1
00:00:00,500 --> 00:00:03,795
في أرض الأساطير
وأزمنة السحر

2
00:00:03,820 --> 00:00:08,699
مصير مملكة عظيمة
يقع على عاتق شاب صغير

3
00:00:08,734 --> 00:00:10,919
إسمه

4
00:00:10,949 --> 00:00:13,994
(ميرلين)

5
00:00:14,240 --> 00:00:15,445
أسرع، جرعتي

6
00:00:15,480 --> 00:00:19,240
السيدة، (كاترينا) ليست
على الأطلاق كما تبدو

7
00:00:19,275 --> 00:00:21,205
إنها وحش -
أنها ليست بهذا السوء -

8
00:00:21,240 --> 00:00:24,116
الوحوش طماعون
والسيدة، (كاترينا) مثل بقية نوعها

9
00:00:24,235 --> 00:00:26,440
إنها تشتهي الثروة والقوة

10
00:00:26,475 --> 00:00:27,845
ثروة، (أوثر) و قوته

11
00:00:27,880 --> 00:00:31,720
هناك أكثر من طريقة
لسحر رجل

12
00:00:31,755 --> 00:00:35,525
أريدك أن تأخذها -
سأرتديها دائماً -

13
00:00:35,560 --> 00:00:41,040
ربما تمتلك بعض السحر،أيها التعيس
ولكنك لست ند لي

14
00:00:41,075 --> 00:00:45,120
الأن أعلنكما
زوجاً و زوجة

15
00:01:11,498 --> 00:01:17,906
(ميرلين)

16
00:01:22,880 --> 00:01:26,240
أنتِ تبدين بإيجابية
كريهة

17
00:01:26,275 --> 00:01:28,925
سيدتي، هل نفع السحر ؟

18
00:01:28,960 --> 00:01:33,240
يعمل كمفاجأة
أوثر)، يبدو كدمية على خيط)

19
00:01:34,760 --> 00:01:37,960
ماذا عن الغلام، (ميرلين) ؟
أنه يعلم سركِ

20
00:01:37,995 --> 00:01:39,360
أتركه لي

21
00:01:44,520 --> 00:01:46,040
مولاي

22
00:01:47,480 --> 00:01:49,565
عزيزتي

23
00:01:49,600 --> 00:01:52,160
نحن بمفردنا أخيراً

24
00:01:54,960 --> 00:01:56,285
ما الخطب ؟

25
00:01:56,320 --> 00:02:01,320
أنا آسفة، ليس أنت
أريد هذا أكثر من أي شيئ

26
00:02:01,355 --> 00:02:03,235
لابد أن هذا
أسعد أيام حياتي

27
00:02:03,355 --> 00:02:05,285
إذاً، ما الأمر ؟

28
00:02:05,320 --> 00:02:07,485
عندما أجبروني
على الرحيل من وطني

29
00:02:07,520 --> 00:02:11,189
الشيئ الوحيد الذي إستطعت
أخذه معي، هو ختم عائلتي

30
00:02:11,235 --> 00:02:13,565
أنت أريتيه لي
عندما ظهرت أول مرة

31
00:02:13,600 --> 00:02:16,200
أنه الوصلة الوحيدة الباقية لي
لتربطني بأبي

32
00:02:17,720 --> 00:02:19,339
والأن أختفى

33
00:02:20,640 --> 00:02:22,673
تمت سرقته من حجرتي

34
00:02:22,720 --> 00:02:26,360
من يمكنه فعل هذا الشيئ ؟ -
أوه، لا، رجاء -

35
00:02:26,395 --> 00:02:28,085
لا أريد أن أسبب
أية متاعب

36
00:02:28,160 --> 00:02:31,000
ليس في يوم أشعر فيه
بمثل هذه البهجة

37
00:02:31,035 --> 00:02:32,737
(كاترينا)

38
00:02:32,772 --> 00:02:34,440
من أخذ ختمك ؟

39
00:02:37,160 --> 00:02:40,840
(أنه خادم، (آرثر
(ميرلين)

40
00:02:43,800 --> 00:02:46,880
فتشوا الأسطبلات
أنت، إبحث في المطبخ

41
00:02:48,240 --> 00:02:50,280
نبه الحراس
على البوابة الجنوبية

42
00:02:52,120 --> 00:02:54,760
ماذا بالداخل ؟
هذا الطريق، أسرع

43
00:03:00,636 --> 00:03:01,464
أين، (ميرلين) ؟

44
00:03:01,540 --> 00:03:04,960
بمكان تواجده بمثل هذا الوقت
(يعمل لدي، (آرثر

45
00:03:04,995 --> 00:03:06,725
علام كل هذا ؟

46
00:03:06,760 --> 00:03:09,920
جئنا للقبض عليه
بأوامر من الملك

47
00:03:12,440 --> 00:03:13,845
يجب أن ترحل من هنا

48
00:03:13,880 --> 00:03:15,726
الملك أمرني بالقبض عليك -
ماذا ؟ -

49
00:03:15,727 --> 00:03:19,098
كاترينا) إتهمتك بسرقة ختمها) -
ولكني لم أفعل -

50
00:03:19,115 --> 00:03:21,777
لا أريد أن أعلم، وأنت ليس
لديك الوقت لتشرح

51
00:03:21,812 --> 00:03:24,440
لو أنك تقدر حياتك
سترحل عن"كاميلوت"مباشرة الأن

52
00:03:24,475 --> 00:03:27,962
لكن... إنها وحش
تحاول أن توقع بي

53
00:03:28,880 --> 00:03:32,170
لقد تحدثنا بهذا من قبل -
انا أقول الحقيقة -

54
00:03:33,095 --> 00:03:34,750
لقد رأيتها

55
00:03:34,860 --> 00:03:37,920
لايهمني، يجب أن ترحل
(ميرلين)

56
00:03:37,955 --> 00:03:39,617
مولاي ؟

57
00:03:39,652 --> 00:03:41,280
إذهب

58
00:03:42,840 --> 00:03:44,200
إذهب

59
00:04:00,920 --> 00:04:04,036
أخشى أنه ربما
إنزلق من شبكتنا

60
00:04:04,060 --> 00:04:09,440
أنت متسرع جداً لللتخلي عن المطاردة -
هذا لاني أعلم أن طريدتي ذهبت بعيداً -

61
00:04:09,475 --> 00:04:10,552
كيف يمكنك
أن تكون متأكد هكذا ؟

62
00:04:10,553 --> 00:04:12,704
حسناً، بالرغم من المظاهر

63
00:04:12,860 --> 00:04:16,401
ميرلين)، ليس غبياً، لابد أنه)
علم اننا نبحث عنه وقام بالرحيل

64
00:04:16,575 --> 00:04:19,200
تغلب على جيشك
في هذه العملية

65
00:04:20,360 --> 00:04:21,765
يبدو كذلك

66
00:04:21,800 --> 00:04:26,025
إعتقدت أن رجالك يتحلون بنفس
المعايير العالية التى غرسها والدي بك

