:11,729
ماذا، أتعتقد أني
لم أرك طيلة اليوم؟

91
00:08:22,089 --> 00:08:23,256
كان عليك أن تراجعنا

92
00:08:23,291 --> 00:08:24,821
.قبل أن تعود للديار

93
00:08:24,856 --> 00:08:27,722
،إن أخبرت أي أحد آخر أني أتيت

94
00:08:27,757 --> 00:08:28,722
ستكون أول واحد ممّن

95
00:08:28,757 --> 00:08:30,561
.سأطاردهم

96
00:08:38,856 --> 00:08:40,837
.كان يتحرك
.لكني أوقفته

97
00:08:43,287 --> 00:08:44,669
.كان شيئاً مهمّاً

98
00:08:49,256 --> 00:08:51,268
.سأختار الفطيرة المحلاّة

99
00:08:52,124 --> 00:08:53,083
.مع العنبة

100
00:08:53,290 --> 00:08:54,888
.(هذا رائع يا (والتر

101
00:08:55,089 --> 00:08:56,450
هل اتصل بي أحد؟

102
00:08:57,989 --> 00:08:59,941
.كان هذا ما يهم

103
00:09:00,624 --> 00:09:02,413
.شيء عن حافلة

104
00:09:03,190 --> 00:09:04,165
وقع الحادث

105
00:09:04,265 --> 00:09:06,382
.على الساعة الـ8:14 صباحاً
.وسط ساعة الذروة

106
00:09:06,676 --> 00:09:07,722
كان أول من استجاب قلقاً

107
00:09:07,757 --> 00:09:09,021
.من أن يكون إرهاباً بيولوجياً

108
00:09:09,056 --> 00:09:12,256
شبح غاز السارين بحادثة
.قطار الأنفاق بـ(طوكيو) سنة 1995

109
00:09:13,124 --> 00:09:14,479
،اتصلوا بمركز مكافحة الأمراض

110
00:09:14,579 --> 00:09:16,689
أكدّ أن الهجوم ليس
.ذا طبيعة بيولوجية

111
00:09:16,724 --> 00:09:17,763
.فلا وجود للعامل

112
00:09:18,089 --> 00:09:19,973
وأنت من قالت أنه
.لا وجود لخبر سعيد

113
00:09:20,008 --> 00:09:20,867
.عفواً

114
00:09:21,190 --> 00:09:22,390
الفريق قادم
لنقل هذه الحافلة

115
00:09:22,425 --> 00:09:23,388
.إلى منطقة آمنة

116
00:09:23,423 --> 00:09:24,785
أريد منك أن توسّع المحيط

117
00:09:24,885 --> 00:09:26,654
خارج النفق
.50ياردة أخرى

118
00:09:33,889 --> 00:09:34,732
.هذا فظيع

119
00:09:35,056 --> 00:09:37,620
كأنهم بعوض
.محصور في الكهرمان

120
00:09:38,391 --> 00:09:40,936
...لو كان هذا هجوماً، لماذا

121
00:09:41,692 --> 00:09:43,292
،لم يستعملوا شيئاً عادياً

122
00:09:43,392 --> 00:09:45,631
كالمتفجرات؟

123
00:09:46,077 --> 00:09:46,906
أو القنابل؟

124
00:09:48,094 --> 00:09:48,757
.الأثر

125
00:09:51,023 --> 00:09:52,925
أياً يكن من فعل هذا
.فقد كان يريد جذب الانتباه

126
00:09:53,529 --> 00:09:54,280
.أعني، انظروا لهذا

127
00:09:54,657 --> 00:09:55,925
.أو أنه ليس هجوماً على الإطلاق

128
00:09:55,941 --> 00:09:57,156
.وأنه شيء آخر تماماً

129
00:09:57,191 --> 00:09:57,945
بمعنى؟

130
00:09:58,045 --> 00:09:59,406
،لو كنت أعرف ذلك
.لما جئتم إلى هنا

131
00:09:59,506 --> 00:10:01,997
أظن أن المادة قد أطلقت

132
00:10:02,097 --> 00:10:04,162
في حالة غازية
.قبل التصلّب

133
00:10:04,537 --> 00:10:06,401
.يجب أن أدرسها في مختبري

134
00:10:06,501 --> 00:10:06,927
هل لي بالقليل منها؟

135
00:10:07,027 --> 00:10:08,923
يجب أن نستخرج
متعلقاتهم الشخصية

136
00:10:08,958 --> 00:10:10,303
.لكي نتعرف على هوياتهم

137
00:10:11,989 --> 00:10:13,945
.وتبليغ أقاربهم

138
00:10:33,854 --> 00:10:34,601
.ليست هنا

139
00:11:36,023 --> 00:11:37,316
روي)؟)

140
00:11:38,456 --> 00:11:39,571
ما هذا؟

141
00:11:46,456 --> 00:11:47,619
.لا أعرف

142
00:11:54,123 --> 00:11:57,159
"(جامعة (هارفارد"

143
00:12:02,557 --> 00:12:03,713
ألم تتعرف عليها بعد؟

144
00:12:04,757 --> 00:12:06,989
.معقدة. جد معقدة

145
00:12:07,223 --> 00:12:09,265
كل ما استطعت أن أميزه

146
00:12:09,398 --> 00:12:11,989
هو أنها تبدأ
،كضباب من السيلكون

147
00:12:12,024 --> 00:12:14,043
.وتتصلب بطريقة ما

148
00:12:16,557 --> 00:12:18,723
.لو كنت تريد مساعدتي

149
00:12:19,112 --> 00:12:22,456
.(فأودّ أن أسمع شيئاً لـ(باخ

150
00:12:22,491 --> 00:12:23,978
".قداس على سلم ثانوي"

151
00:12:24,856 --> 00:12:26,118
هلا تعزفها من أجلي؟

152
00:12:27,423 --> 00:12:29,390
،أنا واثق أن هذه الشابة هناك

153
00:12:29,425 --> 00:12:30,634
.ستجلب لنا بيانو

154
00:12:31,689 --> 00:12:33,798
.(هذه الشابة عميلة فدرالية يا (والتر

155
00:12:35,822 --> 00:12:38,923
،(تدعى (أستريد
وهذه هي المرة بالمئة

156
00:12:38,958 --> 00:12:40,221
.التي تنسى فيها اسمها

157
00:12:40,256 --> 00:12:42,038
كلا. لا أعتقد أني
.سأجلب لك بيانو

158
00:12:42,138 --> 00:12:44,439
كنت دائماً
.تقاوم حضور دروسك أيضاً

159
00:12:45,525 --> 00:12:47,049
.قلة التزام يا بني

160
00:12:47,525 --> 00:12:48,957
.كانت تلك مشكلتك على الدوام

161
00:12:49,973 --> 00:12:50,654
أعتقد أنه سبب

162
00:12:50,689 --> 00:12:52,718
عدم اختيارك
.لمهنة لحد الآن

163
00:12:52,994 --> 00:12:54,490
أعتقد أنه كان يجدر بي
.أن أتّبع خطاك

164
00:12:54,525 --> 00:12:56,041
لأنه من الواضح أن عملك

165
00:12:56,076 --> 00:12:57,458
.قد جلب متعة كبيرة للعالم

166
00:13:01,156 --> 00:13:02,161
من كان يا (بيتر)؟

167
00:13:03,173 --> 00:13:04,070
عفواً؟

168
00:13:04,089 --> 00:13:05,485
.ذلك الرجل في المطعم

169
00:13:07,288 --> 00:13:08,563
هل أنت في ورطة ما؟

170
00:13:10,237 --> 00:13:10,555
.لا شيء

171
00:13:10,590 --> 00:13:11,973
.كان يضايق النادلة

172
00:13:12,008 --> 00:13:13,481
.طلبت منه أن يكفّ

173
00:13:13,516 --> 00:13:14,145
.فهمت

174
00:13:35,266 --> 00:13:36,052
.عفواً

175
00:13:36,256 --> 00:13:38,225
هلا تستخرج هذه الكاميرا؟

176
00:13:42,523 --> 00:13:44,928
أريد منك أن تحددي جميع
.من يظهر على الفيلم

177
00:13:44,958 --> 00:13:46,574
.وتطابقيهم مع كلّ الضحايا

178
00:13:46,733 --> 00:13:48,902
،إن كنّا محظوظين
-فربما صوّرت من قام

179
00:13:49,046 --> 00:13:50,079
.توقفي. عودي

180
00:13:51,889 --> 00:13:53,255
هل يمكن أن تقتربي
أكثر من هذه المرأة؟

181
00:13:58,323 --> 00:13:59,482
ما الأمر؟

182
00:13:59,808 --> 00:14:00,494
.هذه الحقيبة

183
00:14:01,223 --> 00:14:03,338
،لقد رأيت هذه المرأة لتوي
.ولم تكن معها تلك الحقيبة

184
00:14:03,358 --> 00:14:04,503
هل ثمة من رأى

185
00:14:04,603 --> 00:14:06,756
حقيبة ظهر زرقاء
مع المتعلقات الشخصية الأخرى؟

186
00:14:06,791 --> 00:14:08,529
إذن، هناك من أخذ منها الحقيبة؟

187
00:14:09,025 --> 00:14:11,336
ونزل من الحافلة قبل الهجوم؟

188
00:14:11,974 --> 00:14:13,492
من هي؟

189
00:14:18,223 --> 00:14:19,935
.(إيفيلينا ميندوزا)

