1
00:00:01,190 --> 00:00:06,390
"(ميلفورد، ماساشوسيت)"

2
00:00:58,190 --> 00:01:00,390
"(مطعم (دولي"

3
00:01:16,730 --> 00:01:19,340
أهلاً، هل تريدين قائمة الطعام؟

4
00:01:23,450 --> 00:01:27,090
هل أنت بخير؟
هل تريدين بعض الطعام؟

5
00:01:27,100 --> 00:01:29,960
.يوجد لدينا حساء رائع بالخضار

6
00:01:34,650 --> 00:01:36,380
.جهز لي حساء -
بالبصل؟ -

7
00:01:36,390 --> 00:01:38,470
.بل بالخضار. لا أحد يحب البصل

8
00:01:38,480 --> 00:01:41,500
وهلاّ اتصلت بـ(مارتي)؟ -
مارتي)؟ لماذا؟) -

9
00:01:41,510 --> 00:01:47,280
ثمة امرأة هنا
.وقد تكون لديها مشاكل وتحتاج للمساعدة

10
00:01:54,720 --> 00:01:56,710
.تفضلي

11
00:01:57,130 --> 00:01:58,910
.شكراً لك

12
00:02:13,070 --> 00:02:15,840
.لكم كنت أحب هذه المقرمشات

13
00:02:15,850 --> 00:02:18,980
حين كنت صغيراً، كانت أمي تغضب مني دائماً
،لأنه حين نأكل بالخارج

14
00:02:19,010 --> 00:02:23,740
كنت دائماً آكل ثلاث علب قبل
.مجيء الطعام، وحينها أشبع

15
00:02:25,430 --> 00:02:28,430
ماذا حدث لك؟

16
00:02:30,390 --> 00:02:35,150
.هذا ليس من شأني
.سأتركك لوحدك إن أردت

17
00:02:35,160 --> 00:02:38,540
.أحاول أن أتذكر

18
00:02:42,030 --> 00:02:44,580
.(كنت بمطعم (توربور -
.(أهلاً يا (مارتي -

19
00:02:50,050 --> 00:02:52,470
.سأتناول مشروباً غازياً

20
00:02:59,710 --> 00:03:02,590
كيف حالك الليلة؟

21
00:03:03,600 --> 00:03:06,590
هل تسكنين بالجوار؟

22
00:03:07,970 --> 00:03:10,510
.أنا نعم. أسكن بهذه المنطقة

23
00:03:11,340 --> 00:03:14,000
.ولم أرك هنا من قبل

24
00:03:18,040 --> 00:03:21,430
.(أعرف أنّي ولدت في (بوسطن

25
00:03:21,440 --> 00:03:24,680
حقاً؟ ولدت هناك؟

26
00:03:26,380 --> 00:03:30,480
فأين تقيمين الآن؟
أين منزلك؟

27
00:03:31,710 --> 00:03:39,700
...لا أذكر. لقد
.قاموا بأشياء

28
00:03:40,610 --> 00:03:43,450
من قام بها؟

29
00:03:43,460 --> 00:03:49,560
...أنا... لا أعرف. لقد

30
00:03:54,310 --> 00:03:57,170
.أعطوني الدواء الأحمر -
حقاً؟ -

31
00:03:57,640 --> 00:03:59,950
وما هو الدواء الأحمر؟

32
00:03:59,960 --> 00:04:01,490
.لم يخبروني

33
00:04:01,520 --> 00:04:04,030
.لا بأس

34
00:04:04,570 --> 00:04:07,970
.والدواء الأزرق. كان هناك دواء أزرق

35
00:04:12,090 --> 00:04:18,270
.شوشوني
...لقد... آذوني، و

36
00:04:18,900 --> 00:04:21,440
.سيدتي، أعتقد أنه يجب أن ترافقيني -
.كلاّ -

37
00:04:21,450 --> 00:04:22,870
.أستطيع مساعدتك -
!كلاّ -

38
00:04:22,880 --> 00:04:25,710
.لا، لا، لا، لا تخافي -
!كلا، توقف. كفى -

39
00:04:25,720 --> 00:04:27,950
.يجب أن تتحدثي مع مختص -
!كفى -

40
00:04:32,810 --> 00:04:35,360
."هنا الضابط (بيتس). لدي حالة "5150

41
00:04:35,370 --> 00:04:38,660
هل يمكن أن تحرص على وجود
.هانا) الليلة رجاء)

42
00:04:38,670 --> 00:04:41,020
.(بين)

43
00:04:46,000 --> 00:04:49,730
أحتاج لسيارة إسعاف
!بالمطعم في الحال! حالاً

44
00:04:49,740 --> 00:04:54,960
ما هذا بحقّ الجحيم؟

45
00:05:09,190 --> 00:05:15,390
"(مطعم (دولي"
"فطور - غداء - عشاء"

46
00:05:23,930 --> 00:05:27,130
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

47
00:05:27,231 --> 00:05:31,431
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

48
00:05:31,432 --> 00:05:36,432
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

49
00:05:36,532 --> 00:05:43,780
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ06: (الــعــلاج"

50
00:05:58,430 --> 00:06:00,060
ماذا؟

51
00:06:00,070 --> 00:06:02,440
ألا يزعجك هذا؟

52
00:06:02,450 --> 00:06:04,310
هل تمزحين؟

53
00:06:04,330 --> 00:06:08,350
لغد غطّ الرجل في النوم وهو يعد الحروف
.الإغريقية إلى الحرف 101. هذا أهدأ

54
00:06:08,360 --> 00:06:10,750
!(والتر)

55
00:06:10,760 --> 00:06:15,060
هل كنت أهمهم؟
.ظننت أنه كان في رأسي

56
00:06:15,080 --> 00:06:16,550
.لم يكن

57
00:06:16,560 --> 00:06:20,680
.(اعذريني يا (أوليفيا
.لا صوت أحلى من صوت الكيلوفولط

58
00:06:20,690 --> 00:06:25,570
.طبقة صوت فريدة
.لا وجود لمثلها في الطبيعة

59
00:06:25,580 --> 00:06:27,890
.أنا واثقة أنّك محق

60
00:06:27,920 --> 00:06:29,480
ما الأمر؟ فيمَ تفكرين؟

61
00:06:29,490 --> 00:06:31,610
.حادة المزاج هذا اليوم على ما أظن

62
00:06:31,620 --> 00:06:38,010
بالفعل، تشير شدة صوتك
...أنّك تحملين عبئاً نفسياً ثقيلاً. يؤلمك في أعماق

63
00:06:38,020 --> 00:06:41,610
مهلاً يا (والتر)، أظنها تفضلك
.أكثر حين كنت تهمهم

64
00:06:41,620 --> 00:06:44,260
وقعت الحادثة
.قبل ست ساعات تقريباً

65
00:06:44,290 --> 00:06:48,940
،وكلما تمكنا من تحديده حتى الآن
.هو أنهم تعرّضوا لمستويات عالية من الإشعاع

66
00:06:48,980 --> 00:06:51,010
.(إيميلي كرايمر)

67
00:06:51,020 --> 00:06:53,260
كانت ليلة أمس المرة الوحيدة
.التي شوهدت فيها منذ أسبوعين

68
00:06:53,270 --> 00:06:55,660
.منذ أن بُلّغ عن اختفائها من طرف والديها

69
00:06:55,670 --> 00:06:58,330
استجاب ضابط الشرطة بالداخل
،لحالة اضطراب نفسية

70
00:06:58,350 --> 00:07:00,190
.وهو ما يفسر أنّها مصفّدة اليدين

71
00:07:00,200 --> 00:07:01,730
هل تعتقد أنها هربت من بيتها؟

72
00:07:01,750 --> 00:07:05,440
.يقول والداها عكس ذلك
.يقولون أنها كانت سعيدة

73
00:07:05,470 --> 00:07:09,530
وفي الواقع، لقد قبلت في دورة للحصول
.للحصول على الماجستر، وكانت متحمسة لها جداً

74
00:07:09,870 --> 00:07:14,780
(الغربي أن مستوى الإشعاع الصادر من جثة (إيميلي
.يعادل تقريباً ثلاث مرات الصادر من باقي الجثث

75
00:07:14,810 --> 00:07:16,890
هل تقصد أنّها كانت المصدر؟

76
00:07:16,930 --> 00:07:20,780
.لا أعرف
دكتور (بيشوب)، هل من أفكار؟

77
00:07:20,830 --> 00:07:27,150
.نعم
أين يمكن أن أحصل على بزّة بيضاء كهذه؟

78
00:07:39,290 --> 00:07:42,320
.أجل. بدون رأس

79
00:07:42,330 --> 00:07:46,000
.كانت مريضة
.ليمفوسيميا (بيليني)" على الأرجح"

80
00:07:46,010 --> 00:07:49,770
.آثار كدمات على عنقها وأعلى ذراعها

81
00:07:49,790 --> 00:07:51,260
هل تعرف عمّا يتحدث؟

82
00:07:51,270 --> 00:07:54,780
."(ليمفوسيميا (بيليني"
.مرض ذات مناعة ذاتية. غير قابل للعكس

