1
00:00:04,130 --> 00:00:05,710
"Fringe" في الحلقات السابقة

2
00:00:06,450 --> 00:00:07,920
.أوليفيا دونام)، المباحث الفدرالية)

3
00:00:08,520 --> 00:00:10,710
تدعى هذه الأحداث بـ"النمط"

4
00:00:10,800 --> 00:00:12,870
كما لو ثمة من
.يقوم بتجارب، وجعل من العالم مختبره

5
00:00:14,710 --> 00:00:16,410
...وتحصلين على كل من احتجت إليه

6
00:00:16,540 --> 00:00:17,670
.(يدعى (والتر بيشوب -

7
00:00:17,800 --> 00:00:18,680
.أبي -

8
00:00:18,780 --> 00:00:19,970
،(عمل في (هارفارد

9
00:00:20,030 --> 00:00:22,420
كان جزءاً من برنامج سري
،للجيش الأمريكي

10
00:00:23,960 --> 00:00:26,030
عن كل ما يندرج مبدئياً تحت
."ما يسمى بـ"العلوم الهامشية

11
00:00:26,390 --> 00:00:28,400
أتعنين أن أبي كان الدكتور "فرانكينشتاين"؟

12
00:00:29,760 --> 00:00:32,630
.حدث الكثير هنا
.والكثير على وشك أن يحدث

13
00:00:41,630 --> 00:00:42,630
"(بروكلين، نيويورك)"

14
00:00:52,110 --> 00:00:53,280
هل تودّ كوباً من القهوة؟

15
00:00:55,240 --> 00:00:57,540
.شطيرة بلحم البقر المشوي

16
00:00:57,540 --> 00:00:58,910
.مع لحم نيئ قدر الإمكان

17
00:00:58,910 --> 00:01:01,610
.ماء الصنبور  -
.فهمتك -

18
00:01:01,610 --> 00:01:03,980
- وبدون ثلج

19
00:01:03,980 --> 00:01:06,240
ألديكم فلفل حار؟ -
.أظن ذلك -

20
00:01:06,240 --> 00:01:08,410
.11قطعة رجاء

21
00:01:08,410 --> 00:01:09,410
.على الجانب

22
00:01:09,410 --> 00:01:13,180
.11
.لك ذلك

23
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
ما هذا؟

24
00:01:58,440 --> 00:02:01,010
،هذه اللغة
أهي كورية أم ماذا؟

25
00:02:01,010 --> 00:02:02,010
.كلا

26
00:02:04,380 --> 00:02:06,880
يا للهول. اتبعت الدراسات
.(الأسيوية بجامعة (نيويورك

27
00:02:06,880 --> 00:02:08,880
.ظننت أني فوتّ شيئاً

28
00:03:13,840 --> 00:03:15,340
ماهذا؟   ماهذا؟

29
00:03:32,010 --> 00:03:34,680
النجدة

30
00:03:34,680 --> 00:03:36,240
.تحركوا. الآن! حالاً

31
00:03:37,710 --> 00:03:39,340
.تحركوا. الآن! حالاً

32
00:04:08,280 --> 00:04:10,880
.لقد وصلت

33
00:04:14,652 --> 00:04:18,682
**... tamed © تــرجــمــة ...**
MOHD-VFX : تحريرو تعديل الوقت

34
00:04:20,840 --> 00:04:24,840
،150غراماً بالطبع

35
00:04:26,940 --> 00:04:31,710
ابقائها عند 70 درجة فهرنهايت

36
00:04:32,710 --> 00:04:36,080
.لـ120 ساعة

37
00:04:36,180 --> 00:04:37,080
...30ملم عند 80 درجة

38
00:04:37,090 --> 00:04:39,050
أي معادلة تزعجني بها

39
00:04:39,050 --> 00:04:41,120
في الـ3:00 صباحاً؟

40
00:04:43,520 --> 00:04:45,790
.معادلة شراب الجذور

41
00:04:45,790 --> 00:04:47,890
.شراب الجذور

42
00:04:47,890 --> 00:04:49,450
أهي مهمة لدرجة أنك

43
00:04:49,450 --> 00:04:51,620
لم تستطع منع نفسك من البث؟

44
00:04:51,620 --> 00:04:53,790
.لم أشربها منذ زمن بعيد

45
00:04:53,790 --> 00:04:57,290
فكرت أن أعدّ القليل
.منها غداً بالمختبر

46
00:05:01,420 --> 00:05:02,750
إلى أين؟

47
00:05:02,750 --> 00:05:04,650
خطر لي أنه سيكون أسهل

48
00:05:04,650 --> 00:05:05,950
.لو نمت في المغطِس

49
00:05:05,950 --> 00:05:10,120
.شراب جذور عائمة .لذيذ

50
00:05:10,130 --> 00:05:13,260
هلاّ تصرّف ماء المغطس
في المرة المقبلة، رجاء؟

51
00:05:13,260 --> 00:05:18,030
.أي نعم

52
00:05:26,260 --> 00:05:27,560
.أعرف كيف أجده

53
00:05:27,560 --> 00:05:28,630
.عليك أن تبطئ

54
00:05:28,630 --> 00:05:29,630
.مكتبها هنا

55
00:05:29,630 --> 00:05:31,030
.جئت إلى هنا من قبل

56
00:05:31,030 --> 00:05:33,100
سيدي، لا تملك ترخيصاً
.بالمشي هنا دون مرافقة

57
00:05:33,100 --> 00:05:35,060
.(بيتر) -
.علينا أن نتحدث -

58
00:05:35,060 --> 00:05:36,600
أهذا ممكن؟

59
00:05:36,600 --> 00:05:38,030
ألدي ترخيص بالتحدث إليها؟

60
00:05:38,030 --> 00:05:39,360
.لا بأس. سأهتم به

61
00:05:40,830 --> 00:05:42,600
.تعال معي

62
00:05:42,600 --> 00:05:44,500
أين أبوك؟

63
00:05:44,500 --> 00:05:46,360
.والتر) بالفندق)

64
00:05:46,360 --> 00:05:47,700
.لكن لا تلقلي، فرجالكم يحرسونه

65
00:05:47,700 --> 00:05:49,860
.وذلك غير مهمّ، لأن الرجل فاقد الوعي

66
00:05:49,860 --> 00:05:51,500
،كان مستيقظاً حتى الـ5:00 صباحاً

67
00:05:51,500 --> 00:05:53,030
وهو يسرد علي المكونات الكميائية

68
00:05:53,030 --> 00:05:54,230
.لمشروبه المفضل

69
00:05:54,230 --> 00:05:55,830
هذا بعد أن انتهى من
،القاء محاضرة علي

70
00:05:55,830 --> 00:05:58,100
عن تبذيري لفطنتي العقلية

71
00:05:58,100 --> 00:05:59,400
،وتعليمي الأساسي

72
00:05:59,400 --> 00:06:02,130
،كل ذلك وهو عارٍ

73
00:06:02,130 --> 00:06:04,600
.لأنه يحب النسيم

74
00:06:04,600 --> 00:06:07,100
.حسناً، مقامكما بالفندق مؤقت

75
00:06:07,100 --> 00:06:08,530
...سنبحث لكما عن شقة لكي

76
00:06:08,530 --> 00:06:09,760
.أوليفيا)، لا يهمّ)

77
00:06:09,760 --> 00:06:11,400
.أردت أن أساعد
.شعرت بالأسى

78
00:06:11,400 --> 00:06:13,000
.وما زلت أشعر بالأسى ممّا حدث لك

79
00:06:13,000 --> 00:06:14,760
،لكن الحقيقة
.أنك لست بحاجة إلي

80
00:06:14,760 --> 00:06:16,230
.هذا ليس صحيحاً -
.بل صحيح -

81
00:06:16,230 --> 00:06:17,860
.ثمة اشياء تحدث

82
00:06:17,860 --> 00:06:19,730
،أشياء غريبة لابدّ من التحقيق فيها

83
00:06:19,730 --> 00:06:21,660
وترتبط بطريقة ما بالعمل الجنوني

84
00:06:21,660 --> 00:06:23,100
،الذي كان يقوم به (والتر) قديماً

85
00:06:23,100 --> 00:06:24,460
.لكنّه من يملك الأجوبة

86
00:06:24,460 --> 00:06:27,200
.أنت بحاجة إليه
.وأنا مجرد مراقب له

87
00:06:27,200 --> 00:06:29,060
.بيتر)، أنت تفهم ما يقوله)