190
00:14:20,290 --> 00:14:21,730
.إنها موظفة فدرالية

191
00:14:25,870 --> 00:14:26,896
ما عملها؟

192
00:14:27,623 --> 00:14:29,565
.يا إلهي
.إنها من مكتب مكافحة المخدرات

193
00:14:31,689 --> 00:14:34,616
،المرأة التي ماتت على متن الحافلة
،التي سرقت حقيبة ظهرها

194
00:14:34,651 --> 00:14:36,010
كانت عميلة
.بمكتب مكافحة المخدرات

195
00:14:36,110 --> 00:14:36,804
.عميلة سرية

196
00:14:37,047 --> 00:14:38,755
،كان لديها موجّه
.(غرانت دافيدسون)

197
00:14:38,795 --> 00:14:40,283
.أريد استدعائه للاستجواب

198
00:14:44,760 --> 00:14:46,089
اعتذر إن لم أكن
.متعاوناً على الهاتف

199
00:14:46,124 --> 00:14:47,970
كنت بحاجة إلى استئذان رؤسائي

200
00:14:48,290 --> 00:14:49,857
قبل أن أتكلم
.(معكم بشأن (إيف

201
00:14:50,391 --> 00:14:51,649
.تعازينا الحارّة

202
00:14:52,030 --> 00:14:53,161
كان يبدو من خلال سجلاتها

203
00:14:53,261 --> 00:14:54,304
.أنها كانت عميلة ممتازة

204
00:14:55,534 --> 00:14:56,585
.هذا صحيح

205
00:14:57,726 --> 00:14:59,565
هل يمكن أن تكلمنا عن
القضية التي تعمل عليها؟

206
00:14:59,795 --> 00:15:02,562
طُلب منها قبل ثلاثة أشهر

207
00:15:02,662 --> 00:15:04,889
أن تتغلغل بين
ممثلي الساحل الشرقي

208
00:15:04,924 --> 00:15:06,885
.لعصابة مخدرات نيكاراغوية

209
00:15:08,039 --> 00:15:09,290
.ونحن نلاحقهم منذ سنوات

210
00:15:09,325 --> 00:15:10,364
.اتصلت بي

211
00:15:11,456 --> 00:15:13,423
.وأرادت مني إخراجها من العمليّة

212
00:15:13,458 --> 00:15:15,188
.كانت خائفة

213
00:15:15,223 --> 00:15:19,057
قالت أنها سمعت أفراد العصابة

214
00:15:19,092 --> 00:15:21,162
."يتحدثون عن شيء بشأن "النمط

215
00:15:21,197 --> 00:15:22,802
.أخبرتها أني لم أسمع عن الأمر

216
00:15:23,245 --> 00:15:25,921
ثم أعددت لها موعداً
.لكنها لم تأت إليه

217
00:15:26,941 --> 00:15:29,223
ويبدو أن أيا يكن من
،هاجم الحافلة هذا الصباح

218
00:15:29,258 --> 00:15:30,624
كان مهتماً بإحدى
.متعلقاتها الشخصية

219
00:15:31,323 --> 00:15:33,376
ألديك فكرة عمّا
يمكن أن تحمله؟

220
00:15:33,760 --> 00:15:35,249
أتمنى لو استطعت
.أن أساعدكم أكثر من هذا

221
00:15:37,822 --> 00:15:39,338
،لقد فعلت
.(أيها العميل (دافيدسون

222
00:15:39,699 --> 00:15:40,370
.شكراً لك

223
00:15:41,557 --> 00:15:44,513
طلب مني أن أتعرف
.رسمياً على جثتها

224
00:15:45,325 --> 00:15:46,634
.أعتقد أنه لن يكون مشكلة

225
00:15:52,277 --> 00:15:53,692
هل أخبرت عائلتها؟

226
00:15:56,956 --> 00:15:59,124
لديها أخ
.لا تكلمه كثيراً

227
00:16:02,242 --> 00:16:03,913
.لم أدرك كم سيكون هذا صعباً

228
00:16:04,458 --> 00:16:05,634
.لا داعي للشرح

229
00:16:05,722 --> 00:16:07,390
أعرف شعور فقدان شخص

230
00:16:07,425 --> 00:16:08,872
.عملت معه عن قرب

231
00:16:11,123 --> 00:16:13,778
.أودّ-- أن أودعها

232
00:16:13,924 --> 00:16:15,109
.بالطبع

233
00:16:49,427 --> 00:16:50,678
هل لا بد أن أسأل؟

234
00:16:51,341 --> 00:16:52,828
.تساعده الموسيقى

235
00:16:52,863 --> 00:16:53,721
.ولقد أفلح ذلك

236
00:16:53,756 --> 00:16:54,989
،ما إن بدأ (بيتر) بالعزف

237
00:16:55,024 --> 00:16:56,437
.حتى انهمك (والتر) بالعمل

238
00:16:57,142 --> 00:16:58,323
واستطاع أن يعيد تشكيل المادة

239
00:16:58,358 --> 00:16:59,620
.من مسرح الجريمة

240
00:16:59,655 --> 00:17:00,218
.أهلاً

241
00:17:02,086 --> 00:17:03,541
.سمعت أنك تعزف على البيانو

242
00:17:04,023 --> 00:17:05,516
.إنه لا يعزف فحسب

243
00:17:05,616 --> 00:17:07,184
.إنه بارع
.يجدر بك أن تسمعيه

244
00:17:08,290 --> 00:17:09,290
.كلا. ربما مرة أخرى

245
00:17:09,325 --> 00:17:10,299
.(أوليفيا)

246
00:17:10,557 --> 00:17:12,178
سيسعدك أن تسمعي
.أننا فهمنا الأمر

247
00:17:12,722 --> 00:17:14,356
،المادة، الغاز الذي أطلق في الحافلة

248
00:17:14,391 --> 00:17:16,421
يتصلّب حين يلتقي

249
00:17:16,456 --> 00:17:18,146
.النتروجين الموجود في الهواء

250
00:17:18,991 --> 00:17:20,878
يقوم على الفور بتجميد

251
00:17:20,978 --> 00:17:22,497
.وخنق الركاب

252
00:17:23,625 --> 00:17:24,954
فمن يعرف إذن كيف

253
00:17:24,989 --> 00:17:26,623
يصنع شيء كهذا؟

254
00:17:26,658 --> 00:17:28,288
.سأعطيك ست تخمينات

255
00:17:28,323 --> 00:17:29,722
.خمسة منها خاطئة

256
00:17:29,757 --> 00:17:30,789
.(ماسيف ديناميك)

257
00:17:32,256 --> 00:17:34,139
،(ثلاث شركات في (الولايات المتحدة

258
00:17:34,174 --> 00:17:35,965
.تزود بهذه المكونات

259
00:17:36,065 --> 00:17:37,889
كلها شركات فرعية تابعة

260
00:17:37,924 --> 00:17:38,994
.(لـ(ماسيف دياناميك

261
00:17:39,423 --> 00:17:40,730
تشارلي)؟ ما الأمر؟)

262
00:17:41,156 --> 00:17:42,048
.وجدنا شيئاً

263
00:17:42,390 --> 00:17:43,864
.وأعتقد أنك ستودّين رؤيته

264
00:17:45,191 --> 00:17:46,351
وردتنا معلومة

265
00:17:46,451 --> 00:17:48,142
.(من قسّ في (سانت آن

266
00:17:49,191 --> 00:17:50,581
تقول أن الرجل الذي يعيش هنا

267
00:17:50,681 --> 00:17:52,671
.ذكر حادثة محتملة بشأن حافلة

268
00:17:53,124 --> 00:17:53,989
.قبل أن تحدث

269
00:17:54,089 --> 00:17:55,583
فماذا نعرف عنه؟

270
00:17:56,091 --> 00:17:57,121
.(يدعى (روي مكومب

271
00:17:57,970 --> 00:17:59,590
.متخرج من الثانوية
.بدون سجل إجرامي

272
00:18:00,158 --> 00:18:01,156
على ما يبدو أنه كان
يدفع أوراقاً

273
00:18:01,191 --> 00:18:02,355
بشركة ضمان

274
00:18:02,390 --> 00:18:03,563
.للأشهر الأربعة الماضية

275
00:18:03,590 --> 00:18:05,849
(طلبت من شرطة (بوسطن
.أن تأتي به من هناك

276
00:18:06,557 --> 00:18:09,092
هذا لا يبدو
.كصورة عن قاتل جماعي

277
00:18:10,655 --> 00:18:11,343
.كلا

278
00:18:12,822 --> 00:18:13,693
.لم أعتقد ذلك أنا أيضاً

279
00:18:16,458 --> 00:18:17,608
ماذا؟

280
00:18:26,535 --> 00:18:27,716
أنت تنظرين إلى رسومات

281
00:18:27,816 --> 00:18:31,150
،لعشرات الهجمات
،والحوادث، والكوارث

282
00:18:31,185 --> 00:18:32,579
.التي رأيناها العام الماضي

283
00:18:43,251 --> 00:18:44,205
.وانظري
كلّها مؤرخة

284
00:18:44,305 --> 00:18:45,803
.قبل وقوع الحوادث

285
00:18:52,856 --> 00:18:54,475
أهذه هي الرحلة من (هامبورغ)؟

286
00:19:04,123 --> 00:19:06,612
،إذن، رسم هذا الرجل الرحلة 627

287
00:19:06,930 --> 00:19:09,048
،(الانتحار الملائكي بـ(بالتيمور

288
00:19:09,083 --> 00:19:10,809
.(وانهيار جسر (بيرمينغهام

289
00:19:12,092 --> 00:19:13,864
.من الواضح أن الرجل مضطرب

290
00:19:13,899 --> 00:19:14,997
لكن، هل تعتقد حقاً

291
00:19:15,032 --> 00:19:16,459
أنه قد يكون متورطاً في كل هذا؟

292
00:19:16,494 --> 00:19:18,835
.كلا. لا أعتقد

293
00:19:20,201 --> 00:19:21,831
لكنه لا يجعلني أقل اهتماماً

294
00:19:21,866 --> 00:19:23,546
بمعرفة طريقة
.حصوله على هذه المعلومات

295
00:19:23,581 --> 00:19:26,653
العديد من هذه الحوادث
.لم يتم الإعلان عنها أبداً