83
00:07:54,790 --> 00:07:57,190
يقوم الجسم بتدمير
.عضلاته وأعضائه الخاصة

84
00:07:57,200 --> 00:07:59,010
.ما يعني أنّه مميت -
.أجل -

85
00:07:59,020 --> 00:08:02,540
مع أنّي لم أرى هذا المرض
.يسبب فقدان الضحية لرأسها

86
00:08:02,560 --> 00:08:07,300
،والأكثر غرابة، أن هذه المرأة كانت تتعافى
.بل قد تكون شفيت بالفعل

87
00:08:07,310 --> 00:08:10,280
.فالطفح يبدو أنه كان يتعافى
.والكدمات تنحسر

88
00:08:10,290 --> 00:08:14,310
،سأكره نفسي على هذا السؤال لكن
كيف تشفي مرضاً لا شفاء منه؟

89
00:08:14,320 --> 00:08:20,110
لا فكرة لدي على الإطلاق، رغم
.أني وجدت لهذا علاجاً في أحد أحلامي

90
00:08:20,130 --> 00:08:26,190
.الأفيون. مادة رائعة
.بالطبع نسيت الطريقة ما إن استيقظت

91
00:08:28,750 --> 00:08:30,080
.شكراً على التحذير

92
00:08:30,090 --> 00:08:32,630
.121درجة

93
00:08:32,680 --> 00:08:36,230
.دليل مضاد على ورم نزفيّ

94
00:08:36,250 --> 00:08:39,680
.كتهييج جزيئات الماء في نفس الوقت

95
00:08:39,690 --> 00:08:41,580
.يعني أن دماغ الرجل قد تمّ غليه

96
00:08:41,600 --> 00:08:43,400
.(كركند (ماين

97
00:08:43,420 --> 00:08:47,930
أريد أخذ هذه الجثة
.والتي بلا رأس إلى مختبري

98
00:08:47,960 --> 00:08:51,560
.والتر)، مرضها)
...إن لم يكن له علاج

99
00:08:51,570 --> 00:08:53,560
.حسناً، هذا هو السؤال

100
00:08:53,580 --> 00:08:57,040
.وواحد سنطرحه على من كان يعالجها

101
00:08:57,060 --> 00:08:59,810
.مما يجعلها ثلاث أسئلة

102
00:08:59,830 --> 00:09:03,050
،وذلك السؤال هو
ما الذي حدث هنا بالضبط؟

103
00:09:03,060 --> 00:09:05,290
.إنهما سؤالين فقط -
حقاً؟ -

104
00:09:05,300 --> 00:09:06,830
!السؤال الثالث

105
00:09:06,840 --> 00:09:12,520
هل يمكن أن أحصل على بعض
.من هذا الحساء بالبصل؟ يبدو لذيذاً

106
00:09:15,099 --> 00:09:19,099
"(مستشفى (بــاتــيــل"

107
00:09:19,100 --> 00:09:21,050
عميلة (دونام)؟

108
00:09:21,080 --> 00:09:22,790
.(نديم باتيل)
.سعدت بلقائك

109
00:09:22,800 --> 00:09:25,820
شكراً لك. شكراً جزيلاً لك على
.قبولك التحدث معي

110
00:09:25,850 --> 00:09:28,450
بالطبع. أعلمت أن لديك
.(أخباراً عن (إيميلي كرايمر

111
00:09:28,460 --> 00:09:31,760
.للأسف لدي
.عثر على (إيميلي) ميتة ليلة أمس

112
00:09:31,770 --> 00:09:33,330
ماذا؟ كيف؟

113
00:09:33,340 --> 00:09:37,380
.لا أستطيع مناقشة ذلك معك

114
00:09:38,120 --> 00:09:40,360
...عذراً، لكني

115
00:09:40,370 --> 00:09:43,890
.الارتباط العاطفي بالمرضى
.إنه من أخطار المهنة

116
00:09:43,900 --> 00:09:47,780
،لا بدّ أن أبويها منهارين
.بعد كل ما عانياه

117
00:09:47,800 --> 00:09:50,150
،نعم، وأعتذر على إزعاجك بهذا

118
00:09:50,160 --> 00:09:56,190
لكننا عرفنا أن (إيميلي) كانت تعاني من
.مرض مميت بدأت تتعافى منه مؤخرا

119
00:09:56,230 --> 00:09:58,210
.هذا صحيح

120
00:09:59,790 --> 00:10:02,340
هل تعرف كيف يكون ذلك ممكناً؟

121
00:10:02,350 --> 00:10:03,870
.طبياً، لا

122
00:10:03,880 --> 00:10:07,190
هل كنت تعالجها بأي نوع من الإشعاعات؟

123
00:10:07,220 --> 00:10:10,210
إشعاعات؟ كلاّ. لماذا؟

124
00:10:10,670 --> 00:10:15,890
الظروف التي أحاطت
.بموت (إيميلي) كانت غير طبيعية

125
00:10:15,910 --> 00:10:20,640
ويمكن أن تكون حالتها
.عاملاً في ذلك

126
00:10:22,520 --> 00:10:25,720
.سأجلب لك سجلاتها، إن كان ذلك سيساعد
.أجل -

127
00:10:26,560 --> 00:10:29,940
.كانت قد بدأت تعيش حياتها مجدداً

128
00:10:31,150 --> 00:10:32,960
هل يجب أن أكون هنا؟

129
00:10:32,970 --> 00:10:34,420
ألم تكن تستطيع أن تستعمل ملزمة؟

130
00:10:34,430 --> 00:10:41,290
.نعم بالطبع . لكني أستمتع برفقتك
.الوقت المخصص للأبناء كما يقولون

131
00:10:41,300 --> 00:10:44,050
.أجل، لأن هذا يشبه اللعب بكرة القدم

132
00:10:44,060 --> 00:10:44,980
ما هذه الرائحة؟

133
00:10:44,990 --> 00:10:48,170
.السنبل، ثالث أفضل زهرة لدي

134
00:10:48,180 --> 00:10:52,630
،مرتبطة في علم الأساطير بالانبعاث
.وفي هذه الحالة سخرية قاسية

135
00:10:52,640 --> 00:10:53,960
هل تصدر منها؟

136
00:10:53,980 --> 00:10:59,560
بالفعل، ما يشير إما إلى طفرة على
.المستوى الجيني، أو أنها كانت تتغذى على الأزهار

137
00:10:59,580 --> 00:11:01,210
.ربما يكون عطرها

138
00:11:01,220 --> 00:11:03,380
ما هي الأخبار؟ -
.أوليفيا)، انضمي لنا) -

139
00:11:03,390 --> 00:11:05,750
.عرفنا بضعة أشياء

140
00:11:05,770 --> 00:11:07,620
.ولا تعتقد أنها قد هربت من منزلها

141
00:11:07,640 --> 00:11:09,250
.آثار قيود

142
00:11:09,260 --> 00:11:11,380
.ما يعني أنّها قد حبست ضداً على رغبتها

143
00:11:11,390 --> 00:11:14,090
هذا أو أنها كانت تحب ممارسة
.الجنس وهي مقيدة

144
00:11:14,100 --> 00:11:17,000
.مجرد ملاحظة علمية، وليس حكماً

145
00:11:17,010 --> 00:11:18,410
...بعض ذكرياتي الحبيبة

146
00:11:18,420 --> 00:11:21,370
.(كفى يا (والتر
.لن تقول إلا مصيبة

147
00:11:21,380 --> 00:11:26,130
.ثمة أيضاً هذا
.آثار حقن

148
00:11:26,140 --> 00:11:28,590
.كانت تحقن أدوية عبر الأوردة

149
00:11:28,600 --> 00:11:32,190
،أياً يكن من كان يحبسها
.فقد كان يعطيها أدوية

150
00:11:32,200 --> 00:11:33,840
.لكن ليس من النوع الممتع

151
00:11:33,850 --> 00:11:38,610
.في الواقع، لا تشبه أي نوع رأيته من قبل

152
00:11:40,940 --> 00:11:42,860
هل أنت بخير؟

153
00:11:42,870 --> 00:11:45,160
هل يجب أن أكون؟

154
00:11:45,170 --> 00:11:47,230
كيف وصلت إلى المطعم؟

155
00:11:47,240 --> 00:11:49,380
هل هربت؟ -
.ربما لا -

156
00:11:49,890 --> 00:11:57,010
...هناك أسلوبين مختلفين للتجربة العلمية
.التجارب المخبرية، أو التجارب الميدانية

157
00:11:57,020 --> 00:11:59,240
هل تعني أنهم أطلقوا سراحها عمداً؟

158
00:11:59,260 --> 00:12:02,650
أياً يكن من فعل هذا، فقد أراد التأكد
.أن ما فعلوه بها يعمل

159
00:12:02,680 --> 00:12:06,050
إذن، شيء ما بداخلها
...قتل هؤلاء الناس بالمطعم، و

160
00:12:06,060 --> 00:12:11,600
.رأسها؟ لازلت غير متأكد. إنها نظرية

161
00:12:11,940 --> 00:12:15,790
من الواضح أني سأتأكد
.ما إن أحدد هذه المادة

162
00:12:15,800 --> 00:12:17,910
...أو متى سيقوم من فعل هذا -
.(أهلاً يا (تشارلي -