88
00:06:29,060 --> 00:06:31,000
.أشياء لا يمكن للآخرين فهمها

89
00:06:31,000 --> 00:06:32,100
.كلا. ليس بعد الآن

90
00:06:32,100 --> 00:06:33,400
.يمكن لأي أحد أن يفعل ذلك

91
00:06:33,400 --> 00:06:34,600
.لا يميزني هذا بشيء

92
00:06:34,600 --> 00:06:37,800
.أنت ابنه

93
00:06:43,760 --> 00:06:46,100
.هذا ليس الشيء الوحيد

94
00:06:46,100 --> 00:06:47,530
.لا أحب البقاء في مكان واحد

95
00:06:47,530 --> 00:06:48,460
.وأنت تعرفين ذلك

96
00:06:52,100 --> 00:06:53,330
.وهذا العمل لا يناسبني

97
00:06:54,000 --> 00:06:55,700
.إن رحلت، فسيرحل هو أيضاً

98
00:06:55,700 --> 00:06:57,130
حقاً؟

99
00:06:57,130 --> 00:06:58,500
هل تعنين أنه إن أرادت الحكومة الفدرالية

100
00:06:58,500 --> 00:07:00,170
،إخراج (والتر بيشوب) من مصحّة نفسية

101
00:07:00,170 --> 00:07:01,830
فلن تستطيع دون موافقة ابنه؟

102
00:07:01,830 --> 00:07:03,570
.بل أبوك

103
00:07:03,570 --> 00:07:05,770
،لقد أوضح أنك إن رحلت

104
00:07:05,770 --> 00:07:07,630
.فلن يتعاون مع تحقيقاتنا

105
00:07:10,530 --> 00:07:11,900
.لا أصدق هذا

106
00:07:11,900 --> 00:07:13,770
(يفضل العودة إلى مصحّة (سان كلير

107
00:07:13,770 --> 00:07:15,170
.على أن يعمل هنا بدونك

108
00:07:15,170 --> 00:07:18,900
.قال هذا أكثر من مرّة

109
00:07:18,900 --> 00:07:20,970
هل كان يرتدي ملابسه حينها؟

110
00:07:47,370 --> 00:07:49,930
.صباح الخير
.مرحباً

111
00:07:49,930 --> 00:07:51,100
.مرحباً

112
00:07:51,100 --> 00:07:52,200
.صباح الخير

113
00:07:55,430 --> 00:07:56,770
الليلة الماضية ، كان هناك انفجار

114
00:07:56,770 --> 00:07:59,200
وقع البارحة انفجار بموقع بناء
.(في (ويليامسبورغ، بروكلين

115
00:07:59,200 --> 00:08:01,500
.انهارت رافعة

116
00:08:01,500 --> 00:08:04,330
.وخلّفت 3 قتلى وعشرات الجرحى

117
00:08:04,330 --> 00:08:06,830
أُعلن أنه انفجار
،في أنبوب الغاز الرئيسي

118
00:08:06,830 --> 00:08:09,170
.وذلك، تقنياً، صحيح

119
00:08:09,170 --> 00:08:11,200
،إن ما سبّب الإنفجار
.هو ما أدرت منكم أن تروه

120
00:08:18,800 --> 00:08:21,700
.نقلناها إلى هنا في وقت متأخر من ليلة أمس

121
00:08:21,700 --> 00:08:23,330
وتقوم وكالة الأمن القومي

122
00:08:23,330 --> 00:08:24,530
.مع مركز مكافحة الأمراض، بجمع المعلومات

123
00:08:24,530 --> 00:08:25,800
،(لكني أردت منك يا دكتور (بيشوب

124
00:08:25,800 --> 00:08:27,870
.أن ترى هذا بأسرع ما يمكن

125
00:08:35,800 --> 00:08:36,800
ما هذا؟

126
00:08:36,800 --> 00:08:38,330
.لهذا أتيتم

127
00:08:38,330 --> 00:08:39,570
.لا نعرف

128
00:08:39,570 --> 00:08:40,630
هل سقط من السماء؟

129
00:08:40,630 --> 00:08:42,000
.بل من تحت الأرض

130
00:08:42,000 --> 00:08:44,500
مرّ هذا الشيء من نفق قطارت غير مستعمل

131
00:08:44,500 --> 00:08:45,500
إلى أنبوب غاز رئيسي

132
00:08:45,500 --> 00:08:46,630
من تحت الأرض.

133
00:08:46,630 --> 00:08:48,300
.جاء ليقف على السطح

134
00:08:48,300 --> 00:08:50,100
.كأن ثمة من وضعه هناك

135
00:08:50,100 --> 00:08:51,400
.الإريديوم الصلب

136
00:08:51,400 --> 00:08:52,470
.نعتقد ذلك، نعم

137
00:08:52,470 --> 00:08:53,570
واهتزازات تحت صويتية؟

138
00:08:53,570 --> 00:08:55,630
،بمعدل 2 ميغاهيرتز
.ثم 4 مجدداً

139
00:08:55,630 --> 00:08:56,930
هل يهتزّ هذا الشيء؟

140
00:08:56,930 --> 00:08:59,130
دكتور (بيشوب)، ألديك أي فكرة
عن ماهية هذا الشيء؟

141
00:08:59,130 --> 00:09:01,930
.فكرة، نعم

142
00:09:01,930 --> 00:09:03,970
هل تسمح بإطلاعنا عليها؟

143
00:09:03,970 --> 00:09:05,930
.كلاّ. مازال الوقت مبكّراً

144
00:09:05,930 --> 00:09:08,670
هذه ليست المرّة الأولى
.التي تظهر فيها إحدى هذه الأشياء

145
00:09:08,670 --> 00:09:10,230
.1987

146
00:09:10,230 --> 00:09:11,630
.(في (كوانينو

147
00:09:11,630 --> 00:09:14,100
(كان الكولونيل (جاكوبسون
.مسئولاً عن التحقيق

148
00:09:14,100 --> 00:09:15,430
هنري جاكوبسون)؟)

149
00:09:15,430 --> 00:09:17,270
.كلمته هذا الصباح

150
00:09:17,270 --> 00:09:18,800
.إنّه يتوقع زيارة

151
00:09:18,800 --> 00:09:21,470
قال أنه يتطلع
.لملاقاتك مجدّداً

152
00:09:26,200 --> 00:09:28,870
ماذا تريد أن تفعله؟

153
00:09:28,870 --> 00:09:31,070
أي نوع من الرجال ذلك الذي يتركك

154
00:09:31,070 --> 00:09:33,030
لحظة وصول صحن فضائي سحريّ؟

155
00:09:33,030 --> 00:09:34,230
من قال أنها من الفضاء؟

156
00:09:34,230 --> 00:09:36,300
.(إنها نكتة يا (والتر

157
00:09:36,300 --> 00:09:37,770
.شكراً لك على بقائك

158
00:09:37,770 --> 00:09:40,430
.(هذه آخر مرّة يا (أوليفيا

159
00:09:40,430 --> 00:09:43,200
.بعدها سأرحل

160
00:09:49,230 --> 00:09:50,330
.يجب أن نأخذها للمختبر

161
00:09:50,330 --> 00:09:51,630
.لا يمكن أن نخاطر بنقلها إلى الجامعة

162
00:09:51,630 --> 00:09:53,070
إلى الجامعة

163
00:09:53,070 --> 00:09:54,430
...نفضل أن تبقى

164
00:09:54,430 --> 00:09:56,830
،إن كنت تطلب أعلى درجات فطنتي

165
00:09:56,830 --> 00:09:59,130
،فهناك بعض الطلبات الأساسية

166
00:09:59,130 --> 00:10:01,570
،وأقلها قربي من معداتي

167
00:10:01,570 --> 00:10:02,530
...ومختبري

168
00:10:19,700 --> 00:10:21,670
.حسناً، حسناً، حسناً

169
00:10:21,670 --> 00:10:25,170
.كنت أبحث عن عذر لملاقاتك مجدّداً

170
00:10:25,170 --> 00:10:26,800
.سعيد برؤيتك

171
00:10:27,830 --> 00:10:29,300
Oh.

172
00:10:29,300 --> 00:10:31,570
أكثر من عام

173
00:10:31,570 --> 00:10:32,670
مر على موتها

174
00:10:32,670 --> 00:10:33,700
.وما زال الأمر صعباً

175
00:10:33,700 --> 00:10:36,970
.وأعتقد أنه سيبقى صعباً

176
00:10:36,970 --> 00:10:39,270
.كانت (جيسيكا) من يهتمّ بالمنزل

177
00:10:39,270 --> 00:10:42,670
.بل كانت تهتم بكلّ شيء

178
00:10:42,670 --> 00:10:44,700
.أعتذر إن كانت القهوة فظيعة

179
00:10:46,170 --> 00:10:47,900
.كلا، إنها لذيذة

180
00:10:50,630 --> 00:10:55,230
.أعرف أنّك فقدت عزيزاً أنت أيضاً

181
00:10:55,230 --> 00:10:56,230
.تقبلي تعازيّ

182
00:10:56,230 --> 00:10:57,730
.ليس من السهل أن تفقد رفيقاً

183
00:10:57,730 --> 00:11:00,070
.(وأعرف أنكما كنتما مقّربين أنتِ والعميل (سكوت

184
00:11:02,770 --> 00:11:05,530
ماذا يمكنك أن تخبرني عن (كوانيكو)؟

185
00:11:05,530 --> 00:11:06,700
1987?

