1
00:00:47,245 --> 00:00:49,178
مرحباً ؟

2
00:00:53,100 --> 00:00:54,799
ما الذي يحصل ؟

4
00:01:06,532 --> 00:01:09,299
{\pos(200,220)}
أنا ممتن لتولّيكم هذه القضية
(أيتها العميلة (ليزبن

5
00:01:09,332 --> 00:01:12,833
{\pos(200,220)}
فنحن لم نتولى الكثير من قضايا القتل
في الحقيقة لم نتولّى أية جريمة

6
00:01:12,899 --> 00:01:14,933
بصراحة , أنا أتطلّع للتعلم منكم

7
00:01:14,966 --> 00:01:16,933
(ما من مشكلة أيها النائب (فيشر

8
00:01:16,966 --> 00:01:18,933
ببلدة صغيرة كهذه لا تحصل فيها الكثير من المشاكل

9
00:01:18,966 --> 00:01:20,933
هذا أمر مؤسف

10
00:01:20,966 --> 00:01:22,933
فعملك يعتمد على المشاكل

11
00:01:22,966 --> 00:01:24,866
يمكنك قول هذا

12
00:01:24,933 --> 00:01:26,866
(الضحيّة يدعى (آلان فوستر

13
00:01:26,933 --> 00:01:29,833
بعمر الـ 43 , متزوّج
و ليس لديه أطفال

14
00:01:29,899 --> 00:01:32,332
يعمل مهندساً معمارياً و قد اشترى
هذا المنزل قبل بضعة أشهر

15
00:01:32,399 --> 00:01:34,666
و قد ذكر بأنه سيعيد ترميمه

16
00:01:34,733 --> 00:01:37,432
أكانت زوجته برفقته مساء الأمس ؟

17
00:01:37,466 --> 00:01:39,499
كلاّ , لقد كانت بالمدينة
"فهم يملكون منزلاً في "سان فرانسيسكو

18
00:01:39,499 --> 00:01:41,533
بعثتُ رجلاً لينقل لهم الخبر

19
00:01:41,533 --> 00:01:42,033
أكان ثمّة شخص آخر في المنزل معه ؟

20
00:01:42,033 --> 00:01:44,532
لا أحد على حدّ علمنا

21
00:01:44,532 --> 00:01:45,599
لا أعرف ماذا أقول

22
00:01:45,599 --> 00:01:47,332
لقد كان المنزل موصد بإحكام
حين وصلتُ إلى هنا

23
00:01:47,366 --> 00:01:49,566
و قد استغرق منّي نصف ساعة
لمجرّد إغلاق الإنذار

24
00:01:49,566 --> 00:01:51,332
تشو) , تحقق من نظام الإنذار)

25
00:01:51,366 --> 00:01:53,899
إمّا أنّ الضحية سمح لأحدهم بالدخول
أو أنهم اقتحموا المنزل من مكان ما

26
00:01:53,966 --> 00:01:57,332
إنه لأمر مؤسف
فقد بدا (فوستر) رجلاً طيباً

27
00:01:57,366 --> 00:02:00,265
هذه كذبة
فهو لم يرقكَ على الإطلاق

28
00:02:00,299 --> 00:02:02,247
ما ... أنا .. أنا لم أقل هذا -
بلى , قلتَ هذا -

29
00:02:02,247 --> 00:02:04,899
كنتَ تظنه رجلاً ثرياً , متعجرفاً
مدعياً

30
00:02:04,966 --> 00:02:08,232
و طفيلي . و الذي كان يرتدي نظارات
مهندس معماري عصرية

31
00:02:08,299 --> 00:02:10,199
أقمتَ بقتله ؟

32
00:02:10,299 --> 00:02:12,366
.. هل قمتُ

33
00:02:13,766 --> 00:02:17,399
كلاّ

34
00:02:17,466 --> 00:02:18,666
كلاّ

35
00:02:20,066 --> 00:02:23,532
أيّ نوع من الأسئلة هذا ؟

36
00:02:30,132 --> 00:02:33,232
لديه شيء بداخل يده

37
00:02:33,299 --> 00:02:36,899
جاين) ! القفازات) -
أجل -

38
00:02:43,066 --> 00:02:47,833
زر نحاسي منحوت عليه الحرف "ب" ؟

39
00:02:47,866 --> 00:02:50,066
أيعني لكَ هذا شيئاً أيها النائب ؟

40
00:02:50,100 --> 00:02:52,699
كلاّ

41
00:02:54,933 --> 00:02:56,432
ما هي مشكلة هذا الرجل ؟

42
00:02:56,499 --> 00:02:59,966
ستتطلب الإجابة على هذا السؤال وقتاً طويلاً جداً

43
00:03:00,033 --> 00:03:01,132
لنلقِ نظرة بالداخل

44
00:03:01,199 --> 00:03:02,933
حسناً . إنه من هذا الإتجاه

45
00:03:16,801 --> 00:03:18,899
علامات واضحة على حدوث صراع
تستبعد عمليّة الإنتحار

46
00:03:18,933 --> 00:03:22,866
هذه العلامات و أيضاً عادة ما يفتح المنتحرون
النافذة قبل أن يقفزوا

47
00:03:25,950 --> 00:03:27,732
ما الذي يقلقك يا سيّد (فيشر) ؟

48
00:03:27,740 --> 00:03:29,035
ماذا ؟  لا شيء
ما الذي تتحدّث عنه ؟

49
00:03:29,035 --> 00:03:30,648
لقد تسبب ذلك الزر
باتساع بؤبؤ عينيك

50
00:03:30,649 --> 00:03:31,858
و الآن شحب لون وجهك

51
00:03:32,731 --> 00:03:34,387
ما الخطب يا (فيشر) ؟
ما الذي يثير قلقك ؟

52
00:03:36,600 --> 00:03:39,967
حسناً , خطر لي بأنّ ذلك الحرف على الزر

53
00:03:40,001 --> 00:03:41,967
"قد يكون اختصار "بيكوورث

54
00:03:42,001 --> 00:03:45,334
و قد أصابني ذلك بالقشعريرة , هذا كل ما في الأمر -
من يكون (بيكوورث) ؟ -

55
00:03:45,401 --> 00:03:47,334
(والتر بيكوورث)

56
00:03:47,401 --> 00:03:50,101
لقد كان المالك الأصلي لهذا المنزل
لقد قام ببنائه

57
00:03:50,134 --> 00:03:54,934
مات قبل نحو 80 عاماً
و يردد الناس بأنه يسكن بهذا المنزل

