1
00:00:02,652 --> 00:00:04,461
.(أوليفيا دونام)
.المباحث الفدرالية

2
00:00:04,521 --> 00:00:06,602
."تسمى هذه الحوادث بـ"النمط

3
00:00:06,602 --> 00:00:09,517
،كأن ثمة من يقوم بالتجارب
.وجعل العالم مختبره

4
00:00:10,854 --> 00:00:12,934
.يمكنك أن تعملي مع من تريدين

5
00:00:12,934 --> 00:00:15,015
.(اسمه (والتر بيشوب -
.أبي -

6
00:00:15,015 --> 00:00:16,422
.(اشتغل بجامعة (هارفارد

7
00:00:16,422 --> 00:00:22,714
،كان جزءاً من برنامج سري للجيش الأمريكي
.ضمن ما يسمى بالعلوم الهامشية

8
00:00:22,714 --> 00:00:25,699
."أتعنين أن أبي كان الدكتور "فرانكنشتاين

9
00:00:25,699 --> 00:00:28,945
،حدث الكثير هنا
.والكثير على وشك أن يحدث

10
00:00:35,177 --> 00:00:36,684
،(أيها القائد (لويب
ما موقعك؟

11
00:00:36,684 --> 00:00:41,408
.نحن نقترب. على بعد 200 متر
ومتى ستصلون تقريباً؟

12
00:00:41,408 --> 00:00:44,997
.نحن في الموقع. على أهبة الاستعداد
.ولا حركة مريبة أيها القائد

13
00:00:44,997 --> 00:00:46,936
.علم، فلتلزموا أمكنتم
تشارلي)؟)

14
00:00:46,936 --> 00:00:48,283
.في الموقع. على أهبة الاستعداد

15
00:00:48,283 --> 00:00:51,329
.دلتا"؟ - علم" -
.على أهبة الاستعداد أيها القائد -

16
00:00:51,330 --> 00:00:53,340
"(ويماوث، ماساشوستس)"

17
00:00:53,379 --> 00:00:55,741
.أوقفوا المحركات
.على الضفة الجنوبية، الآن

18
00:01:02,113 --> 00:01:04,867
.الضفة الجنوبية هادئة
."الأوضاع يا "برافو

19
00:01:05,872 --> 00:01:06,877
.هدوء يا سيدي

20
00:01:08,043 --> 00:01:11,591
.مهلاً. أظنني سمعت شيئاً

21
00:01:17,621 --> 00:01:19,069
.إننا نرى الهدف

22
00:01:24,125 --> 00:01:28,578
.فلتتقدم جميع الفرق. هيا هيا

23
00:01:28,578 --> 00:01:30,829
.أوقف الشاحنة
.ابق مكانك

24
00:01:34,316 --> 00:01:35,884
!اخرج! اخرج! اخرج

25
00:01:35,884 --> 00:01:38,528
!ارفع يديك حيث يمكن أن أراهما

26
00:01:45,875 --> 00:01:49,484
دببة الباندا؟
.أفترض أنك قد تحققت منها

27
00:01:49,524 --> 00:01:51,866
.كانوا يعلمون بقدومنا
.وغيروا الحمولة بمكان ما

28
00:01:54,720 --> 00:01:55,785
.(جوزيف سميث)

29
00:01:56,087 --> 00:01:59,775
،بدأ العمل بشركة الشحن
.قبل أسبوع من تجهيز الحاوية

30
00:01:59,775 --> 00:02:03,122
.كان يستطيع الوصول للحاوية
.كما أن لديه خلفية علمية

31
00:02:03,122 --> 00:02:07,575
،(قام بزيارة (بودابست
.8مرات خلال الـ12 شهراً الماضي

32
00:02:07,575 --> 00:02:09,193
أشارك عملاء محليون آخرون في العملية؟

33
00:02:09,193 --> 00:02:12,943
.(كوسكاريلي)، و(سكريم)
.الصفحة 47

34
00:02:15,023 --> 00:02:19,546
وزن الحاوية بعد استقبالها
.كان 1306 رطلاً

35
00:02:19,647 --> 00:02:23,727
أما وزنها بعد وصولها
.لـ(ألمانيا) قبل الشحن فكان 1299

36
00:02:23,727 --> 00:02:27,516
.إنها 7 أرطال
ما الذي يزن 7 أرطال؟

37
00:02:27,516 --> 00:02:28,621
ميتشل)؟)

38
00:02:32,109 --> 00:02:33,577
!أحتاج إلى مسعف هنا

39
00:02:37,939 --> 00:02:39,044
ماذا أعطيتِه؟

40
00:02:39,044 --> 00:02:42,824
.جرعة واحدة من الإبي
.نوبة قلبية متقطعة. لم أر أبداً مثيلاً لهذا

41
00:02:42,824 --> 00:02:44,271
.استقرار توسع الحدقتين لدقيقة

42
00:02:44,271 --> 00:02:45,779
ما هو الإيقاع الآن؟ -
.توقف الانقباض -

43
00:02:45,779 --> 00:02:47,889
.اشحنوا القُطُب الكهربائية
.سنبدأ مع 200

44
00:02:47,889 --> 00:02:50,201
!(فيليب)
فيليب)، ماذا يحدث؟)

45
00:02:50,201 --> 00:02:52,915
.لا نعلم -
هل سيكون بخير؟ هل هي نوبة قلبية؟ -

46
00:02:52,915 --> 00:02:55,659
.الشيء الوحيد الذي علينا فعله، هو الانتظار

47
00:02:58,172 --> 00:03:00,182
!ابتعدوا

48
00:03:00,182 --> 00:03:01,890
.حسناً
.مجدداً، لنرفعها إلى 300

49
00:03:01,890 --> 00:03:03,227
.التياف بطيني -
!ابتعدوا -

50
00:03:04,564 --> 00:03:07,951
.لا بد من الجراحة لنضخ قبله يدوياً
.جهزوه

51
00:03:11,107 --> 00:03:12,112
.مبضع

52
00:03:15,328 --> 00:03:17,801
.منشار

53
00:03:21,359 --> 00:03:23,560
.مبعّدة

54
00:03:30,365 --> 00:03:33,551
.ثمة تغيير
.قلبه ينبض

55
00:03:37,631 --> 00:03:38,948
ما هذا؟

56
00:03:41,692 --> 00:03:43,099
.لا أعلم

57
00:03:54,758 --> 00:03:57,975
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

58
00:03:58,076 --> 00:04:02,297
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

59
00:04:02,298 --> 00:04:07,324
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

60
00:04:07,424 --> 00:04:14,710
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ07: (حين التقينا بالسيد جونز"

61
00:04:17,142 --> 00:04:22,941
وقع ذلك في مكتبي قبل ساعتين. ولم يكن
.نوبة قلبية. على الأقل ليس في معناها التقليدي

62
00:04:22,941 --> 00:04:27,926
لقد عزلوا المنطقة. لكن فرقة التعرف
.قد كانت هنا. وقالوا أن الشيء غير معدٍ

63
00:04:27,926 --> 00:04:29,304
الشيء؟

64
00:04:29,304 --> 00:04:31,314
.سنصل لذلك

65
00:04:31,314 --> 00:04:33,153
هل لديك علكة؟ -
.(كلاّ يا (والتر -

66
00:04:33,153 --> 00:04:34,661
حلوى منعنعة؟ -
.كلاّ، فيما بعد -

67
00:04:34,661 --> 00:04:38,118
عاد العميل (لويب) مع عملية
.(الأسبوع الماضي بـ(فرانكفورت

68
00:04:38,118 --> 00:04:39,927
هل تعرفينه؟ -
.كلاّ -

69
00:04:39,927 --> 00:04:41,495
.انهار

70
00:04:41,495 --> 00:04:45,153
،ظننتها أولاً نوبة مرضية
.إلا أنه كان يبدو صاحٍ وفي ألم

71
00:04:45,153 --> 00:04:48,802
.ولم يبدو الأمر كنوبة قلبية أيضاً
.لا أحد منا عرف ما الأمر

72
00:04:48,802 --> 00:04:50,511
.ولا أحد منا يعرف الآن أيضاً

73
00:04:50,511 --> 00:04:53,929
كيف هي مؤشراته الحيوية؟ -
.تضعف -

74
00:04:53,929 --> 00:04:55,637
.(دكتور (بيشوب

75
00:04:55,637 --> 00:05:01,628
...ما ستراه
.لا أعلم إن كنت قد رأيته من قبل

76
00:05:01,628 --> 00:05:04,512
.لكني آمل أن تكون رأيته
.وآمل أن تستطيع المساعدة

77
00:05:04,512 --> 00:05:08,773
الرجل الراقد في هذه
.الغرفة، ليس مجرد زميل، بل صديق

78
00:05:08,773 --> 00:05:14,160
.فهمت
ألديك حلوى منعنعة؟

79
00:05:27,931 --> 00:05:30,514
.هذا مدهش

80
00:05:30,514 --> 00:05:35,509
مدهش". أنا واثق أنه سيكون سعيداً"
.جداً إن سمع تشخيصك