67
00:04:26,700 --> 00:04:28,299
عندما أقود الجيش سيفعلوا

68
00:04:29,116 --> 00:04:31,411
لا نعلم حتى
"إن كان في"كاميلوت

69
00:04:31,575 --> 00:04:34,980
يمكن أن يكون بأي مكان -
وهذا سبب كافي للتخلي عن المطاردة -

70
00:04:35,007 --> 00:04:38,800
لا، لم أفعل، إنه فقط أعتقد
... أن مصادرنا سوف

71
00:04:38,835 --> 00:04:42,240
سمعت ما يكفي من أعذارك
كلانا سمعنا

72
00:04:43,760 --> 00:04:45,440
أريد أن يتم العثور
على الصبي

73
00:04:45,475 --> 00:04:47,197
مولاي

74
00:04:47,232 --> 00:04:48,920
سيدتي

75
00:04:55,600 --> 00:04:58,207
(خطتي لتقويض (آرثر
في حيز التنفيذ

76
00:04:59,967 --> 00:05:04,680
قريباً سيقوم (أوثر) بمقت
رؤية أبنه

77
00:05:11,720 --> 00:05:13,160
ما هذه ؟

78
00:05:15,160 --> 00:05:17,480
ما هذه الرائحة ؟

79
00:05:17,515 --> 00:05:19,017
مفاجأة

80
00:05:29,080 --> 00:05:30,645
حتى نحتفل

81
00:05:30,680 --> 00:05:32,640
طازجة من الأسطبلات

82
00:05:39,600 --> 00:05:43,600
أوه، (جوناس)، أنت فعلاً تعرف
كيف تفاجئ سيدة

83
00:06:04,060 --> 00:06:07,800
نبه بقية الحراس
تعال معي

84
00:06:10,200 --> 00:06:13,480
وجدوا أثر ،(ميرلين) و قالوا أنه
يتجه الى الحدود الشمالية

85
00:06:13,515 --> 00:06:17,080
أنا متأكد أنه سيهرب منهم -
وماذا لو لم يستطيع ؟ -

86
00:06:17,115 --> 00:06:19,080
أوثر)، لن يظهر له أي رحمة)

87
00:06:19,115 --> 00:06:21,600
(حاولي ألا تقلقي، (جوين

88
00:06:37,040 --> 00:06:38,645
هذا كان مريح

89
00:06:38,680 --> 00:06:42,000
شر لابد منه، أخشى ذلك
قاموا بإلتقاط الأثر الذي تركناه

90
00:06:42,035 --> 00:06:43,605
ولكنه لن يخدعهم طويلاً

91
00:06:43,640 --> 00:06:45,840
إذاً، لابد أن أشغلهم -
و، (ميرلين)، كن حريصاً -

92
00:06:45,875 --> 00:06:47,600
الحرس مازالوا يبحثون عنك

93
00:07:06,120 --> 00:07:10,000
سيدتي، أنه الوقت

94
00:07:12,360 --> 00:07:15,245
هل يجب أن أفعل ؟ -
لابد أن تحافظي على المظهر -

95
00:07:15,280 --> 00:07:19,920
أكره أن أكون هكذا، نظيفة جداً
أنه مثير للأشمئزاز

96
00:07:19,955 --> 00:07:24,050
لا يمكنني الاحتفاظ بهذا
هذا الجلد، هذا الوجه

97
00:07:24,520 --> 00:07:26,565
أريد فقط
أن أنزعهم بمخالبي

98
00:07:26,600 --> 00:07:29,680
فكري في كل هذا المال
و القوة

99
00:07:30,406 --> 00:07:33,480
قريباً، ستكون جميعها لكِ

100
00:08:06,960 --> 00:08:09,720
...هناك شيئ هام أريد أن

101
00:08:11,240 --> 00:08:13,325
نحن نريد ان نخاطبك

102
00:08:13,360 --> 00:08:15,720
لفترة طويلة
الشعب كان مرتاح

103
00:08:15,755 --> 00:08:18,080
إزدادو تخمة
بسبب تساهلنا معهم

104
00:08:18,115 --> 00:08:19,141
كيف ذلك ؟

105
00:08:19,200 --> 00:08:23,245
نقدم لهم الأمن والحماية والطعام
ويعطونا القليل في المقابل

106
00:08:23,280 --> 00:08:26,720
معظم شعبنا فقراء، يعيشيون على
المحاصيل القليلة التي يستطيعوا زراعتها

107
00:08:26,755 --> 00:08:28,445
هذا هو ما يريدون
أن نصدقه عنهم

108
00:08:28,480 --> 00:08:31,885
هذا ما أراه كل يوم -
سنقوم بفرض ضرائب جديدة -

109
00:08:31,920 --> 00:08:34,639
الشعب لابد أن يدفع مقابل المأوي
"الذي تقدمه له "كاميلوت

110
00:08:34,715 --> 00:08:38,065
لا يمكنك، الأغلبية بالكاد
قادرة على الحصول على ما هي فيه

111
00:08:38,140 --> 00:08:41,440
اولئك الذين يرفضون الدفع ، سوف
يتم القبض عليهم و يجلدوا علنا

112
00:08:44,760 --> 00:08:47,125
لقد عشنا بهذه الطريقة
لسنوات

113
00:08:47,160 --> 00:08:49,059
لم تقم بإقتراح أي شيئ
مثل هذا من قبل

114
00:08:49,135 --> 00:08:52,551
ربما ليس لك
ولكن الملك أطلعني

115
00:08:52,586 --> 00:08:55,986
أنه كان يفكر بهذا
منذ بعض الوقت، أليس كذلك ؟

116
00:08:58,040 --> 00:09:00,040
نعم، فعلت

117
00:09:01,360 --> 00:09:03,800
أنت ستبدأ في التحصيل
على الفور

118
00:10:06,320 --> 00:10:08,525
رأيتها تشرب بعض
من هذه الجرعة

119
00:10:08,560 --> 00:10:10,544
والبثور من على جلدها كوحش
قامت بالأختفاء

120
00:10:10,660 --> 00:10:14,099
لابد أنه كان سحر قوي جداً
ليغير طبيعتها بهذه الحالة

121
00:10:14,155 --> 00:10:18,160
هل يمكنك صنع جرعة
تبدو بنفس المذاق والرائحة لهذه ؟

122
00:10:18,195 --> 00:10:21,205
لا أعلم
نعم، يفترض أن أعرف

123
00:10:21,240 --> 00:10:24,645
ولكن بدون سحر الوحش
لن يكون لها نفس التأثير

124
00:10:24,680 --> 00:10:28,800
بالضبط، لو أمكنني تبديل هذه الجرعة
... بالآخرى التى ليست سحرية

125
00:10:28,835 --> 00:10:30,445
أه

126
00:10:30,480 --> 00:10:34,645
إذاً، (كاترينا) ستستمر بتناولها
ولكنها لن تنفع معها على الاطلاق

127
00:10:34,680 --> 00:10:37,733
وسوف تتحول الى الوحش
أتعتقد أن بإمكانك فعلها ؟

128
00:10:37,734 --> 00:10:38,460
لا اعلم

129
00:10:38,495 --> 00:10:42,240
لابد أن نقوم بتبديلها قبل الصباح
و إلا سوف يلاحظ، (جوناس) هذا