58
00:03:54,967 --> 00:03:56,595
لقد سمعتُ بهذه القصص مذ كنتُ طفلاً

59
00:03:56,595 --> 00:03:59,991
لكن لم يصدّق أحد كلامهم -
صحيح -

60
00:04:00,396 --> 00:04:02,222
قام موظف شركة أنظمة الأمن
بالتدقيق بسجل جهاز الإنذار

61
00:04:02,222 --> 00:04:03,821
لقد ظلّ يعمل لأكثر من 6 ساعات
منذ الليلة الماضية

62
00:04:03,821 --> 00:04:05,163
حتى قام النائب بإيقافه صبيحة هذا اليوم

63
00:04:05,588 --> 00:04:06,970
لم يحصل إنذار بالخطر أو انقطاع بالخدمة

64
00:04:07,311 --> 00:04:09,964
على حسب علمي , لم يدخل أحد
أو يخرج من المنزل

65
00:04:10,171 --> 00:04:15,470
باستثناء الضحية -
لكن هذا مستحيل . أليس كذلك ؟ -

66
00:04:17,600 --> 00:04:19,800
هذا مخيف

78
00:04:23,800 --> 00:04:24,800
{\a7} 
" الوسيط الروحي  "

78
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
{\a7} 
>> مــ 2 ـــ . حـــ 5 ـــ <<




>> الذعر الأحمر <<


67
00:04:28,740 --> 00:04:31,039
أنا لا أقول بأنّ العمل التطوعي أفضل من هذا

68
00:04:31,106 --> 00:04:33,373
لكنه يشعرني بالتحسّن بنهاية اليوم

69
00:04:33,439 --> 00:04:35,373
أرى الناس يبتسمون بسبب ما فعلته

70
00:04:35,439 --> 00:04:38,039
{\pos(200,240)}
ثمّة أمر به , لا أعرف
ثمّة بهجة بذلك

71
00:04:38,106 --> 00:04:40,080
{\pos(200,240)}
متى نرى أناساً يبتسمون بهذه الوظيفة ؟

72
00:04:40,081 --> 00:04:42,054
إما أنهم يغادرون أو يصيبهم الجنون
لذا مطلقاً

73
00:04:42,054 --> 00:04:43,432
{\pos(200,240)}
(استلم الطبيب الشرعي جثّة (فوستر

74
00:04:43,465 --> 00:04:45,465
{\pos(200,240)}
سأذهب لجلب زوجته و إحضارها إلى المكتب

75
00:04:45,499 --> 00:04:48,165
ليزبن) و (جاين) موجودان على الشرفة) -
حسناً , شكراً -

76
00:04:48,198 --> 00:04:50,165
{\pos(200,240)}
ستتطوّع للعمل بمطبخ مأوى المشرّدين

77
00:04:50,198 --> 00:04:51,899
هذا رائع

78
00:04:51,966 --> 00:04:53,764
ثمّة رجل يعمل هناك
أظن بأنها , أنت تعرف

79
00:04:53,765 --> 00:04:55,666
تتغازل مع ذلك الرجل

80
00:04:55,699 --> 00:04:58,532
{\pos(200,240)}
لا ! إنه متطوّع
... طاهي . و هي لا

81
00:04:58,599 --> 00:05:02,899
{\pos(200,240)}
... لا أعرف . ليس بعد
... ربما ... أظن

82
00:05:02,966 --> 00:05:06,098
{\pos(200,240)}
أنا لا ... كلاّ

83
00:05:06,165 --> 00:05:09,499
{\pos(200,230)}
يا صاح , أنتَ بحاجة لاستشارة نفسية

84
00:05:16,365 --> 00:05:18,332
{\pos(200,240)}
بطريقة ما تمكّن القاتل من دخول المنزل

85
00:05:18,365 --> 00:05:21,165
{\pos(200,240)}
من دون إطلاق جهاز الإنذار أو إطفائه

86
00:05:21,198 --> 00:05:22,865
إذاً لم يدخل القاتل من الباب الأمامي

87
00:05:22,865 --> 00:05:24,566
ربّما استطاع إيجاد ثغرة بنظام الأمن

88
00:05:24,632 --> 00:05:26,566
{\pos(200,240)}
تحققا من الممتلكات و داخل المنزل

89
00:05:26,632 --> 00:05:28,699
و اعرفا كيف تمكّن من الدخول -
سأباشر بذلك -

90
00:05:28,732 --> 00:05:31,732
غرايس) , أنتِ من النوع الذي يؤمن بالروحانيات)
أتصدّقين وجود أشباح ؟

91
00:05:31,799 --> 00:05:33,782
{\pos(200,240)}
أعتقد بأنّ الأرواح تبقى حيّة بعد الموت

92
00:05:33,799 --> 00:05:36,265
{\pos(200,240)}
و الروح المضطربة قد تُظهر نفسها

93
00:05:36,332 --> 00:05:39,232
كفاك , أنت لست جاداً بظنكَ
أنّ شبحاً يقيم هنا

94
00:05:39,265 --> 00:05:41,265
لا أدري

95
00:05:41,332 --> 00:05:43,866
إن رأيتِ واحداً , فأعلميني بذلك

96
00:05:49,399 --> 00:05:51,532
{\pos(200,215)}
* مقرّ مكتب كاليفورنيا للتحقيقات*
"ساكرانتو - كاليفورنيا"

97
00:05:51,399 --> 00:05:52,532
كم مضى على إقامتكِ و زوجكِ
"بقصر "بيكوورث

98
00:05:52,536 --> 00:05:54,098
يا سيدة (فوستر) ؟

99
00:05:54,165 --> 00:05:57,799
بشكل متقطّع منذ حوالي 3 أسابيع
بعد نقل الملكية لنا بشكل رسمي

100
00:05:57,866 --> 00:05:59,799
{\pos(200,235)}
ما السبب ؟
إنه متداعٍ تماماً

101
00:05:59,866 --> 00:06:02,033
{\pos(200,235)}
كي نعتاد على المنزل قبل العمل عليه

102
00:06:02,065 --> 00:06:04,332
{\pos(200,225)}
لقد قال بأنه علينا البقاء مدّة شهر بالمنزل

103
00:06:04,365 --> 00:06:06,666
{\pos(200,225)}
قبل التفكير بتغييره

104
00:06:06,699 --> 00:06:08,399
{\pos(200,225)}
إنه يراعي ضميره بهذه الطريقة

105
00:06:08,432 --> 00:06:13,299
{\pos(200,225)}
أو أراد مراعاة ضميره بهذه الطريقة

106
00:06:13,365 --> 00:06:16,399
{\pos(200,225)}
يمكننا الإستراحة قليلاً إن رغبتِ