296
00:19:26,688 --> 00:19:28,028
،واستناداً على الأدلّة

297
00:19:28,063 --> 00:19:29,733
كل واحد منها
إما رسم

298
00:19:29,768 --> 00:19:31,452
.أو صنع قبل وصف الحادث

299
00:19:36,568 --> 00:19:37,396
.(سيد (مكومب

300
00:19:37,431 --> 00:19:40,384
أنا العميل الخاص
.تشارلي فرانسيس) من المباحث الفدرالية)

301
00:19:40,419 --> 00:19:41,953
أريد أن أخبرك أنك
لست رسمياً

302
00:19:41,988 --> 00:19:43,833
متهماً بأي
.شيء حالياً

303
00:19:43,868 --> 00:19:45,519
.وأود أن أطرح عليك بعض الأسئلة

304
00:19:45,554 --> 00:19:46,534
هل أنت موافق؟

305
00:19:46,569 --> 00:19:48,958
.أجل، موافق، بالتأكيد

306
00:19:49,925 --> 00:19:51,002
.(نادني (روي

307
00:19:51,037 --> 00:19:52,237
.(حسن يا (روي

308
00:19:53,880 --> 00:19:55,666
.ابدأ مع رسمك هذا

309
00:19:59,130 --> 00:20:00,743
14مكوناً كيميائياً مختلفاً

310
00:20:00,778 --> 00:20:03,640
استعملوا في المادة
.المسئولة عن حادث الحافلة

311
00:20:03,931 --> 00:20:05,965
ثلاثة منها تصنع حصرياً

312
00:20:06,000 --> 00:20:06,969
.من طرف شركات تابعة لكم

313
00:20:07,592 --> 00:20:08,822
.لقد تحريت جيداً

314
00:20:09,072 --> 00:20:12,035
نزود بها عشرات
.المختبرات حول العالم

315
00:20:12,070 --> 00:20:13,442
.يمكن أن تسرق من أي أحد منها

316
00:20:13,477 --> 00:20:15,221
.سأحتاج لائحة لهذه المختبرات إذن

317
00:20:15,256 --> 00:20:17,869
.بالطبع
.كل ما تحتاجينه

318
00:20:23,004 --> 00:20:24,478
إذن؟
أمن خدمة أخرى؟

319
00:20:26,283 --> 00:20:27,819
،أخبرتني حين التقينا أول مرة

320
00:20:29,034 --> 00:20:31,179
أن العلم والتقنية قد تقدما

321
00:20:31,214 --> 00:20:33,460
،بمعدل كبير حيث
،كما قلت

322
00:20:33,975 --> 00:20:35,562
".أنهما خرجا عن السيطرة"

323
00:20:35,597 --> 00:20:37,078
.يبدو هذا صحيحاً

324
00:20:37,566 --> 00:20:40,446
،حسناً، لحد الآن
جميع العلوم والتقنيات

325
00:20:40,481 --> 00:20:44,216
التي قابلتها
وجدتها متحكماً فيها بإحكام

326
00:20:44,251 --> 00:20:45,416
.(من طرف (ماسيف دايناميك

327
00:20:45,451 --> 00:20:49,288
كل قضية حققت فيها
.قادتني إلى هذه الشركة

328
00:20:49,323 --> 00:20:51,715
.حسناً، أعتقد أنك عكست الأمور

329
00:20:52,710 --> 00:20:57,460
...(ماسيف دايناميك)
شركة ضخمة بالفعل

330
00:20:57,495 --> 00:20:58,739
حيث أن كل شيء

331
00:20:58,774 --> 00:21:00,307
في عالم العلوم والتقنية

332
00:21:00,342 --> 00:21:01,505
.يقود إلينا

333
00:21:03,476 --> 00:21:06,388
بالطبع، يمكنني أن أقول
نفس الشيء عنك، أليس كذلك؟

334
00:21:06,881 --> 00:21:08,890
كنت تحققين في هذه القضايا

335
00:21:08,925 --> 00:21:09,985
.منذ فترة قصيرة الآن

336
00:21:10,394 --> 00:21:12,106
ثلاثة منها على الأقل قد حدثت

337
00:21:12,141 --> 00:21:13,406
.حولك

338
00:21:13,830 --> 00:21:15,133
يجدر بي أن أشك

339
00:21:15,168 --> 00:21:18,592
أنك بنفسك كنت
.بطريقة ما مسؤولة

340
00:21:26,132 --> 00:21:27,563
أتمنى أن يساعدك على العثور

341
00:21:27,598 --> 00:21:29,599
.على منفذ هذه الهجمات

342
00:21:31,413 --> 00:21:32,482
هجمات؟

343
00:21:33,338 --> 00:21:35,733
.على ما يبدو أن (برويلز) لم يخبرك

344
00:21:35,768 --> 00:21:38,049
نعم، سبق لهذه
التقنية أن استخدمت من قبل

345
00:21:38,084 --> 00:21:40,245
في (براغ)، مع أن
.عدد الضحايا كان قليلاً

346
00:21:40,724 --> 00:21:43,415
إذن، أفترض أنه لو كان لديك
،ولوج لملفات القضايا

347
00:21:43,450 --> 00:21:44,289
ستعرفين أننا
قد أطلعنا بالفعل

348
00:21:44,324 --> 00:21:47,691
.الحكومة بما لدينا من معلومات

349
00:21:49,213 --> 00:21:50,062
.شكراً لك

350
00:21:50,915 --> 00:21:52,174
.على المعلومات

351
00:21:59,046 --> 00:22:00,114
ماذا عن هذا؟

352
00:22:01,935 --> 00:22:03,433
هل سيحدث هذا أيضاً يا (روي)؟

353
00:22:04,114 --> 00:22:04,919
.انظر

354
00:22:06,132 --> 00:22:06,975
أعرف

355
00:22:08,821 --> 00:22:10,852
.أن هذا جنوني

356
00:22:11,873 --> 00:22:13,733
،في الواقع
.أعتقد أني مجنون

357
00:22:14,958 --> 00:22:16,665
لكني يمكن أن أكون

358
00:22:17,346 --> 00:22:19,954
،في أي مكان
،في المنزل أو العمل

359
00:22:19,989 --> 00:22:22,000
--ثم

360
00:22:23,202 --> 00:22:26,514
--فجأة، أتلقى هذا

361
00:22:27,820 --> 00:22:29,421
.لا أعرف كيف أصفه

362
00:22:29,456 --> 00:22:31,125
.هذا الإحساس

363
00:22:31,739 --> 00:22:35,418
والطريقة الوحيدة لإخراجه

364
00:22:35,453 --> 00:22:37,721
.والتخلص منه
--هي

365
00:22:37,960 --> 00:22:40,708
.هي محاولة رسم ما أراه

366
00:22:43,327 --> 00:22:44,504
.أو صنعه

367
00:22:44,539 --> 00:22:45,735
.أحياناً ينجح ذلك

368
00:22:46,032 --> 00:22:47,828
منذ متى وأنت تتلقى
هذه الأحاسيس؟

369
00:22:48,442 --> 00:22:51,659
.ربما 9 أشهر

370
00:22:51,942 --> 00:22:53,133
.9أشهر

371
00:22:55,653 --> 00:22:59,005
،(أحاسيس (روي
.أو مهما يكن ذلك

372
00:22:59,394 --> 00:23:01,717
بدأت تقريباً حين
."أصبحنا على علم بـ"النمط

373
00:23:02,695 --> 00:23:03,685
بمعنى؟

374
00:23:03,720 --> 00:23:05,150
.لازلت غير متأكد

375
00:23:06,161 --> 00:23:07,819
.لكنه من الصعب القول أنه يكذب

376
00:23:07,854 --> 00:23:08,533
.إنه لا يكذب

377
00:23:08,568 --> 00:23:10,066
أحب أن أعتبر نفسي

378
00:23:10,101 --> 00:23:11,426
،لاعب ورق ممتاز

379
00:23:11,635 --> 00:23:13,195
الذي يتطلب مني
أن أتمتع بقدرة

380
00:23:13,230 --> 00:23:14,467
،قراءة نوايا خصومي

381
00:23:14,761 --> 00:23:15,994
.أن أعرف متى يكذبون

382
00:23:17,049 --> 00:23:18,071
.وهو لا يكذب

383
00:23:18,680 --> 00:23:20,578
،بغض النظر عن تفسير ما يحدث

384
00:23:20,702 --> 00:23:23,362
فهو يؤمن بصدق
.أنه يقول الحقيقة

385
00:23:23,420 --> 00:23:24,805
،في هذه الحالة
ماذا تقترح؟

386
00:23:25,111 --> 00:23:26,630
كيف علم بهذه الحوادث؟

387
00:23:26,665 --> 00:23:27,825
.لا أعرف -
.أهلاً -

388
00:23:28,370 --> 00:23:29,744
.رأيت (تشارلي) لتوي
-أخبرني أنه

389
00:23:29,779 --> 00:23:30,505
."(مبدأ (أوكام"

390
00:23:31,586 --> 00:23:34,464
،عندما تكون كل الأشياء الأخرى متساوية"
".يكون أسهل حل هو الأفضل