163
00:12:17,920 --> 00:12:20,370
.بمحاولة إعادة الكرّة

164
00:12:20,380 --> 00:12:21,930
.أنت تعني لو اختطفوا امرأة أخرى

165
00:12:21,940 --> 00:12:28,000
،(بالنظر لتصرفات العميلة (دونام
.أعتقد أنها تتلقى هذا الخبر

166
00:12:28,030 --> 00:12:30,090
.حسن

167
00:12:31,400 --> 00:12:34,660
أبلغنا عن حالة
.اختفاء جديدة منذ أربع ساعات

168
00:12:34,690 --> 00:12:35,880
.(تدعى (كلير ويليامس

169
00:12:35,900 --> 00:12:39,050
شخصت بمرض
.ليمفوسيميا (بيليني)" منذ ثلاث سنوات"

170
00:12:39,080 --> 00:12:41,660
أثمة من يستهدف أشخاصاً
مصابين بالمرض؟

171
00:12:41,690 --> 00:12:44,760
.هذا أم أنها مصادفة جُهنّمية

172
00:12:49,430 --> 00:12:53,240
.مهلاً يا (ليف). لقد فهمت

173
00:12:53,810 --> 00:12:56,000
فهمت ماذا؟

174
00:12:56,010 --> 00:12:59,100
.الشابة، ما ألحق بها

175
00:12:59,110 --> 00:13:02,700
وتصادفك هذه الحالة هذا
.اليوم من دون كلّ الأيام

176
00:13:05,970 --> 00:13:08,520
.لا بأس. أنا بخير

177
00:13:10,310 --> 00:13:16,510
،اسمعي، أعرف أنّك لا تحبين أن تحتفلي
.لكن، عيد ميلاد سعيد

178
00:13:19,200 --> 00:13:21,000
كين ويليامس)؟)

179
00:13:21,030 --> 00:13:23,840
،(أوليفيا دونام)، و(تشارلي فرانسيس)
.من المباحث الفدرالية

180
00:13:23,850 --> 00:13:25,200
كلير)، هل وجدتموها؟)

181
00:13:25,210 --> 00:13:30,920
.أخشى أنه ليس لدينا جديد
.لكننا نحتاج أن نطرح عليك بعض الأسئلة

182
00:13:32,320 --> 00:13:37,300
.(اسمها (إيميلي كرايمر
.كانت مصابة بنفس مرض زوجتك

183
00:13:37,310 --> 00:13:39,850
هل سبق وأن رأيتها؟

184
00:13:39,860 --> 00:13:42,800
حالة أخرى؟ ماذا... ماذا حدث لها؟

185
00:13:42,810 --> 00:13:46,730
هل تعرفها يا سيد (ويليامس)؟

186
00:13:46,740 --> 00:13:49,730
.كلاّ. لا... أظن ذلك

187
00:13:49,740 --> 00:13:58,820
،لا نعرف مصاباً آخر بمرض (بيليني)، أعني
.ما عنيناه ونحن نقاوم مرض (كلير). والألم المستمر

188
00:14:00,750 --> 00:14:04,220
،حين بدأت هذه الآفة بالظهور
.توقفت عن الخروج

189
00:14:04,770 --> 00:14:08,830
،كاد ذلك المرض اللعين يأخذ كل شيء منا
.حتى زواجنا

190
00:14:08,840 --> 00:14:12,670
.ثم... كان الأمر أشبه بمعجزة

191
00:14:12,680 --> 00:14:13,920
معجزة؟

192
00:14:13,940 --> 00:14:18,170
.بدأت بالتحسن
.وزال الألم

193
00:14:18,180 --> 00:14:19,520
هل أصبحت تتعافى؟

194
00:14:19,570 --> 00:14:21,590
.منذ ستة أسابيع

195
00:14:21,600 --> 00:14:24,130
.كانت على طبيعتها مجدداً

196
00:14:24,140 --> 00:14:26,920
...والآن

197
00:14:28,110 --> 00:14:32,380
.اعثروا على زوجتى من فضلكم
.اعثروا عليها من أجلي

198
00:15:01,960 --> 00:15:04,330
ماذا يحدث؟

199
00:15:06,440 --> 00:15:09,650
.أرجوك لا تؤذيني

200
00:15:26,240 --> 00:15:29,110
.السابقة كانت اختباراً
.أما هذه فتُحسب

201
00:15:30,180 --> 00:15:32,960
أهي مرشّحة؟ -
.بل أفضل -

202
00:15:32,970 --> 00:15:35,040
.لنبدأ إذن

203
00:15:41,050 --> 00:15:44,870
،لنفهم ما حدث بالمطعم
."سنستعمل السيد "بابايا

204
00:15:49,490 --> 00:15:51,360
!ابتعدوا

205
00:15:53,760 --> 00:15:57,280
هذا مزعج، لأنه
.أكثر الفواكه ودّاً

206
00:16:02,350 --> 00:16:05,560
.وها نحن نحصل على لزوجة

207
00:16:05,610 --> 00:16:08,470
أهذا هو المصطلح علمي؟ -
.مهلاً -

208
00:16:08,790 --> 00:16:11,620
.لم ينتهي العرض بعد

209
00:16:14,650 --> 00:16:17,250
أهذا ما تعتقد أنه حصل
للناس بالمطعم؟

210
00:16:17,260 --> 00:16:26,020
هذا الشعاع يرسل طاقة عالية من الموجات المكروية
،"الشيء الذي سبب تذبذب سريعاً لجزيئات السيد "بابايا

211
00:16:26,050 --> 00:16:28,750
.مما أدى إلى الاحتكاك وإنتاج الحرارة

212
00:16:28,760 --> 00:16:30,930
إنه كيف يقوم فرن
.الموجات الصغرى بطهي الطعام

213
00:16:30,950 --> 00:16:33,610
،(لكن في حالة (إيميلي كرايمر
.كانت هي الفرن

214
00:16:33,620 --> 00:16:35,260
فماذا قتل (إيميلي) إذن؟

215
00:16:35,270 --> 00:16:39,060
هذا العرض أكثر فعالية
.مع أنسجة حية

216
00:16:39,070 --> 00:16:41,800
.لدي بعض اليرابيع الغير مهمّة بالخلف -
كلاّ -

217
00:16:41,810 --> 00:16:44,270
.لا مشكلة
.أنا متأكد أنه سيروقك

218
00:16:44,280 --> 00:16:46,410
.(انس ذلك يا (والتر

219
00:16:46,420 --> 00:16:48,240
مهلاً، هل يفوتني شيء؟

220
00:16:48,260 --> 00:16:51,770
كيف تقوم (إيميلي) بطهي الناس؟

221
00:16:51,780 --> 00:16:59,990
وجدت في دمها آثاراً
.لنظائر إشعاعية. الأسترونتيوم 90

222
00:17:00,000 --> 00:17:09,880
أعتقد أن هذه المحفظات المجهرية مصمّمة لإطلاق
.القدر المناسب من الإشعاع في أوقات محددة لشفاء مرضها

223
00:17:09,910 --> 00:17:11,840
.إذن تعتقد أن هذه المحفظات قد أنقذت حياتها

224
00:17:11,850 --> 00:17:13,860
فكري بالأمر كأنه
.كعلاج كميائي مؤقت

225
00:17:13,880 --> 00:17:19,580
نعم، لكن في حالة (إيميلي)، جعلها العلاج أيضاً
.مرشحة ممتازة لتحول إلى سلاح

226
00:17:19,590 --> 00:17:25,520
أياً يكن ما حقن إلى مجرى دمها
،سبب لهذه المحفظات أن تنفجر في وقت واحد

227
00:17:25,530 --> 00:17:27,980
.مرسلة انفجاراً للموجات الصغرى

228
00:17:28,000 --> 00:17:33,430
وبما أن رأسها قد كان ربما
.مصدر الطاقة... انفجار

229
00:17:33,850 --> 00:17:39,380
إذن، هل سيكون لطبيب الروماتزم الخاص
بـ(إيميلي)، الدكتور (باتيل)، وصول إلى هذا النوع من النظائر؟

230
00:17:39,400 --> 00:17:40,270
.هذا مستبعد

231
00:17:40,280 --> 00:17:43,940
،لأنها لا تستعمل إلا في بعض العلاجات
.وهي مراقبة بشدة

232
00:17:43,990 --> 00:17:46,240
لماذا؟ هل تظنين أن لـ(باتيل) علاقة بهذا؟

233
00:17:46,250 --> 00:17:47,530
.لا أعرف

234
00:17:47,540 --> 00:17:51,730
لكن 83 بالمئة من ضحايا الاختطاف
.تختطف ممن يعرفها

235
00:17:51,740 --> 00:17:54,570
.(سأذهب لأتحدث مع والدي (إيميلي كرايمر

236
00:17:54,580 --> 00:17:56,020
.سأرافقك

237
00:17:56,030 --> 00:18:00,320
بيتر)! إن كنت ستخرج، هل يمكن أن)
.أن تجلب لي قليلاً من غزل البنات

238
00:18:00,330 --> 00:18:01,980
.غزل البنات -
.أجل -

239
00:18:01,990 --> 00:18:07,150
.الأزرق وليس الزهري
.لقد اشتهيته، لا بدّ أنه السنبل