107
00:06:16,432 --> 00:06:19,265
... كلاّ , كلاّ , كلاّ . دعينا ...
دعينا ننتهي من هذا الأمر

108
00:06:19,299 --> 00:06:22,132
إذاً , أكنتِ بالمنزل ليلة مقتل زوجكِ ؟ -
أجل -

109
00:06:22,198 --> 00:06:25,132
{\pos(200,225)}
نحن مضطرين لسؤالكِ .. هل من شخص
يؤكّد كلامكِ ؟

110
00:06:25,198 --> 00:06:27,399
{\pos(200,225)}
كلاّ , لقد كنتُ بمفردي

111
00:06:27,432 --> 00:06:30,332
{\pos(200,225)}
لقد تواجد (آلان) بالقصر طيلة الأسبوع

112
00:06:30,399 --> 00:06:32,899
أكان أمراً شائعاً الإبتعاد عن بعضيكما
لهذه الفترة الطويلة ؟

113
00:06:32,933 --> 00:06:36,033
{\pos(200,225)}
لم يكن أمراً غريباً حين بدأ المشروع

114
00:06:36,065 --> 00:06:38,165
لقد غمر نفسه بالعمل

115
00:06:38,232 --> 00:06:40,499
من قد يرغب بإيذاء زوجكِ ؟

116
00:06:40,566 --> 00:06:43,065
{\pos(200,225)}
يمكنني إخباركما باسم الشخص
الذي كان غاضباً منه

117
00:06:43,098 --> 00:06:44,699
(فيكتوريا آبنر)

118
00:06:44,732 --> 00:06:48,632
{\pos(200,225)}
من هي ؟ -
إنها المرأة الهيبية التي تقطن بالبلدة -

119
00:06:48,666 --> 00:06:51,065
و تحيك الملاءات و البطانيات

120
00:06:51,098 --> 00:06:53,265
{\pos(200,225)}
"لقد كانت تملك قصر "بيكوورث

121
00:06:53,299 --> 00:06:56,165
{\pos(200,225)}
إنها حفيدة الرجل الذي بناه

122
00:06:56,232 --> 00:06:58,699
أهي ناقمة على زوجكِ
بسبب شراءه للقصر ؟

123
00:06:58,766 --> 00:07:00,699
لكن ليس بالبداية

124
00:07:00,766 --> 00:07:03,165
ثمّة مسائل متعلقة بدفع ضرائب الملكية

125
00:07:03,232 --> 00:07:05,599
لذا اعتقدنا بأنها ستسرّ للتخلص من دفعها

126
00:07:05,632 --> 00:07:07,933
{\pos(200,225)}
لكن ... بعد أسبوع من شرائنا للعقار

127
00:07:07,999 --> 00:07:10,532
{\pos(200,225)}
فقدت أعصابها فجأة
و أدّعت أنّ (آلان) سرق المنزل

128
00:07:10,632 --> 00:07:12,299
{\pos(200,225)}
لقد كان ادعاءاً باطلاً

129
00:07:12,365 --> 00:07:14,799
{\pos(200,225)}
أقامت يوماً بتهديد زوجكِ ؟

130
00:07:14,866 --> 00:07:16,966
{\pos(200,225)}
قامت بإرسال بعض الرسائل الإلكترونية المخيفة

131
00:07:20,132 --> 00:07:22,132
أعذريني

134
00:07:27,866 --> 00:07:30,699
ماذا ؟ -
تمّ قتل (والتر بيكوورث) عام 1928 -

135
00:07:30,766 --> 00:07:32,766
تعاركَ على امراة
أتعرفين كيف مات ؟

136
00:07:32,770 --> 00:07:34,866
كلاّ , و لا أكترث لذلك

137
00:07:34,933 --> 00:07:37,265
تمّ رميه من نفس النافذة ذاتها

138
00:07:37,299 --> 00:07:39,966
التي تمّ رمي (آلان فوستر) منها
أهي مصادفة ؟

139
00:07:39,999 --> 00:07:41,632
أجل

140
00:07:41,666 --> 00:07:44,566
أجل , حسناً . كل شيء موجود هنا
أتلكَ أرملة (فوستر) ؟

141
00:07:44,632 --> 00:07:47,198
أنا بحاجة لمخاطبتها

142
00:07:47,265 --> 00:07:49,165
سيدة (فوستر) ؟
(أدعى (باتريك جاين

143
00:07:49,198 --> 00:07:52,732
هل رأى زوجكِ أو سمع
أمراً غريباً بذلك المنزل

144
00:07:52,799 --> 00:07:55,532
كمشاهد غريبة أو أصوات غير عادية
أو رؤية أطياف ؟

145
00:07:55,566 --> 00:07:59,566
في الواقع , ذكر (آلان) بعض الأمور الغريبة

146
00:07:59,632 --> 00:08:02,999
أيّ نوع من الأمور ؟ -
في الأسبوع الماضي أو نحو ذلك -

147
00:08:03,033 --> 00:08:05,399
سمع بعض الأصوات في الليل
كصوت أنين

148
00:08:05,465 --> 00:08:08,399
و قال بأنه بدا أحياناً بأنّ الأشياء
و كأنه تمّ تحريكها

149
00:08:08,465 --> 00:08:12,098
اعلم بأنّ الأمر يبدو مخيفاً قليلاً
لكنّ ذلك لم يزعج (آلان) كثيراً

150
00:08:12,165 --> 00:08:14,098
فقد اعتاد العمل بالمنازل القديمة

151
00:08:14,165 --> 00:08:16,699
ألهذا الأمر علاقة بطريقة موته ؟

152
00:08:16,732 --> 00:08:19,365
لا تملك (فيكتوريا آبنر) سجل اعتقال
لكن قبل 3 أعوام

153
00:08:19,399 --> 00:08:21,365
أصدر أحد جيرانها أمر ردع بحقها

154
00:08:21,399 --> 00:08:23,699
بسبب خِلاف دار حول كلب الجار

155
00:08:23,732 --> 00:08:25,933
و قد أصبحت (فيكتوريا) عدوانية
بعض الشيء بسبب هذا