130
00:10:42,275 --> 00:10:44,000
إذاً، ستكون ليلة طويلة

131
00:10:57,960 --> 00:10:59,600
سيدتي

132
00:11:00,800 --> 00:11:02,205
وليّي

133
00:11:02,240 --> 00:11:05,920
احضرت لك زهور
إلتقطتها من الحديقة الملكية

134
00:11:05,955 --> 00:11:07,957
...أوه، أنهم

135
00:11:07,992 --> 00:11:09,925
أنها جميلة

136
00:11:09,960 --> 00:11:13,080
ليست بمثل جمالكِ

137
00:11:14,800 --> 00:11:16,200
هل أنتِ بخير ؟

138
00:11:17,440 --> 00:11:19,405
لا، أنا آسفة

139
00:11:19,440 --> 00:11:22,285
لاأعتقد أني
ساحفظ هذا طويلاً

140
00:11:22,320 --> 00:11:25,840
تحتفظي بماذا ؟ -
الكذب، لايمكنني مواصلة التظاهر بهذا -

141
00:11:27,200 --> 00:11:31,720
أنا بدأت أتساءل عما إذا كنت
حقا الرجل الذي كنت اعتقده

142
00:11:31,755 --> 00:11:33,445
الرجل الذي وقعت بحبه

143
00:11:33,480 --> 00:11:38,440
الرجل الذي تزوجته
كان صارم، قوي

144
00:11:38,475 --> 00:11:40,125
في كلا العقل والجسم

145
00:11:40,160 --> 00:11:43,760
ثقي بي، أنا كل هذا
و اكثر

146
00:11:45,800 --> 00:11:47,365
"أنا أخشى على "كاميلوت

147
00:11:47,400 --> 00:11:50,740
آرثر)، لم يأخذ الكثير)
من صفاتك

148
00:11:50,775 --> 00:11:54,080
أنه ضعيف جداً
ليصنع القرارات الصعبة

149
00:11:55,280 --> 00:11:59,680
إذاً، هو محظوظ اني بمثل هذه الصحة -
محظوظ، بالطبع -

150
00:11:59,715 --> 00:12:02,200
ولكن ماذا لو حلت بك
أية مأساة ؟

151
00:12:02,235 --> 00:12:03,685
(دعيني أنا أقلق حول، (آرثر

152
00:12:03,720 --> 00:12:09,520
لا، لايمكنني، حبك له
أعماك عن عن أخطائه

153
00:12:09,555 --> 00:12:11,565
(أنا أحكم على (آرثر
مثل بقية رجالي

154
00:12:11,600 --> 00:12:15,200
لو نجح فأنه يكافأ
لو فشل، يعاقب

155
00:12:17,240 --> 00:12:19,285
...حسناًَ

156
00:12:19,320 --> 00:12:22,480
طالما أنت واثق من هذا

157
00:12:22,515 --> 00:12:24,099
أنا واثق

158
00:12:25,414 --> 00:12:28,120
الأن، دعيني أبعد ذهنك
عن هذا

159
00:12:28,980 --> 00:12:32,357
أعدك، أن ليلتنا الاولى
كزوج وزوجة

160
00:12:32,358 --> 00:12:35,138
ستكون الليلة
التي سنتذكرها

161
00:12:59,120 --> 00:13:01,560
ماذا بداخلها ؟ -
لا شيئ قوي -

162
00:13:01,595 --> 00:13:03,344
فضلات فئران -
لطيف -

163
00:13:03,345 --> 00:13:04,345
عجينة ضفادع

164
00:13:06,300 --> 00:13:09,023
...تأخذ ضفدعان، تطحنهم سوياً -
وصلتني الصورة -

165
00:13:09,155 --> 00:13:12,139
روث خيول، مقالي أغنام مطحونة -
أوه، جميلة -

166
00:13:12,160 --> 00:13:15,920
رغوة بركة، وثلاثة عناكب ذئبية
و أية جرعة ليست كاملة

167
00:13:15,955 --> 00:13:17,520
بدون مقدار ضئيل
من مخ الاغنام

168
00:13:17,555 --> 00:13:20,205
تبدو... شهية

169
00:13:20,240 --> 00:13:24,000
رائع، لانك ستتذوقها -
محال -

170
00:13:24,035 --> 00:13:26,720
لا تضر على الاطلاق -
لا -

171
00:13:51,360 --> 00:13:52,965
...هذه

172
00:13:53,000 --> 00:13:54,405
هذه مقرفة

173
00:13:54,440 --> 00:13:56,805
نعم، بالنسبة لك
ولكن ليس الي وحش

174
00:13:56,840 --> 00:14:00,400
لا يمكنني تصديق حتى
أنك جعلتني أضع هذا بفمي

175
00:14:00,435 --> 00:14:03,245
نعم، الأن
جرب الاصلية

176
00:14:03,280 --> 00:14:06,680
فقط مقدار ضئيل
وتأكد من أن تبصقها

177
00:14:15,320 --> 00:14:17,760
هل طعمها يبدو كالمثل ؟

178
00:14:17,795 --> 00:14:18,845
نعم، إنه فظيع

179
00:14:18,880 --> 00:14:21,800
هل أنت واثق، لانه لو كان هناك
... إختلاف كبير، (كاترينا) ستلاحظ

180
00:14:21,835 --> 00:14:23,913
مذاقهم متشابه تماماً

181
00:14:23,914 --> 00:14:26,165
حسناً، دعنا نأمل
أنها تعتقد ذلك ايضاً

182
00:16:01,420 --> 00:16:05,160
ماذا تعتقد أنك تفعل ؟ -
رفض دفع ضرائب الملك -

183
00:16:05,195 --> 00:16:07,657
أنت... أنت تطلب الكثير

184
00:16:07,692 --> 00:16:10,120
قدمت كل ما أستطيع -
ليس كافي -

185
00:16:15,880 --> 00:16:17,480
دعني أرى

186
00:16:28,920 --> 00:16:30,720
أطلق سراحه -
... الملك قال -

187
00:16:30,755 --> 00:16:32,925
أطلق سراحه

188
00:16:32,960 --> 00:16:35,480
أعد لهم نقودهم
جميعهم

189
00:16:44,400 --> 00:16:47,882
أعطيتك أمر مباشر -
الشعب لا يتحمل دفع الضرائب -

190
00:16:47,917 --> 00:16:50,720
لا تقل لي أنك ساذج بهذه الدرجة
حتى تأخذ بكلامهم ؟

191
00:16:50,755 --> 00:16:52,965
لدينا ولائهم
نواياهم الحسنة

192
00:16:53,000 --> 00:16:56,420
لا تتغاضوا عن هذا
بصنع طلبات غير معقولة

193
00:16:56,595 --> 00:17:00,960
هل من غير المعقول، على ملك
أن يتوقع من رعاياه أن يطيعوه