391
00:23:34,496 --> 00:23:35,715
وماذا يكون؟

392
00:23:35,750 --> 00:23:36,870
.الرجل وسيط ذهني

393
00:23:38,436 --> 00:23:41,189
،نظرياً
.إنه ممكن

394
00:23:41,224 --> 00:23:44,797
أنت تعني إذن
.أنه يستطيع قراءة أفكار الناس

395
00:23:44,832 --> 00:23:47,745
(أفترض أن (روي
.غير متحكم بقدراته

396
00:23:47,780 --> 00:23:50,386
،وأنه مرتبط
،عقلياً، مع أحد

397
00:23:50,421 --> 00:23:52,140
وأقل من ذلك
،لكن مع ذلك ممكن

398
00:23:52,175 --> 00:23:55,010
مجموعة صغيرة
من أناس مسئولين

399
00:23:55,045 --> 00:23:56,607
.عن هذه الأحداث

400
00:23:56,642 --> 00:23:57,440
،وممكن أيضاً

401
00:23:57,475 --> 00:23:59,811
.شخص يناقشها فحسب

402
00:24:01,550 --> 00:24:04,189
ربما يتواصل معك
.(أيها العميل (برويلز

403
00:24:06,626 --> 00:24:07,948
.(أعذرني يا دكتور (بيشوب

404
00:24:08,386 --> 00:24:10,146
أودّ أن أظن
.أن لدي عقلاً منفتحاً

405
00:24:10,926 --> 00:24:13,360
لكني لا أستطيع
أن أقبل أن هذا الرجل

406
00:24:13,395 --> 00:24:15,148
.يسمع أفكار شخص آخر

407
00:24:15,183 --> 00:24:16,538
.نعم. وأنا كذلك

408
00:24:17,248 --> 00:24:19,121
.لذلك أود أن أثبت ذلك

409
00:24:19,156 --> 00:24:20,825
.وها نحن مجدداً

410
00:24:20,860 --> 00:24:22,219
وكيف ستفعل ذلك؟

411
00:24:22,254 --> 00:24:24,945
هل يجب أن يبقى حيّاً؟

412
00:24:24,980 --> 00:24:27,414
.سيكون ذلك أفضل

413
00:24:35,085 --> 00:24:37,060
،هل يمكن
أن أتحدث معك قليلاً؟

414
00:24:39,174 --> 00:24:40,091
.تفضلي

415
00:24:40,302 --> 00:24:41,776
أخبرتني (نينا شارب) أنها

416
00:24:41,811 --> 00:24:44,958
ليست المرة الأولى
.التي استخدمت فيها هذه المادة من الحافلة

417
00:24:45,086 --> 00:24:47,746
سأشكّك عادة بأي
،(شيء يصدر من (نينا

418
00:24:47,781 --> 00:24:49,429
،لكن في هذه الحالة
.هي محقّة

419
00:24:51,105 --> 00:24:52,129
فماذا إذن؟

420
00:24:53,140 --> 00:24:55,148
ألا أملك الترخيص
حتى بمعرفة خلفية

421
00:24:55,183 --> 00:24:56,486
القضية التي أحقّق فيها؟

422
00:24:56,699 --> 00:24:57,545
،(عميلة (دونام

423
00:24:57,580 --> 00:25:00,274
،حين لا أطلعك دائماً بكل شيء

424
00:25:00,309 --> 00:25:00,880
.فلسبب وجيه

425
00:25:00,915 --> 00:25:04,033
هذه الوحدة التي نشتغل
--فيها أنا وأنت يومياً

426
00:25:04,068 --> 00:25:05,246
--تتطلب أحياناً بعض

427
00:25:06,216 --> 00:25:08,240
،سوف نقول
مناورات بيروقراطية

428
00:25:08,275 --> 00:25:10,223
لإبقائها حية وحرة
،عن أي تطفل سياسي

429
00:25:10,258 --> 00:25:13,053
الذي يعني أني
،لا أخبرك أحياناً بكل شيء

430
00:25:13,088 --> 00:25:14,292
.من أجل حمايتك

431
00:25:14,364 --> 00:25:15,704
،مع كامل احترامي

432
00:25:17,342 --> 00:25:18,411
.هذا لا يكفي

433
00:25:19,275 --> 00:25:20,536
لقد تدربت على
،الكثير من الأنواع

434
00:25:21,051 --> 00:25:23,557
،احتجاز الرهائن
،والحملات الإرهابية

435
00:25:23,592 --> 00:25:25,526
،والتفجيرات الانتحارية
،والهجمات الكيميائية

436
00:25:25,561 --> 00:25:27,711
لكن هذه الأشياء
التي رأيت منذ أن بدأت

437
00:25:27,746 --> 00:25:28,508
.بالعمل لديك

438
00:25:29,003 --> 00:25:30,501
،إن كنت سأقوم بهذا العمل

439
00:25:31,147 --> 00:25:33,333
.لا بدّ أن أعرف ما الذي أتعامل معه

440
00:25:33,368 --> 00:25:35,845
.وستعرفين
.حين تكونين جاهزة

441
00:25:38,337 --> 00:25:40,199
إلى ذلك الحين، أعتقد
.أنه عليك أن تثقي بي

442
00:25:46,097 --> 00:25:47,143
عمّ نبحث إذن؟

443
00:25:48,348 --> 00:25:50,132
،لو صحّت فرضيتي

444
00:25:50,167 --> 00:25:52,027
إن كان يتلقى أفكار

445
00:25:52,062 --> 00:25:53,146
،إنسان آخر

446
00:25:53,200 --> 00:25:55,470
.فإنها ستترك علامة مميزة

447
00:25:55,470 --> 00:25:57,180
وهل تعتقد أننا
نستطيع أن نعرف

448
00:25:57,180 --> 00:25:58,490
أفكار من تكون؟

449
00:25:59,740 --> 00:26:01,790
.هذا محال

450
00:26:01,790 --> 00:26:03,940
.ربما قد يكونون قادرين على اعتراضها

451
00:26:11,480 --> 00:26:14,230
.آلة رائعة

452
00:26:15,040 --> 00:26:17,820
هل تستطيع أن ترينا
الصور المحورية؟

453
00:26:26,530 --> 00:26:28,700
.أعضاءه الحيوية غير مستقرة

454
00:26:32,810 --> 00:26:33,890
ماذا يحدث؟

455
00:26:33,940 --> 00:26:34,840
.لا أدري

456
00:26:35,910 --> 00:26:38,450
.لكني مهتم جداً بمعرفة ذلك

457
00:26:43,020 --> 00:26:44,350
!هناك خطب ما

458
00:26:44,400 --> 00:26:46,130
!أوقفها، حالاً

459
00:26:46,170 --> 00:26:49,460
!النجدة

460
00:26:50,670 --> 00:26:52,590
.انهض
هل أنت بخير؟

461
00:26:52,590 --> 00:26:53,510
.أعتقد ذلك

462
00:26:54,060 --> 00:26:54,990
ما الذي سبّب هذا؟

463
00:26:54,990 --> 00:26:56,320
.شيء في الدم

464
00:26:56,320 --> 00:26:58,680
.مركب مغناطيسي من نوع ما

465
00:26:58,680 --> 00:27:00,200
--خامل
.أو ربما طفيلي

466
00:27:00,200 --> 00:27:01,880
ماذا يعني؟
.لا أفهم

467
00:27:01,880 --> 00:27:04,130
الآلة أساساً
،مغناطيس ضخم

468
00:27:04,130 --> 00:27:05,200
.وثمة معدن في دمك

469
00:27:05,200 --> 00:27:06,340
،لو لم نوقفها عن العمل

470
00:27:06,340 --> 00:27:07,900
.لمزقت جسدك إرباً

471
00:27:07,900 --> 00:27:09,080
.لكان الأمر فوضى كبيرة

472
00:27:09,080 --> 00:27:10,460
لماذا يوجد معدن في دمه؟

473
00:27:10,460 --> 00:27:11,800
هذا غير طبيعي، صحيح؟

474
00:27:16,500 --> 00:27:19,550
تريد أن تبحث في
.كل شيء منذ سنة 1989

475
00:27:19,900 --> 00:27:21,440
.كلا

476
00:27:21,440 --> 00:27:23,540
.ربما سنة 79

477
00:27:23,560 --> 00:27:24,530
.رائع

478
00:27:24,530 --> 00:27:25,650
.هذا سيساعدنا

479
00:27:27,930 --> 00:27:29,010
.توقفوا

480
00:27:31,230 --> 00:27:33,260
.كنت محقاً

481
00:27:34,210 --> 00:27:36,690
(عملت أنا و(بيلي
.على هذه المشكلة

482
00:27:36,690 --> 00:27:37,490
بيلي)؟)