240
00:18:07,160 --> 00:18:10,440
.الزهور الزرقاء الرائعة

241
00:18:18,910 --> 00:18:20,960
،على الأرجح أنك سبقتني لهذا لكني

242
00:18:20,970 --> 00:18:26,340
لاحظت بعد التشابه الغير مريح
.بين هذه الحالة وبعد الحوادث التي شهدناها مؤخراً

243
00:18:26,350 --> 00:18:28,560
.أصبح المزيد من البشر يستعمل كفئران تجارب

244
00:18:28,570 --> 00:18:33,660
،"قصدي هو، إن كان هذا جزءاً من "النمط
ماذا لو أنها ليست مجرد تجارب؟

245
00:18:33,670 --> 00:18:36,970
ماذا لو أن هناك من يعدّ لشيء؟

246
00:18:43,620 --> 00:18:46,400
.ربّما يجب أن نعود لاحقاً

247
00:18:46,410 --> 00:18:50,380
(قبل أو بعد أن يفعلوا بـ(كلير ويليامس
ما فعلوه بـ(إيميلي كرايمر)؟

248
00:18:50,410 --> 00:18:54,660
.أوليفيا)، هذا مجلس عزاء)
.إنهم يحزنون على طفلتهم

249
00:19:11,260 --> 00:19:14,740
كلاّ. ألا تحتاجين لمذكرة من أجل هذا؟

250
00:19:14,750 --> 00:19:17,830
!أوليفيا)، توقفي)

251
00:19:18,710 --> 00:19:22,530
،حسن، اقتحام مجلس عزاء سيء بما يكفي
لكن البحث في أشياء فتاة ميتة؟

252
00:19:22,540 --> 00:19:27,130
،إنه الأمل الوحيد للعثور على خيط صلب
.فساعدني أرجوك

253
00:19:27,900 --> 00:19:29,230
ما الذي نبحث عنه؟

254
00:19:29,240 --> 00:19:31,780
...أي شيء، أي علاقة قد تكون لها

255
00:19:33,870 --> 00:19:35,580
ماذا تفعلان هنا؟
ومن أنتما؟

256
00:19:35,590 --> 00:19:37,470
ماذا تفعلان في غرفة ابنتي؟

257
00:19:37,500 --> 00:19:40,100
.سيدة (كرايمر)، تعازينا الحارة على فقدان ابنتك

258
00:19:40,110 --> 00:19:43,810
.نحن من المباحث الفدرالية -
المباحث الفدرالية؟ اليوم؟ تأتون إلى هنا اليوم؟ -

259
00:19:43,820 --> 00:19:47,240
.سيدة (كرايمر)، أرجوك أن تستمعي إلي
.حياة فتاة أخرى على المحك

260
00:19:47,990 --> 00:19:49,220
ماذا تعنين؟
أي فتاة أخرى؟

261
00:19:49,230 --> 00:19:52,110
.(اسمها (كلير ويليامس -
كلير)؟) -

262
00:19:53,290 --> 00:19:55,150
ماذا حدث لـ(كلير)؟

263
00:19:55,160 --> 00:19:57,560
أتعرفينها؟

264
00:19:58,660 --> 00:20:06,060
طلب منها معالج أن تكتب عن الألم
.والغربة التي كانت تحس بها

265
00:20:06,070 --> 00:20:09,730
.كان كل ما لديها حتى العلاجات

266
00:20:09,740 --> 00:20:10,710
العلاجات؟

267
00:20:10,720 --> 00:20:15,330
لمرض (بيليني). كانت (إيميلي) و(كلير) مصابتان
.بنفس المرض، كذلك التقتا

268
00:20:15,340 --> 00:20:18,050
.انظري

269
00:20:18,660 --> 00:20:22,120
.أصبحتا صديقتين مقرّبتين

270
00:20:35,730 --> 00:20:38,750
لمَ كذبت عليّ يا سيد (ويليامس)؟

271
00:20:40,230 --> 00:20:44,360
التقينا بـ(إيميلي) بالمستشفى
.ونحن ننتظر تحاليل الدم

272
00:20:44,400 --> 00:20:49,270
،(وبدأتا بالتحدث هي و(كلير
.وبتقاسم قصص مرعبة عن مرضهما

273
00:20:49,300 --> 00:20:51,310
.أصبحتا صديقتين

274
00:20:51,340 --> 00:20:56,160
ذات ليلة على العشاء، تحول الحديث إلى
.شركات الأدوية التي تخلّت عنا

275
00:20:56,200 --> 00:20:59,650
فكما ترون، هناك فقط 3000 شخص
.مصاب بمرض (بيليني) في هذا البلد

276
00:20:59,660 --> 00:21:05,220
،عدد لا يكفي شركات الأدوية لجني الأرباح
لذا فهي لا تستثمر في البحث عن علاج

277
00:21:05,230 --> 00:21:08,480
ثم بدأنا بالتحدث إلى أشخاص آخرين
.التقيناهم ومصابين بنفس المرض

278
00:21:08,500 --> 00:21:13,630
أخصائي علم الأحياء المجهرية، ومستثمر
.في القطاع البنكي، ووالدة عدّاءة محترفة

279
00:21:13,660 --> 00:21:16,870
بدأنا بالتفكير فيم يمكننا فعله
.لو وحّدنا مصادرنا

280
00:21:16,880 --> 00:21:19,230
.إذن كانت (كلير) و(إيميلي) تعالجان نفسيهما

281
00:21:19,240 --> 00:21:23,130
.لم يكن لدينا خيار آخر
.كنا يائسين

282
00:21:23,490 --> 00:21:27,730
جربنا طرق علاجية متطرفة
.لا يفكر أصلاً الأطباء العاديون بالاقتراب منها

283
00:21:28,390 --> 00:21:31,120
.ثم وجدنا علاجاً قبل ثلاثة أشهر

284
00:21:31,140 --> 00:21:34,280
.محفظات إشعاعية مؤقتة -
".أجل" -

285
00:21:34,290 --> 00:21:36,630
لم أفهم، لماذا الكذب؟

286
00:21:36,640 --> 00:21:39,250
.لأن حياة من نحبهم تعتمد على ذلك

287
00:21:39,270 --> 00:21:42,270
.لم أكن لأخاطر بإيقاف ذلك العلاج

288
00:21:42,300 --> 00:21:44,650
.لم تكن (كلير) لتريد ذلك

289
00:21:44,670 --> 00:21:46,700
.إنه ما أعاد إلينا حياتنا

290
00:21:46,710 --> 00:21:50,600
سيد (ويليامس)، سنحتاج لأسماء
.المرضى الآخرين المتدخلين في هذا الأمر

291
00:21:50,620 --> 00:21:53,660
،أستطيع أن أعطيكم بعض الأسماء
.لا أعرفهم جميعاً

292
00:21:53,690 --> 00:21:56,530
.(عليكم أن تسألوا الدكتور (نديم باتيل

293
00:21:56,550 --> 00:21:58,830
.(طبيب (إيميلي

294
00:21:58,840 --> 00:22:01,900
هل كان على علم بهذا؟ -
.كان يهتم بنا فساعدنا -

295
00:22:01,910 --> 00:22:04,900
الدواء. هل لديك عينة منه؟

296
00:22:17,250 --> 00:22:20,450
أهذا دواء... مرض (بيليني)؟

297
00:22:20,460 --> 00:22:24,260
.فقط... أخبريني بما تفعلينه

298
00:22:25,340 --> 00:22:28,560
.أرجوك أن تخبريني بما تفلينه بي

299
00:22:28,570 --> 00:22:30,880
.(نعرف كل شيء عن مرضك يا (كلير

300
00:22:30,890 --> 00:22:34,810
.نعرف أن هذا... يجعلك تتحسنين

301
00:22:37,780 --> 00:22:45,640
.لكن هذا... سيجعلك مميّزة

302
00:22:47,350 --> 00:22:48,820
.أنا متعبة جداً

303
00:22:50,700 --> 00:22:52,060
ما هذا؟

304
00:22:52,070 --> 00:22:57,230
حين أخبرتك أن ظروفاً غير عادية أحاطت
.بموت (إيميلي)، إليك تلك الظروف

305
00:22:57,240 --> 00:22:58,020
.لم أفهم

306
00:22:58,040 --> 00:23:00,430
.(نعرف كيف نجح يا دكتور (باتيل

307
00:23:00,460 --> 00:23:02,430
.أخبرنا (كين ويليامس) بكل شيء

308
00:23:02,440 --> 00:23:05,030
ما لا نعرف هو
.لائحة المتدخلين الآخرين

309
00:23:05,040 --> 00:23:08,180
.لست مسؤولاً عن هذا، ليس هذا

310
00:23:08,200 --> 00:23:09,710
.كل ما أفعله هو تزويدهم بالجديد

311
00:23:09,720 --> 00:23:12,610
من هم؟ من هم؟

312
00:23:12,620 --> 00:23:14,850
.(إنتروبيس) -
شركة الأدوية؟ -

313
00:23:14,860 --> 00:23:17,160
.عليك أن تنسي هذا الأمر
،أنت لا تدرين مع من تتعاملين

314
00:23:17,170 --> 00:23:19,950
.وما هم قادرون عليه -
.(أحتاج لاسم يا دكتور (باتيل -