156
00:08:25,999 --> 00:08:27,933
اذهب و اعرف كم كانت درجة غضبها

157
00:08:27,999 --> 00:08:30,165
على (فوستر) لشرائه المنزل -
حسناً -

158
00:08:30,198 --> 00:08:32,165
و احرص على سؤالها عن الشبح أيضاً

159
00:08:32,198 --> 00:08:34,899
لا تطرح أسئلة عن الأشباح

160
00:08:34,999 --> 00:08:37,299
ألا تظن بأنني أعرف ما تفعله ؟

161
00:08:37,365 --> 00:08:38,632
لا أسئلة عن الأشباح

162
00:08:38,699 --> 00:08:40,966
(للشبح علاقة بموت (فوستر

163
00:08:41,033 --> 00:08:43,766
كلاّ , ليس له أية علاقة
لأنه لا وجود للأشباح

164
00:08:43,832 --> 00:08:46,399
لا وجود لها بذهنكِ

165
00:08:46,399 --> 00:08:49,766
لكن إن صدّقتِ بأنها موجودة
فإذاً هي موجودة

166
00:08:53,198 --> 00:08:54,566
أيّ شيء ؟

167
00:08:54,599 --> 00:08:56,566
حتى الآن لم نجد آثار اقتحام
على أيّ من إطارات النوافذ

168
00:08:56,599 --> 00:08:59,098
و لم نجد آثار أقدام أسفل النوافذ

169
00:08:59,132 --> 00:09:01,399
و لا أرى أثراً يدل على الدخول بعنوة

170
00:09:01,432 --> 00:09:03,299
ربما كان القاتل شبحاً

171
00:09:03,365 --> 00:09:05,399
لا تقوم الأشباح بإلقاء رجل
يزن 90 كلجم من النوافذ

172
00:09:05,432 --> 00:09:07,365
ما الذي تفعله الأشباح ؟

173
00:09:07,399 --> 00:09:10,732
لا أملك أية فكرة
لنتحقق من الجانب الآخر

174
00:09:15,465 --> 00:09:20,098
إذاً هل ستستمرين بالتطوّع بمطبخ المأوى ؟

175
00:09:20,132 --> 00:09:21,632
أجل

176
00:09:21,699 --> 00:09:24,198
و أتوقع أنكِ تعقدين الكثير من الصداقات الجديدة

177
00:09:24,232 --> 00:09:25,699
أنا كذلك

178
00:09:25,732 --> 00:09:28,165
أجل , هذا أروع ما في القيام
بالعمل التطوّعي

179
00:09:28,232 --> 00:09:30,832
تلتقي بالعديد من الأشخاص الجدد و الذين يملكون 

180
00:09:30,899 --> 00:09:32,832
القيم و الإهتمامات ذاتها التي لديك

181
00:09:32,899 --> 00:09:35,599
صحيح -
انظر لهذا -

182
00:09:35,632 --> 00:09:38,732
ماذا ؟ -
القفل الذي على الباب ... يبدو جديداً -

183
00:09:38,766 --> 00:09:40,666
قام أحدهم بكسره

184
00:09:45,299 --> 00:09:48,766
حسناً , إن لم يبدؤا العمل
... على ترميم المنزل بعد

185
00:09:56,666 --> 00:10:00,132
جميع الأجهزة الكهربائية مفقودة

186
00:10:02,499 --> 00:10:04,165
ماذا هناك ؟

187
00:10:04,232 --> 00:10:06,332
أتظن أنّ الأشباح تدخّن
السجائر ذات المصفاة ؟

188
00:10:06,365 --> 00:10:08,866
أيتها الرئيسة , قام أحدهم
باقتحام منطقة التخزين

189
00:10:08,933 --> 00:10:11,566
قام بسرقة كمية كبيرة من المعدّات و اللوازم

190
00:10:11,632 --> 00:10:13,966
ربما قاموا أيضاً باقتحام المنزل

191
00:10:30,332 --> 00:10:32,299
أيمكنني مساعدتك ؟

192
00:10:32,332 --> 00:10:36,499
أرى بأنكَ خبير بتاريخ المنطقة

193
00:10:36,532 --> 00:10:37,966
... سيّد -
(رايمي) -

194
00:10:37,999 --> 00:10:40,399
(فيليب رايمي)
أجل , و من تكون ؟

195
00:10:40,465 --> 00:10:42,732
(أبحث عن معلومات بشأن (والتر بيكوورث

196
00:10:42,799 --> 00:10:44,732
هل أنتَ مع الشرطة ؟

197
00:10:44,799 --> 00:10:47,332
هل أنتم هنا بسبب ما حصل لـ (فوستر) ؟

198
00:10:47,365 --> 00:10:49,332
أجل , لكن لا تخبر أحداً

199
00:10:49,365 --> 00:10:52,033
(باتريك جاين)

200
00:10:52,065 --> 00:10:55,065
(حسناً يا سيّد (جاين
(إن كنتُ مهتماً بـ (بيكوورث

201
00:10:55,132 --> 00:10:57,832
فقد أتيتَ للمكان المناسب

202
00:11:00,465 --> 00:11:02,399
شكراً لك

204
00:11:04,566 --> 00:11:07,365
أيها العميل (تشو) , بالطبع كنتُ
(حانقة على (فوستر

205
00:11:07,399 --> 00:11:10,299
إن قام أحدهم بسلبكَ منزلك
ألن تغضب منه أيضاً ؟

206
00:11:10,332 --> 00:11:13,098
(لقد ابتاع المنزل يا آنسة (آبنر -
أنتَ لا تفهم -

207
00:11:13,165 --> 00:11:14,298
منزل لم تقيمي فيه مذ كنتِ طفلة

208
00:11:14,298 --> 00:11:15,432
هذه ليس ما أعنيه

209
00:11:15,499 --> 00:11:17,933
أعتذر . لم أكن أعلم
بأنكِ برفقة أحدهم

210
00:11:17,999 --> 00:11:20,499
(هذا ابن أخي (درو

211
00:11:20,532 --> 00:11:25,033
العميل (تشو) يطرح أسئلة عن
(آلان فوستر)

212
00:11:25,065 --> 00:11:29,632
يريد معرفة سبب غضبي
"من الرجل الذي سلبني منزل "بيكوورث

214
00:11:29,699 --> 00:11:32,732
إنه وضع معقّد -
كلاّ , إنه ليس بذلك التعقيد -

215
00:11:32,766 --> 00:11:35,465
ثمّة العديد من العوامل التي يتعيّن النظر فيها
كالإقتصادية و العاطفية

217
00:11:36,800 --> 00:11:40,599
يعمل ابن أخي محامياً
و هو شخص عقلاني

218
00:11:40,666 --> 00:11:42,599
هذا أمر جيّد لأنني لستُ كذلك

219
00:11:42,666 --> 00:11:44,599
لا توجد عوامل للنظر فيها

220
00:11:44,666 --> 00:11:46,732
لقد كان (فوستر) لصاً و كاذباً

221
00:11:46,766 --> 00:11:48,899
لقد عجزتِ عن تسديد الضرائب المفروضة على المنزل

222
00:11:48,933 --> 00:11:51,432
لقد كنتِ ممتنة للغاية في البداية حين
اشتراها . فما الذي جعلكِ تغيرين رأيكِ ؟