194
00:17:00,995 --> 00:17:02,000
إنهم يموتون من الجوع

195
00:17:03,160 --> 00:17:04,565
هراء

196
00:17:04,600 --> 00:17:06,965
أصبحت ليناً

197
00:17:07,000 --> 00:17:09,400
تذكر أنهم رعاياك
ليسوا أصدقائك

198
00:17:09,435 --> 00:17:10,805
لماذا لا يمكن
أن يكونوا كلاهما ؟

199
00:17:10,840 --> 00:17:13,120
لانك تحكم الشعب
و ليس العكس

200
00:17:14,560 --> 00:17:16,000
أعتقد أنك مخطئ

201
00:17:16,840 --> 00:17:18,660
أستمحيك عذراً ؟

202
00:17:18,695 --> 00:17:20,445
قلت أنك مخطئ

203
00:17:20,480 --> 00:17:24,280
"بدون الشعب لن توجد"كاميلوت
نحن خدامهم كما هم خدامنا

204
00:17:24,315 --> 00:17:27,120
هل تسمح له ان يخاطبك
بهذه الطريقة ؟

205
00:17:27,155 --> 00:17:29,565
لا، لا أفعل

206
00:17:29,600 --> 00:17:33,572
و لن أتسامح فيها
ستأخذ رجالك لاسفل البلدة

207
00:17:33,675 --> 00:17:38,040
وتذهب لكل منزل
تحصل كل مبلغ أنا طلبته

208
00:17:40,160 --> 00:17:41,200
لن أفعل

209
00:17:43,040 --> 00:17:45,000
أغرب عن وجهي

210
00:17:58,440 --> 00:18:00,440
كيف يمكنه فعل ذلك معي ؟

211
00:18:00,475 --> 00:18:02,005
أبني الوحيد

212
00:18:02,040 --> 00:18:04,360
بعد كل التضحيات
التى فعلتها من أجله

213
00:18:04,395 --> 00:18:07,437
أوه ، أنت متوتر -
هل هذه مفاجأة ؟ -

214
00:18:07,472 --> 00:18:10,445
عدم الأحترام الذي يظهره... لي

215
00:18:10,480 --> 00:18:12,282
أوه، أنا آسفة
هل يؤلم هذا ؟

216
00:18:12,355 --> 00:18:14,205
لا، بالطبع، لا

217
00:18:14,240 --> 00:18:18,440
يدكِ قوية بغرابة بالنسبة
لشخص بهذه الرقة

218
00:18:18,475 --> 00:18:21,405
آرثر) يحمل عبئا ثقيلا)

219
00:18:21,440 --> 00:18:25,981
ليس من السهل أن يحمل كل هذه
المسؤولية في مثل سنه

220
00:18:26,115 --> 00:18:29,522
اخشى ان تكون هذه هي الطريقة
التي يجب أن تكون

221
00:18:29,612 --> 00:18:32,405
و مع هذا، لا يمكنني
حكم "كاميلوت" بمفردي

222
00:18:32,440 --> 00:18:35,000
ليس عليك ذلك
انت متزوج بي، اتتذكر ؟

223
00:18:37,352 --> 00:18:39,600
كيف يمكنني أن أنسى

224
00:18:42,160 --> 00:18:43,805
آسفة، لا يمكنني

225
00:18:43,840 --> 00:18:46,325
انا قلقة جداً عليك

226
00:18:46,360 --> 00:18:50,560
(بالطريقة التي يخذلك بها (آرثر
كيف يمكنك التحمل ؟

227
00:18:50,595 --> 00:18:53,920
كما قلت
لايمكنك حكم "كاميلوت" بمفردك

228
00:18:53,955 --> 00:18:56,005
أنت معي بجانبي

229
00:18:56,040 --> 00:18:59,480
أوه، ربما أكون مليكتك
ولكن ليس لديّ اية سلطات

230
00:18:59,515 --> 00:19:00,393
لم لا ؟

231
00:19:00,460 --> 00:19:04,280
حسناً، الشعب لن يحترمني
(كما يفعل مع (آرثر

232
00:19:04,315 --> 00:19:06,405
أنا لست وريثة للعرش

233
00:19:06,440 --> 00:19:09,760
هل سيجعل عقلك يرتاح لو كنتي ؟ -
أوه، سيفعل -

234
00:19:09,795 --> 00:19:12,360
بالتأكيد سيفعل

235
00:19:12,395 --> 00:19:14,085
إذاً، سوف تكوني

236
00:19:14,120 --> 00:19:18,160
المراسم ستتم هذه الأمسية

237
00:19:29,357 --> 00:19:33,920
(جوناس)
أنه وقت جرعتي

238
00:19:37,640 --> 00:19:39,960
هل خططكِ تتقدم كما تأملين ؟

239
00:19:39,995 --> 00:19:43,040
نعم، وهي لحظة ليست ببعيدة

240
00:20:04,200 --> 00:20:10,200
لابد أن أعترف، بالرغم من ذلك
هل سيبدو هذا التاج ملائم ؟

241
00:20:10,235 --> 00:20:13,840
كل هذا الذهب
وهذه الجواهر الجميلة

242
00:20:19,520 --> 00:20:22,880
الأن، هل تهتم بمرافقة ملكتك

243
00:20:43,835 --> 00:20:45,240
أدخل

244
00:20:46,600 --> 00:20:51,525
(جوانيفير) -
رأيت ما فعلت مبكراً -

245
00:20:51,560 --> 00:20:54,840
الشعب يدين لك بالشكر -
الشعب لا يدين لي بشيئ -

246
00:20:54,875 --> 00:20:57,960
والدي مازال مصمم
على فرض الضرائب

247
00:20:57,995 --> 00:20:59,845
هل لن يقتنع ؟ -
ليس بواسطتي -

248
00:20:59,880 --> 00:21:02,360
لا يمكنه تحمل النظر لي -
هذا ليس حقيقي -

249
00:21:02,395 --> 00:21:03,422
الملك يحبك

250
00:21:03,498 --> 00:21:05,511
كان يجب أن تسمعي
الطريقةالتي تحدث بها معي

251
00:21:05,575 --> 00:21:09,400
أنا واثقة أنه غاضب
ولكنك لا تزال ولده

252
00:21:09,435 --> 00:21:11,725
الكل يقدر لك ما فعلته

253
00:21:11,760 --> 00:21:14,240
يعلموا أنك تحاول
ولن ينسوا هذا

254
00:21:14,275 --> 00:21:15,605
ربما كان محق

255
00:21:15,640 --> 00:21:19,045
بأحد الأيام سأكون
"ملك "كاميلوت

256
00:21:19,080 --> 00:21:22,320
لايمكنني أن اكون صديق للشعب
طالما احكمهم

257
00:21:22,355 --> 00:21:25,560
هذا ليس حقيقي
وستثبته عندما تصبح ملك

258
00:21:25,595 --> 00:21:28,560
(لديك قلب عطوف، (آرثر

259
00:21:28,595 --> 00:21:30,437
أياك ابداً أن تتغير

260
00:21:30,472 --> 00:21:32,156
ليس من أجل أية أحد

261
00:21:35,400 --> 00:21:37,000
الملك أرسل في طلبك

262
00:21:42,040 --> 00:21:43,265
أبي

263
00:21:43,320 --> 00:21:45,831
أنا أعفيك من واجباتك
ألغي لقبك

264
00:21:45,832 --> 00:21:46,786
ماذا ؟

265
00:21:46,821 --> 00:21:50,266
نحن نعيش في وقت خطر
لن أسمح لك بتقويض سلطتي

266
00:21:50,301 --> 00:21:52,063
كنت دائماً ترحب بمشورتي
في الماضي

267
00:21:52,132 --> 00:21:54,765
أنت وقفت أمامي
لجميع الناس ليشاهدوك

268
00:21:54,800 --> 00:21:58,840
أنا آسف، أي تظلمات مستقبلية
لديّ، سنعقدها في خصوصية