315
00:23:31,490 --> 00:23:33,950
دكتور (باتيل)؟

316
00:23:37,220 --> 00:23:39,300
!دكتور (باتيل). ضعه أرضاً

317
00:23:39,310 --> 00:23:41,860
.أقسم، كنت أعلمهم بالمعلومات فقط -
.دكتور (باتيل)، ضع المسدس أرضاً الآن -

318
00:23:41,870 --> 00:23:45,760
.أنا طبيب، ومعالج
هل تريدين اسماً؟

319
00:23:45,770 --> 00:23:48,830
.(ديفيد إستيربروك)

320
00:23:49,290 --> 00:23:51,400
!كلاّ

321
00:24:18,780 --> 00:24:21,150
.وجدته

322
00:24:23,690 --> 00:24:25,290
.(ديفيد إستيربروك)

323
00:24:25,300 --> 00:24:28,050
يترأس قسم البحث
.بشركة (إنتروبيس) للأدوية

324
00:24:28,060 --> 00:24:33,120
حسب كلّ الروايات، هو مسؤول فقط
،عن حملة للضغط على مجلس النواب

325
00:24:33,180 --> 00:24:37,430
التي تسمح لـ(إنتروبيس) باستمرار البحث
.في أكثر تجاربها المثيرة للجدل

326
00:24:37,440 --> 00:24:39,780
."حدد معنى "مثيرة للجدل

327
00:24:39,790 --> 00:24:44,110
.العلاج الجيني قبل الولادة
.دراسات التهجين البشري-الحيواني

328
00:24:44,130 --> 00:24:48,570
.العمليات الحربية الفيروسية
.كل تلك الأشياء الممتعة

329
00:24:48,980 --> 00:24:53,190
.إنه في (مانهاتن) هذا اليوم
.وسيلقي كلمة في منتدى للمساعدات الإنسانية

330
00:24:53,200 --> 00:24:55,120
.(اسمعي يا (ليف

331
00:24:55,550 --> 00:25:01,070
(حتى لو كان الطبيب محقاً، حتى لو كان لـ(إستيربروك
،علاقة لما حدث لتلك المرأتين

332
00:25:01,080 --> 00:25:03,900
.سأتسرع وأقول أنه لن يعترف

333
00:25:03,910 --> 00:25:07,910
،(أريد رؤية ذلك في عينيه يا (تشارلي
.أريد أن أتأكد أنه المسؤول

334
00:25:08,340 --> 00:25:13,600
.سيد (إستيربروك)؟ عذراً على المقاطعة
.(أماندا بينيت) من (باكسيل)

335
00:25:13,610 --> 00:25:18,960
،اسمع، مع أني قد أبدو أنّي أطريك
.(لكني كنت متابعة لمسيرتك منذ جامعة (يال

336
00:25:18,970 --> 00:25:23,740
ثلاث شهادات، بما فيها
.دكتوراه في البيولوجيا العصبية

337
00:25:23,750 --> 00:25:28,400
لم أكن أستطيع المرور من اختبار البيولوجيا
.والكيمياء دون أن أضطر للغش من زميلتي في السكن

338
00:25:31,070 --> 00:25:34,990
.أنا آسفة، لا بدّ أن هذا يبدو لك قمة السذاجة

339
00:25:35,390 --> 00:25:37,390
.كلاّ، بالكاد

340
00:25:37,400 --> 00:25:44,940
وصل العلم والتقنية إلى مرحلة حيث
،أصبحت وسائلنا أخيراً تُجاري مخيلاتنا

341
00:25:44,970 --> 00:25:49,120
والشيء الوحيد الذي يمنعنا من
،إنجاز عمل مثالي

342
00:25:49,130 --> 00:25:56,050
هي هذه التقييدات الأخلاقية
.التي يضعها القانون تحت مسمى النظام العام

343
00:25:57,280 --> 00:26:01,300
.هذا والمال
.نحن دائماً بحاجة للمزيد من المال

344
00:26:01,650 --> 00:26:04,780
.(سأطلعك على سرّ صغير يا (أماندا

345
00:26:04,800 --> 00:26:10,850
.لا علاقة للأمر بالمال
.بل بالتصميم

346
00:26:13,220 --> 00:26:16,030
.لم أكن صادقة كلية معك

347
00:26:16,050 --> 00:26:21,280
،(لا أعمل لحساب (باكسيل
.(لكني أعرف زميلاً لك. الدكتور (نديم باتيل

348
00:26:21,290 --> 00:26:24,860
كيف حال (نديم) هذه الأيام؟ -
.هذه الأيام؟ ميت -

349
00:26:26,190 --> 00:26:26,940
.آسف على سماع ذلك

350
00:26:26,960 --> 00:26:30,180
.ليس كأسفي وأنا أراه يموت

351
00:26:30,830 --> 00:26:33,890
.(سرقة الهويات جريمة فدرالية يا (أماندا

352
00:26:33,920 --> 00:26:36,870
.وكذلك الاختطاف والقتل
.(كما أني العميلة (دونام

353
00:26:36,880 --> 00:26:39,060
أخبريني عمّا كنت تتمنين أن تحصلي
عليه من هذا الحديث؟

354
00:26:39,070 --> 00:26:41,800
.لقد حصلت عليه بالفعل

355
00:26:42,720 --> 00:26:47,860
كم عمرك؟ 28؟ 29؟

356
00:26:48,410 --> 00:26:52,210
،أنت شابة جذابة
.وأنا واثق أنك تتمنين تأسيس عائلة يوماً ما

357
00:26:53,640 --> 00:26:58,140
سيكون من المؤسف
.أن يعترض شيء طريقك

358
00:27:15,510 --> 00:27:20,420
برويلز) يتحدث. متى؟)

359
00:27:20,430 --> 00:27:24,500
"(جامعة (هارفارد"

360
00:27:29,540 --> 00:27:31,860
.(دونام)

361
00:27:34,030 --> 00:27:36,750
.(أظن أنك قد قمت بزيارة (ديفيد إستيربروك

362
00:27:36,760 --> 00:27:38,810
.تنتقل الأخبار بسرعة
...كنت على وشك كتابة التقرير

363
00:27:38,820 --> 00:27:41,670
.علناً، وفي حانة الفندق

364
00:27:41,680 --> 00:27:45,050
لم أكن أعرف أن طرق إجرائي للاستجوابات
.تحت هذا النوع من المراقبة

365
00:27:45,080 --> 00:27:48,400
.كل شيء نفعله تحت المراقبة

366
00:27:48,410 --> 00:27:53,700
،هذه القوة التي أنت جزء منها
.في أحسن حالاتها... مثيرة للجدل

367
00:27:53,710 --> 00:27:55,940
.يجب أن نكون ممتازين

368
00:27:55,960 --> 00:28:00,120
محاولة تخويف مشتبه به من هذا المستوى الاجتماعي
.في جريمة قتل، عمل متهور في أحسن حالاته

369
00:28:00,140 --> 00:28:06,550
،كلير ويليامس)، مسجونة الآن)
.الله وحده يعلم ماذا حقنت به

370
00:28:06,580 --> 00:28:10,100
.و(ديفيد إستيربروك) يعلم مكانها

371
00:28:10,700 --> 00:28:14,710
.إنّه مذنب، ويظن أنه سينجو بفعلته

372
00:28:14,720 --> 00:28:19,180
،فأعذرني، لأني الآن
.لا أهتم البتة بالسياسة

373
00:28:19,200 --> 00:28:22,520
.وهي مشكلتك التي أصبحت مشكلتي أيضاً

374
00:28:22,570 --> 00:28:25,840
هل تعتقدين أنّك الوحيدة التي تريد
العثور على (كلير ويليامس)؟

375
00:28:25,860 --> 00:28:28,070
.خالفت القانون الرئيسي لمهنتنا

376
00:28:28,130 --> 00:28:30,340
.تركت مشاعرك تتحكم بقرارك

377
00:28:30,370 --> 00:28:34,900
،وكنتيجة لذلك، لم تخاطري بحياة (كلير ويليامس) لوحدها
.بل بكل شيء نحاول إنجازه هنا

378
00:28:34,920 --> 00:28:39,810
إن كنت لا أستطيع أن أثق بتحكمك
.بعواطفك يا (دونام)، فإني لن أستطيع أن أثق بك أنت

379
00:28:39,820 --> 00:28:42,730
أهذا واضح؟

380
00:28:43,320 --> 00:28:46,250
(سيصلك تقريري عن استجواب (إستيربروك
.في خلال ساعة

381
00:28:46,270 --> 00:28:48,700
.سأكون بالانتظار

382
00:28:51,950 --> 00:28:55,460
أهناك أي شيء محدّد تريد مني
أن أستشيرك فيه قبل القيام به؟

383
00:28:55,810 --> 00:28:59,760
.ليس أي شيء محدّد. بل كل شيء

384
00:29:41,640 --> 00:29:43,430
كيف تجري الأمور؟

385
00:29:43,440 --> 00:29:44,620
.إنها تكاد تجهز

386
00:29:44,650 --> 00:29:47,390
.والمحفظات في مجرى دمها
هل يمكن أن تقدح عن بعد؟