224
00:11:53,153 --> 00:11:54,465
لديكَ هالة جيّدة جداً

225
00:11:54,532 --> 00:11:56,132
شكراً لكِ

226
00:11:56,198 --> 00:11:59,232
لون ممتاز
أحمر داكن

227
00:11:59,265 --> 00:12:02,165
تملك المعرفة و واقعي

228
00:12:02,232 --> 00:12:06,132
أما هالة (فوستر) فكانت زهرية

229
00:12:06,198 --> 00:12:08,933
زهرية فاتحة

230
00:12:08,966 --> 00:12:10,899
و يدل هذا على الخيانة
و عدم المسؤولية

231
00:12:10,933 --> 00:12:11,724
حين أتى إليّ

232
00:12:11,725 --> 00:12:13,966
"أخبرني بأنه يريد المحافظة على قصر "بيكوورث

233
00:12:14,033 --> 00:12:15,832
لقد كذب عليّ

234
00:12:15,899 --> 00:12:18,832
لقد أراد تدميرها ... منزل طفولتي

235
00:12:18,899 --> 00:12:20,832
و ما كنتُ لأسمح له بفعل هذا

236
00:12:20,899 --> 00:12:23,766
اسمع أيها العميل
إنّ قصر "بيكوورث" كما هو مفهوم

237
00:12:23,799 --> 00:12:25,766
له قيمة عاطفية كبيرة لدى عائلتي
... لكن ,

238
00:12:25,799 --> 00:12:28,232
مهما كان شعورها أو كلامها

239
00:12:28,265 --> 00:12:30,766
فإنّ عمّتي غير قادرة على إيذاء أحد

240
00:12:30,799 --> 00:12:32,999
أين كنتِ مساء البارحة ؟

241
00:12:33,065 --> 00:12:34,999
بمنزلي

242
00:12:35,065 --> 00:12:38,198
على فراشي
(لا أقوم بقتل (آلان فوستر

243
00:12:38,265 --> 00:12:39,532
ماذا عنك ؟

244
00:12:39,599 --> 00:12:41,832
كنتُ هنا . فقد كنتُ أقيم
لدى عمّتى بشكل متقطّع 

245
00:12:41,899 --> 00:12:43,800
مذ تمّ إرغامها على بيع القصر

246
00:12:43,832 --> 00:12:47,265
لقد كان يساعدني ببعض المسائل القانونية

247
00:12:47,299 --> 00:12:48,739
كنتُ لأضيع من دونه

248
00:12:48,740 --> 00:12:51,766
الإمتيازات الضريبية و المستندات
لا شيء بغاية التعقيد

249
00:12:53,499 --> 00:12:55,065
أعذراني

250
00:12:57,499 --> 00:12:58,832
(تشو)

251
00:12:58,866 --> 00:13:02,165
تشو) , هل سألتها عن الشبح ؟)

252
00:13:02,198 --> 00:13:04,532
(كلاّ , لقد سمعتَ (ليزبن

253
00:13:06,033 --> 00:13:08,265
لقد تحدّثتُ مع المؤرّخ المحلّي

254
00:13:08,299 --> 00:13:10,766
و على ما يبدو كان (بيكوورث) متعمقاً
بالأمور الروحانية

255
00:13:10,799 --> 00:13:12,766
كان يحب استكشاف العالم الآخر

256
00:13:12,799 --> 00:13:15,098
الإتصال بالأرواح و كل ذلك الهراء

257
00:13:15,099 --> 00:13:17,265
لذا فالأشباح ذات صلة وثيقة بالموضوع يا صديقي

258
00:13:17,299 --> 00:13:19,365
هذا أمر بغاية الأهميّة

259
00:13:19,432 --> 00:13:21,232
<i> تشو) ؟)

260
00:13:21,299 --> 00:13:23,365
لا تدعني أنتظر

261
00:13:23,432 --> 00:13:27,033
سيدتي , أتعرفين شيئاً عن الشبح
الذي يسكن القصر ؟

262
00:13:27,065 --> 00:13:28,666
بالطبع

263
00:13:28,699 --> 00:13:31,766
(إنه شبح جدّي (والتر بيكوورث

264
00:13:31,832 --> 00:13:34,325
لقد اعتاد زيارتي حين كنتُ صغيرة

265
00:13:34,326 --> 00:13:35,365
إنها تقول بأنّ هناك شبح

266
00:13:35,399 --> 00:13:39,198
شكراً لك
لا يفاجئني ذلك

267
00:13:39,232 --> 00:13:41,365
أوضعتَ عسل البرسيم ؟

268
00:13:41,399 --> 00:13:43,499
<i> أجل , في الحقيقة أجل

269
00:13:46,532 --> 00:13:49,198
جاين) ؟) -
أعتذر -

270
00:13:49,232 --> 00:13:52,566
يقول السيّد (رايمي) بأنّ هناك 
أيضاً كنزٌ مخبئ

271
00:13:52,632 --> 00:13:54,532
إشاعات عن وجود كنز , محض إشاعات

272
00:13:54,566 --> 00:13:55,670
إشاعات عن وجود كنز

273
00:13:55,671 --> 00:13:58,432
ثروة قام (بيكوورث) بإخفائها في القصر

274
00:13:58,499 --> 00:14:00,465
<i> أتعرف (آبنر) شيئاً عنه ؟

275
00:14:00,532 --> 00:14:02,033
كنز (بيكوورث) ؟

276
00:14:02,065 --> 00:14:03,766
أجل

277
00:14:03,832 --> 00:14:08,300
جميع من بالعائلة كانوا يعرفون بأنّ هناك
كنزاً أسطورياً عظيماً

279
00:14:08,399 --> 00:14:11,632
<i> لكننا تخلّينا عن البحث عنها منذ سنوات
لقد كانت خدعة

280
00:14:11,699 --> 00:14:13,632
إن كانت حقيقية , أكنتَ تعتقد
بأنني سأقيم هنا ؟

281
00:14:13,699 --> 00:14:15,599
تقول بأنّه لا وجود لكنز

282
00:14:15,666 --> 00:14:18,465
فهمت ذلك
شكراً لك

283
00:14:18,532 --> 00:14:19,899
حسناً

284
00:14:19,933 --> 00:14:22,265
لا وجود للكنز

285
00:14:22,332 --> 00:14:24,532
عسل البرسيم

286
00:14:28,532 --> 00:14:32,699
حسناً ... شكراً لك

287
00:14:32,732 --> 00:14:35,098
.. إن كان ثمّة أمر آخر يمكنني فعله

288
00:14:35,132 --> 00:14:37,098
في الحقيقة , ثمّة أمر آخر

289
00:14:37,132 --> 00:14:39,132
كيف تمكّن (بيكوورث) من جني نقوده ؟

290
00:14:39,198 --> 00:14:42,033
.. لقد عمل بتهريب الكحول
و قد كان ناجحاً جداً بذلك