269
00:21:58,875 --> 00:22:01,379
تأخرت كثيراً على هذا -
... أبي، هذا -

270
00:22:01,480 --> 00:22:05,520
ستحرم من ولاية العرش
مع تنفيذ فوري

271
00:22:05,555 --> 00:22:07,794
انت لم تعد
"ولي عهد "كاميلوت

272
00:22:09,820 --> 00:22:13,640
مولاي، (آرثر) هو ولدك، وريثك الطبيعي -
(جايوس) -

273
00:22:23,520 --> 00:22:25,508
أنت دائماً كنت تعلمني
أن أكون صادق مع قلبي

274
00:22:25,515 --> 00:22:27,965
و هذا كل ما حاولت أن أفعله

275
00:22:28,000 --> 00:22:31,360
لأكون لرجل الذي أردتنى أن أكونه
شخص، تكون فخور بدعوته ولدك

276
00:22:38,320 --> 00:22:40,000
قراري نهائي

277
00:22:53,420 --> 00:22:57,840
الملكة، (كاترينا) ستدعي
على أنها الوريث الشرعي للعرش

278
00:22:57,875 --> 00:22:59,400
المراسم ستبدأ على الفور

279
00:23:15,160 --> 00:23:19,000
لقد فعلناها
كاترينا)، شربت الجرعة المزيفة)

280
00:23:20,720 --> 00:23:22,725
ما الخطب ؟
ماذا حدث ؟

281
00:23:22,760 --> 00:23:27,560
أوثر) حرم (أرثر) من ولاية العرش)
و جعل، (كاترينا) وريثته

282
00:23:27,595 --> 00:23:30,045
لذا لو أن، (أوثر) مات

283
00:23:30,080 --> 00:23:33,045
"ستحكم هي، "كاميلوت

284
00:23:33,080 --> 00:23:35,645
إجتمعنا هنا لنشهد

285
00:23:35,680 --> 00:23:40,880
(لكي نلقب الملكة، (كاترينا
" بالوريث الشرعي لـ "كاميلوت

286
00:23:42,720 --> 00:23:44,760
هل أنتِ مستعدة
لحلف القسم

287
00:23:44,795 --> 00:23:46,480
أنا مستعدة

288
00:23:49,440 --> 00:23:53,580
هل تقسمين
"على حكم شعب "كاميلوت

289
00:23:53,615 --> 00:23:56,800
في الدفاع عن القوانين والأعراف
الموضوعة للبلاد ؟

290
00:23:56,835 --> 00:23:58,277
...انا

291
00:23:58,312 --> 00:23:59,720
أقسم

292
00:24:00,880 --> 00:24:05,520
وسوف تفعلي ما في وسعك
بإستخدام القانون والعدالة في الرحمة

293
00:24:05,555 --> 00:24:07,800
ليتم تنفيذها في كل أحكامك

294
00:24:07,835 --> 00:24:09,725
سأفعل

295
00:24:09,760 --> 00:24:14,680
وسوف تقومي ، بأقصى قوة ممكنة لديك
بالمحافظة على القوانين... ؟

296
00:24:14,715 --> 00:24:15,525
نعم، نعم

297
00:24:15,560 --> 00:24:18,245
أنا آسف
يجب أن تدعيني أكمل

298
00:24:18,280 --> 00:24:20,762
الصيغة يجب أن تكون
مضبوطة حقاً حتى تكون ملزمة

299
00:24:20,835 --> 00:24:23,653
حسناً، واصل الأمر
أعني حقاً

300
00:24:23,752 --> 00:24:26,000
من أين حفرت وأخرجت
هذه الكلمات الحيزبون القديمة ؟

301
00:24:26,035 --> 00:24:28,320
إنها محقة، واصل مع هذا

302
00:24:30,840 --> 00:24:33,015
هل ستقومي بأقصى
... ما تملكي من قوة

303
00:24:33,115 --> 00:24:34,556
نعم، نعم، نعم

304
00:24:35,220 --> 00:24:38,120
...بالحفاظ على القوانين والأعراف -
سأفعل، سأفعل -

305
00:24:38,155 --> 00:24:40,275
لهذه البلاد
"وتخدمين شعب "كاميلوت

306
00:24:40,355 --> 00:24:42,920
نعم، فقط أصمت
وأعطني التاج

307
00:24:51,600 --> 00:24:54,200
هل فقط تسرع

308
00:24:58,360 --> 00:25:00,320
(كاترينا)

309
00:25:11,480 --> 00:25:14,040
(كاترينا)

310
00:25:18,040 --> 00:25:19,680
(كاترينا)

311
00:25:27,920 --> 00:25:29,565
أياً كان الأمر ؟

312
00:25:29,600 --> 00:25:31,763
أنا آسفة
لا اعلم ماذا أصابني

313
00:25:31,855 --> 00:25:34,248
فقط شعرت بحرارة شديدة

314
00:25:34,320 --> 00:25:36,479
تعلم، أريد فعلاً
... أن أكون بمفردي، أنا

315
00:25:36,755 --> 00:25:37,564
هل أنتِ بخير ؟

316
00:25:37,692 --> 00:25:39,025
نعم، نعم

317
00:25:39,060 --> 00:25:42,100
...حقاً، شكراً لكِ، أنا فقط

318
00:25:46,740 --> 00:25:50,620
هيا، هيا
إفتح

319
00:25:51,620 --> 00:25:53,300
دعيني

320
00:25:57,460 --> 00:25:59,980
ما هذا ؟

321
00:26:04,020 --> 00:26:05,980
ماذا يحدث ؟

322
00:26:07,180 --> 00:26:08,140
احدكم يساعدها

323
00:26:21,380 --> 00:26:23,780
أنتِ وحش

324
00:26:24,860 --> 00:26:27,865
كيف تجرؤ أن
تتحدث عنها هكذا ؟

325
00:26:27,900 --> 00:26:31,340
ما الخطب بك ؟
إنظرالى هيئتها

326
00:26:36,020 --> 00:26:38,020
لا أصدق هذا

327
00:26:45,340 --> 00:26:48,380
لقد قامت الأن بنزع الباب من مفصلاته
ألا يخبرك هذا بشيئ ؟

328
00:26:48,415 --> 00:26:50,860
يكفي هذا -
أنها وحش -

329
00:26:50,895 --> 00:26:53,705
...عملاق، رمادي

330
00:26:53,740 --> 00:26:56,301
كريه الرائحة -
وحش كريه الرائحة -

331
00:26:56,940 --> 00:26:59,180
توقف عن هذا
ألم تجرح مشاعرها بما يكفي ؟

332
00:27:02,540 --> 00:27:04,980
قم بإهانة زوجتي مرة آخرى
وسيكون هذا آخر شيئ تقوم بفعله