81
00:05:35,509 --> 00:05:36,675
هل تعرف ما هذا؟

82
00:05:36,675 --> 00:05:39,127
..عملك أو تجاربك القديمة، هل يبدو -
مألوفاً؟ ... -

83
00:05:39,127 --> 00:05:43,711
.كلاّ. هذا شاذ جداً
.إنما أعجبني التصميم

84
00:05:43,711 --> 00:05:52,294
.عضوي في جزء منه على الأقل
.يبدو نتيجة هجينة للتلاعب الوراثي

85
00:05:52,294 --> 00:05:55,671
.تماثل في كتلة جسمه المركزية

86
00:05:55,671 --> 00:06:04,053
،لو كان حقاً كائناً حياً
.فيبدو أنه قد صمم للإحاطة بقلب الإنسان

87
00:06:04,053 --> 00:06:07,632
.انظرا. انظرا
.سلسلة من الألياف المحلاقية

88
00:06:07,632 --> 00:06:14,668
.نظام جذري
ألا تريان ذلك؟ كم هو جميل؟

89
00:06:14,668 --> 00:06:16,778
.ليس كثيراً. كلاّ

90
00:06:16,778 --> 00:06:19,924
هل تستطيع تقديم المساعدة؟
هل تعتقد أنك تستطيع أن تزيله؟

91
00:06:19,924 --> 00:06:25,160
.يمكنني أن أحاول
.لكن ليس هنا. فنَفسي كريه

92
00:06:27,110 --> 00:06:27,710
".(جامعة هارفارد)"

93
00:06:27,711 --> 00:06:33,244
،كنت أحلل في عقلي
.طريقة تصميم شيء كهذا

94
00:06:33,244 --> 00:06:36,285
ثم خطر ببالي أمران
.أثناء رحلتنا من المستشفى

95
00:06:36,285 --> 00:06:43,021
أولهما... أن الأمر قد لا يتعلق إلا بشيء بسيط
."كطفيلية "غيارديا دواديناليس

96
00:06:43,021 --> 00:06:44,422
بتلك البساطة، حقاً؟

97
00:06:44,422 --> 00:06:47,954
إنها طفيلية ذات خلية واحدة، تنمو بأمعاء
.الحيوانات. مرض شائع بانتقاله عبر الماء

98
00:06:47,954 --> 00:06:50,096
...هل يمكن أن نربط السيد

99
00:06:50,096 --> 00:06:52,097
.(لويب) -
.(لويب) -

100
00:06:52,097 --> 00:06:53,957
بآلة الأعضاء الحيوية رجاء؟

101
00:06:53,957 --> 00:06:56,729
...هل تعني أن هذا... الشيء بصدره

102
00:06:56,729 --> 00:07:00,133
.طفيلية؟ نعم
.نعم، ربما

103
00:07:00,133 --> 00:07:02,764
.لكن بطرق ارتباط استثنائية

104
00:07:02,764 --> 00:07:07,306
عادة، تستعمل الطفيليات
.غرساً تماماً بالجسم

105
00:07:07,306 --> 00:07:10,138
لكن هذا الكائن هو عكس
.أي شيء آخر رأيته من قبل

106
00:07:10,138 --> 00:07:13,810
.لذلك لن نستطيع فحصه حقاً حتى يزال

107
00:07:13,810 --> 00:07:16,312
ملفات آخر عملية
.لـ(لويب) كما طلبتِ

108
00:07:16,312 --> 00:07:18,243
.(شكراً يا (أستريد

109
00:07:18,243 --> 00:07:22,006
.لقد وصلت زوجته للتو
.وتريد التحدث معك

110
00:07:24,118 --> 00:07:26,909
.سأتحدث معها بالمكتب

111
00:07:26,909 --> 00:07:28,319
.حسن، تم الربط
ما هو الأمر الآخر؟

112
00:07:28,319 --> 00:07:29,621
عفواً؟

113
00:07:29,621 --> 00:07:32,383
.ذكرت أن أمران خطرا ببالك
ما هو الأمر الآخر؟

114
00:07:34,914 --> 00:07:39,658
.ما زلت أود بعض العلكة
أو بعض الحلوى المنعنعة؟

115
00:07:41,059 --> 00:07:42,130
.(شكراً لك يا (بيتر

116
00:07:44,629 --> 00:07:47,131
.(سيدة (لويب

117
00:07:50,035 --> 00:07:52,195
.(أوليفيا دونام)
.من الأمن القومي

118
00:07:52,195 --> 00:07:53,196
.(سامنثا)

119
00:07:53,196 --> 00:07:54,966
.كنت أتمنى أن تساعديني

120
00:07:54,966 --> 00:07:56,599
.لا يريد أحد أن يخبرني شيئاً

121
00:07:56,599 --> 00:08:00,170
لماذا نقل إلى هنا؟
هل يمكن أن تخبريني بذلك على الأقل؟

122
00:08:00,170 --> 00:08:10,006
،يمكنني أن أخبرك أنه يوجد طبيب هنا
.وهو... مؤهل بشكل فريد لإنقاذ حياة زوجك

123
00:08:14,409 --> 00:08:20,383
.كان هذا في حقيبته
.(بين الأشياء التي أتى بها من (فرانكفورت

124
00:08:24,385 --> 00:08:32,691
.لا أعرف إن كان هذا سيساعد -
.قد يساعدنا. سنتحقق منه. شكراً لك -

125
00:08:35,622 --> 00:08:39,426
هل يمكن أن أرى (ميتشل)؟
.رجاء

126
00:08:42,498 --> 00:08:45,399
.في أقرب فرصة ممكنة
.أعدك بذلك

127
00:09:13,116 --> 00:09:14,818
ماذا يحدث؟

128
00:09:14,818 --> 00:09:18,490
.إنه يقتله
.يضغط على قلبه. إنه يقتله

129
00:09:18,490 --> 00:09:20,322
ماذا تفعل؟

130
00:09:20,322 --> 00:09:22,824
.سأحقنه بمرخ للعضلات

131
00:09:22,824 --> 00:09:26,555
،إن كان الطفيلي منقبضاً
.فسيرخي هذا من قبضته

132
00:09:26,555 --> 00:09:29,157
.إنها مغامرة، لكني معجب بالنظرية

133
00:09:29,157 --> 00:09:36,133
.انظرا لهذا
.هذا جيد. نسيج الكائن

134
00:09:36,133 --> 00:09:38,503
إلى أين ستذهب؟

135
00:09:38,503 --> 00:09:40,795
.سيخبرنا تحليل الحمض النووي بمعلومات أكثر

136
00:09:49,470 --> 00:09:51,071
.أحسنت عملاً يا بني

137
00:09:51,071 --> 00:09:56,976
لا بد أنك قد وجدت مهنتك
.المناسبة أخيراً... العمل معي

138
00:09:56,976 --> 00:09:58,977
.آمل أن لا يكون الأمر كذلك بالتأكيد

139
00:10:10,623 --> 00:10:12,855
أرجو أن تكونوا قد
.توصلتم لأخبار سعيدة

140
00:10:12,855 --> 00:10:15,456
،لا أعلم إن كان سعيداً
.لكننا توصلنا لشيء

141
00:10:15,456 --> 00:10:17,529
.هذا مدهش

142
00:10:17,529 --> 00:10:19,629
ماذا؟

143
00:10:19,629 --> 00:10:24,733
...يمكننا أن نفترض أن هذا الورم
هذا الطفيلي من صنع الإنسان، نعم؟

144
00:10:24,733 --> 00:10:27,194
.حسن -
،كنت أبحث عن التكرار -

145
00:10:27,194 --> 00:10:31,067
.توقيع الصانع
.علامة... أو بصمة

146
00:10:31,067 --> 00:10:33,597
.أنه أو أنها قد سبقانا للداخل

147
00:10:33,597 --> 00:10:34,828
.لم أفهم

148
00:10:34,828 --> 00:10:38,903
.هذا يجعلك في مصاف باقي الإنسانية
.ما يحاول شرحه أننا وجدنا هذا

149
00:10:38,903 --> 00:10:47,106
أترين هذا؟
.يتكرر النمط عبر متتالية الحمض النووي

150
00:10:47,106 --> 00:10:49,879
.يظهر هنا وهنا

151
00:10:49,879 --> 00:10:54,182
.لكنه ظهوره أكثر تنظيماً ليكون صدفة
.كما أنه أكمل من أن يكون طبيعياً

152
00:10:54,182 --> 00:10:57,983
تعني أن هناك من أضاف هذا
.السطر للحمض النووي عن عمد

153
00:10:57,983 --> 00:10:59,415
لماذا؟

154
00:10:59,415 --> 00:11:02,387
.لإلحاق الأذى، أو تكبراً
.لا نعلم

155
00:11:03,717 --> 00:11:05,489
.تظن صديقتك أنه قد يكون رمزاً

156
00:11:08,191 --> 00:11:09,421
.صديقتك تلك

157
00:11:13,123 --> 00:11:17,927
.درست الترميز قبل التحاقي بالمباحث
.كنت مهووسة بذلك وأنا صغيرة