291
00:14:42,065 --> 00:14:45,332
إنه مذكور بذلك الكتاب
الثاني من الأسفل

292
00:14:45,399 --> 00:14:47,332
حسناً . شكراً لك

293
00:14:47,399 --> 00:14:49,766
أصادفتَ يوماً (فوستر) بطريقك ؟

294
00:14:49,799 --> 00:14:51,799
مرّة أو اثنتين

295
00:14:51,866 --> 00:14:53,499
لقد كان يبدو لطيفاً بما فيه الكفاية

296
00:14:53,500 --> 00:14:55,132
لم أعطه اهتماماً كبيراً

297
00:14:55,198 --> 00:14:57,933
أيها المخادع العجوز القبيح -
عفواً ؟ -

298
00:14:57,966 --> 00:15:00,232
لقد سمعتني

299
00:15:02,976 --> 00:15:04,732
لم نجد شيئاً خارج المنزل

300
00:15:04,766 --> 00:15:06,766
لنتحقق من الداخل

301
00:15:06,799 --> 00:15:08,432
هذا غريب

302
00:15:08,465 --> 00:15:10,000
ماذا ؟ -
ظننت أنه مقفل ؟ -

304
00:15:20,232 --> 00:15:22,065
أسمعتَ هذا ؟

305
00:15:22,098 --> 00:15:24,065
أجل . شخص ما بالأعلى

306
00:15:24,098 --> 00:15:26,265
ظننتُ بأنّ الجميع قد انصرفوا

307
00:15:30,432 --> 00:15:31,966
مرحباً ؟

308
00:15:43,299 --> 00:15:46,332
لقد صدر من ذلك الإتجاه

309
00:15:55,132 --> 00:15:58,033
ربما أسلاك مكشوفة على ما أظن

310
00:15:58,098 --> 00:15:59,465
ما كان ذلك ؟

311
00:15:59,499 --> 00:16:01,465
مكتب تحقيق كاليفورنيا
اخرج من مكانك

312
00:16:07,365 --> 00:16:09,365
معك الشرطة . كائناً من تكون
اخرج من الغرفة

313
00:16:09,432 --> 00:16:12,999
و يدك فوق رأسك -
(غرايس) -

314
00:16:27,100 --> 00:16:28,933
جاين) ؟)

315
00:16:36,100 --> 00:16:38,700
{\pos(200,220)}
أين اختفى ؟ -
كيف فعل هذا ؟ -

316
00:16:38,767 --> 00:16:40,566
{\pos(200,220)}
الأمر سهل

317
00:16:40,566 --> 00:16:41,640
سأريكما كيف

318
00:16:43,767 --> 00:16:44,997
أتريان ؟

319
00:16:46,295 --> 00:16:49,169
إنها مفاتيح كهربية

320
00:16:53,868 --> 00:16:54,878
ثمّة نظام مكوّن من أنابيب و التي

321
00:16:54,879 --> 00:16:56,732
تقوم بنقل الصوت إلى أرجاء المنزل

322
00:16:59,933 --> 00:17:02,700
مرحباً ؟ -
أجل . جميعها زائفة -

323
00:17:02,767 --> 00:17:04,566
لأنّه يا عزيزتي (فان بيلت) الساذجة

324
00:17:04,567 --> 00:17:06,366
الأطياف عبارة عن دخان و مرايا

325
00:17:06,433 --> 00:17:08,366
و هذا كل ما هي عليه

326
00:17:08,433 --> 00:17:11,139
و الشبح ؟ كيف قمتَ بذلك ؟ -
هذا هو الجزء الرائع بالأمر -

327
00:17:11,140 --> 00:17:14,566
إن أمكنك الوقوف عند الزاوية
(يا صديقي (ريغسبي

329
00:17:14,633 --> 00:17:17,284
و (غرايس) إن أمكنكِ الوقوف
عند الباب

330
00:17:17,662 --> 00:17:19,372
خدعة شبح المسرحيات

331
00:17:19,633 --> 00:17:23,448
إنها خدعة مشعوذ قديمة
وهم بصريّ بسيط

332
00:17:23,448 --> 00:17:25,990
كل ما تحتاجان إليه هو
صفيحة زجاجية

333
00:17:25,990 --> 00:17:28,058
تنزلق خارج الزجاج

334
00:17:31,712 --> 00:17:32,715
أهي قابلة للإنعكاس ؟

335
00:17:33,626 --> 00:17:34,755
و أضئ الأنوار

336
00:17:44,260 --> 00:17:46,723
و أطفئها

337
00:17:48,300 --> 00:17:51,556
أقام (بيكوورث) ببناء هذه
كي يقوم باستحضار الأطياف ؟

339
00:17:51,800 --> 00:17:53,989
بل كي يثير دهشة و إخافة ضيوفه

340
00:17:53,989 --> 00:17:56,585
مع إتقانه للأمور الخارقة
و قد تمّ استخدام هذه مؤخراً

341
00:17:56,585 --> 00:17:58,445
قام أحدهم بنفض الغبار من عليها

342
00:17:58,875 --> 00:18:00,955
إذاً , كان أحدهم يحاول
(إخافة (فوستر

343
00:18:01,205 --> 00:18:02,959
لماذا ؟ -
و كيف تمكن من دخول المنزل ؟ -

344
00:18:02,959 --> 00:18:06,957
كان جهاز الإنذار يعمل طيلة الوقت -
رافقاني -

345
00:18:07,033 --> 00:18:09,167
كان (بيكوورث) يعمل بالتهريب
خلال فترة حظر الكحول

346
00:18:09,200 --> 00:18:11,967
مما يعني بأنه اضطر لتهريب 
الخمر لداخل المنزل

347
00:18:12,033 --> 00:18:13,967
و إخفائه بمكان ما
لا يمكن للسلطات العثور عليه

349
00:18:14,033 --> 00:18:18,433
هذا المنزل مليء بالممرات السريّة

350
00:18:18,500 --> 00:18:21,200
بما في ذلك ممراً يؤدّي للخارج ؟

351
00:18:31,134 --> 00:18:33,234
ادخلا و ألقيا نظرة
سأتحقق من الجدران الخارجية

352
00:18:33,266 --> 00:18:35,266
لا شكّ من أنّ أحدنا سيجد الممر السرّي

354
00:18:37,234 --> 00:18:39,466
من بعدك

355
00:18:39,533 --> 00:18:41,533
شكراً لكِ

356
00:18:56,467 --> 00:18:58,299
جيب هاز) ؟)