333
00:27:15,060 --> 00:27:18,540
أنا آسف جداً أنك اضطررت
لسماع هذه الأشياء الفظيعة

334
00:27:18,575 --> 00:27:21,945
فقط سيأخذ وقت
ليتقبل الأمر

335
00:27:21,980 --> 00:27:24,620
و قريبا سوف يعتاد
على وجود زوجة أبيه بجواره

336
00:27:28,260 --> 00:27:32,692
كيف يمكنه مقارنة
مثل هذا الجمال مع وحش

337
00:27:32,727 --> 00:27:35,220
فتشني، قمت بغسل وجهي
وكل شيئ

338
00:27:42,500 --> 00:27:43,580
ماذا هناك ؟

339
00:27:45,100 --> 00:27:48,340
...إنه فقط عطرك، أنه

340
00:27:49,740 --> 00:27:51,225
منعش

341
00:27:51,260 --> 00:27:53,660
...أوه، حسناً، انه

342
00:27:53,695 --> 00:27:56,060
أنه في الغالب... روث

343
00:27:58,180 --> 00:28:00,945
وهذا حس فكاهة ايضاً

344
00:28:00,980 --> 00:28:03,520
لقد كنت مباركاً جداً
أنه قصري الذي جئتِ اليه

345
00:28:03,555 --> 00:28:06,060
لاني كنت أتطلع
لهذه الرؤية كل يوم

346
00:28:07,260 --> 00:28:10,740
حسناً، الجمال هو
في عين ناظريه

347
00:28:10,775 --> 00:28:12,740
وأنا سوف أنظر اليه

348
00:28:41,020 --> 00:28:45,177
لم أحط علماً
بأننا سنعقد المجلس

349
00:28:45,212 --> 00:28:46,180
علام هذا الأجتماع ؟

350
00:28:48,700 --> 00:28:50,340
هيا، فليتحدث أحدكم

351
00:28:53,780 --> 00:28:55,685
أنا أخشى أنها زوجتك
مولاي

352
00:28:55,795 --> 00:28:57,420
نعم، ماذا عنها ؟

353
00:29:00,900 --> 00:29:02,545
إنها مسألة حساسة، مولاي

354
00:29:02,580 --> 00:29:06,334
جايوس)، أنت ناصحي الأمين)
لعدة سنوات

355
00:29:06,369 --> 00:29:07,460
يمكنك التحدث بحرية

356
00:29:10,100 --> 00:29:13,140
أنا لا أعتقد إنها لم تثير إنتباهك مولاي
... ولكن نحن فقط

357
00:29:13,175 --> 00:29:16,820
فقط نريد
أن نكون متاكدين

358
00:29:19,820 --> 00:29:23,540
أنك تعلم أن زوجتك وحش
مولاي

359
00:29:23,575 --> 00:29:26,220
استمحيك عذراً

360
00:29:26,255 --> 00:29:28,506
على الأقل إنها تبدو
هكذا بالنسبة لنا

361
00:29:28,541 --> 00:29:32,940
...ما بال... البثور، والـ

362
00:29:32,975 --> 00:29:35,060
الأنف -
والرائحة -

363
00:29:35,095 --> 00:29:36,945
...الرائحة ؟ ماذا

364
00:29:36,980 --> 00:29:41,150
إنها ايضاً على مايبدو لها
مجموعة من الأنياب

365
00:29:41,151 --> 00:29:42,875
ماذا ؟

366
00:29:42,910 --> 00:29:46,541
لم أكن لاقول أنهم أنياب
تبدو أكثر كمخالب

367
00:29:46,576 --> 00:29:49,140
نعم تبدو أكثر كمخالب

368
00:29:50,660 --> 00:29:53,355
اننا لا نقول إن ذلك
بالضرورة أمرا سيئاً

369
00:29:53,460 --> 00:29:57,926
أنا فقط أعتقدت، يجب أن أشير الى ذلك لك
في حالة أنها قد فاتت عليك

370
00:30:00,780 --> 00:30:04,948
إذاً، الشخص التالي
(الذي سيهين الملكة، (كاترينا

371
00:30:06,100 --> 00:30:07,785
سيحكم عليه بالخيانة

372
00:30:07,820 --> 00:30:12,674
وستقطع رأسه
وفقا لقوانين البلاد

373
00:30:14,940 --> 00:30:18,780
أوثر) لابد ان يكون مسحور)
هذا هو التفسير الوحيد

374
00:30:18,815 --> 00:30:20,697
ولهذا يجب أن نجد وسيلة
لكسر هذا السحر

375
00:30:20,732 --> 00:30:23,182
أنت لن تجد أي شيئ
بكتبك السحرية

376
00:30:23,217 --> 00:30:26,180
سحر الوحش قوي جداً

377
00:30:26,215 --> 00:30:28,444
إذاً، ماذا سنفعل ؟

378
00:30:29,660 --> 00:30:32,105
لابد أن تتحدث للتنين

379
00:30:32,140 --> 00:30:34,778
لو أن هناك وسيلة لإبعاد
(كاترينا) عن (أوثر)

380
00:30:34,779 --> 00:30:36,373
فهو سيعلم بها

381
00:30:36,675 --> 00:30:41,140
ولكن إحذر، التنانين والوحوش
كانوا حلفاء مقربون في الماضي

382
00:30:56,100 --> 00:30:57,940
هل كل شيئ يتم
وفقاً لاحتياجاتك ؟

383
00:31:00,500 --> 00:31:01,465
لا

384
00:31:01,500 --> 00:31:04,300
هذا الشيئ
لابد ان يذهب من هنا كبداية

385
00:31:05,860 --> 00:31:09,891
إنه مصنوع للاقزام
قاسي جداً، نظيف جداً

386
00:31:09,926 --> 00:31:11,545
ليس ذوقي على الأطلاق

387
00:31:11,580 --> 00:31:13,046
ماذا أحضر لكِ بدلاً منه ؟

388
00:31:13,081 --> 00:31:17,568
أه، كنت أسير على الأرض
هذا الصباح

389
00:31:17,603 --> 00:31:21,060
ولم يسعني ألا
أن ألاحظ أن إسطبلاتك

390
00:31:21,095 --> 00:31:23,025
تم تنظيفها

391
00:31:23,060 --> 00:31:27,900
يبدوا أنها خسارة كبيرة بأن
تلقوا بعيداً كل هذا الروث الجميل

392
00:31:34,180 --> 00:31:36,600
هذا ليس مضحكاً

393
00:31:36,635 --> 00:31:42,126
أوه، يكون، يكون، التفكيرأن
أوثر) تزوج بوحش)

394
00:31:42,161 --> 00:31:45,660
هل كان زواج علني ؟ -
علني بما يكفي -

395
00:31:47,277 --> 00:31:48,627
لا تضحك

396
00:31:48,662 --> 00:31:51,980
لو لم نوقفها
آرثر)، لن يصبح ملك)

397
00:31:52,015 --> 00:31:54,452
آلبيون)، لن يولد ابداً)