186
00:11:24,530 --> 00:11:27,770
.(الرقيب المسئول (ستيورات ماليك

187
00:11:27,770 --> 00:11:30,200
كان في موقعه بالقاعدة البحرية

188
00:11:30,200 --> 00:11:31,700
.ليلة الـ22 من يونيو

189
00:11:31,700 --> 00:11:34,070
،كان عمله مراقبة مجسّات الحركة

190
00:11:34,070 --> 00:11:35,470
محيط أمني،

191
00:11:35,470 --> 00:11:38,370
للتأكد من عدم
.وجود خرق للقاعدة

192
00:11:38,370 --> 00:11:40,670
،غير أنه في تلك اللّيلة
.اشتغلت المجسّات بجنون

193
00:11:40,670 --> 00:11:43,070
.وهذا ما وجدناه

194
00:11:45,300 --> 00:11:47,930
،أسطوانة معدنية، طولها 24 بوصة

195
00:11:47,930 --> 00:11:50,100
.وقطرها 12 بوصة

196
00:11:50,100 --> 00:11:52,070
.افترض أنها سقطت من السماء

197
00:11:52,070 --> 00:11:53,770
.أنها ربما قطعة من قمر فضائي

198
00:11:53,770 --> 00:11:55,300
.غير أنها لم تكن كذلك

199
00:11:55,300 --> 00:11:58,200
والغريب في الأمر، أنه مع كونها

200
00:11:58,200 --> 00:12:00,370
قطعة .من معدن صلب

201
00:12:00,370 --> 00:12:01,770
كانت تهتز

202
00:12:01,770 --> 00:12:04,000
.بمعدل 2 ميغاهيرتز

203
00:12:04,000 --> 00:12:05,300
.ثم بعد ذلك بأربعة

204
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
هناك واحدة أخرى؟ -

205
00:12:08,500 --> 00:12:11,770
وأين هي هذه؟ -

206
00:12:11,770 --> 00:12:12,830
أمازالت في (كوانيكو)؟

207
00:12:12,830 --> 00:12:14,700
تم استدعائي للتحقيق في الأمر

208
00:12:14,700 --> 00:12:17,200
.وصلنا إلى أنها كانت ترسل شيئاً

209
00:12:17,200 --> 00:12:18,900
.اشارة لم نستطع فك شيفرتها

210
00:12:18,900 --> 00:12:21,670
،وبعد 48 ساعة من عثورنا عليها

211
00:12:21,670 --> 00:12:24,730
.حدث انفجار لم أر مثله في حياتي

212
00:12:24,730 --> 00:12:26,970
خترقت الأرضية

213
00:12:26,970 --> 00:12:29,130
إلى القبو الأرضي

214
00:12:29,130 --> 00:12:33,570
.انفجرت باتجاه الأسفل

215
00:12:33,570 --> 00:12:35,170
.ثم اختفت

216
00:12:35,170 --> 00:12:38,470
.سأعطيك ملفاتي وكل ما تريدينه

217
00:12:38,470 --> 00:12:42,100
.(لكنها كانت حادثة غريبة يا (أوليفيا

218
00:12:42,100 --> 00:12:43,170
،وإن كانت تحدث مجدداً

219
00:12:43,170 --> 00:12:46,200
،فإني كصديق

220
00:12:46,200 --> 00:12:49,600
سأطلب منك أن تبتعدي
.عن هذا الشيء أبعد مسافة ممكنة

221
00:13:00,530 --> 00:13:02,370
وما هذا بالضبط؟

222
00:13:02,370 --> 00:13:05,700
.في حينه يا عزيزتي

223
00:13:46,870 --> 00:13:48,800
مرحباً يا سيدي، بمَ أخدمك؟

224
00:13:55,400 --> 00:13:56,570
.خرق أمني، خرق أمني

225
00:13:56,570 --> 00:13:57,830
.لدينا خرق في القطاع الثامن

226
00:14:16,970 --> 00:14:17,930
.أنت

227
00:14:21,230 --> 00:14:23,830
أين هي؟

228
00:14:44,430 --> 00:14:48,890
.(عميلة (دونام

229
00:14:48,890 --> 00:14:51,890
مرحباً؟

230
00:14:51,890 --> 00:14:53,790
مرحباً؟

231
00:14:53,790 --> 00:14:54,990
.(أوليفيا)

232
00:14:58,360 --> 00:15:01,030
مرحباً؟

233
00:15:01,030 --> 00:15:02,030
.(أوليفيا)

234
00:15:02,030 --> 00:15:05,190
جون)؟)

235
00:15:10,290 --> 00:15:11,430
.مركز الإتصالات

236
00:15:11,430 --> 00:15:12,560
.(أنا العميلة (دونام

237
00:15:12,560 --> 00:15:16,190
7-18-6-22-7-9.

238
00:15:16,190 --> 00:15:20,090
.أريد تعقب اتصال من هاتفي

239
00:15:20,090 --> 00:15:21,730
.ورد للتّو

240
00:15:21,730 --> 00:15:23,330
.انتظري رجاء

241
00:15:26,060 --> 00:15:30,330
ليس لدينا أي سجل
.عن أي اتصال للساعات الثلاثة الماضية

242
00:15:30,330 --> 00:15:32,330
Oh.

243
00:15:32,330 --> 00:15:35,190
.أنا آسفة

244
00:15:35,190 --> 00:15:36,860
.حسن. شكراً لك

245
00:15:48,230 --> 00:15:52,290
إن الدّقة التي بني بها

246
00:15:52,290 --> 00:15:53,660
.هذا الشيء ملهمة

247
00:15:53,660 --> 00:15:55,490
.نزولاً إلى الروابط الجزيئية

248
00:15:55,490 --> 00:15:58,490
آمل بشدة أن لا تكون أي مادّة

249
00:15:58,490 --> 00:16:00,130
.معدنية عملاقة ذروة الإنجاز الإنساني

250
00:16:00,130 --> 00:16:02,260
ماذا تكون؟

251
00:16:05,690 --> 00:16:06,860
.دعني أطرح عليك سؤالاً

252
00:16:06,860 --> 00:16:08,960
،لو استخدمت معك علم النفس العكسي

253
00:16:08,960 --> 00:16:10,290
،كأن أقول لك الآن

254
00:16:10,290 --> 00:16:12,060
"،والتر)، لا تخبرني ماذا تكون)"

255
00:16:12,060 --> 00:16:13,160
هل سينجح ذلك؟

256
00:16:13,160 --> 00:16:16,290
،قبل عدة سنوات
."عملت على المشروع "ثور

257
00:16:16,290 --> 00:16:19,460
كانت وزارة الدفاع تريد
،طوربيداً تحت أرضياً

258
00:16:19,460 --> 00:16:21,990
،صاروخ يستطيع، نظرياً

259
00:16:21,990 --> 00:16:23,960
،أن يطلق من أي مكان في العالم

260
00:16:23,960 --> 00:16:26,760
وذلك عبر قشرة الكرة الأرضية
.ويصيب هدفه في الجانب الآخر

261
00:16:26,760 --> 00:16:28,860
.أعرف أن هذا سخيف

262
00:16:28,860 --> 00:16:30,260
،افتح عقلك يا بني

263
00:16:30,260 --> 00:16:31,590
.أو يفتحه أحد آخر لك

264
00:16:31,590 --> 00:16:33,930
.حتى هذا غير منطقي

265
00:16:33,930 --> 00:16:36,460
،قد تكون الأسطوانة عدّة اشياء

266
00:16:36,460 --> 00:16:38,030
.ولست مستعدّاً لمناقشة أيٍّ منها

267
00:16:38,030 --> 00:16:41,590
.رائع، أنا سعيد لأنّي بقيت من أجل هذا

268
00:16:41,590 --> 00:16:42,760
.لا أصدّق

269
00:16:45,530 --> 00:16:47,060
ماذا؟

270
00:16:47,060 --> 00:16:48,490
.انظر

271
00:16:48,490 --> 00:16:50,690
.(هذه الصورة من ملف (جاكوب

272
00:16:50,690 --> 00:16:53,560
هذا. أتذكره؟

273
00:16:53,560 --> 00:16:55,730
.الأصلع

274
00:16:55,730 --> 00:16:57,160
كلا، من يكون؟

275
00:16:57,160 --> 00:16:58,730
.هذا ما قصدته

276
00:16:58,730 --> 00:17:00,560
.(أوليفيا)، بدأت تشبهين (والتر)