357
00:18:58,366 --> 00:19:00,134
من يريد أن يعرف ؟ -
(العميلة (ليزبن -

358
00:19:00,167 --> 00:19:02,155
مكتب كاليفورنيا للتحقيقات -
أمراة جميلة مثلكِ ؟ -

360
00:19:03,466 --> 00:19:07,100
لديّ أسئلة أطرحها عليك
(تتعلّق بجريمة قتل (آلان فوستر

361
00:19:07,134 --> 00:19:10,000
ليس لديّ ما أقوله لكِ

362
00:19:10,067 --> 00:19:12,800
يبدو بأنّه ثمّة لوازم بناء تمت سرقتها

363
00:19:12,833 --> 00:19:14,800
خلال وقت وقوع الجريمة

364
00:19:14,833 --> 00:19:16,800
(و قد أخبرنا النائب (فيشر
بأنّك لص البلدة

365
00:19:16,833 --> 00:19:18,900
المرجّح لسرقة هذا النوع من الأشياء

366
00:19:18,933 --> 00:19:21,399
هل أرسلكِ (فيشر) ؟
الوغد الحقير

367
00:19:21,433 --> 00:19:23,399
لا أعرف بماذا أخبركِ

368
00:19:23,433 --> 00:19:26,600
لكنني لا أعرف شيئاً بشأن أيّ اقتحام
أو جريمة قتل

369
00:19:26,633 --> 00:19:29,399
إذاً , فلن تمانع مرافقتي إلى مركز الشرطة

370
00:19:29,433 --> 00:19:31,326
ماذا لو رفضتُ المجيء ؟

371
00:19:31,327 --> 00:19:34,167
سيدي , ليس عليكَ أن تصعّب الأمر

372
00:19:43,967 --> 00:19:48,200
هل أنتَ بخير ؟ -
أجل , اجل . و أنتِ ؟ -

374
00:19:56,700 --> 00:19:59,711
انتِ , أنظري لذلك
قبو للإحتفاظ بالنبيذ

375
00:19:59,712 --> 00:20:01,433
اتسائل إن كان لا يزال صالحاً للشرب -
أشك بذلك -

377
00:20:04,800 --> 00:20:07,466
ما كان ذلك ؟ -
على الأرجح جرذان -

378
00:20:07,500 --> 00:20:09,867
رباه , لا . أنا أكره الجرذان

379
00:20:09,900 --> 00:20:12,833
إذاً , فهو مجرّد شبح -
أنتَ لا تصدّق وجود الأشباح -

380
00:20:12,867 --> 00:20:15,167
أجل , لكنكِ تصدّقين
انتظري بالأعلى إن رغبتِ . سأتولى هذا الأمر

382
00:20:15,167 --> 00:20:17,200
شكراً . لا بأس بذلك

383
00:20:22,466 --> 00:20:25,433
(بالليلة التي قُتِل فيه (فوستر
اقتحمت منزل الحوض 

384
00:20:25,500 --> 00:20:29,089
و سرقتَ بضعة آلاف من الدولارات
قيمة الأدوات و المعدّات

385
00:20:29,090 --> 00:20:30,034
نحن متأكدين من هذا لأننا

386
00:20:30,035 --> 00:20:33,000
و جدنا معدّات مسروقة بداخل شاحنتك
و وجدنا عقب السيجارة هذا بمنزل الحوض

387
00:20:33,033 --> 00:20:34,900
و بالتأكيد يحمل حمضك النووي عليه

389
00:20:37,633 --> 00:20:40,800
الجميع يعلم بأنّ ذلك المنزل 
مجهز بأنظمة إنذار ممتازة

391
00:20:40,867 --> 00:20:43,800
لم أقتل أحداً
(لم أشاهد (فوستر

392
00:20:43,867 --> 00:20:46,700
و لم أدخل أبداً لمنزله -
سيكون رائعاً إن أثبتّ ذلك -

393
00:20:46,733 --> 00:20:49,033
لا يمكنني ذلك
لكنني أملك

394
00:20:49,067 --> 00:20:54,367
معلومة دقيقة عن تلك الليلة
معلومة ترغب بمعرفتها

396
00:20:54,700 --> 00:20:56,266
حسناً

397
00:20:56,333 --> 00:21:01,333
ليس حتّى أحصل على صفقة بشأن تهم
السرقة و الكسر و الإقتحام

399
00:21:01,366 --> 00:21:05,100
صفقة ممتازة أيضاً -
أتريد صفقة ؟ إذاً اتفقنا -

400
00:21:05,167 --> 00:21:07,600
و لنكون واضحين , أهذه الصفقة من أجل السرقة
و الكسر و الإقتحام

401
00:21:07,666 --> 00:21:11,366
أم أيضاً للتملص من دفع الضريبة ؟ -
ماذا ؟ -

402
00:21:11,399 --> 00:21:13,399
طبقاً لسجلات الضرائب

403
00:21:13,433 --> 00:21:15,733
لم تقم بدفع ضريبة منذ عام 2002

404
00:21:15,767 --> 00:21:18,600
إلاّ في حالة لم تكسب قرشاً واحداً
كدخل خلال 7 أعوام

405
00:21:18,633 --> 00:21:20,800
أنتَ تواجه تهماً خطيرة
بشأن التهرّب من دفع الضرائب

406
00:21:20,867 --> 00:21:22,933
أتملك فكرة عن الوقت الذي ستقضيه 
في السجن بسبب ذلك ؟

407
00:21:22,933 --> 00:21:24,733
وقت بالسجن ؟

408
00:21:24,767 --> 00:21:28,234
وقت كبير و غرامات كبيرة لدفعها

409
00:21:28,266 --> 00:21:30,433
سأدعكَ تفكّر بهذا الشأن

410
00:21:32,900 --> 00:21:35,234
حين كنتُ أقوم بإخراج الأدوات
من منزل الحوض

411
00:21:35,266 --> 00:21:37,399
رأيتُ سيارة متوقفة بالأحراج

412
00:21:37,433 --> 00:21:39,000
سيارة "بي إم دبليو" سوداء

413
00:21:39,067 --> 00:21:41,134
و كان ثمّة شخص جالس
بمقعد السائق

414
00:21:41,200 --> 00:21:42,466
(زوجة (فوستر

415
00:21:42,533 --> 00:21:44,399
ليليان فوستر) ؟)

416
00:21:44,433 --> 00:21:47,234
شاهدتها بالبلدة من قبل
لقد ظلت جالسة هناك طيلة الوقت