158
00:11:17,927 --> 00:11:22,329
.أعتقد أنه لا يمكن أن يكون هذا
.إنه أبسط من أن يكون مجرد نص

159
00:11:22,329 --> 00:11:24,531
لكني أظن أنه سيكون
."عبارة عن "الترميز القيصري

160
00:11:24,531 --> 00:11:25,702
وما ذلك؟

161
00:11:25,702 --> 00:11:27,373
.إنه ترميز أبجدي بسيط

162
00:11:27,373 --> 00:11:28,933
حقاً؟

163
00:11:28,933 --> 00:11:32,136
،(إنها الطريقة التي كان يستعملها (يوليوس قيصر
.عند إرسال الرسائل لأصدقائه

164
00:11:32,136 --> 00:11:36,339
يضع حرفاً مكان آخر
.لكن في الترتيب الأبجدي

165
00:11:36,339 --> 00:11:40,742
ثمة متتالية من ثلاثة أحرف
.يتكرر ظهورها بالحمض النووي للطفيلي

166
00:11:40,742 --> 00:11:47,785
،(يمكن أن يكون (سي آي دبليو
،(أو (دي جي إكس)، أو (إي كي واي

167
00:11:47,785 --> 00:11:50,117
.(أو (زي إف تي

168
00:11:50,117 --> 00:11:54,650
نعم، (زي إف تي) مناسبة. ما ذلك؟

169
00:11:54,650 --> 00:12:02,555
كنت أراجع قضايا (جون سكوت)، لأتحقق مع عدم
.إدارة أي منها بطريقة سيئة، أو أن إحداها قد تركت بدون حل

170
00:12:02,555 --> 00:12:04,886
ثم؟ -
،وكانت إحدى تلك القضايا التي أتذكرها -

171
00:12:04,886 --> 00:12:07,828
كانت عن عملية تعقب
.(لمجموعة تعمل بـ(بودابست

172
00:12:07,828 --> 00:12:10,889
."الاسم الذي كتب على الملف كان، "زي إف تي

173
00:12:12,601 --> 00:12:17,564
أيعني ذلك شيئاً لك؟
ماذا؟

174
00:12:17,564 --> 00:12:23,869
...قبل شهر، رجل
،(بريطاني يدعى (دافيد روبيرت جونز

175
00:12:23,869 --> 00:12:29,242
يعتقل في (فرانكفورت، ألمانيا)، من قبل
.الشرطة الدولية وفي حوزته أسرار دولة

176
00:12:29,242 --> 00:12:34,215
.كانت لديه خلفية تقنية حيوية عميقة
.في الأسلحة الجينية على الخصوص

177
00:12:34,215 --> 00:12:37,818
،(عضو قديم في معهد (بيرمين
.لـ12 سنة قبل أن يختفي عن الأنظار

178
00:12:37,818 --> 00:12:40,079
.ويظهر أحياناً في أوروبا الغربية

179
00:12:40,079 --> 00:12:43,351
.(إذن تظن أنه (زي إف تي

180
00:12:43,351 --> 00:12:45,783
.لا أعلم. لكن (لويب) كان يظن ذلك

181
00:12:45,783 --> 00:12:49,014
كانت أحد دواعي ذهابه
.(لـ(فرانكفورت)، التحقيق بشأن (جونز

182
00:12:49,014 --> 00:12:50,625
...الذي يعني أن ذلك الشيء

183
00:12:50,625 --> 00:12:52,085
.قد يكون انتقاماً

184
00:12:52,085 --> 00:12:54,588
فماذا يعني (زي إف تي)، إذن؟
من هم؟

185
00:12:54,588 --> 00:13:00,193
عميلة (دونام)، هناك الكثير الذي لا تعلمين
."عنه بشأن "النمط

186
00:13:00,193 --> 00:13:06,996
.حسناً، أنا هنا
متفرغة، فهل أنت كذلك؟

187
00:13:15,974 --> 00:13:18,645
،ما نعرفه حتى الآن هو الآتي
.ثمة خلايا

188
00:13:18,645 --> 00:13:24,407
لا نعرف عددها. مؤسسة في سرية ومتواجدة
.في أكثر من 82 دولة. (زي إف تي) من بينها

189
00:13:24,407 --> 00:13:25,447
.إذن هي إرهابية

190
00:13:25,447 --> 00:13:30,081
ليس في المعنى التقليدي. حيث أنهم لا يتاجرون
.في المخدرات أو الأسلحة، بل في التقدم العلمي

191
00:13:30,081 --> 00:13:31,451
بمعنى؟

192
00:13:31,451 --> 00:13:36,355
،بمعنى أن ما حدث للرحلة 627
،(أو ما حدث للعميل (لويب

193
00:13:36,355 --> 00:13:43,820
ليس إلا دليلاً أن نظرية
.علمية أو تجربة قد نحجت

194
00:13:43,820 --> 00:13:47,723
(إذن هذا الشيء الذي وجدناه بـ(لويب
.قد يكون إحدى هذه التجارب

195
00:13:47,723 --> 00:13:50,023
هل تعتقد أن (جونز) سيخبرنا
كيف نزيله؟

196
00:13:50,023 --> 00:13:55,598
.قد يخبرنا إن سمح لنا بزيارته
.فلم تسمح لنا السلطات الألمانية بمقابلته

197
00:13:55,598 --> 00:13:56,768
ماذا؟

198
00:13:56,768 --> 00:14:00,171
.لم يسمحوا للولايات المتحدة بمقابلته -
وهو معتقل بـ(فرانكفورت)؟ -

199
00:14:00,171 --> 00:14:03,602
.أجل -
.قد أستطيع الدخول إليه -

200
00:14:03,602 --> 00:14:07,835
ألديك قوى خارقة لا أعلم بشأنها؟ -
.ربما -

201
00:14:07,835 --> 00:14:11,838
.أنت لن تذهبي إلى (ألمانيا) بالفعل -
.أجل، سأذهب بالفعل -

202
00:14:11,838 --> 00:14:14,341
.(دعيني أوفر عليك عناء الرحلة يا (دونام
.لن تستطيعي الدخول إليه

203
00:14:14,341 --> 00:14:17,742
نحن لا نعرف بعضنا البعض جيداً
.لتقول كلاماً كهذا لي

204
00:14:17,742 --> 00:14:21,114
.كما أني لا أرى أي خيار آخر هنا
أليس كذلك يا سيدي؟

205
00:14:22,836 --> 00:14:27,597
.لويب) صديقك)
.كما أني وعدت زوجته

206
00:14:37,696 --> 00:14:39,146
ما الأمر؟

207
00:14:39,146 --> 00:14:45,621
،قد يكون هذا شيئاً هيناً
.لكنه ليس بخير. إنه جفيف

208
00:14:56,736 --> 00:14:59,887
.والتر)، اقترب)

209
00:15:02,333 --> 00:15:04,247
ما هذا؟

210
00:15:09,120 --> 00:15:11,294
.هذا جذر

211
00:15:11,294 --> 00:15:15,493
قادماً من ذراعه؟ -
.إلى المحلول الوريدي، نعم -

212
00:15:15,493 --> 00:15:18,544
.ينتشر الطفيلي بسرعة أكبر مما ظننت

213
00:15:18,544 --> 00:15:20,125
كم تبقى لديه من وقت حسب ظنك؟

214
00:15:20,125 --> 00:15:23,719
.يوم، ربما

215
00:15:26,095 --> 00:15:30,051
.أهلاً -
.مرحباً، الخبر الجيد أن لدينا خيطاً -

216
00:15:30,051 --> 00:15:32,811
والخبر السيئ أني يجب أن أذهب
.إلى (ألمانيا) لرؤيته

217
00:15:32,811 --> 00:15:36,435
.لا أظنه خبراً سيئاً
.فهو يحتضر  يا (أوليفيا)، ولا أظننا سننجح

218
00:15:36,435 --> 00:15:39,828
.سننجح
.سأتصل بك عندما أصل

219
00:15:51,993 --> 00:15:55,366
"(فرانكفورت، ألمانيا)"

220
00:16:14,140 --> 00:16:17,843
.انظر إلى نفسك -
.لا تدعي البذلة تبعدك -

221
00:16:17,843 --> 00:16:22,617
.(لم أظن أني سأرى هذا اليوم يا (لوكاس -
.إنها مريحة أكثر من الزي العسكري -

222
00:16:25,949 --> 00:16:29,322
.مرحباً -
.مرحباً... آسفة -

223
00:16:34,057 --> 00:16:37,999
.لا أعرف إن كنت أستطيع تقديم المساعدة -
.قلت أن لديك معارف بالسجن -

224
00:16:37,999 --> 00:16:40,160
.أنا نائب برلماني
.لدي معارف في كل مكان

225
00:16:40,160 --> 00:16:43,963
لكنك استقليت الطائرة بسرعة
.بحيث لم أستطع التحقق من أي شيء