483
00:27:37,490 --> 00:27:39,250
.(أجل. يعني (ويليام بيل

484
00:27:39,250 --> 00:27:40,590
،(مؤسس (ماسيف دايناميك

485
00:27:40,590 --> 00:27:42,030
.وأحد أغنياء العالم

486
00:27:42,030 --> 00:27:43,620
.كان يشترك مع (والتر) في مختبر

487
00:27:43,620 --> 00:27:45,290
.كان يحب الثوم

488
00:27:45,290 --> 00:27:46,630
.رائحة فظيعة

489
00:27:47,160 --> 00:27:50,830
افترضنا طيفاً لموجات
موجودة خارج مدى

490
00:27:50,860 --> 00:27:52,660
.التي سبق أن تم اكتشافها

491
00:27:52,660 --> 00:27:56,230
افترضنا أن تلك الموجات

492
00:27:56,230 --> 00:27:59,710
قد تستعمل
.لتبليغ معلومات

493
00:28:01,400 --> 00:28:02,430
،الحكومة، بالطبع

494
00:28:02,460 --> 00:28:03,850
.كانت مهتمة بشدة

495
00:28:03,880 --> 00:28:05,920
.كانت فكرة لامعة

496
00:28:05,920 --> 00:28:08,230
،نظرية
.لكن ممتازة

497
00:28:08,960 --> 00:28:11,980
أرادوا استعمال الشبكة

498
00:28:11,980 --> 00:28:14,740
.لإرسال أكثر معلوماتهم سرية

499
00:28:14,740 --> 00:28:17,660
لأنه إن لم تعلم أية حكومة
،أخرى بوجود الطيف

500
00:28:17,780 --> 00:28:19,370
.فلن يستطيعوا التصنت عليها -
.نعم -

501
00:28:19,370 --> 00:28:22,380
."سمّوها، "الشبكة الشبح

502
00:28:22,720 --> 00:28:24,210
لكنهم طلبوا منا

503
00:28:24,210 --> 00:28:25,630
.أن نأخذها إلى مرحلة أخرى

504
00:28:25,630 --> 00:28:26,960
لتطوير طريقة

505
00:28:26,960 --> 00:28:28,940
حيث يمكنهم البث مباشرة

506
00:28:28,940 --> 00:28:30,720
.من شخص لآخر

507
00:28:30,720 --> 00:28:32,640
خمّنت أني يمكن أن أدخل

508
00:28:32,640 --> 00:28:36,990
مركب عضوي فلزّي
من الإيريديوم

509
00:28:36,990 --> 00:28:39,340
.إلى دماغ الخاضع للتجربة

510
00:28:39,340 --> 00:28:40,970
.لا بد أنك تمزح معي

511
00:28:42,120 --> 00:28:43,080
ماذا؟

512
00:28:43,590 --> 00:28:46,080
.روي مكومب)، كان ممّن خضع لتجربتك)

513
00:28:46,230 --> 00:28:48,260
!بالطبع. نعم

514
00:28:48,300 --> 00:28:50,180
هذا يفسر الأمر، أليس كذلك؟

515
00:28:50,450 --> 00:28:51,660
يفسر الأمر؟

516
00:28:52,150 --> 00:28:54,810
نعم، هذا يفسر كيف
.كاد يموت اليوم

517
00:28:54,810 --> 00:28:57,840
لأنك حقنت دماغه بشيء
.قبل 20 سنة تقريباً

518
00:28:57,850 --> 00:28:59,980
كلا، ما أعطيته
لم يكن يكفي حتى

519
00:28:59,980 --> 00:29:01,090
.لتفعيل الاستجابة

520
00:29:01,090 --> 00:29:05,590
لا بدّ أن المركب قد
.تضاعف في مجرى دمه بمرور الزمن

521
00:29:05,810 --> 00:29:07,190
،بسبب البيئة
.أو ربما الحمية

522
00:29:07,230 --> 00:29:10,860
كان طالباً من السنة الثانية
.متطوعاً للخضوع لتجارب ذهنية

523
00:29:10,860 --> 00:29:12,380
هل كلفت نفسك عناء

524
00:29:12,380 --> 00:29:13,980
شرح ما كنت تفعله به؟

525
00:29:13,980 --> 00:29:16,650
.لن تكون تجربة سرية لو فعلت

526
00:29:16,960 --> 00:29:18,330
ماذا يجري؟

527
00:29:18,330 --> 00:29:19,540
كيف حال (مكومب)؟

528
00:29:19,880 --> 00:29:21,170
.سيكون (روي مكومب) بخير

529
00:29:21,250 --> 00:29:22,600
وليس بفضل محاولة أبي

530
00:29:22,600 --> 00:29:23,960
.تحويله إلى جهاز إرسال لاسلكي

531
00:29:23,960 --> 00:29:24,720
.انتظر لحظة

532
00:29:24,720 --> 00:29:26,510
!لا تحاول تغيير الموضوع

533
00:29:26,510 --> 00:29:28,410
ما قلته للتو
.في صميم الموضوع

534
00:29:30,710 --> 00:29:33,960
مركب من الإريديوم الذي تضاعف

535
00:29:33,960 --> 00:29:38,060
في مجرى دمه، حوله
.إلى نوع من أجهزة الاستقبال

536
00:29:38,100 --> 00:29:39,610
مستقبل ماذا؟

537
00:29:39,610 --> 00:29:40,980
.إرسال

538
00:29:41,090 --> 00:29:43,160
،على ما يبدو أن شخصاً ما

539
00:29:43,930 --> 00:29:45,700
،وأنا غيور من ذلك قليلاً

540
00:29:45,700 --> 00:29:48,950
.قد حسن شبكتنا الشبح

541
00:29:48,980 --> 00:29:51,960
.وهو يستعملها للتواصل

542
00:29:51,960 --> 00:29:57,150
،(وعزيزنا (روي
.يتصنت فحسب على ما يقال

543
00:29:57,710 --> 00:29:59,480
ستلاحظون أن هذه الحركة الدورانية

544
00:29:59,480 --> 00:30:01,630
تعطي انطباعا عن
،نفق ثلاثي الأبعاد

545
00:30:01,630 --> 00:30:03,040
.بينما الواقع غير ذلك

546
00:30:03,040 --> 00:30:04,620
.الشريحة الموالية، من فضلك

547
00:30:05,460 --> 00:30:06,890
.قديمة لكن جيدة

548
00:30:06,890 --> 00:30:08,790
،بينما تلاحظون هذه الصورة

549
00:30:08,830 --> 00:30:10,870
،يدرك عقلكم أنها لبطّة

550
00:30:10,870 --> 00:30:12,740
،ثم لأرنب
.ثم لبطّة مجدداً

551
00:30:12,740 --> 00:30:14,880
.يرجع إلى البطّة دائماً

552
00:30:14,910 --> 00:30:17,180
،لكن في الحقيقة
.الصورة غير ذلك

553
00:30:17,180 --> 00:30:18,950
لكنها تظهر حاجة الدماغ

554
00:30:18,950 --> 00:30:21,380
في أخذ شعور عشوائي
وتحويله

555
00:30:21,380 --> 00:30:22,890
.إلى مفهوم كامل وكبير

556
00:30:22,890 --> 00:30:23,670
--بالرغم من -
.شكراً لك -

557
00:30:23,670 --> 00:30:24,530
.فهمنا

558
00:30:24,760 --> 00:30:26,680
.أنا آسفة
.لكني لم أفهم

559
00:30:26,760 --> 00:30:29,040
.حسناً، ولا أنا
.أردت فقط أن يتوقف

560
00:30:29,140 --> 00:30:30,300
.سأضيء النور

561
00:30:30,300 --> 00:30:31,760
أشك أن ثمة

562
00:30:31,800 --> 00:30:33,770
.من أكمل بحثي

563
00:30:33,770 --> 00:30:35,760
.لكنهم اختاروا المخرج السهل

564
00:30:36,480 --> 00:30:38,160
لا يستعملون "الشبكة الشبح" إلا

565
00:30:38,160 --> 00:30:40,590
.كقناة تواصل آمنة

566
00:30:40,590 --> 00:30:42,230
هل تقصد أن (روي) يصغي

567
00:30:42,230 --> 00:30:43,560
.إلى الشبكة الهاتفية لأحدهم

568
00:30:43,600 --> 00:30:45,910
.نعم. لكن لا، ليس الإصغاء

569
00:30:45,910 --> 00:30:47,530
(يحاول دماغ (روي

570
00:30:47,560 --> 00:30:49,320
.تأويل المدخل الحسي

571
00:30:49,320 --> 00:30:50,220
كما يقوم دماغنا

572
00:30:50,220 --> 00:30:52,620
،بالتعامل مع البطّة الأرنب

573
00:30:53,290 --> 00:30:54,310
.أخبرتكم

574
00:30:54,310 --> 00:30:56,460
.يرجع دائماً إلى البطّة

575
00:30:56,460 --> 00:30:58,670
إن كنت إذن تستقبل
،هذه الموجة

576
00:30:58,670 --> 00:31:01,050
أهناك طريقة لكي نتمكن
من التصنت والاستماع إليهم؟