277
00:17:00,560 --> 00:17:02,390
،لا أجيد العديد من الأشياء

278
00:17:02,390 --> 00:17:04,360
،العديد، لكن ما أجيد فعله

279
00:17:04,360 --> 00:17:06,530
،الذي كنت أجيده دائماً

280
00:17:06,530 --> 00:17:08,790
.هذه اللعبة، لعبة التركيز

281
00:17:08,790 --> 00:17:11,160
لتذكر والربط

282
00:17:11,160 --> 00:17:12,660
بين الأشياء معاً

283
00:17:14,560 --> 00:17:16,230
أرأيت؟

284
00:17:16,230 --> 00:17:18,890
.قبل أسبوعين بالمستشفى

285
00:17:18,890 --> 00:17:21,090
.هذا هو

286
00:17:25,190 --> 00:17:28,090
مستحيل

287
00:17:38,830 --> 00:17:39,990
هل أستطيع مساعدتك؟

288
00:17:44,560 --> 00:17:48,930
صورة من مسرح الحادثة
.بـ(كوانيكو)، 1987

289
00:17:48,930 --> 00:17:49,990
.انظر

290
00:17:49,990 --> 00:17:52,230
.كان موجوداً. انظر إلى هذه

291
00:17:52,230 --> 00:17:54,930
قبل أقل من أسبوعين
.(بالمستشفى في (كوينسي

292
00:17:54,930 --> 00:17:55,930
.إنه نفس الرجل

293
00:17:55,930 --> 00:17:57,030
.ويبدو في نفس الهيئة

294
00:17:57,030 --> 00:17:58,990
.وكان موجوداً معنا

295
00:18:01,230 --> 00:18:02,590
ماذا؟

296
00:18:02,590 --> 00:18:04,830
.تعالي معي

297
00:18:10,130 --> 00:18:11,700
.أعذرانا، رجاء

298
00:18:20,470 --> 00:18:25,100
.تطلب منّا الأمر سنة لملاحظته

299
00:18:25,100 --> 00:18:26,730
.وأنت 3 أسابيع

300
00:18:35,130 --> 00:18:37,000
من يكون هذا الرجل بحق السماء؟

301
00:18:37,000 --> 00:18:40,770
.هذا سؤال ممتاز

302
00:18:40,770 --> 00:18:43,770
هل بحثّم عنه في
قواعد البيانات؟

303
00:18:43,770 --> 00:18:45,570
.بالطبع -
.ولم يوجد أي شيء عنه، مطلقاً -

304
00:18:45,570 --> 00:18:48,130
.لا هويّة معروفة

305
00:18:48,130 --> 00:18:51,130
،سجّلنا حضوره بعشرات الأماكن

306
00:18:51,130 --> 00:18:52,630
."وكلها مرتبطة بـ"النمط

307
00:18:52,630 --> 00:18:54,970
كيف؟

308
00:18:54,970 --> 00:18:56,500
ولماذا؟ وماذا يفعل؟

309
00:18:56,500 --> 00:18:57,630
.يبدو أنه يراقب

310
00:18:57,630 --> 00:18:59,470
يراقب

311
00:18:59,470 --> 00:19:01,130
.ويلاحظ

312
00:19:01,130 --> 00:19:03,130
."ولقد أطلقنا عليه "الملاحظ

313
00:19:03,130 --> 00:19:05,300
،لكن ما يريده، ولماذا هناك

314
00:19:05,300 --> 00:19:06,670
.لا نعرف

315
00:19:06,670 --> 00:19:08,100
وحضر أيضاً ذلك اليوم

316
00:19:08,100 --> 00:19:09,630
.في (نيويورك)، بموقع البناء

317
00:19:13,530 --> 00:19:14,530
.في (نيويورك)، بموقع البناء

318
00:19:18,630 --> 00:19:19,600
متى حدث هذا؟

319
00:19:21,300 --> 00:19:22,930
.حسن، شغلها

320
00:19:28,070 --> 00:19:29,530
ما هذا؟

321
00:19:29,530 --> 00:19:30,830
.يدعى بالصوت

322
00:19:32,030 --> 00:19:33,870
.أعرف ذلك، شكراً لك
ما المغزى منه؟

323
00:19:33,870 --> 00:19:36,370
،لا بدّ أن أقارن الأرقام
.لأؤكد شكوكي

324
00:19:36,370 --> 00:19:37,370
تقارنهم بماذا؟

325
00:19:37,370 --> 00:19:39,230
وبماذا تشك؟

326
00:19:39,230 --> 00:19:40,530
.(أستريد فارنسوورث)

327
00:19:40,530 --> 00:19:41,730
.سأشرح لك لاحقاً -

328
00:19:41,730 --> 00:19:43,200
.كلا، أريد منك أن تشرح لي الآن -

329
00:19:43,200 --> 00:19:44,800
.أريد معرفة ماهية هذا الشيء

330
00:19:44,800 --> 00:19:46,430
بيتر)؟)

331
00:19:46,430 --> 00:19:47,430
.(إنها (أوليفيا

332
00:19:52,330 --> 00:19:53,370
مرحباً؟

333
00:19:53,370 --> 00:19:54,670
.(وقع هجوم يا (بيتر

334
00:19:54,670 --> 00:19:56,130
.قتل الفريق بالمستودع

335
00:19:56,130 --> 00:19:58,530
ماذا؟
ومن الفاعل؟

336
00:19:58,530 --> 00:20:00,570
لا أعرف، لكننا سننقل
.ذلك الشيء إلى مكان آمن

337
00:20:00,570 --> 00:20:01,530
.أنا قادمة -

338
00:20:01,530 --> 00:20:02,700
.فهمتك -

339
00:20:02,700 --> 00:20:04,630
،(أيّاً يكن هذا الشيء يا (والتر

340
00:20:04,630 --> 00:20:06,770
.ما كان يجدر بك إحضاره إلى هنا

341
00:20:06,770 --> 00:20:08,870
لماذا تقول هذا؟

342
00:20:08,870 --> 00:20:09,900
هل ثمة من يبحث عنه؟

343
00:20:09,900 --> 00:20:11,000
لماذا تسأل عن ذلك؟

344
00:20:11,000 --> 00:20:12,700
هل ذلك صحيح؟ -
.نعم -

345
00:20:14,930 --> 00:20:16,530
.يجب أن نبقيها في أمين

346
00:20:17,900 --> 00:20:20,430
...نحتاج إلى شيء
.شيء مهم جداً

347
00:20:20,430 --> 00:20:22,370
ماذا؟ -
.ورق الألومنيوم -

348
00:20:22,370 --> 00:20:24,030
لماذا؟ -
.ثق بي -

349
00:20:24,030 --> 00:20:25,370
.كلا، شكراً -
!اللعنة -

350
00:20:26,530 --> 00:20:29,330
أيجب أن تكون متحاذقاً على الدوام؟

351
00:20:29,330 --> 00:20:32,670
أحتاج لورق الألومنيوم في الحال

352
00:20:32,670 --> 00:20:34,930
.لحجب تردّدات الأسطوانة

353
00:20:34,930 --> 00:20:36,770
.حياتك تعتمد على ذلك

354
00:20:36,770 --> 00:20:38,600
.حياتنا تعتمد على ذلك

355
00:20:38,600 --> 00:20:40,300
.اذهب الآن

356
00:20:40,300 --> 00:20:45,100
سأذهب لأجلب لك ورق الألومنيوم،

357
00:20:45,100 --> 00:20:46,400
وحين أعود
.ستخبرني، ماالذي تعتقد أن هذا الشيء يفعله

358
00:20:46,400 --> 00:20:48,400
بحق الجحيم ما هو لك
أعتقد أن لا شيء.

359
00:20:48,400 --> 00:20:49,800
وأنت بالخارج،

360
00:20:49,800 --> 00:20:53,330
إن استطعت أن تجلب لي شراب
جذور عائمة، ً

361
00:20:53,330 --> 00:20:55,770
سيكون ذلك رائعا

362
00:20:55,770 --> 00:20:59,830
I'll see what I can do.

363
00:20:59,830 --> 00:21:04,200
هلاّ تتفضلين بإعطائي تلك الحقنة؟

364
00:21:04,200 --> 00:21:05,530
.بالتأكيد

365
00:21:09,470 --> 00:21:13,100
.شكراً لك

366
00:21:29,990 --> 00:21:32,020
!أهلاً! جلبت ورق الألومنيوم

367
00:21:36,350 --> 00:21:38,190
!(أستريد)

368
00:21:38,190 --> 00:21:39,620
هي

369
00:21:39,620 --> 00:21:41,620
أستريد)! هل أنت بخير؟)

370
00:21:41,620 --> 00:21:43,950
(أستريد)، انظري إلي، (أستريد)

371
00:21:43,950 --> 00:21:46,050
.ركّزي، ركّزي معي للحظة

372
00:21:46,050 --> 00:21:48,250
أين (والتر)؟

373
00:22:00,890 --> 00:22:03,120
.المرأة التي قامت بزيارتك

374
00:22:03,120 --> 00:22:04,290
.فكّر بها

375
00:22:08,650 --> 00:22:10,390
.أعرف أنك كنت موجوداً

376
00:22:10,390 --> 00:22:13,520
.آخر مرّة

377
00:22:13,520 --> 00:22:14,720
.وقد جاءت لزيارتك الآن

378
00:22:14,720 --> 00:22:16,120
.فكّر بها

379
00:22:18,420 --> 00:22:20,690
.لا تعبث معي

380
00:22:30,020 --> 00:22:31,290
الان اخبرني

381
00:22:31,290 --> 00:22:32,890
أو أعِد الكرّة

382
00:22:32,890 --> 00:22:34,650
.فكّر

383
00:22:40,990 --> 00:22:43,890
.أرأيت؟ كان ذلك سهلاً

384
00:22:59,450 --> 00:23:00,650
.بوركت

385
00:23:08,450 --> 00:23:11,320
Hmm.