226
00:16:43,963 --> 00:16:47,366
فماذا وجدت؟ -
.أعرف آمر السجن -

227
00:16:47,366 --> 00:16:50,508
.لم يوافق على أي شيء
.كما طلب مني عدم الذهاب إلى هناك

228
00:16:50,508 --> 00:16:56,211
فماذا سنفعل؟ -
.الذهاب إلى هناك -

229
00:16:59,044 --> 00:17:01,618
"(سجن (ويسينشافت"

230
00:17:20,691 --> 00:17:24,134
.عنيد كما هي العادة
بم أخدمك يا (لوكاس)؟

231
00:17:24,134 --> 00:17:29,067
.(أوليفيا دونام)، هذا (يوهان لينوكس) -
.شكراً لك على مقابلتنا -

232
00:17:29,067 --> 00:17:32,471
هل تريدين مقابلة السجين؟ -
.(ديفيد روبيرت جونز) -

233
00:17:32,471 --> 00:17:35,933
.سيكون ذلك مشكلة -
.أنا واثقة أننا يمكن أن نتوصل لحل ما -

234
00:17:35,933 --> 00:17:37,575
.أنا آسف

235
00:17:50,944 --> 00:17:53,588
.كان صديقك يحاول أن يكون مقنعاً

236
00:17:53,686 --> 00:17:58,020
سيد (لينوكس)، لديك دواعي
.تدفعك لعدم السماح لنا بمقابلة سجنائك

237
00:17:58,020 --> 00:18:05,996
.لكن هذا يهمني للغاية
.أقبل أن أوقع أي شيء

238
00:18:17,536 --> 00:18:21,538
.إنها تروق لي -
.لأن ذوقك راقي -

239
00:18:23,340 --> 00:18:29,413
،حتى إن كنت موافقاً
.فالسيد (جونز) لا يريد التحدث مع أحد

240
00:18:29,413 --> 00:18:36,551
.لدي ما يدفعني للاعتقاد أنه سيتحدث معي
إن كتبت له خطاباً، فهل ستسلمه له؟

241
00:18:44,126 --> 00:18:50,129
.لا أتوقع معجزات
.لا أعرف إن كنت أتوقع أي شيء

242
00:18:50,129 --> 00:18:54,404
لكني ممتن لأي شيء
.تقدمه لهذه القضية

243
00:18:55,834 --> 00:18:56,996
عفواً؟

244
00:18:56,996 --> 00:18:59,638
كنت فقط أقول أني
.ممتن لعملك

245
00:18:59,638 --> 00:19:01,439
.على الرحب والسعة

246
00:19:04,272 --> 00:19:10,476
تناولت سلطة فواكه ذات
.(مرة في (أطلانتيك سيتي

247
00:19:10,476 --> 00:19:15,620
.مع أني لست ممن يعشقون سلطات الفواكه

248
00:19:19,852 --> 00:19:21,454
.معذرة

249
00:19:26,527 --> 00:19:32,331
.يجب أن نناقش حالة والدك -
هل هي سلطة الفواكه مجددا؟ -

250
00:19:32,331 --> 00:19:36,167
.أجل، إنه يفعل ذلك مؤخراً
.يكون مهووساً ببعض الأكلات. هذا غريب

251
00:19:36,167 --> 00:19:38,339
.يجب أن يركز -
يركز؟ -

252
00:19:38,339 --> 00:19:42,401
،سيد (برويلز)، ثلثي الوقت
.لا يكون حتى في وعيه

253
00:19:42,401 --> 00:19:45,342
،وفي اللحظات النادرة لصفائه الذهني

254
00:19:45,342 --> 00:19:50,477
يتحدث عن الأطعمة والمشروبات التي افتقدها
.حين كان محتجزاً بالمصحة العقلية لما يقارب العقدين

255
00:19:50,477 --> 00:19:58,383
أن تقول أنه لا يركز، كأن تقول أنه
.حيوان ذو قدمين، وما يعني أنك محق تماماً. لا يركز

256
00:19:58,383 --> 00:20:02,386
.كما أن ذلك لن يتغير قريباً
.أنا ابنه، ولست محرك الدمى

257
00:20:02,386 --> 00:20:03,817
.لا أملك أداة تحكم عن بعد

258
00:20:03,817 --> 00:20:10,292
ليس لدي مفتاح رئيسي أضغط عليه لأحوله إلى الرجل الذي
.أتمنى أنه رباني، أو إلى من لا أضطر أن أجالسه على الدوام

259
00:20:16,628 --> 00:20:18,769
أظن أن هذا كان ببالي
.منذ مدة

260
00:20:18,769 --> 00:20:19,959
.على ما يبدو

261
00:20:23,702 --> 00:20:26,674
.برويلز) يتحدث) -
.(هذا (تشارلي فرانسيس -

262
00:20:26,674 --> 00:20:30,607
،أعرف أني لا أملك الصلاحية
.لكن لدي شيء من أجلك

263
00:20:30,607 --> 00:20:33,680
ما الأمر؟ -
.(صلات محلية بالـ(زي تي إف -

264
00:20:33,680 --> 00:20:34,610
.تحدث معي

265
00:20:34,610 --> 00:20:37,883
حللنا الوثيقة التي أتى بها
.(لويب) من (فرانكفورت)

266
00:20:37,883 --> 00:20:45,489
،وجدنا أن كل سطر يوافق قضية فدرالية
.رقم شارة العميل أو العملاء الذي اشتغلوا عليها

267
00:20:45,489 --> 00:20:50,692
.جميعهم من هذا المكتب الميداني -
خائن آخر بهذا المكتب؟ -

268
00:20:50,692 --> 00:20:53,224
وماذا تعتقد؟
أن (جون سكوت) كان يعمل مع (زي إف تي)؟

269
00:20:53,224 --> 00:20:55,459
.ربما. وربما لا

270
00:20:55,459 --> 00:20:58,630
أياً يكن من فعل هذا، فقد
.كان بحاجة لمستوى أعلى من الصلاحية

271
00:20:58,630 --> 00:21:00,501
.وولوج الحاسب الرئيسي للمباحث الفدرالية

272
00:21:00,501 --> 00:21:02,061
.قلت صلات محلية

273
00:21:02,061 --> 00:21:06,535
،أجل، أحد الأسطر رقم هاتفي
...مسجل باسم (جوزيف سميث)، وربطناه

274
00:21:06,535 --> 00:21:11,608
.(أجل، أعرف (جوزن سميث
.كان لويب)، يخبرني عنه قبل أن ينهار)

275
00:21:11,608 --> 00:21:14,713
ألديك عنوان؟ -
.انتظر -

276
00:21:14,713 --> 00:21:20,917
.(4331شارع (بورد)، (سوغاس -
.4331شارع (بورد)، سأعاود الاتصال بك -

277
00:21:20,917 --> 00:21:25,550
.برويلز) يتحدث)
.(أريد قوة خاصة تحيط بـ(جوزيف سميث

278
00:21:25,550 --> 00:21:30,823
.(يقيم بـ4331 شارع (بورد)، (سوغاس
.وأريد قطع الاتصالات أثناء هذه العلمية

279
00:21:36,863 --> 00:21:42,663
.سعيد برؤيتك مجدداً
.بالرغم من الظروف الغريبة

280
00:21:42,663 --> 00:21:47,822
.لست مضطراً للبقاء معي -
.كما تقولين لي باستمرار -

281
00:21:47,822 --> 00:21:52,862
.أريد البقاء هنا
.فالمكان يعجبني

282
00:21:52,862 --> 00:21:56,094
.شكراً لك

283
00:22:04,262 --> 00:22:07,564
.أنا متفاجئ
.سيقابلك

284
00:22:07,564 --> 00:22:13,564
لكن ليس قبل صباح الغد. وهذا الشرط ليس
.من (جونز) أم مني. بل من هذه المؤسسة

285
00:22:13,564 --> 00:22:17,923
،قبل أن أتقلد هذا المنصب بوقت طويل
.كانت اللوائح شديدة فيما يخص الزوار

286
00:22:17,923 --> 00:22:23,795
.غداً صباحاً، ستحظين بـ14 دقيقة
.دون أي ثانية إضافية

287
00:22:23,795 --> 00:22:26,434
.أراد السيد (جونز) أن تتوصلي بهذا

288
00:22:37,796 --> 00:22:39,826
.مرحباً -
.(هذه أنا يا (بيتر -

289
00:22:39,826 --> 00:22:43,336
.أنا أبحث عن (برويلز)، أهو معكم -
.كلاّ، إنه في غارة ما -

290
00:22:43,336 --> 00:22:47,866
.وافق (جونز) على مقابلتي غداً
.لكن مع شرط التحدث مع أحد زملائه أولاً

291
00:22:47,866 --> 00:22:51,236
.(لذا سنبحث عن رجل محلي من (بوسطن
.(يقيم في (سوغاس