577
00:31:01,050 --> 00:31:03,080
أو حتى ربما التعرف عليهم؟

578
00:31:03,080 --> 00:31:05,480
صنع مستقبل
،باستعمال ذلك الطيف

579
00:31:05,480 --> 00:31:06,780
.ممكن بالطبع

580
00:31:06,780 --> 00:31:07,930
.لكنه سيتطلب شهوراً

581
00:31:07,930 --> 00:31:09,810
لكنه قد يكون ممكناً

582
00:31:09,810 --> 00:31:13,980
إعادة توجيه الإرسال
من مراكزه الإبصارية

583
00:31:13,980 --> 00:31:16,130
.إلى قشرته السمعية

584
00:31:16,160 --> 00:31:17,920
مهلاً، هل تريد
توصيل دماغه بأسلاك؟

585
00:31:18,970 --> 00:31:20,490
.ليس من دون موافقته

586
00:31:20,490 --> 00:31:22,760
.ستكون جراحة بسيطة

587
00:31:22,800 --> 00:31:24,500
.جراحة دماغية بسيطة

588
00:31:24,500 --> 00:31:26,300
.ولا أؤكد على كلمة بسيطة

589
00:31:26,300 --> 00:31:28,300
.سأحتاج إلى جهاز محدّد

590
00:31:28,330 --> 00:31:31,350
مِنباه عصبي مغناطيسي
.صنعته سنة 1983

591
00:31:31,350 --> 00:31:33,360
.سيعمل مع بعض التعديلات

592
00:31:33,360 --> 00:31:33,980
.حسناً

593
00:31:33,980 --> 00:31:36,100
.سنعود عبر الزمن ونأتي به لك

594
00:31:36,100 --> 00:31:36,880
.لا حاجة لذلك

595
00:31:37,370 --> 00:31:39,810
على الأرجح أنه ما يزال
.أين تركته منذ 17 سنة

596
00:31:40,470 --> 00:31:43,780
مخفياً في حائط
.(في منزلنا القديم في (كامبريدج

597
00:31:47,530 --> 00:31:49,660
.أطلال من الماضي

598
00:31:48,264 --> 00:31:50,398
.أطلال من الماضي

599
00:31:54,609 --> 00:31:56,012
كيف سنقوم بهذا؟

600
00:31:56,052 --> 00:31:57,715
،هل سنطرق الباب ببساطة

601
00:31:57,715 --> 00:31:59,119
ونطلب منهم السماح لنا
بتهديم حائطهم؟

602
00:31:59,159 --> 00:32:00,272
.تقريباً

603
00:32:01,495 --> 00:32:02,206
أعتقد أن الشارة

604
00:32:02,206 --> 00:32:04,812
"تعني "تقريباً من فضلك
.في تلك المعادلة

605
00:32:08,441 --> 00:32:09,563
.لا أنوار مضاءة

606
00:32:09,844 --> 00:32:10,836
.سأتصل بالمركز

607
00:32:10,836 --> 00:32:13,652
لأرى إن كنا نستطيع
.العثور على المالك من أجل موافقته

608
00:32:20,138 --> 00:32:21,330
ماذا تفعل؟

609
00:32:22,062 --> 00:32:22,924
ماذا؟

610
00:32:23,064 --> 00:32:25,028
.هذه جريمة بالكاد
.كنت أقيم هنا

611
00:32:36,194 --> 00:32:38,119
.استجابة طبيعية للحدقة

612
00:32:40,514 --> 00:32:44,513
،أتتعاطى أية أدوية
،موصوفة أو محظورة

613
00:32:44,774 --> 00:32:46,618
.يمكنك أن تكون صادقاً
.لن أنتقدك

614
00:32:46,699 --> 00:32:50,326
،في الواقع، إن كان الجواب بالنفي
.فقد أنصحك ببعض العقاقير