386
00:23:11,320 --> 00:23:13,020
لم أتناول شراب جذور

387
00:23:13,020 --> 00:23:15,650
.عائمة منذ 17 سنة

388
00:23:18,690 --> 00:23:21,020
وكيف مذاقها؟

389
00:23:21,020 --> 00:23:25,190
.سماوية

390
00:23:25,190 --> 00:23:27,320
.وأرضية في نفس الوقت

391
00:23:27,320 --> 00:23:30,150
.أنت خبير

392
00:23:30,150 --> 00:23:32,890
أتريد القليل؟

393
00:23:32,890 --> 00:23:35,450
.كلا، شكراً لك

394
00:23:35,450 --> 00:23:36,920
.لم تعد لدي حاسة الذوق على أية حال

395
00:23:41,720 --> 00:23:44,190
.17سنة

396
00:23:44,190 --> 00:23:46,650
هذا وقت طويل جداً
.لتقضيه دون شيء تحبّه

397
00:23:46,990 --> 00:23:50,990
،حيث كنت
.ينسى المرء الإحساس بالزمن

398
00:23:50,990 --> 00:23:52,990
.وفات أوان التعويض عن ذلك

399
00:23:54,660 --> 00:23:57,090
."شكراً لك على إخفاء "الشعلة

400
00:23:57,090 --> 00:24:00,090
.لا أستطيع أن ألمسها بنفسي

401
00:24:00,090 --> 00:24:02,060
.أعرف أن لديك أسئلة

402
00:24:02,060 --> 00:24:04,390
.ستعرف أجوبتها قريباً

403
00:24:04,390 --> 00:24:07,360
.بالطبع

404
00:24:10,960 --> 00:24:12,690
،(دكتور (والتر بيشوب

405
00:24:12,690 --> 00:24:14,560
.أنا أرسل صورته الآن -

406
00:24:14,560 --> 00:24:16,560
.أريد دورية مراقبة خارج آخر عنوان له

407
00:24:16,560 --> 00:24:17,590
.أصبح هذا مزعجاً

408
00:24:17,590 --> 00:24:18,790
أرجوك أن لا تقف هكذا وتخبرني

409
00:24:18,790 --> 00:24:20,160
...أنك لا تدري أين يمكن لوالدك

410
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
أنت تفترض أني أعرف

411
00:24:21,160 --> 00:24:22,360
.كيف يفكر ذلك الرجل الغبي

412
00:24:22,360 --> 00:24:24,430
.أعطيتنا الإنطباع أنك تستطيع التعامل معه -

413
00:24:24,430 --> 00:24:25,430
.مهلاً، لنكن واضحين -

414
00:24:25,430 --> 00:24:26,490
.لم أعدكم بأي شيء

415
00:24:26,490 --> 00:24:27,890
.بل حذرتكم منذ البداية

416
00:24:31,190 --> 00:24:32,960
.(عميلة (دونام

417
00:24:32,960 --> 00:24:34,430
حمداً لله، أين؟

418
00:24:34,430 --> 00:24:36,390
.سنأتي حالاً

419
00:24:36,390 --> 00:24:40,530
،عثر على (والتر) للتّو
.(وهو يمشي بوسط الشارع (يـ-95

420
00:24:58,990 --> 00:25:00,230
،لو كان ممكناً

421
00:25:00,230 --> 00:25:03,060
.أتمنى أن أستعيد ملابسي

422
00:25:03,060 --> 00:25:04,660
.(دعني أشرح لك هذا الأمر يا (والتر

423
00:25:04,660 --> 00:25:07,490
،لا يمكن أن تحقن عميلة فدرالية بمخدر

424
00:25:07,490 --> 00:25:08,530
،ثم تسرق ملكية حكومية

425
00:25:08,530 --> 00:25:09,990
،ثم تهرب من التوقيف الوقائي

426
00:25:09,990 --> 00:25:12,260
.وبعدها تطلب أن لا تعامل كمجرم

427
00:25:12,260 --> 00:25:14,990
ألم يسبق لك أن أخذت شيئاً ليس لك

428
00:25:14,990 --> 00:25:16,290
لأنك تعرف أنه العمل الصائب الذي يجب القيام به؟

429
00:25:16,290 --> 00:25:18,160
.هذا ليس عنّي

430
00:25:18,160 --> 00:25:20,060
.(ربمّا يكون عنك يا (بيتر

431
00:25:20,060 --> 00:25:21,730
.أنت من أخذ الأسطوانة

432
00:25:21,730 --> 00:25:23,060
هل تذكر ذلك؟

433
00:25:23,060 --> 00:25:25,490
.نعم، بالطبع

434
00:25:25,490 --> 00:25:26,590
ماذا تريد أن تعرف بشأنها؟

435
00:25:26,590 --> 00:25:29,160
أين هي؟ -
.لا أستطيع أن أخبركِ بذلك -

436
00:25:29,160 --> 00:25:31,690
كني يمكن أن أخبرك أن ثمة من سيأتي

437
00:25:31,690 --> 00:25:33,130
للبحث عن الأسطوانة

438
00:25:33,130 --> 00:25:36,260
وهكذا كان عليّ أن أخفيها

439
00:25:36,260 --> 00:25:38,790
.ولا أذكر من أين أو ممّن

440
00:25:38,790 --> 00:25:41,160
لا بدّ أن تتذكر،

441
00:25:41,160 --> 00:25:42,290
فقد تكون خطيرة

442
00:25:42,290 --> 00:25:45,090
.ولا بدّ لنا من الحفاظ على سلامة الناس

443
00:25:45,090 --> 00:25:47,160
.أخبرني عن ماهيتها

444
00:25:47,160 --> 00:25:49,060
،لو حاولت أن أشرح ذلك

445
00:25:49,060 --> 00:25:50,630
.فقد تظنين أني مجنون

446
00:25:50,630 --> 00:25:52,790
.لا تهتم
.لا يمكن أن نتهمك بذلك

447
00:25:52,790 --> 00:25:55,130
أعتقد أنه يجب

448
00:25:55,130 --> 00:25:59,330
أن أخفي الأسطوانة لأربع ساعات

449
00:25:59,330 --> 00:26:00,830
،أخرى، ممّن يحاول الحصول عليها

450
00:26:00,830 --> 00:26:03,030
نظرية ناقشتها

451
00:26:03,030 --> 00:26:04,690
.مع صديقي الذي يتفق معي

452
00:26:04,690 --> 00:26:05,830
صديقك؟

453
00:26:05,830 --> 00:26:07,590
ذلك الطويل، صحيح؟

454
00:26:07,590 --> 00:26:08,930
.وردي، وصاحب أذنين كبيرتين وناعمتين

455
00:26:08,930 --> 00:26:10,890
كلا، بل هو رجل

456
00:26:10,890 --> 00:26:12,890
لطيف جداً

457
00:26:12,890 --> 00:26:14,960
.وإن كان أصلع

458
00:26:16,130 --> 00:26:17,390
.وبدون حاجبين أيضاً

459
00:26:18,690 --> 00:26:21,290
،ذلك مزعج
.لكنك تعتاد عليه

460
00:26:24,630 --> 00:26:25,830
.هل تكلمت معه

461
00:26:25,830 --> 00:26:26,930
هل تعتقدين حقاً أنها فكرة جيدة
أن تغذّي هلوسته في هذه اللحظة؟

462
00:26:26,930 --> 00:26:27,960
Into his delusions at this point?

463
00:26:27,960 --> 00:26:29,160
والتر)، من يكون؟)

464
00:26:29,160 --> 00:26:30,630
أين يمكن أن نجده؟

465
00:26:30,630 --> 00:26:32,360
.لن تستطيعوا العثور عليه

466
00:26:32,360 --> 00:26:33,630
،بالطبع لا
.لأنه في البعد السابع

467
00:26:33,630 --> 00:26:35,490
.بل لأنه خجول

468
00:26:35,490 --> 00:26:38,130
.رغم أنه لن يفيدكم بشيء

469
00:26:38,130 --> 00:26:39,790
.فهو يلاحظ فحسب

470
00:26:39,790 --> 00:26:40,890
والتر)، أنت لم تتحدث)

471
00:26:40,890 --> 00:26:42,060
.مع هذا الرجل

472
00:26:42,060 --> 00:26:43,690
نما رأيته في صور (أوليفيا)

473
00:26:43,690 --> 00:26:45,060
فكفانا هراء

474
00:26:45,060 --> 00:26:47,730
.وأخبرنا عن مكان الأسطوانة

475
00:26:47,730 --> 00:26:51,960
أيجب أن تكون دائماً ضيّق التفكير؟

476
00:26:53,960 --> 00:26:55,230
.اللعنة، لا تكن مثلها

477
00:26:55,230 --> 00:26:56,360
.مثل والدتك.