292
00:22:51,236 --> 00:22:54,766
يقيم أين؟ -
.(يدعى (جوزيف سميث -

293
00:22:54,766 --> 00:22:58,766
.(بـ4331 شارع (بورد -
كيف عرفت ذلك؟ -

294
00:22:58,766 --> 00:23:01,895
.إنه من يسعى إليه (برويلز) الآن -
ماذا؟ -

295
00:23:01,895 --> 00:23:04,096
كيف؟ -
.لا أعرف -

296
00:23:04,096 --> 00:23:06,167
.بيتر)، نحتاجه حياً)

297
00:23:11,567 --> 00:23:13,897
هل وصلت؟ -
.كلاّ، أنا في طريقي -

298
00:23:13,897 --> 00:23:16,898
ألم تتصلي بـ(برويلز)بعد؟ -
.كلاّ، لقد منع الاتصالات -

299
00:23:16,898 --> 00:23:19,138
.سأتصل بالمقر الرئيسي
.وسأعاود الاتصال بك

300
00:23:29,539 --> 00:23:32,468
،أعرف أنهم منعوا الاتصالات
.لكن لا بد من إرسال أحد إلى هناك

301
00:23:32,468 --> 00:23:36,868
.رجاء، لا بد من توصيل الرسالة إليهم
.(لا بد من الحفاظ على حياة (جوزيف سميث

302
00:23:38,040 --> 00:23:39,638
.اللعنة

303
00:23:50,438 --> 00:23:52,598
.يجب أن تتراجع يا سيدي -
.(لدي معلومات لـ(فيليب برويلز -

304
00:23:52,599 --> 00:23:54,599
.هذه عملية للشرطة، يجب أن تعود

305
00:23:54,600 --> 00:23:56,831
غير مسموح لك بالاقتراب
!من المنزل أكثر من هذا

306
00:23:59,540 --> 00:24:00,569
هل اقتربت؟

307
00:24:00,569 --> 00:24:03,341
أجل لقد وصلت، لكني لا أستطيع
.أن أقترب من المنزل، إنهم بالداخل بالفعل

308
00:24:03,341 --> 00:24:06,201
.على السطح. على السطح
!لا تتحرك! المباحث الفدرالية

309
00:24:06,201 --> 00:24:09,040
.كلاّ -
ماذا يا (بيتر)؟ -

310
00:24:09,040 --> 00:24:11,700
!لا تتحرك! المباحث الفدرالية

311
00:24:11,700 --> 00:24:16,301
!توقف أو نطلق النار
!اترك سلاحك

312
00:24:16,301 --> 00:24:17,301
!كلاّ، كلاّ، كلاّ، كلاّ

313
00:24:19,872 --> 00:24:24,542
.(بيتر)، (بيتر)

314
00:24:28,784 --> 00:24:33,214
ليقم فريق الأدلة بتصنيف وتجميع
.كل شيء وصولاً إلى ورق الحمام

315
00:24:33,214 --> 00:24:34,943
بيشوب)، ماذا تفعل هنا؟)

316
00:24:34,943 --> 00:24:38,515
.(حسناً، كنت للتو على الهاتف مع (أوليفيا
.وهي متجهة إلى المطار للعودة

317
00:24:38,515 --> 00:24:41,916
حيث اتضح أن السيد (جونز) لن يساعدنا
.(إلا إن تحدث مع السيد (سميث

318
00:24:41,916 --> 00:24:47,376
.نفس السيد (سميث) الذي قتله رجالك للتو -
هل تمزح معي؟ -

319
00:24:47,376 --> 00:24:50,017
إنه الشيء الجدي الأول
.الذي قلته طيلة اليوم

320
00:24:52,717 --> 00:24:55,186
.مرحباً -
.(أهلاً يا (بيتر)، معك (أستريد -

321
00:24:55,247 --> 00:24:59,247
أراد مني والد أن أبلغك أن
.(هناك تجمعاً للسائل في رئتي العميل (لويب

322
00:24:59,247 --> 00:25:00,988
.أخبره أننا نحتاج للمساعدة على الفور

323
00:25:00,988 --> 00:25:02,188
.يقول أننا نحتاج للمساعدة على الفور

324
00:25:02,188 --> 00:25:06,088
.أضيفي هذه إلى المحلول الوريدي
.دعني أتحدث معه

325
00:25:06,088 --> 00:25:09,918
.(مرحباً يا (بيتر
.(هذا والدك... (بيتر بيشوب

326
00:25:09,918 --> 00:25:11,648
.شكراً يا (والتر)، أعرف من تكون

327
00:25:11,648 --> 00:25:14,988
.ممتاز
.نحتاج أن نتحدث مع ذلك الرجل (سميث) في الحال

328
00:25:14,988 --> 00:25:18,650
قد يكون أحسن فرصة
.(لدينا لإنقاذ حياة العميل (لويب

329
00:25:18,650 --> 00:25:21,619
.أعرف ذلك لكنه قد مات
.لقد قتل، نحن غير محظوظين

330
00:25:21,619 --> 00:25:25,689
حسناً، أما زال يحتفظ برأسه؟
أمازالت مرتبطة بجسده؟

331
00:25:25,689 --> 00:25:28,592
.أنت الوحيد الذي يمكن أن يطرح هذا السؤال
.نعم، ما زال يحتفظ برأسه

332
00:25:28,592 --> 00:25:29,851
.عظيم

333
00:25:29,851 --> 00:25:35,690
ربما يكون الموت مجرد عائق
.في هذه الحالة. أحضره بسرعة

334
00:25:35,690 --> 00:25:40,151
أصبح نسيج العميل (لويب) ينحل
.مما يجعله فوضوياً بشكل كبير

335
00:25:41,792 --> 00:25:43,480
ماذا؟

336
00:25:53,792 --> 00:25:57,424
.اقتربت للغاية -
.لم تتقبلي الخسارة أبداً -

337
00:26:02,424 --> 00:26:10,695
ماذا حدث يا (أوليفيا)؟
.تغير... فيك شيء

338
00:26:10,695 --> 00:26:18,125
.حدث شيء -
.حسناً، حدث الكثير. كانت أوقتاً غريباً -

339
00:26:22,825 --> 00:26:28,055
.لم أكن سأقول هذه الكلمات
.لكنني هنا، وسأقولها

340
00:26:31,126 --> 00:26:35,296
...أصبحت... وأنا لا أمزح
.طباخاً ماهراً

341
00:26:37,599 --> 00:26:39,728
.اقضي الليلة هنا

342
00:26:48,028 --> 00:26:52,600
.(لا أستطيع يا (لوكاس -
.بالطبع تستطيعين -

343
00:26:56,600 --> 00:26:58,600
.بالطبع تستطيعين

344
00:27:10,100 --> 00:27:11,100
.(دونام)

345
00:27:11,100 --> 00:27:13,601
هل يعرف (جونز) بشأن (سميث)؟ -
ماذا؟ -

346
00:27:13,601 --> 00:27:17,461
هل يعرف (جونز) بشأن موت (سميث)؟ -
كلاّ، لماذا؟ -

347
00:27:17,461 --> 00:27:21,762
،لأنك إن كنت لا تزالين تستطيعين رؤيته غداً
.فقد لا يكون من الضروري أن يعرف

348
00:27:21,762 --> 00:27:26,331
.جيد. اجلباه إلى هنا بسرعة. واجلبي الثلج -
.لقد سبق وأن طلبته -

349
00:27:26,331 --> 00:27:28,301
.وحاصرة طوق الرأس -
.إنها هناك -

350
00:27:28,301 --> 00:27:29,332
.سنهتم بالأمر من هنا. شكراً

351
00:27:29,332 --> 00:27:30,461
...هل طلبت

352
00:27:30,461 --> 00:27:33,004
.وضع الماء المالح في الحوض، نعم

353
00:27:33,004 --> 00:27:35,634
.90كيلوغرام، ولا ذرة أكثر

354
00:27:39,204 --> 00:27:41,703
.لقد أصيب في رأسه -
أذلك مشكلة؟ -

355
00:27:41,703 --> 00:27:45,665
.نعم، هي مشكلة
!بالطبع مشكلة

356
00:27:45,665 --> 00:27:49,634
تشير رصاصة في الرأس عادة
.إلى رضوض بالمخ

357
00:27:49,634 --> 00:27:52,934
.حسناً، كما تشير أيضاً أنه قد مات
.لكن ذلك لم يبد كمشكلة بالنسبة لك

358
00:27:52,934 --> 00:27:56,964
.هذه العملية لا تشبه إزالة اللوزتين -
.لم يسبق لي أن تحدث مع رجل ميت من قبل -

359
00:27:56,964 --> 00:27:58,666
.اعذرني إن لم أكن على علم بالقواعد

360
00:27:58,666 --> 00:28:00,005
هل سينجح هذا أم لا؟

361
00:28:01,566 --> 00:28:07,006
.أريد أن أغير العملية
.ولست أعد بشيء

362
00:28:09,806 --> 00:28:11,806
.(86درجة يا دكتور (بيشوب

363
00:28:11,806 --> 00:28:16,907
.جيد. نحن نقترب
.أعلميني حين تكون 84.5 بالضبط. أزرق