387
00:29:47,400 --> 00:29:48,940
.كلّ شيء كما أمرت به

388
00:29:48,950 --> 00:29:52,410
ستكون مستقرة وجاهزة
.للنقل بحلول الصباح

389
00:29:52,800 --> 00:29:57,670
.سأتصل بالعميل وأجدول التوصيل
.أحسنتِ

390
00:30:22,630 --> 00:30:25,180
ماذا يحدث لي؟

391
00:30:29,870 --> 00:30:31,290
أهلاً، كيف تجري الأمور؟

392
00:30:31,310 --> 00:30:32,120
.رائعة

393
00:30:32,130 --> 00:30:36,210
إستيربروك) هو خيطنا الوحيد إلى حيث يحتجزون)
.كلير ويليامس)، ولا أستطيع الوصول إليه)

394
00:30:36,230 --> 00:30:38,240
."أعني أن الرجل "أبيض من الثلج

395
00:30:38,270 --> 00:30:40,650
.ولا حتى مخالفة ركن غير مدفوعة الثمن

396
00:30:41,930 --> 00:30:44,700
.حسناً، أعقد أننا نحقق تقدماً

397
00:30:44,730 --> 00:30:48,020
قبل دقائق، ظن (والتر) أنه قد عزل
،(المركّب الذي بدم (إيميلي كرايمر

398
00:30:48,030 --> 00:30:51,300
ثم شتت نظره بعدها بسبب
.وحيد القرن الذي كان يجري عبر المختبر

399
00:30:51,320 --> 00:30:53,620
.ظريف

400
00:30:55,870 --> 00:30:59,120
أي شيء آخر؟ ألديك نكات أخرى؟

401
00:31:00,590 --> 00:31:02,350
.حسناً، ثمة شيء يزعجك طيلة اليوم

402
00:31:02,360 --> 00:31:05,380
.(شيء آخر غير (كلير ويليامس
ولا بأس بذلك، أتعرفين لماذا؟

403
00:31:05,390 --> 00:31:07,690
.لأنه من حق الجميع أن يمر بيوم قاسِ

404
00:31:07,710 --> 00:31:11,570
.السيئ أن تلوميني أنا على ذلك
.أرغب بالعثور عليها كما ترغبين بذلك

405
00:31:11,580 --> 00:31:18,800
.أنت محق. وأنا آسفة... آسفة

406
00:31:23,990 --> 00:31:27,440
.حسناً. كان لدي زوج أم

407
00:31:29,220 --> 00:31:36,660
،وحين يثمل، يتهم أمّي بمواعدة رجال آخرين
.ثم يقوم بضربها. وهي تصبر عليه

408
00:31:36,680 --> 00:31:40,070
.لم تتصل بالشرطة، ولا لمرّة

409
00:31:40,360 --> 00:31:44,590
.ثم ضربها ذات يوم بشدة حتى كسر أنفها
.وكنت في الـ9 من العمر

410
00:31:44,610 --> 00:31:51,550
.خرج من البيت وانطلق بسيارته مغادراً
.وكانت أمي تبكي ولا أستطيع مساعدتها

411
00:31:52,310 --> 00:31:58,180
.ثم سمعت صوت سيارته وهو يعود أدراجه

412
00:31:59,640 --> 00:32:03,580
.كان يحتفظ بمسدس بالدرج قرب السرير

413
00:32:03,960 --> 00:32:10,330
.وما إن فتح الباب، حتى أطلقت أنا النار
.ثم أطلقت مجدداً

414
00:32:11,770 --> 00:32:23,370
.وكنت أنظر إلى وجهه وهو يتحداني أن أنهيه
.لكني لم أستطع

415
00:32:23,860 --> 00:32:30,890
لذا... أخذوه للمستشفى، وقالوا أنهم
.لن يستطيعوا إنقاذه، كما أنه لم يمت

416
00:32:31,270 --> 00:32:35,110
.فتعافى. ثم اختفى ذات ليلة

417
00:32:35,120 --> 00:32:37,310
.ولم نره بعدها مجدداً

418
00:32:37,320 --> 00:32:40,860
.وما زلت ألوم بنفسي على أني لم أفعلها
.كان يجب أن أقتله

419
00:32:41,330 --> 00:32:45,270
وأعلم بالطبع أنه ليس مسؤولاً
،عن كل مساوئ العالم

420
00:32:45,290 --> 00:32:48,720
.لكنه مسؤول عن بعض منها

421
00:32:49,300 --> 00:32:57,640
ويقوم كل سنة بإرسال بطاقة بريدية لي
.في يوم عيد ميلادي، فقط ليعلمني... أنه لا يزال بالخارج

422
00:32:59,500 --> 00:33:02,740
.واليوم هو يوم عيد ميلادك

423
00:33:10,380 --> 00:33:14,090
.(لا يوجد رجل لا يمكن الوصول إليه يا (أوليفيا

424
00:33:14,100 --> 00:33:18,860
،(إن كنت حقاً تريدين الإيقاع بـ(إستيربروك
.(فما عليك إلا طلب المساعدة من صديقتك (شارب

425
00:33:18,870 --> 00:33:21,750
لدى (ماسيف دايناميك) ثلاث فروع
.مختلفة خاصة بالأدوية

426
00:33:21,760 --> 00:33:24,130
.(وجميعها في منافسة مباشرة مع (إنتروبيس

427
00:33:24,140 --> 00:33:27,590
ميزانيتها السنوية المخصصة للتجسس الصناعي
.قد تكفي دولة متوسطة العدد

428
00:33:27,620 --> 00:33:32,110
.(أضمن لك أنها تعرف شيئاً عن (ديفيد إستيربروك

429
00:33:32,130 --> 00:33:34,160
،أجل، لكن حتى لو كنت محقاً
.فلا أستطيع أن أطلب منها ذلك

430
00:33:34,180 --> 00:33:34,720
لمَ لا؟

431
00:33:34,740 --> 00:33:39,270
،لأنه بالرغم من ميزانيته السنوية
.التجسس الصناعي مخالف للقانون بشدة

432
00:33:39,280 --> 00:33:42,680
هل تعتقد حقاً أنه قد تعترف به لي؟

433
00:33:45,770 --> 00:33:51,690
.إنه في مكان هنا. أنا واثقة من ذلك
.علي فقط أن أبذل جهداً أكبر

434
00:34:00,990 --> 00:34:03,810
.سأخرج -
.موافق -

435
00:34:04,640 --> 00:34:06,200
!(بيتر)

436
00:34:06,220 --> 00:34:09,470
.لا أصدقك القول، لم أعلم أنك هنا أصلاً

437
00:34:09,810 --> 00:34:11,630
"مركز العربة للفروسية"

438
00:34:17,810 --> 00:34:19,630
.شكراً لك

439
00:34:21,060 --> 00:34:25,620
.(عذراً يا آنسة (شارب
...(أهلا، أنا (بيتر

440
00:34:25,630 --> 00:34:28,350
.(بيتر بيشوب)، ابن (والتر بيشوب)

441
00:34:28,360 --> 00:34:30,460
.لست الوحيد الذي قام بتحرياته

442
00:34:30,490 --> 00:34:33,290
بما يمكنني أن أخدمك يا سيد (بيشوب)؟

443
00:34:33,300 --> 00:34:37,070
.حسناً، كنت أتمنى أتحدث معك قليلاً

444
00:34:37,080 --> 00:34:38,900
هل تعرف الآنسة (دونام) بمجيئك إلى هنا؟

445
00:34:40,290 --> 00:34:42,870
.كلا، لا تعرف بمجيئي إلى هنا

446
00:34:42,890 --> 00:34:46,990
.حسناً يا (بيتر). أظن أننا يمكن أن نتمشى قليلاً

447
00:34:47,670 --> 00:34:52,040
أنت توحي إلى أن (إنتروبيس) تجري
.تجارب غير شرعية لأدوية على البشر

448
00:34:52,060 --> 00:34:56,200
.(هذا إدعاء جريء يا سيد (بيشوب

449
00:34:56,220 --> 00:34:59,610
كيف ستبرهن على هذه معلوماتك؟

450
00:34:59,630 --> 00:35:02,060
هلا تتأكدين منها؟

451
00:35:04,720 --> 00:35:10,520
.لنفترض جدلاً أن ما أقوله صحيح
فأين سيقومون بها؟

452
00:35:10,530 --> 00:35:12,770
.لن يخاطروا باستعمال إحدى منشآتهم

453
00:35:12,780 --> 00:35:15,570
.سيكون مكاناً لا ينتمي لشبكتهم

454
00:35:15,610 --> 00:35:18,430
.أتعرف، أنت تبدو كما كنت صغيراً

455
00:35:18,450 --> 00:35:21,870
،أشك أنك ستتذكر ذلك
.لكني قضينا وقتاً طيباً معاً

456
00:35:21,890 --> 00:35:25,100
.بعضه هنا تماماً

457
00:35:25,760 --> 00:35:30,340
كنت مقربة من أبيك
.حين كنا أصغر بكثير

458
00:35:32,820 --> 00:35:38,440
،(لدي معلومات عديدة يا (بيتر
.وبعضها لا يفيدني بشيء

459
00:35:38,830 --> 00:35:43,340
،سنأخذ شعب (إيمارا) على سبيل المثال
.(في وسط (البيرو

460
00:35:43,370 --> 00:35:50,760
،أعرف أن أراضيهم تحتوي على معادن نفيسة طبيعة
.ذات قوة توصيلية كبيرة على الأرجح