398
00:31:54,487 --> 00:31:58,121
أنا آسف، أنت محق
بالطبع

399
00:31:58,740 --> 00:32:01,165
كيف يمكننا كسر السحر ؟

400
00:32:01,200 --> 00:32:06,632
هذه ليست حيل تافهة
سحر الوحوش قوي جداً

401
00:32:06,667 --> 00:32:08,060
لابد من وجود طريقة

402
00:32:08,095 --> 00:32:09,975
الطريقة الوحيدة التي
يمكنك بها كسر هذا السحر

403
00:32:10,095 --> 00:32:14,162
لو أن، (أوثر) قام بالبكاء
بدموع ندم حقيقية

404
00:32:15,620 --> 00:32:17,463
كيف نجعله يفعل هذا ؟

405
00:32:17,498 --> 00:32:21,848
هذا ما لايمكنني إجابته
قلب، (أوثر) بارد كالصخر

406
00:32:21,883 --> 00:32:25,165
أنه لايندم ابداً
على أي شيئ

407
00:32:25,200 --> 00:32:27,340
شكراً، على ما أعتقد

408
00:32:28,447 --> 00:32:29,180
أيها الساحر الصغير

409
00:32:32,300 --> 00:32:36,591
كان من وقت طويل
وعدتني بأن تطلق سراحي

410
00:32:37,580 --> 00:32:40,580
المساعدة التي أعطيها لك
ليست غير مشروطة

411
00:33:00,940 --> 00:33:03,450
هذا من أجلك

412
00:33:04,340 --> 00:33:07,080
الأن أخبرهم عن خططنا
أيها الحبيب

413
00:33:07,115 --> 00:33:09,785
...الخطط -
سنعرض المزيد من الضرائب -

414
00:33:09,820 --> 00:33:13,406
مولاي، لا يمكننا
الشعب قدم كل ما يستطيع

415
00:33:13,441 --> 00:33:14,705
أنت أخبرتني بهذا من قبل

416
00:33:14,740 --> 00:33:17,540
وبالرغم من هذا
خزائننا ممتلئة

417
00:33:17,575 --> 00:33:20,220
شعبك بالفعل
يزداد جوعاً

418
00:33:20,255 --> 00:33:21,924
هل تناقش أوامري ؟

419
00:33:21,959 --> 00:33:22,665
...أنه فقط

420
00:33:22,700 --> 00:33:25,100
لو أخذنا المزيد
سيموتوا من الجوع

421
00:33:26,500 --> 00:33:28,585
من أنت لتخبرني
ما هو الأفضل لشعبي

422
00:33:28,620 --> 00:33:32,060
ستقوم بجمع المزيد من الضرائب
أو ستفقد رأسك

423
00:33:34,340 --> 00:33:37,533
ستفقد رأسك
ستفقد رأسك

424
00:33:37,568 --> 00:33:42,238
"أنا أفهم أن، (بايارد) من "مارسيا
يريد تكريم زواجنا بزيارتنا

425
00:33:42,273 --> 00:33:43,105
نعم، مولاي

426
00:33:43,140 --> 00:33:47,300
أوه، رائع، الأن
أخبر، (بايارد) نحن نتوقع هدايا

427
00:33:47,335 --> 00:33:49,817
الكثير من
الذهب اللامع الجميل

428
00:33:51,306 --> 00:33:52,265
أنا... أنا أعتقد
في هذا الوقت

429
00:33:52,300 --> 00:33:56,580
قد يكون من الحكمة
أن... ان نرفض بكل إحترام

430
00:33:56,615 --> 00:33:59,460
عرضه بالزيارة -
ولماذا نفعل ؟ -

431
00:34:00,900 --> 00:34:03,465
مازلت غير متأكد
(أننا يمكن أن نثق بـ (بيارد

432
00:34:03,580 --> 00:34:07,072
"هراء، أنه صديق لـ "كاميلوت
سترسل له الرد

433
00:34:07,107 --> 00:34:10,157
سيكون شرف لنا أن نحتفل معه -
شرف -

434
00:34:10,192 --> 00:34:14,334
التنين قال، أن عليه
أن يبكي بدموع ندم حقيقية

435
00:34:14,369 --> 00:34:15,505
لكسر السحر

436
00:34:15,540 --> 00:34:19,566
حسناً، هذا لن يكون سهلاً
قلب، (أوثر) مغلق على الجميع

437
00:34:19,601 --> 00:34:20,860
ليس الجميع

438
00:34:21,860 --> 00:34:23,917
(آرثر)

439
00:34:26,900 --> 00:34:29,437
إذاً، هناك فقط واحدة من الأجراءات
التى يمكننا فعلها

440
00:34:30,180 --> 00:34:32,615
أوثر)، لابد أن يري ولده)
يموت

441
00:34:40,620 --> 00:34:42,140
(آرثر)

442
00:34:44,500 --> 00:34:45,500
(آرثر)

443
00:34:48,340 --> 00:34:49,701
من هناك ؟

444
00:34:49,736 --> 00:34:50,937
(ميرلين)

445
00:34:53,500 --> 00:34:54,979
انت عدت

446
00:34:55,014 --> 00:34:56,175
لم أرحل ابداً

447
00:34:56,210 --> 00:34:58,985
تعني أن تقول... ؟ -
نعم -

448
00:34:59,020 --> 00:35:02,968
انك كنت تحت هذا طوال الوقت -
لا، بالطبع لا، لا -

449
00:35:03,003 --> 00:35:05,794
...لانك لو كنت -
لم أكن، أقسم -

450
00:35:07,740 --> 00:35:11,545
...إذاً

451
00:35:11,580 --> 00:35:14,505
زوجة أبيك هي وحش

452
00:35:14,540 --> 00:35:18,399
"لو قلت" لقد أخبرتك بهذا -
لم أكن سأفعل، لن أفعل -

453
00:35:19,140 --> 00:35:23,260
ولكنه حقيقي، لو أنك
أستمعت لي مبكراً، وقتها... آسف

454
00:35:23,295 --> 00:35:26,590
جايوس)، وأنا نعتقد أن والدك)
تم سحره

455
00:35:26,625 --> 00:35:31,753
الأن، وجدنا طريقة لكسر السحر
ولكن... نحتاج مساعدتك

456
00:35:33,998 --> 00:35:37,387
إذاً، خطتك العظيمة هي
أن تقوم بقتلي

457
00:35:37,720 --> 00:35:39,107
لا

458
00:35:39,142 --> 00:35:42,091
حسناً، نعم... ليس بالضبط

459
00:35:42,120 --> 00:35:47,900
أنها... (جايوس) قام بإعداد جرعة
تعطي مظهر الموت

460
00:35:47,935 --> 00:35:49,540
بدون أن تموت فعلياً

461
00:35:51,940 --> 00:35:54,809
لابأس، لا يوجد شيئ
تقلق منه

462
00:35:54,844 --> 00:35:56,340
إنها فقط ستجعلك
على حافة الموت

463
00:35:56,375 --> 00:35:58,077
أوه، فقط على الحافة

464
00:35:58,112 --> 00:35:59,745
ليس لدينا خيار

465
00:35:59,780 --> 00:36:01,819
علينا أن نجعل والدك يبكي

466
00:36:01,820 --> 00:36:03,803
أنه لم يعد يهتم بي

467
00:36:03,838 --> 00:36:07,177
هراء، هذا من تأثير
(كاترينا)