615
00:32:50,326 --> 00:32:51,339
.كلا، لا شيء

616
00:32:53,143 --> 00:32:54,325
ألديك حساسية
تجاه أي نوع من الطعام؟

617
00:32:54,516 --> 00:32:56,160
.ليس على حد علمي

618
00:32:56,160 --> 00:32:57,543
.جيد، جيد، جيد

619
00:32:57,543 --> 00:32:58,896
.تأكدت من كل التفاصيل

620
00:32:59,217 --> 00:33:01,753
.كتّفيه، وسنبدأ

621
00:33:02,655 --> 00:33:05,171
.يا للهول
تكتيفي؟

622
00:33:05,171 --> 00:33:07,075
.لا شيء لتقلق عليه

623
00:33:07,546 --> 00:33:09,150
،أظن

624
00:33:10,192 --> 00:33:12,037
.أني أبدو سخيفاً

625
00:33:12,898 --> 00:33:14,993
.وأنا أعتقد أن الرّب يكلمني وما شابه

626
00:33:15,304 --> 00:33:17,078
ما الذي كان يجب أن تعتقده؟

627
00:33:17,078 --> 00:33:19,464
.أني كنت مجنوناً فحسب

628
00:33:20,105 --> 00:33:21,819
.فكرت في ذلك أيضاً

629
00:33:22,060 --> 00:33:24,024
لا بد أن هذا مريح، صحيح؟

630
00:33:24,355 --> 00:33:26,460
.وأنت تعرف أن لهذا تفسيراً عقلانياً

631
00:33:26,880 --> 00:33:30,569
لا يمكن أن نطلق على
.هذه صفة العقلانية

632
00:33:31,401 --> 00:33:33,265
هل تعتقدين حقاً

633
00:33:33,305 --> 00:33:34,959
أن هذا سيساعد للقبض على من

634
00:33:34,959 --> 00:33:37,375
قتل أولئك الناس على الحافلة؟

635
00:33:37,946 --> 00:33:39,330
.أنت أحسن خيط لدينا

636
00:33:40,161 --> 00:33:41,504
لا ضغط، صحيح؟

637
00:33:45,573 --> 00:33:46,916
،كنا نقيم هنا في صباي

638
00:33:46,916 --> 00:33:48,891
،لكن بعد إدخال (والتر) للمستشفى

639
00:33:48,891 --> 00:33:50,325
.لم تستطع أمي دفع أقساط الرهن

640
00:33:50,325 --> 00:33:52,109
لهذا انتقلنا إلى شقة
.(في (أوستين

641
00:33:52,379 --> 00:33:53,673
فأين والدتك الآن؟

642
00:33:54,053 --> 00:33:56,158
.هذه القصة لمرة أخرى

643
00:33:56,188 --> 00:33:57,792
.أخبريني إذن

644
00:33:57,832 --> 00:34:00,598
،من بين كل اختيارات العمل المتوفرة

645
00:34:00,639 --> 00:34:03,224
كيف انتهى بفتاة مثلك
ضمن قوات الأمن؟

646
00:34:03,254 --> 00:34:04,898
حسناً، كنت أعرف تماماً
أنه ما كنت أريد ممارسته

647
00:34:04,898 --> 00:34:06,591
.منذ أن بلغت الـ9 من العمر

648
00:34:07,013 --> 00:34:07,775
،عندما كنت في الـ9 من العمر

649
00:34:07,775 --> 00:34:09,859
أعتقد أني أردت
.أن أكون برونتصور

650
00:34:12,565 --> 00:34:15,422
يقال أن اللمحة النفسية
للشرطة والمجرمين

651
00:34:15,422 --> 00:34:16,956
.متطابقة تقريباً

652
00:34:17,417 --> 00:34:19,021
هل فكرت بحياة من الجريمة؟

653
00:34:19,241 --> 00:34:20,524
.ليس فيها تغطية صحية للأسنان

654
00:34:24,824 --> 00:34:25,575
.لا شيء

655
00:34:25,776 --> 00:34:27,300
.بالطبع

656
00:34:33,553 --> 00:34:34,125
ماذا؟

657
00:34:39,688 --> 00:34:41,623
.غطت أمي على هذا المكان

658
00:34:42,404 --> 00:34:44,078
.كنت أختبئ فيه على الدوام

659
00:34:57,269 --> 00:34:59,644
لا بد أن تكون في
.وعيك من أجل العملية

660
00:35:00,336 --> 00:35:03,803
.سأعطيك مخدراً مخفّفاً

661
00:35:03,994 --> 00:35:06,620
.لتخفيف أي قلق

662
00:35:07,191 --> 00:35:08,975
،(دكتور (بيشوب

663
00:35:10,078 --> 00:35:12,564
.تبدو مألوفاً جداً بالنسبة لي

664
00:35:14,508 --> 00:35:17,555
.أسمع هذا كثيراً

665
00:35:18,146 --> 00:35:21,585
في المصحة النفسية
.حيث كنت أعيش

666
00:35:21,625 --> 00:35:23,448
.سيحتاج للحظة

667
00:35:24,591 --> 00:35:26,796
.لقد عدتما

668
00:35:27,308 --> 00:35:30,175
كيف كان المنزل القديم؟
كيف حال (روفوس)؟

669
00:35:30,205 --> 00:35:32,610
،حسناً، المنزل كما تركناه تماماً

670
00:35:32,650 --> 00:35:35,186
لكن (روفوس) قد مات
.(منذ 20 سنة يا (والتر

671
00:35:35,236 --> 00:35:38,062
.هذا خبر فظيع

672
00:35:38,062 --> 00:35:39,897
.وجدنا جهازك

673
00:35:53,427 --> 00:35:56,033
.هذا يعيد بعض الذكريات

674
00:35:57,687 --> 00:35:59,642
عمّاذا؟

675
00:36:05,265 --> 00:36:08,562
أعتقد أنه حان الوقت
.لاختراق الجمجمة

676
00:36:09,796 --> 00:36:12,291
.هذا لن يؤلم

677
00:36:14,075 --> 00:36:17,683
.لكنك ستشعر بلمسة غريبة

678
00:36:17,713 --> 00:36:19,488
.حسن

679
00:36:27,977 --> 00:36:29,782
أهذا صف العلوم السياسية للمبتدئين؟

680
00:36:29,981 --> 00:36:31,836
.ليس ببعيد

681
00:36:34,141 --> 00:36:34,943
من الطارق؟

682
00:36:34,943 --> 00:36:36,276
.مستجدّون

683
00:36:56,242 --> 00:36:58,316
أريد منك أن تبقي هذه الإبرة

684
00:36:58,316 --> 00:37:00,492
ثابتة على 60 هيرتز
و10 غاوس

685
00:37:00,492 --> 00:37:02,096
.إلى أن أطلب منك غير ذلك

686
00:37:04,330 --> 00:37:06,756
أعتقد أن هناك تجمعاً للمعدن

687
00:37:06,756 --> 00:37:08,670
في المراكز الإبصارية
.لدماغك

688
00:37:09,483 --> 00:37:11,748
سأحاول أن أحولها

689
00:37:11,748 --> 00:37:14,022
إلى تلك المناطق
.التي تنتج الصوت

690
00:37:14,022 --> 00:37:16,288
.ستعرض عليك سلسلة من الصور

691
00:37:16,749 --> 00:37:18,453
أريد منك أن تخبرني

692
00:37:18,453 --> 00:37:22,963
بأي إحساس تختبره
.وأنت تشاهد الصورة

693
00:37:25,129 --> 00:37:26,492
.يبدو من كلامك أنه سهل بما يكفي

694
00:37:26,942 --> 00:37:28,426
.الصورة الأولى، رجاء

695
00:37:31,373 --> 00:37:33,027
.إنه حصان

696
00:37:33,428 --> 00:37:34,891
.رائع

697
00:37:34,981 --> 00:37:36,465
.50غاوس

698
00:37:42,568 --> 00:37:43,741
ما هذا بحق السماء؟

699
00:37:44,082 --> 00:37:47,420
كان هذا استجابة
.طبيعية لعضلات جسمك

700
00:37:47,460 --> 00:37:48,693
.إنه طبيعي تماماً

701
00:37:48,723 --> 00:37:52,110
قد تختبر أيضاً
.حركة تلقائية للأمعاء

702
00:37:53,003 --> 00:37:54,436
.رائع

703
00:37:54,476 --> 00:37:56,230
.الصورة التالية يا بني

704
00:37:57,913 --> 00:37:59,216
.يا رجل

705
00:38:00,119 --> 00:38:01,422
.هذا سيء

706
00:38:01,422 --> 00:38:03,116
.هذا غريب

707
00:38:03,657 --> 00:38:04,889
--أنا-- أنا

708
00:38:04,889 --> 00:38:07,726
.أحس بمذاق، التراب

709
00:38:07,726 --> 00:38:10,212
،كلا، مهلاً
.إنه البنزين

710
00:38:10,242 --> 00:38:12,276
.وصلنا إلى اللحاء الذوقي

711
00:38:12,317 --> 00:38:13,650
.إننا نقترب

712
00:38:13,680 --> 00:38:15,354
.الصورة التالية، رجاء

713
00:38:15,394 --> 00:38:17,258
.لا أعرف

714
00:38:17,499 --> 00:38:18,772
.إنه شاطئ

715
00:38:19,533 --> 00:38:21,749
حسناً، لا إحساس مطلقاً؟

716
00:38:21,749 --> 00:38:22,941
.لا أعتقد ذلك

717
00:38:22,941 --> 00:38:24,795
،اللعنة
ألا تحس بأي شيء؟

718
00:38:24,795 --> 00:38:26,329
.أنا خائف قليلاً

719
00:38:26,780 --> 00:38:29,466
.لا أفهم
.كان يجب أن ينجح

720
00:38:29,466 --> 00:38:31,762
.(تنفس بعمق يا (والتر
.ستكون الأمور على ما يرام

721
00:38:31,931 --> 00:38:33,045
.أنتِ

722
00:38:33,585 --> 00:38:36,302
.ارفعيه إلى 200 غاوس

723
00:38:36,332 --> 00:38:37,474
!لا تفعلي
!قلت توقفي

724
00:38:38,507 --> 00:38:39,268
ماذا قلت؟

725
00:38:39,268 --> 00:38:42,115
.لا أعرف
.أستطيع سماع أصوات

726
00:38:44,992 --> 00:38:46,164
.أظن أنها اللغة اللاتينية

727
00:38:46,164 --> 00:38:47,768
.إنها كذلك
--لقد قال لتوه

728
00:38:48,149 --> 00:38:49,251
اللعنة، ما معنى تلك الكلمة؟

729
00:38:49,251 --> 00:38:51,427
.معناها-- ساعة

730
00:38:51,817 --> 00:38:53,441
.سيحدث شيء بعد ساعة

731
00:38:53,511 --> 00:38:55,687
كيف يمكنك أن تعرفي ذلك؟

732
00:38:55,697 --> 00:38:56,809
.تخصصت في علوم اللغات

733
00:38:56,809 --> 00:38:58,724
.لغتي اللاتينية ضعيفة قليلاً

734
00:38:58,753 --> 00:38:59,816
.حسن، تابع

735
00:39:01,109 --> 00:39:02,893
.هذا يعني محطة

736
00:39:02,893 --> 00:39:04,186
.كلا، مهلاً

737
00:39:06,953 --> 00:39:09,528
.الكلمة تعني الجنوب -
...ثم بعدها -

738
00:39:13,317 --> 00:39:15,743
.يتم القيام بتبادل

739
00:39:15,772 --> 00:39:17,847
.تبادل بالمحطة الجنوبية

740
00:39:17,847 --> 00:39:19,602
كأن هناك من سيجتمع
بالمحطة الجنوبية

741
00:39:19,602 --> 00:39:21,676
.للقيام بتبادل بعد ساعة

742
00:39:23,681 --> 00:39:25,845
،قال لتوه
".جيد، أين كانت"

743
00:39:27,229 --> 00:39:29,534
،من الأول

744
00:39:29,534 --> 00:39:33,614
.عليها هي
.كانت عليها هي

745
00:39:35,027 --> 00:39:37,994
كانت عليها منذ البداية؟
--أو ربما

746
00:39:37,994 --> 00:39:39,537
.كانت تحمله عليها طيلة الوقت

747
00:39:40,118 --> 00:39:42,183
،أجل
.هذه ترجمة ممكنة

748
00:39:43,988 --> 00:39:46,012
!مهلاً
إلى أين؟

749
00:39:54,408 --> 00:39:57,371
طلب مني أن أتعرف
.رسمياً على جثتها

750
00:40:34,945 --> 00:40:36,378
كان هناك شق بطول ثلاث بوصات

751
00:40:36,378 --> 00:40:37,882
.على راحة (إيفيلينا) اليمنى

752
00:40:37,912 --> 00:40:39,785
،أياً يكن ما كان عليها
.(فقد استخرجه (دافيدسون

753
00:40:39,816 --> 00:40:41,540
.كانت تخفيه في يدها

754
00:40:41,570 --> 00:40:43,224
.أنا أتوجه إلى المحطة الجنوبية الآن

755
00:40:43,264 --> 00:40:44,858
أظن أنه يخطط للتسليم
.على الساعة الـ5:00

756
00:40:44,898 --> 00:40:47,012
(يجب أن نفترض أن (دافيدسون
يعمل لحساب نفس الأشخاص

757
00:40:47,012 --> 00:40:47,764
.الذي هاجموا الحافلة

758
00:40:47,764 --> 00:40:48,967
.سأعلم وحدة قياس الإشعاع

759
00:40:48,967 --> 00:40:51,212
لكني سأرسل في هذه الأثناء
.مساعدة ميدانية لك

760
00:40:51,242 --> 00:40:54,028
.لكن محققين بملابس مدنية فقط
.لا نريد أن يعرفوا بالأمر

761
00:40:55,803 --> 00:40:56,905
.يا إلهي

762
00:40:57,697 --> 00:40:58,388
ما الخطب؟

763
00:40:58,428 --> 00:41:02,337
،أعتقد أنه مع التشفير المناسب

764
00:41:02,367 --> 00:41:04,673
تستطيع استقبال
.محطات فضائية بالمجان

765
00:41:04,713 --> 00:41:07,480
.حسن. انتهى وقت المرح
.أستريد)، لنفك قيده)

766
00:41:15,107 --> 00:41:16,740
.إنه أنا، أنا في المحطة

767
00:41:17,663 --> 00:41:19,547
أين سأقابل مبعوثك؟

768
00:41:19,547 --> 00:41:20,419
عفواً؟

769
00:41:20,419 --> 00:41:21,983
.أتلقى شيئاً

770
00:41:22,012 --> 00:41:23,566
.إنه بالإنجليزية

771
00:41:24,539 --> 00:41:25,090
.يمكننا رؤيتك

772
00:41:25,120 --> 00:41:26,794
.خارج المحطة الجنوبية

773
00:41:26,824 --> 00:41:27,826
.نتحقق من أنه لم يتم تعقبك

774
00:41:27,866 --> 00:41:29,329
.ثم سنعلمك بالمزيد

775
00:41:36,817 --> 00:41:37,779
.(معك (أوليفيا

776
00:41:37,819 --> 00:41:39,884
.أهلاً، (روي) يتحدث مجدداً

777
00:41:39,884 --> 00:41:41,628
هل أنت في المحطة الجنوبية؟

778
00:41:41,628 --> 00:41:42,650
أجل. لماذا؟

779
00:41:42,650 --> 00:41:43,753
.وهم كذلك

780
00:41:43,753 --> 00:41:45,045
هل عرفتم شيئاً آخر؟

781
00:41:45,045 --> 00:41:47,091
إنهم يتحققون من
.أن (دافيدسون) لا يتعقبه أحد

782
00:41:47,091 --> 00:41:48,183
.أعتقد أن هذا كل شيء حالياً

783
00:41:48,183 --> 00:41:49,817
.حسن. شكراً

784
00:42:24,897 --> 00:42:27,272
هل لي بمشروب أو ما شابه؟

785
00:42:27,503 --> 00:42:30,329
.أجل
.سأجلب لك كأسا من الماء

786
00:42:33,016 --> 00:42:34,649
.تفضل

787
00:42:34,680 --> 00:42:37,185
.لقد تحققنا من جهتنا
.ادلف للداخل

788
00:42:37,225 --> 00:42:38,188
.تفضل

789
00:42:38,228 --> 00:42:40,062
.(ثم توجه إلى مخرج ميدان (ديوي

790
00:42:40,092 --> 00:42:41,225
هل سمعتِ هذا؟

791
00:42:41,265 --> 00:42:43,440
كيف سأتعرف على
من سألتقي به؟

792
00:42:43,470 --> 00:42:44,502
.سيتعرفون عليك

793
00:42:47,670 --> 00:42:48,462
.أجل

794
00:42:48,462 --> 00:42:49,544
.الأمر يحدث الآن

795
00:42:49,584 --> 00:42:50,917
.(إنه يتوجه إلى مخرج ميدان (ديوي

796
00:42:50,957 --> 00:42:52,361
.علم

797
00:42:54,796 --> 00:42:55,878
.(فرانسيس)