478
00:26:56,360 --> 00:26:58,830
،وتشكّك بحكمي

479
00:26:58,830 --> 00:27:00,630
فلست طفلاً

480
00:27:00,630 --> 00:27:05,030
ولن أعامل كذلك

481
00:27:16,530 --> 00:27:19,460
شكراً لك على هذا

482
00:27:19,460 --> 00:27:21,390
إنه ما كنت أحتاجه بالضبط

483
00:27:21,390 --> 00:27:22,860
التحرّر من الشعور بالذنب

484
00:27:22,860 --> 00:27:25,230
أوليفيا)، أنا في غاية الأسف)

485
00:27:25,230 --> 00:27:27,590
لكني أعتقد أنك ستفهمين لماذا لم أعد أريد

486
00:27:27,590 --> 00:27:30,830
أن أبقى أكثر من هذا

487
00:27:35,990 --> 00:27:37,890
لقد أغضبته، صحيح؟

488
00:27:54,960 --> 00:27:56,190
هل توصلنا لشيء؟

489
00:27:56,190 --> 00:27:57,190
لا أستطيع أن أحدّد

490
00:27:57,190 --> 00:27:58,530
والتر) يخفي شيئاً)

491
00:27:58,530 --> 00:27:59,890
أصبح ما يقوله لغزاً أكثر من السابق

492
00:27:59,890 --> 00:28:02,160
قال أنه وضع الأسطوانة في مأمن

493
00:28:02,160 --> 00:28:03,860
وأن هناك من يبحث عنها

494
00:28:03,860 --> 00:28:06,030
(مرحباً بك إلى مُتع (والتر بيشوب

495
00:28:06,030 --> 00:28:08,430
لى أين أخذها؟

496
00:28:08,430 --> 00:28:10,890
.(عليك أن تسأل (والتر
.لا يريد إخباري

497
00:28:11,180 --> 00:28:13,450
على ما يبدو، أنه التقى برجل

498
00:28:13,450 --> 00:28:15,380
تطابق أوصافه صديقنا

499
00:28:15,380 --> 00:28:17,450
.الأصلع

500
00:28:17,450 --> 00:28:19,520
حسناً، أعرف الكثير من الصّلّع

501
00:28:19,520 --> 00:28:22,550
".الملاحظ"

502
00:28:22,550 --> 00:28:24,750
هل تقصدين أن (والتر) يقول أنه يعرفه؟

503
00:28:24,750 --> 00:28:26,180
.أقصد أنه غير متعاون

504
00:28:26,180 --> 00:28:29,120
.وأقصد أني حائرة

505
00:28:43,660 --> 00:28:44,860
.أهلاً يا رجل

506
00:28:44,860 --> 00:28:47,500
شكراً على معاودة
.الإتصال بي بهذه السرعة

507
00:28:47,500 --> 00:28:50,660
اسمع، لا تبدأ معي مجدداً، حسن؟

508
00:28:50,660 --> 00:28:52,260
حسناً، خمن؟

509
00:28:52,260 --> 00:28:56,500
.أتصل هذه المرّة لأطلب منك معروفاً أنا أيضاً

510
00:28:56,500 --> 00:28:58,930
.كلا، بل أحتاج للعمل

511
00:28:58,930 --> 00:29:01,300
.حسناً، لا يهمني نوعه

512
00:29:01,300 --> 00:29:06,260
.مادم مدخوله لا بأس به

513
00:29:06,260 --> 00:29:08,230
.(في أي مكان عدا (بوسطن
.حسن

514
00:29:30,530 --> 00:29:32,070
(عميلة (دونام

515
00:29:32,070 --> 00:29:36,430
.العميلة (فارنسوورث) على الهاتف

516
00:29:36,430 --> 00:29:39,330
.لا أعرف، قبل ساعة

517
00:29:39,330 --> 00:29:41,370
.(عندما غادر، كان مستاءاً من (والتر

518
00:29:41,370 --> 00:29:43,770
.ربما رحل فحسب

519
00:29:43,770 --> 00:29:46,600
.كلا، ثمة أثار عراك هنا

520
00:29:46,600 --> 00:29:47,870
.سأهتم بالأمر
.(شكراً يا (أستريد

521
00:29:51,630 --> 00:29:53,800
.(اتصل بأمن حرم جامعة (هارفارد

522
00:29:53,800 --> 00:29:56,700
ثمة كاميرا خارج مكتبة (كونتواي

523
00:29:56,700 --> 00:29:57,970
.(مركزة على مبنى (كريسكي

524
00:29:57,970 --> 00:30:00,270
.أريد تسجيلاً للساعتين الماضيتين

525
00:30:06,030 --> 00:30:08,930
أنت لا تعمل لصالح (إيدي الضخم)، صحيح؟

526
00:30:08,930 --> 00:30:10,930
.اسمع، أعتقد أنك أمسكت بالرجل الخطأ

527
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
...ما أعنيه هو

528
00:30:16,930 --> 00:30:18,430
أياً يكن ما تريده، لا أعتقد أني

529
00:30:18,430 --> 00:30:20,070
.سأستطيع تزويدك به

530
00:30:30,170 --> 00:30:32,130
!كلا، كلا

531
00:30:39,900 --> 00:30:41,830
أأه

532
00:30:50,930 --> 00:30:52,700
.لديك شيء أحتاجه

533
00:30:52,700 --> 00:30:53,970
.أخبرني أين هو

534
00:30:53,970 --> 00:30:56,000
.لا أدري عمّ تتحدث

535
00:30:56,000 --> 00:30:58,300
.سأطرح عليك بعض الأسئلة

536
00:30:58,300 --> 00:30:59,970
.أرجو أن تجيب بصدق

537
00:30:59,970 --> 00:31:02,330
ما أشدّ ألم شعرت به
في حياتك؟

538
00:31:08,500 --> 00:31:10,170
.التقطت هذه خارج المختبر

539
00:31:10,170 --> 00:31:13,630
هل سبق وأن رأيت هذا الرجل من قبل؟

540
00:31:13,630 --> 00:31:15,000
.لا أعتقد ذلك، لا

541
00:31:15,000 --> 00:31:16,800
هل حدث شيء؟هل حدث شيء؟

542
00:31:16,800 --> 00:31:18,200
شيء مؤسف، ما هو؟

543
00:31:18,200 --> 00:31:20,170
.(أعتقد أن هذا الرجل قد اختطف (بيتر

544
00:31:21,630 --> 00:31:25,070
.هذا ليس... كلا

545
00:31:25,070 --> 00:31:26,370
.سيقوده (بيتر) إليها -

546
00:31:26,370 --> 00:31:27,700
إلى ماذا؟ الأسطوانة؟ -

547
00:31:27,700 --> 00:31:28,800
.نعم -
كيف؟

548
00:31:28,800 --> 00:31:30,500
هل أخبرته عن مكانها؟

549
00:31:30,500 --> 00:31:32,400
.كلاّ، بالطبع لا

550
00:31:32,400 --> 00:31:34,030
.لا أحتاج أن أفعل

551
00:31:36,700 --> 00:31:38,800
أنت وزملائك آخر من كانت
الأسطوانة بحوزتهم،

552
00:31:38,800 --> 00:31:39,800
أين هي؟

553
00:31:39,800 --> 00:31:42,000
لا أدري.

554
00:31:42,000 --> 00:31:43,400
وحتى إن كنت أعرف,

555
00:31:43,400 --> 00:31:46,270
.فأنت آخر من سأخبره

556
00:31:50,370 --> 00:31:52,070
But you just did tell me.

557
00:31:52,070 --> 00:31:53,800
.لكنك أخبرتني للتو

558
00:31:53,800 --> 00:31:56,030
.أخفاها أبوك، لكنك لا تعرف أين

559
00:31:56,030 --> 00:31:58,100
ونعم، للإجابة على سؤالك،

560
00:31:58,100 --> 00:32:00,430
عندما ينتهي هذا
.قد أقتلك،

561
00:32:00,430 --> 00:32:04,200
ذلك يعتمد على بضعة أشياء

562
00:32:04,200 --> 00:32:05,770
متى قبّلك أبوك لآخر مرّة؟

563
00:32:05,770 --> 00:32:08,900
.أعتقد أنه أقسى سؤال طرحته لحد الآن -

564
00:32:13,230 --> 00:32:15,400
.فكّر بأبيك

565
00:32:20,730 --> 00:32:21,970
.جيّد، جيّد

566
00:32:21,970 --> 00:32:23,100
الآن، فكر به قبل

567
00:32:23,100 --> 00:32:24,630
.أن يُحبس بالمصحة النفسية

568
00:32:25,970 --> 00:32:27,730
الأوقات السعيدة، حين كنت تعتقد

569
00:32:27,730 --> 00:32:28,900
.أن أباك يحبّك

570
00:32:42,830 --> 00:32:44,430
،باستثناء سيارته ومنزلكم القديم

571
00:32:44,430 --> 00:32:46,100
هل كان لأبيك أماكن إخفاء أخرى؟

572
00:32:46,100 --> 00:32:48,670
.أجب على السؤال

573
00:32:48,670 --> 00:32:50,930
هل لأبيك...