364
00:28:16,907 --> 00:28:20,167
.العقل البشري كحاسوب. أخضر

365
00:28:20,167 --> 00:28:25,538
،يحتاج إلى الكهرباء ليشتغل
.وهي التي يتوقف الجسم عن إنتاجها عند الموت

366
00:28:25,538 --> 00:28:32,839
لهذا نبقي جسده بارداً
.لتأخير تحلله

367
00:28:36,908 --> 00:28:40,341
شيء مذهل كيف
...تشبه فروة رأس هذا الرجل

368
00:28:40,341 --> 00:28:43,469
.مؤخرة (بيتر) العارية حين كان طفلاً

369
00:28:43,469 --> 00:28:47,110
كيف تعرفين ذلك؟ -
.أخبرتنا بذلك. مرتين -

370
00:28:48,841 --> 00:28:52,670
وماذا قلت فيما بعد؟ -
.أننا سنشغل دماغه -

371
00:28:52,670 --> 00:28:55,540
!نعم
.ممتاز

372
00:28:55,540 --> 00:28:59,440
هلام موَصّل لمنع التيار الكهربائي
.من إشعال النار فيه

373
00:28:59,440 --> 00:29:03,740
.انشريه بتساوٍ
.ولا تنس حلمتيه

374
00:29:03,740 --> 00:29:05,542
!(يا (بيتر

375
00:29:10,641 --> 00:29:14,172
طلبت مني المباحث الفدرالية
.أن أقوم بهذه العملية سنة 75

376
00:29:14,172 --> 00:29:19,613
ثمة من قتل
.لكني لا أتذكر اسمه

377
00:29:19,613 --> 00:29:25,844
.(جيمس)، على ما أظن، أو (جيمي)
.كانوا يريدون التعرف على قاتله

378
00:29:25,844 --> 00:29:29,572
.أعتقد أنه كان رئيس النقابة -
جيمي هوفا)؟) -

379
00:29:29,572 --> 00:29:31,475
.نعم

380
00:29:31,475 --> 00:29:37,114
حسناً... المشكلة كانت
.أن حساسيته الكهربائية كانت منخفضة جداً

381
00:29:37,114 --> 00:29:40,845
ما إن شغلت الآلة
.حتى أحرقت دماغه كأنه بيضة

382
00:29:40,845 --> 00:29:44,575
كلّ شخص عنده مستوى تحمّل فريد
.للتحفيز الكهربائي

383
00:29:44,575 --> 00:29:48,774
.مستواي كبير على سبيل المثال
.(ومستواك منخفض بشكل غريب يا (بيتر

384
00:29:48,774 --> 00:29:51,175
.بالنسبة لصديقنا هنا، لا نعلم

385
00:29:51,175 --> 00:29:56,445
.تيار صغير جداً، ولن ينجح
.وإن كان كثيراً، فسيحرق دماغه

386
00:29:56,445 --> 00:29:59,448
...لذا سأقوم -
.كنت تجري هذا عليّ -

387
00:29:59,448 --> 00:30:01,876
ربطت بطاريات السيارات بأسلاك
.ثم قمت بصعقي

388
00:30:01,876 --> 00:30:07,117
.نعم، كنت أجمع المعلومات -
.كلاّ، بل كنت تجري التجارب عليّ -

389
00:30:07,117 --> 00:30:09,346
.نحن جاهزون يا بني

390
00:30:09,346 --> 00:30:15,949
يجب أن نختبر أولاً إن كان هذا
.سيسجل أي نشاط للدماغ

391
00:30:15,949 --> 00:30:21,648
وسيعلمنا هذا إن كان
.يرسل بأية أفكار أليك

392
00:30:21,648 --> 00:30:26,249
،(بما أنه قد مات يا (بيتر
.فستكون أذنيه ولسانه

393
00:30:26,249 --> 00:30:30,408
.في الأخير، سنربط رأسك بهذا
.حسناً، نحن جاهزون يا عزيزتي. شغليها

394
00:30:30,408 --> 00:30:34,221
.جربي 200 ميكروفولط

395
00:30:45,220 --> 00:30:49,553
.(انظر يا (بيتر
.إنه يتحدث إليك

396
00:30:52,353 --> 00:30:55,183
أعتقد أنه شيء جيد أنها لم تكن
.مرتبطة برأسك

397
00:30:57,566 --> 00:31:01,429
.لا أصدقك -
.لا أمزح. نظرت بداخلها

398
00:31:01,429 --> 00:31:03,440
.لم تفعل -
.بل فعلت -

399
00:31:09,233 --> 00:31:12,825
...لذا
من كان؟

400
00:31:14,534 --> 00:31:19,897
.أياً يكن من فطر قلبك
أو أني لم أفهمك جيداً؟

401
00:31:25,729 --> 00:31:29,119
.كان زميلي من المباحث

402
00:31:29,119 --> 00:31:34,118
وأنت من بين كلّ الناس يجب أن تعرف
.بأنّني كنت دائما خرقاء إلى حدّ ما في هذا

403
00:31:34,118 --> 00:31:42,396
،لكن كان صريحاً، وحاسماً
.ساحراً، كما أنه رائعاً

404
00:31:42,396 --> 00:31:53,632
،عدا أن كل شيء كان كذبة، كما أنه خانني
.وخان عمله، ثم مات. هذه هي النهاية

405
00:32:01,104 --> 00:32:07,573
.هذه نهايته هو
.أعرف هذا منذ سنوات

406
00:32:08,980 --> 00:32:16,122
.أخفقت معك -
.لم يكن الوقت مناسباً لأي منا -

407
00:32:16,122 --> 00:32:22,197
.بل كان مناسباً. أعرف ذلك
.لكني كنت مرعوباً

408
00:32:22,197 --> 00:32:25,215
.وهذه هي... الحقيقة الصادقة

409
00:32:29,972 --> 00:32:43,652
...أفكر بك... كثيراً... ولا أتصل
.لأني خجل من طريقة معاملتي لك

410
00:32:50,521 --> 00:32:52,776
...كلاّ، كان الأمر مجرد

411
00:33:12,420 --> 00:33:14,903
...لوكاس)، أنا)

412
00:33:41,191 --> 00:33:45,267
.أنا... يجب... أن أرد على هذا الاتصال

413
00:33:45,267 --> 00:33:48,375
.أكره المتصل أياً يكن

414
00:33:48,375 --> 00:33:50,829
.مرحباً

415
00:33:50,829 --> 00:33:55,728
.أهلاً، لن تصدقي هذا، لأني غير متأكد أني أصدقه
.لكني أظن أن الأمر قد ينجح

416
00:33:55,728 --> 00:33:57,420
هل وجد (والتر) حلاً؟

417
00:33:57,420 --> 00:33:59,875
.حسناً، ثمة حدود
.بعض المشاكل والتعقيدات

418
00:33:59,875 --> 00:34:02,856
لكن (والتر) يعتقد أنه نستطيع
.جعل الرجل الميت يجيب على بعض الأسئلة

419
00:34:02,856 --> 00:34:07,298
.سنباشر الأمر إذن، وسأتصل بك من السجن
.غداً على الساعة الـ8:00، بتوقيتي

420
00:34:07,298 --> 00:34:13,289
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير، شكراً لك -

421
00:34:20,247 --> 00:34:31,507
سأعود للفندق. وأنا ممتنة
.لك وللطبخ الرائع، ولكلامك العذب

422
00:34:46,116 --> 00:34:50,322
هل تسمع أي شيء؟ -
.أظن أننا يجب أن نطرح عليه سؤالاً أولاً -

423
00:34:50,322 --> 00:34:52,645
.فهمت

424
00:34:52,645 --> 00:34:54,465
هل نحن مستعدون لنرى كيف يعمل هذا؟

425
00:34:54,465 --> 00:34:59,137
حين أقول، "هيا"، تطرحين يا
.أسترو" على (بيتر) سؤالاً"

426
00:34:59,137 --> 00:35:03,577
وسأدير المفتاح، الشيء الذي
.سيحفز دماغ صديقنا العاري

427
00:35:03,577 --> 00:35:05,894
.(وأنت ستسمع جوابه يا (بيتر
أي استفسارات؟

428
00:35:05,894 --> 00:35:09,571
أجل. ماذا يجب أن أسأله؟ -
.إي شيء تريدينه. إنه مجرد اختبار -

429
00:35:09,571 --> 00:35:13,944
.كما يجب أن أعتذر إليك مسبقاً يا بني
...أخشى أن يكون هذا

430
00:35:13,944 --> 00:35:17,591
.حسناً، يجب أن لا أخيفك -
.كلاّ، لا نريد ذلك -

431
00:35:17,591 --> 00:35:22,659
.1 ،2 ،3
.هيا

432
00:35:22,659 --> 00:35:24,876
ما هي نكهة البوظة المفضلة لديك؟

433
00:35:27,460 --> 00:35:31,236
أي شيء؟ -
.هل سمعت أي شيء؟ كلاّ -

434
00:35:33,861 --> 00:35:37,000
.1 ،2 ،3
.هيا

435
00:35:37,000 --> 00:35:38,987
ما هو لونك المفضل؟

436
00:35:40,975 --> 00:35:43,888
.كلاّ، لا شيء
.منزعج بشدة فحسب

437
00:35:44,950 --> 00:35:47,475
.مرحباً -
.يأخذونني لرؤية (جونز) الآن -

438
00:35:47,475 --> 00:35:50,386
.إنها (أوليفيا). يدخلونها الآن -
.كلاّ، لازلنا غير جاهزين -