798
00:42:55,878 --> 00:42:56,741
.وجدناه

799
00:42:56,741 --> 00:42:58,725
.إنه عند النهاية الجنوبية للمحطة

800
00:43:18,982 --> 00:43:22,059
.استدر وارفع يديك عالياً الآن

801
00:43:34,517 --> 00:43:35,569
ماذا حدث؟

802
00:43:35,610 --> 00:43:36,592
.لقد أردي

803
00:43:36,623 --> 00:43:38,426
.إنه لا يتنفس
!اتصل بالإسعاف

804
00:43:38,466 --> 00:43:39,399
.الحقيبة

805
00:43:39,429 --> 00:43:40,431
.لقد قاموا بالتبادل

806
00:43:40,471 --> 00:43:41,513
.إنه يهرب

807
00:43:41,513 --> 00:43:42,616
.ابق معه

808
00:44:06,561 --> 00:44:07,794
!المباحث الفدرالية

809
00:44:11,071 --> 00:44:13,126
.ضع الحقيبة أرضاً

810
00:44:15,150 --> 00:44:17,045
!واترك المسدس الآن

811
00:44:17,456 --> 00:44:19,190
.ضع يديك حيث يمكن أن أراهما

812
00:45:01,958 --> 00:45:03,933
.كل ذلك العناء من أجل هذه

813
00:45:04,975 --> 00:45:07,551
ألديك أي فكرة عمّا تكون؟

814
00:45:07,972 --> 00:45:09,435
.ليس بعد

815
00:45:09,736 --> 00:45:13,114
لكني أتمنى أن يستطيع
.صديقنا في الأمن القومي إخبارنا

816
00:45:15,459 --> 00:45:17,594
،مات 11 بريئاً اليوم

817
00:45:17,594 --> 00:45:19,599
وخاطرنا بفقدان آخر
،بواسطة حفر رأسه

818
00:45:19,629 --> 00:45:21,132
أكل ذلك من أجل شيء
لا نعرف عنه أي شيء؟

819
00:45:21,163 --> 00:45:22,636
ألا تبتسمين أبداً يا (دونام)؟

820
00:45:26,705 --> 00:45:28,650
.تعرفنا على القاتل

821
00:45:29,080 --> 00:45:31,005
.(ماثيو زيغلير)

822
00:45:31,386 --> 00:45:34,593
،عندما تحققنا من بصماته
."ظهر في قضيتين أخريين متعلقتين بـ"النمط

823
00:45:34,593 --> 00:45:36,999
إننا نبحث في
.حالته المالية، وسجلات عمله

824
00:45:37,039 --> 00:45:39,565
.(ارتباط يا (دونام

825
00:45:39,876 --> 00:45:41,780
لم نعد نستطيع فقط التعرف
،على هؤلاء الأشخاص

826
00:45:41,810 --> 00:45:43,554
.لكنننا نعرف أنهم يتواصلون

827
00:45:43,584 --> 00:45:44,917
.وبأية طريقة

828
00:45:44,957 --> 00:45:47,753
.سأقول أنه يوم عمل مدهش

829
00:45:49,578 --> 00:45:51,232
.مما يوصلني إلى هذا

830
00:45:52,254 --> 00:45:53,196
ما الأمر؟

831
00:45:53,376 --> 00:45:54,950
من بين كل النماذج
،(في شقة (روي

832
00:45:54,950 --> 00:45:57,015
ثلاثة منها كان لحوادث
.لم نكن على علم بها

833
00:45:57,045 --> 00:45:58,148
."قضايا من "النمط

834
00:45:58,188 --> 00:45:59,882
.تبدو كذلك

835
00:45:59,922 --> 00:46:03,179
.ألقي نظرة
.إن أردت

836
00:46:04,863 --> 00:46:06,908
.وأعلميني إن كانت لديك أية أفكار

837
00:46:08,391 --> 00:46:09,544
.سأفعل ذلك

838
00:46:09,574 --> 00:46:11,668
.أراك غداً

839
00:46:23,175 --> 00:46:24,137
كيف حالك؟

840
00:46:24,177 --> 00:46:27,344
،تؤلمني رأسي قليلاً
،لكن

841
00:46:27,384 --> 00:46:28,918
.الدكتور (بيشوب) أعطاني شيئاً للألم

842
00:46:28,958 --> 00:46:30,151
.فايكودين

843
00:46:30,191 --> 00:46:31,965
.فقط
.أعدك بذلك

844
00:46:31,995 --> 00:46:33,730
.لا مزيد من الإرسال

845
00:46:33,770 --> 00:46:34,842
.كلا

846
00:46:35,804 --> 00:46:37,839
تخميني أنه ما إن
وصلت إلى المحطة الجنوبية

847
00:46:37,879 --> 00:46:39,923
مع الشرطة، أدركوا
"أن "الشبكة الشبح

848
00:46:39,923 --> 00:46:42,440
،قد اخترقت
.وتوقفوا بالبث عليها

849
00:46:42,440 --> 00:46:43,612
،حسناً، وتحسباً فقط

850
00:46:43,612 --> 00:46:45,106
،إن سمعت أي شيء آخر

851
00:46:45,256 --> 00:46:46,649
،أسد لي معروفاً
.واتصل بي

852
00:46:46,649 --> 00:46:47,621
.سأفعل

853
00:46:48,764 --> 00:46:52,453
.شعرت بالرضا وأنا أقدم المساعدة

854
00:46:53,575 --> 00:46:54,878
.شكراً لك

855
00:46:54,908 --> 00:46:56,111
.العفو

856
00:46:56,151 --> 00:46:58,707
لدي بعض الوثائق
،التي يجب أن توقع عليها

857
00:46:58,707 --> 00:47:01,032
.حينها يمكنني أن آخذك للبيت -
.حسن -

858
00:47:02,866 --> 00:47:04,149
.(دونام)

859
00:47:04,239 --> 00:47:05,773
أي طلبات؟

860
00:47:07,447 --> 00:47:08,940
ماذا عن بعض موسيقى (باخ)؟

861
00:47:08,980 --> 00:47:10,514
باخ)؟)

862
00:47:10,554 --> 00:47:12,618
.كلا. لقد فات عصره

863
00:47:12,658 --> 00:47:14,774
.ما تحتاجينه هو بعض الجاز

864
00:47:14,814 --> 00:47:16,898
.حسنا، سأقبل بما تعرض

865
00:47:42,286 --> 00:47:44,241
أنا واثق أنك تفهمين لماذا

866
00:47:44,241 --> 00:47:46,476
.لا أريد المرور عبر القنوات العادية

867
00:47:55,287 --> 00:47:58,935
،بما أني أعرفك جيداً
.هذا ليس السبب الوحيد لمجيئك

868
00:47:59,396 --> 00:48:02,473
أهذا بسبب اهتمامنا بالعميلة (دونام)؟

869
00:48:02,503 --> 00:48:04,308
يبدو أنه ما زال
الوقت مبكراً للتقرب

870
00:48:04,338 --> 00:48:05,570
،من أجدد مستخدميّ

871
00:48:05,611 --> 00:48:08,116
.ولم تحل بعد إلا ثلاث قضايا

872
00:48:08,146 --> 00:48:10,622
لم أصل إلى مكانتي هذه
دون أن أتمتع بالقدرة

873
00:48:10,652 --> 00:48:12,998
على تقييم
.مواهب أحد ما على الفور

874
00:48:13,028 --> 00:48:14,791
.ولا أنا

875
00:48:14,831 --> 00:48:17,498
،تشعر أنك تحميها
أليس كذلك؟

876
00:48:17,538 --> 00:48:20,845
.من شأني أن أحمي كل عملائي

877
00:48:20,875 --> 00:48:22,880
.لا أتمنى إلا الخير لها

878
00:48:22,921 --> 00:48:25,185
.بالطبع تتمنين لها ذلك

879
00:48:41,664 --> 00:48:43,547
.وجدنا واحدة أخرى

880
00:48:44,230 --> 00:48:46,073
.لنرى ماذا لدينا

881
00:48:48,208 --> 00:48:50,243
.حسناً، البنية البلورية سليمة

882
00:48:50,283 --> 00:48:53,551
.لا وجود لأي ارتجاج

883
00:48:53,591 --> 00:48:56,126
قد تكون هذه ما
.نحتاجه لفك الشيفرة

884
00:48:56,156 --> 00:48:58,332
،بالحديث عن الأمر
.أخبرت أنك أحرزت تقدماً

885
00:48:58,362 --> 00:49:00,657
.انظري بنفسك

886
00:49:01,138 --> 00:49:03,744
.تمكنّا أخيراً من جعل الوصلة تستقر

887
00:49:03,774 --> 00:49:05,549
فنحن نسحب المعلومات من القرص

888
00:49:05,549 --> 00:49:07,312
.للساعات الـ72 الماضية

889
00:49:09,365 --> 00:49:11,199
.أعلمني عند انتهاء الأمر

890
00:49:15,502 --> 00:49:19,000
"(جون سكوت)"
"ربط الوصلة . استقرار نقل المعلومات"

891
00:49:19,000 --> 00:49:21,998
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