574
00:33:00,170 --> 00:33:01,830
شكراً لك

575
00:33:01,830 --> 00:33:04,100
.أخبرتني للتو عن مكان الأسطوانة

576
00:33:20,570 --> 00:33:22,830
.تعال معي

577
00:33:55,970 --> 00:33:58,970
.من المؤسف أنك لم تلتقيه قطّ

578
00:34:07,670 --> 00:34:08,830
.هيّا

579
00:34:15,500 --> 00:34:16,500
.احفر

580
00:34:18,900 --> 00:34:20,170
.حاذر

581
00:35:01,030 --> 00:35:02,800
.(أوليفيا)

582
00:35:02,800 --> 00:35:04,770
.هنا

583
00:35:10,300 --> 00:35:11,330
هل أنت بخير؟

584
00:35:11,330 --> 00:35:13,430
.أجل. ذهب من هنا. هيّا

585
00:35:13,430 --> 00:35:15,070
.إنه مسلّح

586
00:37:03,300 --> 00:37:06,500
.المغادرة في موعدها

587
00:37:09,070 --> 00:37:10,600
من أنت بحقّ السماء؟

588
00:37:14,100 --> 00:37:15,370
ماذا تكون الأسطوانة؟

589
00:37:17,770 --> 00:37:19,370
أنت تعرف، أليس كذلك؟

590
00:37:19,370 --> 00:37:20,770
لم ظهرت هنا؟

591
00:37:20,770 --> 00:37:22,030
لماذا الآن؟

592
00:37:26,470 --> 00:37:28,100
من أنت؟

593
00:37:28,100 --> 00:37:32,600
.تفاح، وموز، ووحيد القرن

594
00:37:32,600 --> 00:37:33,870
.أريد أن أمسك بيدك

595
00:37:33,870 --> 00:37:35,930
.لوسي) في السماء مع الألماس)

596
00:37:35,930 --> 00:37:37,870
هل كنت حقاً تعرف أبي؟

597
00:37:38,170 --> 00:37:41,330
هل كلمته هذه الظهيرة؟

598
00:37:41,330 --> 00:37:45,400
هل أنت صديقه؟

599
00:38:53,680 --> 00:38:56,040
.(بيتر)

600
00:38:56,040 --> 00:38:57,780
هل هو بخير؟ -
.إنه على ما يرام -

601
00:38:57,780 --> 00:39:00,680
،اصيب بارتجاج خفيف
.لكنه سيكون على ما يرام

602
00:39:00,680 --> 00:39:04,310
.شكراً لك. هذا خبر رائع

603
00:39:04,310 --> 00:39:07,110
.هيا. سأعيدك للفندق

604
00:39:07,110 --> 00:39:08,380
،إن سمحت بذلك

605
00:39:08,380 --> 00:39:11,680
.ثمة ما أود القيام به أولاً

606
00:39:26,540 --> 00:39:31,310
.تصرفت معك بنذالة

607
00:39:31,310 --> 00:39:36,240
.لم أنو أبداً أن ألحق بك الأذى

608
00:39:36,240 --> 00:39:39,740
كنت أقوم فقط بما يلزم

609
00:39:39,740 --> 00:39:41,540
.من أجل حمايتنا جميعاً

610
00:39:45,810 --> 00:39:50,410
،إن كان سيساعدك أن تقتصي مني

611
00:39:50,410 --> 00:39:52,740
.سأطلب منك أن تحقنيني أنا أيضاً

612
00:39:56,980 --> 00:39:58,780
.لكني قد أستمتع بذلك على الأرجح

613
00:40:20,680 --> 00:40:24,140
(مرحباً، جلب (بيتر بيشوب
.إلى هنا قبل ساعة

614
00:40:24,140 --> 00:40:26,480
.عفواً

615
00:40:29,510 --> 00:40:31,580
.مرحباً

616
00:40:31,580 --> 00:40:34,940
هل أنت بخير؟

617
00:40:34,940 --> 00:40:36,780
أجل

618
00:40:36,780 --> 00:40:39,780
أنا بخير

619
00:40:42,180 --> 00:40:45,540
هل استعدنا الأسطوانة؟

620
00:40:45,540 --> 00:40:48,910
،نبشنا الحفرة
.لكن لا أثر لها

621
00:40:48,910 --> 00:40:50,280
ما إن تشرق الشمس،

622
00:40:50,280 --> 00:40:51,810
سنأتي بحفارة

623
00:40:51,810 --> 00:40:53,580
.لكني لا أتوقع أن نجدها

624
00:40:53,580 --> 00:40:55,080
.إذن اختفت بكل بساطة

625
00:40:55,080 --> 00:40:57,740
.تعرفنا على الجاني

626
00:40:57,740 --> 00:40:59,410
.(جون موزلي)

627
00:40:59,410 --> 00:41:01,740
مطلوب في جريمتي
.قتل في (سياتل) الشهر الماضي

628
00:41:01,740 --> 00:41:03,940
وبعض الجنايات المرتبطة
.بالمخدرات قبل ذلك

629
00:41:03,940 --> 00:41:05,180
.(سياتل)

630
00:41:05,180 --> 00:41:07,980
جاء من مكان بعيد لمحاولة
.الحصول على ذلك الشيء

631
00:41:07,980 --> 00:41:10,810
.سؤال آخر بدون إجابة

632
00:41:17,540 --> 00:41:19,810
.عليّ أن أعود

633
00:41:19,810 --> 00:41:20,910
كما يمكن أن تتخيلي، ثمة بعض

634
00:41:20,910 --> 00:41:23,080
.صراعات الوكالات يجب إنهائها

635
00:41:23,080 --> 00:41:25,240
اعتبرت وكالة الأمن القومي أن
،ذلك الجهاز ملكية خاصة لهم

636
00:41:25,240 --> 00:41:26,680
.ويبحثون عن تفسير

637
00:41:30,140 --> 00:41:31,510
هل أراك غداً؟

638
00:41:31,510 --> 00:41:34,510
.أجل

639
00:41:47,210 --> 00:41:49,440
.مرحباً

640
00:41:49,440 --> 00:41:50,780
هل أنت مستعد للخروج من هنا؟

641
00:41:58,310 --> 00:42:00,310
.(حدث شيء الليلة هناك يا (أوليفيا

642
00:42:00,310 --> 00:42:03,780
النمط" الذي يذكره (برويلز)

643
00:42:03,780 --> 00:42:05,910
دائماً لطالما كنت أظن أنه هراء

644
00:42:05,910 --> 00:42:08,180
حيث أن الأشياء الغير
.مفهومة تحدث كل يوم

645
00:42:08,180 --> 00:42:10,780
ولا يعني ذلك أن لها
.مفهوماً أخطر

646
00:42:10,780 --> 00:42:13,480
أعرف أن هذا سيبدو جنونياً

647
00:42:13,480 --> 00:42:14,980
،أجل، بل أعرف أنه جنوني

648
00:42:14,980 --> 00:42:16,240
،لكن ذلك الرجل هناك في الغابة

649
00:42:16,240 --> 00:42:17,510
.كان يعرفني

650
00:42:17,510 --> 00:42:18,910
،ولا أعرف كيف
.لكنه كان داخل رأسي

651
00:42:18,910 --> 00:42:21,210
وكان يعرف ما سأقوله
.قبل أن أقوله

652
00:42:21,210 --> 00:42:22,210
الرجل الذي قتلته؟

653
00:42:22,210 --> 00:42:24,610
.كلا، الآخر، الأصلع

654
00:42:24,610 --> 00:42:27,440
.الذي في صورك
السيد "لا حواجب"؟

655
00:42:27,440 --> 00:42:28,680
.بيتر)، لم أر أحداً)

656
00:42:28,680 --> 00:42:30,840
تعرفينني بما يكفي لكي تتيقنين

657
00:42:30,840 --> 00:42:32,580
،أني آخر من سيقول هذه الكلمات

658
00:42:32,580 --> 00:42:34,680
لكن ماذا لو كان (والتر) محقاً؟

659
00:42:34,680 --> 00:42:37,910
ماذا لو أن هذه البداية فقط؟

660
00:42:37,910 --> 00:42:40,980
اسمع، لقد تلقيت
.ضربة قوية على الرأس

661
00:42:40,980 --> 00:42:42,110
هل تعتقدين أني
من فعل هذا بنفسي؟

662
00:42:42,110 --> 00:42:44,310
...كلا، لكني

663
00:42:44,310 --> 00:42:47,840
.كنت مخطئة... حين طلبت منك البقاء هنا

664
00:42:47,840 --> 00:42:49,980
،فليس (والتر) مسئوليتك

665
00:42:49,980 --> 00:42:51,410
.كما كنت تقول دائماً

666
00:42:51,410 --> 00:42:53,240
.كان يفترض بهذا أن يكون مرحلة مؤقتة

667
00:42:53,240 --> 00:42:54,240
.فلديك حياتك الخاصة

668
00:42:54,240 --> 00:42:55,580
أوليفيا)، هل سمعت ما قلته؟)