439
00:35:50,386 --> 00:35:51,707
.لا، لا، لا
.اطلبي منها أن تماطل

440
00:35:51,707 --> 00:35:52,702
هل سمعت هذا؟

441
00:35:52,702 --> 00:35:56,677
،سأبذل ما في وسعي
.لكن ليس لدي إلا 14 دقيقة، بدءاً من الآن

442
00:35:56,677 --> 00:35:58,467
.14دقيقة

443
00:36:14,685 --> 00:36:18,063
.يا لهذه الفرصة السعيدة

444
00:36:25,500 --> 00:36:29,084
.(لقد اعتقلنا السيد (سميث
.لكنك لن تتكلم معه مباشرة

445
00:36:29,084 --> 00:36:36,413
ستطرح على السؤال الذي تريد جوابه، وسأحوله إلى
.(عميل بـ(الولايات المتحدة)، الذي سيكلم السيد (سميث

446
00:36:36,413 --> 00:36:41,834
.(ثم سأحول لك جواب السيد (سميث
.(ثم ستخبرني بطريقة إنقاذ العميل (لويب

447
00:36:41,834 --> 00:36:43,471
.هكذا ستسير الأمور

448
00:36:45,817 --> 00:36:53,107
أنت في غاية الجدية، أتعرفين ذلك؟
وحياة صديقك في خطر، أليس كذلك؟

449
00:36:53,107 --> 00:36:58,127
.وأنت تريدين مني أن أنقذه
.هذا ما فهمته من ورقتك

450
00:36:58,127 --> 00:37:06,527
.أخبرني بشيء
لم لا تطلب حريتك، أو ترحيلك؟

451
00:37:06,527 --> 00:37:12,380
.لا بد أنك تدرك أنك في مركز قوة هنا
ومع ذلك لا تطلب إلا جواباً عن سؤال واحد؟

452
00:37:12,380 --> 00:37:17,802
،(أنت تستنتجين افتراضين يا آنسة (دونام
.وكلاهما غير صحيح

453
00:37:17,802 --> 00:37:29,687
.الافتراض الأول أن لا شيء أثمن من حريتي
.(والثاني أني مسئول عمّا أصاب العميل (لويب

454
00:37:34,035 --> 00:37:42,566
.(مرحبا يا (جين
.ولا كلمة

455
00:37:42,566 --> 00:37:47,686
.أظن أني أعرف مشكلتك
.تفكر كثيراً، لعنة عائلية

456
00:37:47,686 --> 00:37:52,375
.نشاط دماغك يعيق العملية
.يجب أن تكون مستقبلاً هامداً

457
00:37:52,375 --> 00:37:56,291
.هذا مخدر
.سيخدر نشاط دماغك

458
00:37:56,291 --> 00:38:02,906
مزجته مع كابح للانتشاء، الذي سينظف
.جسدك من النشوة خلال دقائق

459
00:38:02,906 --> 00:38:07,131
حين أخبرك بذلك، اغرزي هذه
.في صدره هنا. تحت عظم الصدر

460
00:38:07,131 --> 00:38:08,296
ما هذا؟

461
00:38:08,296 --> 00:38:12,010
.أدرينالين -
لماذا يا (والتر)، هل تخطط لإيقاف قلبي؟

462
00:38:12,010 --> 00:38:18,940
والتر)، بماذا تحقنني؟) -
.لا تقلق. غير مؤذ بالمرة -

463
00:38:27,239 --> 00:38:30,079
ماذا يحدث هنا؟ -
!(ميتشل) -

464
00:38:32,289 --> 00:38:37,449
إن كنت غير مسئول عمّا أصاب
العميل (لويب)، فمن هو المسئول؟

465
00:38:37,449 --> 00:38:41,224
ربما نفس الأشخاص المسئولين
.عن لقائنا هذا

466
00:38:43,471 --> 00:38:49,756
ماذا لو أن هناك من يريد
معلومات من كلينا؟

467
00:38:49,756 --> 00:38:56,250
هل تفهمين؟
.ربما نظموا كل هذا

468
00:38:56,250 --> 00:39:05,458
ماذا لو أننا... كلينا في
هذه اللحظة يُتلاعب بنا؟

469
00:39:05,458 --> 00:39:09,331
من قبل من؟
وماذا يريدون؟

470
00:39:09,331 --> 00:39:13,818
أنت لا تقومين بهذا العمل
منذ مدة طويلة، أليس كذلك؟

471
00:39:13,818 --> 00:39:18,769
لم تعد أشياء كثيرة تفاجئني
.(في هذه الحياة يا آنسة (دونام

472
00:39:18,769 --> 00:39:21,880
.ومع ذلك، أعترف أني مرتبك

473
00:39:24,492 --> 00:39:32,863
إن كان الأمر طارئاً من أجل إنقاذ حياة
صديقك، فلماذا لم نباشر الأمر بعد؟

474
00:39:32,863 --> 00:39:36,777
.(بيتر)
هل تسمعني؟

475
00:39:36,777 --> 00:39:39,318
.لا يمكن أن يكون هذا علمياً

476
00:39:39,318 --> 00:39:46,275
.بيتر)، انظر إلي) -
أبتاه؟ -

477
00:39:52,637 --> 00:39:54,808
.أعتقد أننا جاهزون

478
00:40:00,630 --> 00:40:02,740
.مرحباً -
.هيا، بسرعة -

479
00:40:02,740 --> 00:40:04,886
.تفضل. اطرح سؤالك

480
00:40:07,529 --> 00:40:14,414
...(اسألي صديقي (جو
أين يقيم السيد المحترم؟

481
00:40:17,132 --> 00:40:22,986
يود السيد (جونز) أن يعرف
أين يقيم السيد المحترم؟

482
00:40:24,121 --> 00:40:25,165
.ثلاثة

483
00:40:27,372 --> 00:40:29,009
.ميتشل)!  يا إلهي)

484
00:40:29,009 --> 00:40:32,190
ما الأمر؟ -
.الطفيلي في مجرى دمه يمنع عنه الأوكسجين -

485
00:40:32,190 --> 00:40:36,106
.أسترويد"، زجاجة نيتروغليسيرين من على المكتب"
هلاّ تخرجين من الغرفة رجاء؟

486
00:40:36,106 --> 00:40:37,273
.سأعاود الاتصال بك

487
00:40:41,128 --> 00:40:42,892
.هيا يا (سام)، دعيهم يقومون بعملهم

488
00:40:50,693 --> 00:40:52,027
أهناك مشكلة؟

489
00:40:52,027 --> 00:40:57,490
هاتفي لا يتلقى الإرسال جيداً
.في زنازين السجن المعزولة

490
00:41:00,360 --> 00:41:06,082
هل لديكم السيد (سميث) أم لا؟ -
.أشعر بالفضول -

491
00:41:06,082 --> 00:41:10,168
لماذا ستظن أنه سيتعاون معك
بعد أن كنت السبب في اعتقاله؟

492
00:41:10,168 --> 00:41:15,990
الناس الذين أشتغل معهم
.مخلصون إلى النهاية

493
00:41:15,990 --> 00:41:18,472
هل تستطيعين قول نفس الشيء؟

494
00:41:24,954 --> 00:41:27,507
.مرحباً -
.حسناً، سنحاول مجدداً -

495
00:41:27,507 --> 00:41:29,272
.1 ،2 ،3
.هيا

496
00:41:29,272 --> 00:41:30,777
أين يقيم السيد المحترم؟

497
00:41:33,657 --> 00:41:35,337
هل تسمع أي شيء؟

498
00:41:35,337 --> 00:41:37,071
.لا، لا

499
00:41:37,071 --> 00:41:41,962
.يجب أن أرفع درجة شدة التوتر
.أنا آسف يا بني

500
00:41:41,962 --> 00:41:44,762
.1 ،2 ،3
.هيا

501
00:41:44,762 --> 00:41:46,207
أين يقيم السيد المحترم؟

502
00:41:51,296 --> 00:41:54,973
.لا شيء
.كلاّ

503
00:42:01,295 --> 00:42:03,975
.أستريد)، أحتاج للجواب الآن) -
.(لم يفلح الأمر أيتها العميلة (دونام -

504
00:42:12,206 --> 00:42:15,550
.أحتاج لورقة. ورقة! أعطوني ورقة
.بسرعة، بسرعة. إني أرى شيئاً