461
00:35:50,800 --> 00:36:02,830
وأعرف أيضاً أنك قمت بنجاح بإقامة علاقات عمل معها
.ومع قبائل عالمية أخرى تقاوم التنمية عادة

462
00:36:04,230 --> 00:36:07,180
أعتذر يا آنسة (شارب)، لكني
.أعتقد أني لم أفهم سؤالك

463
00:36:07,190 --> 00:36:12,090
سؤالي هو: هل أنت مستعد لعقد صفقة؟

464
00:36:12,340 --> 00:36:22,840
،أعطيك الموقع الذي تريده، وفي المقابل
.أستطيع أن أطلب منك ردّ الخدمة لي، دون أن تتردد

465
00:36:23,200 --> 00:36:26,160
هل اتفقنا؟

466
00:36:39,730 --> 00:36:41,310
هل تشمّين هذه الرائحة؟

467
00:36:41,320 --> 00:36:44,530
،أجل، وما رأيك في المرة القادمة
أن تحذرني قبلها؟

468
00:36:45,060 --> 00:36:49,710
.ليس هذه
.أوجينول الميثيل

469
00:36:49,720 --> 00:36:52,960
.المادة الكيميائية المسؤولة عن رائحة السنبل

470
00:36:52,990 --> 00:36:53,830
ماذا عنها؟

471
00:36:53,840 --> 00:37:00,080
كنت أحاول تحديد سبب انفجار المحفظات الإشعاعية
.في مجرى دم (إيميلي كرايمر) في آن واحد

472
00:37:00,380 --> 00:37:02,670
.(هذا هو يا (أستريسك

473
00:37:02,690 --> 00:37:05,120
.(أستريد)، اسمها (أستريد)

474
00:37:05,130 --> 00:37:09,200
.(وجدتها يا (بيتر
!أوجينول الميثيل هو المفتاح

475
00:37:09,210 --> 00:37:15,180
.إنّه ما حقنوه بها
.لذلك أختيرت هاتين المرأتين

476
00:37:15,190 --> 00:37:18,480
،إنه غير مؤذ في حد ذاته
...لكن بالنظر إلى علاجاتهما

477
00:37:18,490 --> 00:37:20,880
.سبب انفجار المحفظات في آن واحد

478
00:37:20,910 --> 00:37:24,180
.جعلوها إشعاعية
.حوّلوها إلى سلاح

479
00:37:24,210 --> 00:37:31,420
،سيكون حتماً مركّباً أزرق
...والآن بما أني

480
00:37:31,920 --> 00:37:35,990
.نعم... نعم! هذا هو
.عامل تزاوج

481
00:37:36,000 --> 00:37:40,340
.هذا سينجح
.هذا سيتدخل بالعملية

482
00:37:40,350 --> 00:37:42,960
كم من الوقت؟
كم من ستحتاجه لتجهّز علاجاً؟

483
00:37:42,970 --> 00:37:45,910
.ليس كثيراً، وقد بثّ أعرف

484
00:37:45,920 --> 00:37:48,220
أين هي (أوليفيا)؟

485
00:38:00,740 --> 00:38:02,650
متى حدث هذا؟

486
00:38:02,660 --> 00:38:04,710
متى أصبح العالم الذي
نعيش فيه هكذا؟

487
00:38:04,720 --> 00:38:08,910
.(باتيل)، و(إستيربروك)
.إنهم من نثق بهم للاعتناء بنا

488
00:38:08,920 --> 00:38:12,270
،5620
.(شارع (ستايبلتن

489
00:38:12,640 --> 00:38:16,160
.(المنشأة التي تحتجز فيها (كلير ويليامس

490
00:38:16,940 --> 00:38:18,060
...كيف أمكنك

491
00:38:18,080 --> 00:38:22,170
للنظائر الإشعاعية علامة حرارية
.يمكن رؤيتها من أقمار التجسس

492
00:38:22,190 --> 00:38:24,580
طلبت من صديق أن يبحث عنها من خلال
.مكتب الاستطلاع القومي

493
00:38:24,650 --> 00:38:26,000
لديك صديق
.بمكتب الاستطلاع القومي

494
00:38:26,020 --> 00:38:29,550
.لدي صديق اقتحم نظامهم الخاص بالمراقبة

495
00:38:30,120 --> 00:38:34,520
بيتر)، إن هاجمت هذا الموقع)
...وكانت المعلومة سيئة

496
00:38:34,560 --> 00:38:38,260
.إنها جيدة. إنها جيدة

497
00:38:44,320 --> 00:38:50,180
.تشارلي)، لدي خيط صلب)
.قوة هجوم، بكامل العدة

498
00:38:50,190 --> 00:38:51,730
هل انتهيت؟ -
.تقريباً -

499
00:38:51,740 --> 00:38:53,280
.نحن واثقون
.إنه المكان الصحيح

500
00:38:53,290 --> 00:38:55,470
.لدينا علامة مرئية لحرارة النظائر

501
00:38:55,480 --> 00:38:58,740
علامة مرئية للحرارة؟
...النظائر الإشعاعية لا تطلق

502
00:38:58,750 --> 00:39:02,540
والتر)، (والتر)، هل انتهيت؟)

503
00:39:04,790 --> 00:39:09,460
.أوليفيا)، هذه هو الترياق)

504
00:39:09,490 --> 00:39:12,140
.حسن يا (تشارلي)، نحن قادمان الآن -
.اسمعيني -

505
00:39:12,150 --> 00:39:15,320
يجب أن تحقنيها مباشرة
.إلى مجرى دمها

506
00:39:15,330 --> 00:39:17,730
.ويفضل أن يكون في العنق -
.موافقة -

507
00:39:18,540 --> 00:39:21,650
توجد المنشأة في
.(الناحية الجنوبية لـ(فرامينغهام

508
00:39:21,660 --> 00:39:24,950
.حراس المبنى مسلحون

509
00:39:24,980 --> 00:39:28,740
،ونتوقع مقاومة
.وسيكون دخولاً تكتيكياً

510
00:39:28,800 --> 00:39:32,280
هدفنا الرئيسي هو
.(تأمين الضحية (كلير ويليامس

511
00:39:32,290 --> 00:39:35,530
،بالنظر لمخطط المنشأة
.فيبدو أنها محتجزة بالقبو

512
00:39:35,560 --> 00:39:37,890
.سندخل من الشمال الغربي للمبنى

513
00:39:37,900 --> 00:39:41,010
،سيدخل فريق (ألفا) من الأمام
.لتأمين غرب المبنى

514
00:39:41,030 --> 00:39:43,310
.وسيقوم فريق (برافو) بتأمين المستويات الدنيا

515
00:39:43,330 --> 00:39:49,140
أكل شيء واضح؟
.لننجز العلمية

516
00:39:49,430 --> 00:39:52,880
.المباحث الفدرالية، أنتم رهن الاعتقال
!انبطحوا أرضاً، الآن

517
00:39:52,890 --> 00:39:55,520
.يديك خلف رأسك -
.الغرفة آمنة -

518
00:39:56,290 --> 00:39:59,890
!أحتاج لواحد، أحتاج لواحد

519
00:39:59,900 --> 00:40:02,670
!حذار! لدينا مصاب

520
00:40:05,360 --> 00:40:08,990
.لدينا مصاب
.نريد إجلائه على الفور. أعلم به

521
00:40:09,000 --> 00:40:11,480
.ابق معه -
.تمّ تأمين هذا الطابق -

522
00:40:12,070 --> 00:40:13,800
.وقبضنا على بعضهم -
أي آثر لـ(كلير)؟ -

523
00:40:13,810 --> 00:40:15,950
.كلاّ -
.سأنزل للأسفل -

524
00:40:15,960 --> 00:40:17,960
.انتبهي لنفسك

525
00:40:25,090 --> 00:40:29,660
.ابتعدي عن هذا رجاء
أين هي؟ أين (كلير ويليامس)؟

526
00:40:34,090 --> 00:40:37,030
.عملية (دونام)، لا تدخلي لتلك الغرفة
.سيقتلنا الإشعاع جميعاً

527
00:40:37,340 --> 00:40:38,820
!(كلير)

528
00:40:39,950 --> 00:40:42,740
.(كلير)، ادعى (أوليفيا دونام)
.وأنا من المباحث الفدرالية

529
00:40:48,020 --> 00:40:50,480
أعرف أنك خائفة، لكني
.أريد منك أن تستمعي لي

530
00:40:50,520 --> 00:40:52,940
.أريد منك أن تقتربي من الباب
.فأنا لا أستطيع الدخول

531
00:40:52,960 --> 00:40:57,350
.رأسي... يؤلمني -
.هذا دواء -

532
00:40:57,360 --> 00:41:01,530
.أريد منك أن تقتربي من الباب وتأخذيه
.فأنا لا أستطيع الدخول

533
00:41:03,350 --> 00:41:05,090
!(كلير)

534
00:41:06,800 --> 00:41:11,100
!(انظري إلي يا (كلير
.هذا جيد. اقتربي الآن من الباب