669
00:42:55,580 --> 00:42:58,480
،أعني أني رجل ذو عقل منفتح

670
00:42:58,480 --> 00:42:59,980
لكن ثمة أشياء تحدث هنا

671
00:42:59,980 --> 00:43:02,540
.لا أقدر حتى على التفكير بتفسيرها

672
00:43:02,540 --> 00:43:06,110
.ولن أذهب إلى أي مكان حتى أقدر

673
00:43:10,380 --> 00:43:12,980
.في هذه الحالة، قد تريد هذه

674
00:43:12,980 --> 00:43:16,110
.تمت الموافقة على اعتمادك

675
00:43:17,210 --> 00:43:18,610
مستشار مدني

676
00:43:18,610 --> 00:43:21,440
.بوكالة الأمن القومي

677
00:43:25,840 --> 00:43:27,040
هل يعني هذا أني لم أعد أحتاج

678
00:43:27,040 --> 00:43:28,510
لمرافقتي إلى المبنى الفدرالي؟

679
00:43:29,940 --> 00:43:30,940
.أجل

680
00:43:33,380 --> 00:43:35,610
وهل ستساعدني
مع مخالفات السير؟

681
00:43:37,110 --> 00:43:39,980
.ربّما

682
00:43:45,410 --> 00:43:48,410
.(دعني إذن أخبرك عن يومي يا (والتر

683
00:43:48,410 --> 00:43:50,740
تعرضت للاختطاف والتعذيب،

684
00:43:50,740 --> 00:43:52,940
وزجّ في أنفي بسلكين

685
00:43:52,940 --> 00:43:55,740
مرتبطين بآلة لم أرها أبداً من قبل

686
00:43:55,740 --> 00:43:57,580
،لكن ربما أغرب جزء في اليوم

687
00:43:57,580 --> 00:43:59,640
،هو أني، وبطريقة ما، ودون أن أتكلم

688
00:43:59,640 --> 00:44:01,640
كنت أستطيع الإجابة على أسئلة

689
00:44:01,640 --> 00:44:03,810
لا أعرف جواباً لها

690
00:44:03,810 --> 00:44:06,980
أين أخفيت المحفظة؟

691
00:44:09,240 --> 00:44:13,340
كيف عرفت ذلك يا (والتر)؟

692
00:44:13,340 --> 00:44:14,440
.لم أكن أعرف ذلك
.لم أكن أعرف أنها مدفونة

693
00:44:14,440 --> 00:44:19,040
.عرفت ذلك يابني، لأني كنت أعرفه

694
00:44:19,040 --> 00:44:23,510
كلا، لم أكن أعرف
.لأنك لم تخبرني

695
00:44:23,510 --> 00:44:27,240
.لم أكن مضطراً لذلك

696
00:44:27,240 --> 00:44:31,940
يجب أن تعدّل طريقة التّفكير
.بالإتصالات...

697
00:44:32,230 --> 00:44:34,470
بالإتصالات...

698
00:44:34,470 --> 00:44:39,000
.يمكن امتصاص الأفكار عن طريق التنافذ

699
00:44:39,000 --> 00:44:40,630
.عن طريق القرب

700
00:44:46,500 --> 00:44:48,830
هل تذكر ليلة الحادث

701
00:44:48,830 --> 00:44:50,900
حين كنت صغيراً؟

702
00:44:50,900 --> 00:44:53,070
...كنت اقود -
.بالطبع أذكر -

703
00:44:53,070 --> 00:44:54,170
.كانت والدتك بالبيت

704
00:44:54,170 --> 00:44:55,830
.بالطبع أذكر
.عشاء عيد الشكر

705
00:44:55,830 --> 00:44:57,630
،كانت قلقة على وصولنا إلى هناك

706
00:44:57,630 --> 00:45:01,200
.والالتحاق بالجميع

707
00:45:01,200 --> 00:45:02,730
حين خرجت السيارة عن الطريق،

708
00:45:02,730 --> 00:45:06,170
كان الثلج سميكاً حيث أوقف السيارة

709
00:45:06,170 --> 00:45:08,170
لما يقارب الدقيقتين

710
00:45:08,170 --> 00:45:10,200
ما علاقة هذا بما حدث اليوم؟

711
00:45:10,200 --> 00:45:12,100
،استعدت وعي

712
00:45:12,100 --> 00:45:15,030
...ورأيت جسدك

713
00:45:15,030 --> 00:45:16,570
،يلتوي بشكل فظيع

714
00:45:16,570 --> 00:45:18,130
.ومددت يدي إليك

715
00:45:18,130 --> 00:45:20,200
.لكن الجليد تحطّم

716
00:45:20,200 --> 00:45:23,970
.وغطسنا في الماء الداكن

717
00:45:23,970 --> 00:45:25,770
.ثم سبحت للشاطئ لتنقذنا معاً

718
00:45:25,770 --> 00:45:26,770
.أعرف

719
00:45:26,770 --> 00:45:29,230
.كلاّ

720
00:45:29,230 --> 00:45:33,200
كنت غير قادر على التحكم بأطرافي

721
00:45:33,200 --> 00:45:34,670
في ذلك الماء الجليدي

722
00:45:34,670 --> 00:45:35,700
.لم تكن تستجيب

723
00:45:35,700 --> 00:45:39,070
كنت غير قادر على إنقاذك

724
00:45:39,070 --> 00:45:42,970
.أو إنقاذ نفسي

725
00:45:42,970 --> 00:45:46,200
.كنا ميتين يا (بيتر)، أنا وأنت

726
00:45:46,200 --> 00:45:49,630
.إلى أن جذبني أحدهم

727
00:45:49,630 --> 00:45:51,400
.وكنا نصعد للأعلى

728
00:45:51,400 --> 00:45:53,530
،تمّ إنقاذنا، كلينا

729
00:45:53,530 --> 00:45:57,070
.من طرف رجل لم ألتقيه من قبل

730
00:45:57,070 --> 00:46:00,430
.رجل لم يكن يجدر به أن يوجد هناك

731
00:46:00,430 --> 00:46:04,570
.سحبنا إلى الشاطئ

732
00:46:04,570 --> 00:46:07,030
،كنت أذكر أنه كان أصلع

733
00:46:07,030 --> 00:46:09,900
وأنه بدون حاجبين

734
00:46:09,900 --> 00:46:13,300
،وبينما كان يجلسنا على الثلج

735
00:46:13,300 --> 00:46:16,700
،تذكرت نظرته

736
00:46:16,700 --> 00:46:18,770
،وهو واقف هناك ببذلته المبتلّة

737
00:46:18,770 --> 00:46:22,230
.وهو على ما يبدو غير مهتمّ بالبرد

738
00:46:25,100 --> 00:46:29,270
كأنه كان يعرف ما أفكر
.به قبلي

739
00:46:31,770 --> 00:46:34,400
.كأنه كان داخل رأسي

740
00:46:34,400 --> 00:46:39,270
،وأوضح دون أن يتكلّم

741
00:46:39,270 --> 00:46:43,530
.أنه سيحتاجني ذات يوم

742
00:46:43,530 --> 00:46:46,670
.لأردّ له المعروف، إن جاز التعبير

743
00:46:46,670 --> 00:46:47,700
.وهذا هو

744
00:46:47,700 --> 00:46:52,800
،ما حصل هذا اليوم مع المحفظة

745
00:46:52,800 --> 00:46:55,030
لا أعرف كيف

746
00:46:55,030 --> 00:46:59,830
علمت بشأن الإهتزازات، والتركيب

747
00:46:59,830 --> 00:47:01,730
،لكني حين اختبرتها بنفسي

748
00:47:01,730 --> 00:47:05,330
،سمعت الإهتزازات، وشعرت بها

749
00:47:05,330 --> 00:47:09,170
كأن مظروفاً قد فتح

750
00:47:09,170 --> 00:47:12,830
.وكنت أستطيع أخيراً قراءة تعليماتي

751
00:47:12,830 --> 00:47:16,370
عرفت على الفور أني يجب أن
.أحمي المحفظة

752
00:47:16,370 --> 00:47:17,900
من أجله

753
00:47:17,900 --> 00:47:21,970
...من يكونون، ماذا يريدون

754
00:47:21,970 --> 00:47:25,330
كعالم، أشاركك إحباطك

755
00:47:25,330 --> 00:47:27,030
.لعدم معرفة هذه الأجوبة

756
00:47:27,030 --> 00:47:32,470
...لكن ما أعرفه أنك موجود هنا الآن

757
00:47:32,470 --> 00:47:34,630
يا بني

758
00:47:34,630 --> 00:47:36,170
وأنت حي

759
00:47:45,870 --> 00:47:48,830
.أعرف أنك تظن أنّي مجنون

760
00:47:54,730 --> 00:47:57,030
.ليس بقدر ما تظن ذلك

761
00:48:36,930 --> 00:48:38,570
.(مرحباً يا (ليف

762
00:48:40,402 --> 00:48:45,402
**... tamed © تــرجــمــة ...**
MOHD-VFX : تحريرو تعديل الوقت