505
00:42:15,550 --> 00:42:17,095
.مهلاً. انتظري

506
00:42:17,095 --> 00:42:21,070
.فكي وثاق يدي
!بسرعة

507
00:42:30,106 --> 00:42:37,224
ما هذا؟ -
!لا أدري -

508
00:42:44,601 --> 00:42:47,905
.أحتاج للجواب الآن -
.لا زلت لم أحصل عليه، أظن أن الأمر لم يفلح -

509
00:42:47,905 --> 00:42:48,979
والتر)، ما هذا؟)

510
00:42:48,979 --> 00:42:52,362
كيف لي أن أعرف؟
.أنت من رآه وليس أنا

511
00:42:56,378 --> 00:43:00,994
.يبدو مغتاظا منك -
.أستريد)، أرجوك، لا وقت لدي) -

512
00:43:00,994 --> 00:43:03,102
.أعرف. عليك أن تنتظري. أنا آسفة

513
00:43:03,102 --> 00:43:04,379
والتر)، ما هذا؟)
هل فهمت شيئاً؟

514
00:43:04,379 --> 00:43:08,525
.الجواب هنا
.لكن ثمة ما ينقصه

515
00:43:08,525 --> 00:43:12,268
.الخطوط الأفقية بالطبع
.ثمة كتابات عن هذا

516
00:43:12,268 --> 00:43:17,260
تشويه للفضاء الأفقي
.عند تضرر الدماغ الأحادي الجانب

517
00:43:18,895 --> 00:43:20,701
.أستريد)، أرجوك أن تسرعي)

518
00:43:20,701 --> 00:43:23,010
.لم أفهم -
.إنه مجرد حدس -

519
00:43:23,010 --> 00:43:28,700
لكن الرصاصة قد أتلفت جزء
.الدماغ الذي... الذي يحلل الخطوط الأفقية

520
00:43:28,700 --> 00:43:31,814
.يجب علينا أن نملأ الفراغات

521
00:43:40,418 --> 00:43:44,694
.(لم يعد لدي وقت يا (أستريد
.أحتاج للجواب الآن يا (أستريد)! أرجوك

522
00:43:46,902 --> 00:43:48,709
."ليتل هيل" -
ليتل هيل"؟" -

523
00:43:48,709 --> 00:43:49,851
!"ليتل هيل"

524
00:43:53,971 --> 00:44:00,654
ثلاث جرعات من المبيندازول، واثنان
.من هيدرولاز حراري. ويحقن الطفيلي مباشرة

525
00:44:00,654 --> 00:44:03,435
.أستريد)، اكتبي هذا)

526
00:44:03,435 --> 00:44:09,500
ثلاث جرعات من المبيندازول، واثنان
.من هيدرولاز حراري. ويحقن الطفيلي مباشرة

527
00:44:19,126 --> 00:44:25,089
.والتر)، انظر)
.الجذور، إنها تموت

528
00:44:27,198 --> 00:44:29,266
...حسناً، هل يعني هذا

529
00:44:29,266 --> 00:44:33,282
هل سيعيش (ميتشل)؟
هل سيكون بخير؟

530
00:44:33,282 --> 00:44:38,912
.نعم يا عزيزتي، أظن أنه سيكون -
.(شكراً لك يا دكتور (بيشوب -

531
00:44:47,365 --> 00:44:56,238
.سألني (جونز) عن الوفاء
.وشعرت مما قاله أنه يعرف شيئاً

532
00:44:57,314 --> 00:44:59,352
مثل ماذا؟

533
00:44:59,352 --> 00:45:04,941
.شيء عن خيانة زميلي للمكتب
.لا أعلم

534
00:45:08,889 --> 00:45:14,179
كما تعرفين، لدي طرق أخرى
.(لجمع المعلومات عن السيد (جونز

535
00:45:14,179 --> 00:45:16,721
.إن كنت تودين مني أن أستعملها

536
00:45:20,532 --> 00:45:25,221
.(قولي "نعم" يا (أوليفيا
.سيعطيني عذراً للاتصال بك مجدداً

537
00:45:34,418 --> 00:45:39,977
ميتشل)، أعرف أنك لم تستعد)
.عافيتك بالكامل

538
00:45:39,977 --> 00:45:43,452
،لكن بينما كنت غائباً عن الوعي
.اكتشفنا شيئاً

539
00:45:43,452 --> 00:45:49,172
،"أن منظمة على صلة بـ"النمط
.قد يكون لديها شخص يعمل لحسابها من بيننا

540
00:45:49,172 --> 00:45:52,657
.(جون سكوت) -
.كان هذا أول من فكرنا به -

541
00:45:52,657 --> 00:45:56,201
لكنه سيحتاج لتصريح أعلى
.(مما كان متاحاً لـ(سكوت

542
00:45:56,201 --> 00:46:00,387
ظننا أنه ربما كنت تتكلم معه
.فقد تكون اكتشفت من يكون ذلك الشخص

543
00:46:05,233 --> 00:46:14,311
.سكوت) هو الوحيد الذي أعرف عنه)
.أنت تجعلني مرتاباً

544
00:46:16,420 --> 00:46:20,794
.كل ما أريده هو أن أجعلك تتحسن
.أراك صباح الغد

545
00:46:20,794 --> 00:46:23,003
.حسناً

546
00:46:25,383 --> 00:46:26,489
.(أهلاً يا (سام

547
00:46:32,743 --> 00:46:37,400
.سيدي
كيف حاله؟

548
00:46:37,400 --> 00:46:42,146
.إنه بخير
.أخرج الأطباء ذلك الشيء من صدره

549
00:46:42,146 --> 00:46:46,060
.وحرص (والتر) على الاحتفاظ به -
.واثقة أنه فعل -

550
00:46:46,060 --> 00:46:51,483
لكن ماذا عن الأجوبة؟
.(السؤال الذي طرحه (جونز) على (سميث

551
00:46:51,483 --> 00:46:53,364
،والجواب الذي حصل عليه
ليتل هيل"؟"

552
00:46:53,364 --> 00:46:56,101
،نعرف أن العميل (لويب) قد أصيب
.لكننا لا نعرف من قبل من

553
00:46:56,101 --> 00:46:59,817
.يقول (جونز) أنه ليس المسئول
.نحن لا نعرف أي شيء

554
00:46:59,817 --> 00:47:05,166
.(أنت تعانين من مشكلة أيتها العميلة (دونام
.أنت لا ترضين بسهولة

555
00:47:05,166 --> 00:47:06,972
،تريدين كل شيء
.وتريدينه الآن

556
00:47:06,972 --> 00:47:09,854
،وفي عقلك، وبطريقة ما
.فوز صغير، لا يعتبر فوزاً

557
00:47:09,854 --> 00:47:12,997
،ما فعلته هو إنقاذ حياة رجل
.لكن ذلك لا يكفيك

558
00:47:12,997 --> 00:47:14,071
...سيدي

559
00:47:14,071 --> 00:47:15,848
.كنت سأنصحك بالخروج من حالة الإغماء

560
00:47:15,848 --> 00:47:19,362
بالتوقف عن الشكوى
.مما لا تستطيعين معرفته، أو التحكم به، أو تغييره

561
00:47:19,362 --> 00:47:23,536
وكنت سأنصحك أن تنالي قسطاً من النوم بينما
.تستطيعين، لأننا غداً، سنقوم بهذا مجدداً

562
00:47:23,536 --> 00:47:27,854
،ثم ماذا؟ ستجدين ملايين الأجوبة الجديدة
.وملايين الأسئلة الجديدة

563
00:47:27,854 --> 00:47:40,504
،كنت سأخبرك بهذا، لكني لن أفعل
.لأن استيائك هو ما يجعلك بارعة للغاية

564
00:47:40,504 --> 00:47:42,749
.وشخصاً أشعر بالفخر بقولي أني أعمل معه

565
00:47:46,795 --> 00:47:48,602
.شكراً لك

566
00:47:50,011 --> 00:47:51,948
.فاذهبي لتنالي قسطاً من النوم بينما تستطيعين

567
00:47:58,412 --> 00:48:04,123
أهلاً، كيف حالك؟ -
.أنا من يجب أن أسألك عن ذلك. أحسنت عملاً -

568
00:48:04,123 --> 00:48:06,470
.شكراً لك. وأنت أيضاً

569
00:48:06,470 --> 00:48:08,108
هل أنت جائع؟

570
00:48:08,108 --> 00:48:16,409
.بعد كل ما رأيته اليوم، كلاّ، على الإطلاق
.لكني ظمآن، ظمآن جداً

571
00:48:16,409 --> 00:48:18,119
.وأنا أيضاً

572
00:48:20,528 --> 00:48:23,007
.انظري لهذا

573
00:48:23,007 --> 00:48:25,013
.أجل، انظر لهذا

574
00:48:40,806 --> 00:48:47,500
.لقد ذهبوا -
هل أفلح ما قمنا به؟ -

575
00:48:47,500 --> 00:48:52,823
.(نعم، قادهم إلى السيد (جونز

576
00:48:52,823 --> 00:48:56,737
هل طرح السؤال؟
وهل حصلنا على الجواب؟

577
00:49:01,477 --> 00:49:04,788
".ليتل هيل"