535
00:41:11,110 --> 00:41:13,420
.استمري
.أريد منك أن تأخذي الحقنة

536
00:41:13,430 --> 00:41:15,850
.وسأخبرك بما ستفعلينه

537
00:41:17,490 --> 00:41:20,840
.(جيد يا (كلير

538
00:41:21,740 --> 00:41:24,480
!(كلير)، انظري إلي يا (كلير)

539
00:41:24,490 --> 00:41:27,650
!(كلير)، أنا هنا معك. (كلير)

540
00:41:27,660 --> 00:41:31,520
.كلير)، يجب أن تحقني نفسك في جانب عنقك)

541
00:41:31,530 --> 00:41:34,680
!يا للهول، رأسي

542
00:41:35,170 --> 00:41:40,340
!(كلير)! (كلير)
.هيا! تستطيعين ذلك

543
00:41:40,350 --> 00:41:43,830
.(افعليها يا (كلير
.أعرف أنك تستطيعين. اطعني عنقك

544
00:41:48,930 --> 00:41:51,650
!(جيد يا (كلير

545
00:42:10,668 --> 00:42:15,648
.(عميلة (دونام
.لم يكن كلامي واضحاً على ما يبدو

546
00:42:15,668 --> 00:42:19,235
ظننت أنك ستريد معرفة
.أن (كلير ويليامس) في أمان

547
00:42:19,245 --> 00:42:21,530
.لا أعرف أحداً بهذا الاسم

548
00:42:21,550 --> 00:42:22,923
.هذا غريب

549
00:42:22,953 --> 00:42:26,009
،لأن موظفة عندك
،(إليزابيث سارنوف)

550
00:42:26,029 --> 00:42:30,388
اعترفت أنك من زودها بالمنشأة
،(وبالعدة اللازمة لتحويل (إيميلي كرايمر

551
00:42:30,398 --> 00:42:33,083
.والآنسة (ويليامس) إلى أسلحة بشرية

552
00:42:33,113 --> 00:42:39,496
ستقول أي موظفة سابقة وساخطة
.أي شيء للإساءة إلى رئيسها الذي طردها

553
00:42:39,506 --> 00:42:42,331
إذن لن تمانع بالقدوم معي
.لتجيب على بعض الأسئلة

554
00:42:42,351 --> 00:42:46,360
هل تعتقدين حقاً أن هذا
سيؤدي إلى نتيجة أيتها العميلة (دونام)؟

555
00:42:46,380 --> 00:42:50,999
لدي شركة محاماة تحت تصرفي، تتقاضى في
.الساعة الواحدة أكثر مما تجنينه في سنة كاملة

556
00:42:51,029 --> 00:42:55,207
أقترح إذن أن تطلب منهم
.مقابلتك بمكتب التحقيقات الفدرالي

557
00:42:55,758 --> 00:43:00,167
أظن أنّي سأضيف مضايقة الشرطة إلى لائحة
.الاتهام التي سأرفعها ضدك

558
00:43:00,177 --> 00:43:04,305
ما زلت سأخرجك من هذا الباب مقيداً
.بداعي رفض الاستجواب

559
00:43:04,326 --> 00:43:10,458
لكي تتمكّن الصحافة التي أعلمتها
.من جعل صورتك تغطي كل النشرات الإخبارية

560
00:43:10,488 --> 00:43:14,877
،قد لا تتحمّل مسؤوليتك أمامي
،أو أمام الحكومة الفدرالية

561
00:43:14,887 --> 00:43:18,664
لكن ستتحمل المسؤولية أمام
.مجلس من المدراء

562
00:43:18,985 --> 00:43:22,522
،وأتساءل كيف ستكون استجابتهم

563
00:43:22,542 --> 00:43:27,352
حين يرون شركتهم وقد تورّطت
.في تحقيق في جريمة قتل

564
00:44:10,568 --> 00:44:12,171
.أظن أنّك قد سمعت بالخبر

565
00:44:12,182 --> 00:44:17,202
أنّك أهنت مسؤولاً كبيراً في شركة هامة
وأنت تخرجينه من مكتبه؟

566
00:44:17,232 --> 00:44:20,248
.أجل، سمعت بذلك

567
00:44:20,268 --> 00:44:23,284
.حضور صحفي لافت للنظر

568
00:44:23,314 --> 00:44:25,498
.تعرف الصحافة

569
00:44:25,508 --> 00:44:28,815
.دائماً ما تحصل على انتقامها

570
00:44:29,997 --> 00:44:34,025
.فهمت أنّك تظن أني مدفوعة بعواطفي

571
00:44:34,035 --> 00:44:37,232
إلى جانب قول الرجل ذلك دائماً
،عن النساء اللواتي يشتغل معهن

572
00:44:37,252 --> 00:44:40,188
.فسأدخل في صلب الموضوع
.أنا عاطفية

573
00:44:40,198 --> 00:44:44,617
.وأدخل عواطفي في عملي
.إنها ما يحفزني

574
00:44:44,647 --> 00:44:50,148
،تساعدني على فهم الضحايا
.وفهم ما عانوه

575
00:44:50,488 --> 00:44:54,055
.حتى حين لا أريد
.وحتى حين يفزعني

576
00:44:54,707 --> 00:45:02,302
.أعتقد أنه يجعلني عميلة أفضل
.إن كنت لا تقبل بذلك، عفواً

577
00:45:03,294 --> 00:45:13,825
.تستطيع طردي
.لكني أتمنى أن لا تفعل

578
00:45:14,526 --> 00:45:22,873
.(لن تهربي بهذه السهولة عميلة (دونام
.أراك صباحاً

579
00:45:28,154 --> 00:45:32,262
سبب ارتفاع النفط اليوم مجدداً
،مخاوف بالأسواق المالية

580
00:45:32,272 --> 00:45:39,597
لكن لا شيء يعادل اليوم صدمة الاعتقال العلني
.لـ(ديفيد إستيربروك) من قبل المباحث الفدرالية

581
00:45:39,627 --> 00:45:46,801
.وانخفضت قيمة أسهم (إنتروبيس) فجأة
.ويتوقع المحلّلون أن تصل إلى 23 دولار للسهم الواحد

582
00:45:46,831 --> 00:45:48,394
.وهي أخفض قيمة منذ عشر سنوات

583
00:45:48,424 --> 00:45:54,376
،(وهو بالطبع خبر سعيد لمنافسي (إنتروبيس
.(وبصورة أكبر لـ(ماسيف دايناميك

584
00:45:54,386 --> 00:46:00,458
،وارتفعت أسهم فروعها الطبية بـ12 بالمئة
.حيث أن المستثمرين يتحولون إلى العلامة الأقوى بالقطاع

585
00:46:04,156 --> 00:46:06,952
أوليفيا)! هل نسيت المفتاح بالداخل مجدداً؟)

586
00:46:06,962 --> 00:46:09,958
.(هذا فندقنا في الواقع يا (والتر

587
00:46:11,511 --> 00:46:13,745
.أحتاج أن أتحدث معك -
.بالتأكيد -

588
00:46:13,755 --> 00:46:16,701
أراك بالأعلى، حسن؟

589
00:46:18,244 --> 00:46:21,551
.سعدت برؤيتك -
.(طابت ليلتك يا (والتر -

590
00:46:21,561 --> 00:46:26,030
،وتذكر أرجوك هذه الليلة
.أن الفرشاة الحمراء لي

591
00:46:29,006 --> 00:46:34,006
والبيضاء لـ(والتر). هذا أنا، صحيح؟

592
00:46:34,016 --> 00:46:36,120
.نعم

593
00:46:39,096 --> 00:46:41,761
أكل شيء على ما يرام؟

594
00:46:49,387 --> 00:46:55,980
.أعرف أين حصلت على المعلومة
.(بشأن (كلير ويليامس

595
00:46:56,681 --> 00:46:58,665
ما هو الثمن؟

596
00:46:58,675 --> 00:47:01,421
ماذا كانت (نينا شارب) تريده في المقابل؟

597
00:47:04,176 --> 00:47:07,112
.لا شيء صعب المنال، إن كان ذلك ما يقلقك -
.(بيتر) -

598
00:47:07,122 --> 00:47:11,842
.ليس من الضروري أن تقلقي عليّ
.أنا فتى كبير. وأستطيع الاعتناء بنفسي

599
00:47:13,996 --> 00:47:17,914
،لطالما اعتنيت بي
.وكل ما فعلته أني رددت المعروف

600
00:47:22,343 --> 00:47:24,407
.شكراً لك

601
00:47:26,792 --> 00:47:29,928
لا رسالة اليوم، أليس كذلك؟

602
00:47:32,052 --> 00:47:34,056
.كلاّ

603
00:47:34,988 --> 00:47:37,493
.عيد ميلاد سعيد

604
00:47:47,072 --> 00:47:51,431
من الأفضل أن تصعد بسرعة
.قبل أن ينام (والتر) بسريرك

605
00:47:53,365 --> 00:47:57,834
.أجل. ولقد سبق وأن فعل ذلك

606
00:47:57,844 --> 00:48:02,603
.وأنا نائم
.وليس شيئاً تحبين أن يوقظك

607
00:48:06,080 --> 00:48:08,124
.طابت ليلتك

608
00:48:10,018 --> 00:48:12,102
.طابت ليلتك

609
00:48:55,129 --> 00:48:58,565
"أفكّر بك"

610
00:49:05,840 --> 00:49:08,435
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