468
00:36:07,212 --> 00:36:09,594
أنا أعرف والدك
منذ سنوات عديدة

469
00:36:09,629 --> 00:36:11,260
لا يوجد أي شخص
أو أي شيئ

470
00:36:11,295 --> 00:36:13,428
يعتز به أكثر منك

471
00:36:13,463 --> 00:36:14,425
أنه مأمون تماماً

472
00:36:14,460 --> 00:36:18,240
قطرة واحدة من الترياق المضاد
ستقوم بعكس تأثيره في الحال

473
00:36:18,275 --> 00:36:22,498
تراق مضاد ؟أي ترياق ؟
أنت لم تقل أي شيئ عن الترياق

474
00:36:22,533 --> 00:36:24,507
أنا... أنا لم أعتقد
أنه هام

475
00:36:24,542 --> 00:36:28,524
الجرعة ستخفض
ضربات قلبك وتنفسك

476
00:36:28,655 --> 00:36:31,790
لكل النوايا والاغراض
ستكون ميتاً

477
00:36:31,825 --> 00:36:33,969
و الترياق المضاد
سيعكس التأثير ؟

478
00:36:34,004 --> 00:36:35,620
نعم

479
00:36:36,100 --> 00:36:38,364
لو تناولته
في الميعاد الصحيح

480
00:36:39,180 --> 00:36:40,872
ولو لم يتم ذلك ؟

481
00:36:42,140 --> 00:36:43,875
ستموت

482
00:36:44,260 --> 00:36:47,099
أنت قلت الأن
أنه ليس هام

483
00:36:47,180 --> 00:36:49,704
نعم، أفترض أنه مهم قليلاً

484
00:36:49,739 --> 00:36:52,119
ميرلين)، سيكون معه الترياق)

485
00:36:52,154 --> 00:36:55,087
...بمجرد أن أدير السم
أقصد الجرعة

486
00:36:55,122 --> 00:36:57,533
سيكون لديه نصف ساعة
ليصل به اليك

487
00:37:03,180 --> 00:37:06,530
أياك ان تتأخر -
هل قمت بذلك ابداً -

488
00:37:11,140 --> 00:37:13,417
هل أنت متأكد أنك
تريد السير في هذا ؟

489
00:37:13,452 --> 00:37:15,320
إنها الطريقة الوحيدة
"لإنقاذ "كاميلوت

490
00:37:55,020 --> 00:37:57,393
وقت إبلاغ الأخبار السيئة
(الى، (أوثر

491
00:38:45,580 --> 00:38:47,380
...ولدي

492
00:39:02,900 --> 00:39:05,894
لقد كانت غلطتي

493
00:39:05,929 --> 00:39:08,605
دفعتك بعيداً

494
00:39:16,420 --> 00:39:19,180
أوه، يا بني

495
00:39:19,215 --> 00:39:21,773
ولدي

496
00:39:23,420 --> 00:39:26,041
إبتعد عنه، لا شيئ
يمكنك فعله من أجله الأن

497
00:39:26,076 --> 00:39:29,776
لقد قتلته
قتلت ولدي الوحيد

498
00:39:29,811 --> 00:39:31,025
لا، لا، لا

499
00:39:38,140 --> 00:39:40,138
كاترينا) ؟)

500
00:39:42,460 --> 00:39:45,438
اية نوع من الخدع هذه ؟

501
00:39:46,860 --> 00:39:50,007
كل ما عانيته
بهذه الأسابيع الماضية

502
00:39:50,042 --> 00:39:52,896
السماح لك ان تلمسني

503
00:39:53,140 --> 00:39:55,540
أقوم بمشاركتك الفراش

504
00:39:55,820 --> 00:39:59,770
إنه مقرف -
أعلم هذا الشعور -

505
00:39:59,805 --> 00:40:02,992
أوه... لقد
كنت اتطلع الى هذا

506
00:40:03,027 --> 00:40:03,905
ايها الحراس

507
00:40:05,388 --> 00:40:07,372
إقبضوا عليها

508
00:40:35,180 --> 00:40:39,820
هل هذه طريقة تعامل بها
زوجة والدك القديمة العجوز ؟

509
00:41:39,740 --> 00:41:44,604
أود أن أشكرك على
فضح هذا الهجوم على دولتنا

510
00:41:44,639 --> 00:41:48,292
مرة أخرى، السحر يستخدم
"لضرب قلب "كاميلوت

511
00:41:48,327 --> 00:41:49,709
أنت تعني، قلبك أنت

512
00:41:51,100 --> 00:41:53,266
كم ليلة شاركت فيها الفراش
مع الوحش ؟

513
00:41:53,267 --> 00:41:55,763
من الواضح
أني كنت تحت سحرها

514
00:41:56,860 --> 00:41:59,665
فعلت الكثير من الأشياء
... التي أندم عليها، لكن

515
00:41:59,700 --> 00:42:03,094
أبي، أنا حقاً
لا أريد معرفة التفاصيل

516
00:42:09,180 --> 00:42:10,700
(ميرلين)

517
00:42:12,380 --> 00:42:16,592
أريدك أن تعلم
أني لم أشك بك ابداً

518
00:42:17,180 --> 00:42:19,865
حسناً، ربما فعلت
ولكنها كانت غلطتك أنت

519
00:42:19,900 --> 00:42:24,812
كانت لديك نظرة مريبة، مراوغة
كأن لديك شيئاً تخفيه

520
00:42:24,847 --> 00:42:27,471
انا كتاب مفتوح -
لا أصدق هذا ولو لثانية -

521
00:42:27,506 --> 00:42:32,066
على أية حال، أعلم أنه بدون مساعدتك
كنت ما يزال لديّ وحش كزوجة أب

522
00:42:38,380 --> 00:42:42,526
...حسناً، شكراً
ماذا تفعل ؟

523
00:42:42,561 --> 00:42:43,887
إعتقدت أننا سنتعانق

524
00:42:43,922 --> 00:42:44,780
لا

525
00:42:45,780 --> 00:42:47,540
لا

526
00:43:04,900 --> 00:43:07,955
كان سحر ماشهدتيه، هل انت متأكدة ؟ -
نعم، مولاي -

527
00:43:07,990 --> 00:43:09,146
إرسلوا في طلب
" الباحثةعن السحرة"

528
00:43:09,181 --> 00:43:12,297
بك ستكون "كاميلوت" النبيلة
فاسدة حتى النخاع

529
00:43:12,332 --> 00:43:14,538
هل يمكنك إثبات أنه لم يكن أنت ؟ -
لا -

530
00:43:14,573 --> 00:43:19,325
أساليبي ناجحة
نتائجي لا جدل فيها

531
00:43:19,620 --> 00:43:22,840
الحقائق تشير
الى شخص واحد الأن

532
00:43:22,841 --> 00:43:24,453
الغلام
(ميرلين)

533
00:43:24,488 --> 00:43:26,634
أنت كاذب -
آرثر)، يجب ان توقف هذا) -