417
00:21:47,266 --> 00:21:50,266
و لم تلاحظني حتّى
ظلّت تحدّق بالمنزل

418
00:21:50,299 --> 00:21:52,333
أكانت لا تزال هناك حين غادرت المكان ؟

419
00:21:52,399 --> 00:21:54,500
أجل

420
00:21:57,234 --> 00:21:58,533
.. إذاً ستفعل شيئاً

421
00:21:58,600 --> 00:22:01,833
أعني , بشأن التهرّب من دفع الضرائب ؟

422
00:22:01,900 --> 00:22:04,767
لا داعي للقلق , لقد كنتُ
أكذب عليك

423
00:22:14,767 --> 00:22:16,700
ما خطب المصباح ؟

424
00:22:16,767 --> 00:22:18,500
لا أعلم , ربما البطاريات ضعيفة

425
00:22:18,600 --> 00:22:20,566
لا تضربه

426
00:22:20,633 --> 00:22:22,566
حسناً . أصلحيه إذاً

427
00:22:22,633 --> 00:22:24,600
لنستخدم مصباحي

428
00:22:25,733 --> 00:22:28,134
ماذا ؟ ماذا ؟ ماذا ؟

429
00:22:28,167 --> 00:22:30,032
شعرتُ بشيء يزحف على ساقي -
ألا زال موجوداً ؟ -

431
00:22:30,032 --> 00:22:32,733
لا -
ربما كان مجرّد شبح -

432
00:22:38,433 --> 00:22:40,134
غرايس) ؟) -
أجل ؟ -

434
00:22:42,167 --> 00:22:44,967
... أنا

435
00:22:45,000 --> 00:22:46,967
لا يهم

437
00:22:48,466 --> 00:22:50,900
ربما علينا مواصلة السير

438
00:22:52,033 --> 00:22:54,266
غرايس) , أنا أحبكِ)

439
00:22:54,333 --> 00:22:56,333
لقد أحببتكِ منذ اللحظة الأولى
التي قابلتكِ فيها

440
00:22:56,333 --> 00:23:00,833
تباً للقوانين و تباً للعمل
أنا بحاجة إليكِ

441
00:23:00,867 --> 00:23:02,433
... أنا

442
00:23:02,500 --> 00:23:04,067
.. كان هذا -
إن لم توقفيني -

443
00:23:04,134 --> 00:23:07,100
فسأقوم بتقبيلكِ الآن

444
00:23:09,333 --> 00:23:12,300
وجدته

446
00:23:18,150 --> 00:23:22,451
أحسنتَ عملاً . اجل , سنقابلكَ بالمكتب
(بعد أن نعتقل (ليليان فوستر

448
00:23:23,210 --> 00:23:25,384
نحن خارج المنزل الآن

449
00:23:25,417 --> 00:23:28,751
أخبرني (جاين) بعثوره على مدخل آخر للقصر

450
00:23:28,751 --> 00:23:30,618
{\pos(200,220)}
عرفتُ بأنّ ثمّة طريقة أخرى للدخول -
كيف تجرؤين على القدوم إلى هنا -

451
00:23:30,684 --> 00:23:31,684
{\pos(200,220)}
! أيتها السافلة المجنونة

452
00:23:31,750 --> 00:23:32,828
{\pos(200,220)}
لقد مات زوجي قبل فترة قصيرة

453
00:23:32,829 --> 00:23:33,784
{\pos(200,220)}
أتلك (فيكتوريا آبنر) و ابن أخيها ؟

454
00:23:33,784 --> 00:23:34,984
{\pos(200,220)}
ما الذي يفعلانه هنا ؟

455
00:23:34,985 --> 00:23:36,117
{\pos(200,220)}
تبدو فكرة صائبة بالنسبة لي

456
00:23:36,184 --> 00:23:38,112
{\pos(200,220)}
ألا تشعران بالخجل ؟ -
(سيدة (فوستر -

457
00:23:38,113 --> 00:23:40,151
رجاءاً هلاّ هدأتِ قليلاً -
هل تعرفين ماذا تكونين ؟ -

458
00:23:40,185 --> 00:23:41,185
أنتِ إنسانة جشعة

459
00:23:41,185 --> 00:23:42,185
أنتِ عجوز مهووسة و جشعة

460
00:23:42,185 --> 00:23:43,185
ذلك القصر ملكي

461
00:23:43,185 --> 00:23:44,185
إنه ملك لعائلتي

462
00:23:44,185 --> 00:23:47,185
سأحرقه بالكامل قبل أن تطأ
قدمكِ ذلك المنزل

463
00:23:47,284 --> 00:23:50,117
يا سيدة , أنتِ بحاجة لمساعدة من طبيب نفسي -
حقاً ؟ -

465
00:23:52,417 --> 00:23:55,751
! أنتما ! أوقفا الشجار

466
00:23:55,784 --> 00:23:57,751
أبعديها عنّي حالاً

467
00:23:57,784 --> 00:24:00,751
ما هي مشكلتكِ ؟
لا تملكين أيّ رقيّ

468
00:24:00,784 --> 00:24:02,751
أنتِ من أتى إلى منزلي

469
00:24:04,784 --> 00:24:07,618
بل أنتِ من أتى لمنزلي -
أنا المجنونة السافلة ؟ -

470
00:24:13,718 --> 00:24:16,117
كيف تشعرين يا سيدة (فوستر) ؟

471
00:24:16,184 --> 00:24:18,384
أشعر بالحرج

472
00:24:18,417 --> 00:24:22,651
كيف حصل الشجار بينكِ و بين الآنسة (آبنر) ؟

473
00:24:22,718 --> 00:24:26,351
لقد أتت إليّ طالبة استعادة القصر منّي

474
00:24:26,417 --> 00:24:29,084
قائلة بأنني لن أرغب بالعيش فيه

475
00:24:29,117 --> 00:24:30,918
أذكرت السبب ؟

476
00:24:30,951 --> 00:24:33,150
لم أنتظر لسماع التفاصيل

477
00:24:33,217 --> 00:24:36,284
لقد كانت تزعجنا طيلة الوقت , و الآن هذا ؟

478
00:24:36,317 --> 00:24:40,918
أخشى أن ... أفقد السيطرة على أعصابي

479
00:24:42,951 --> 00:24:46,251
ثمّة أمر آخر أردنا التحدّث عنه معكِ

480
00:24:46,284 --> 00:24:50,684
"لم تكوني في "سان فرانسيسكو
ليلة مقتل زوجكِ . لقد كنتِ بالقصر

482
00:24:50,751 --> 00:24:54,050
أنتم تعرفون بشأن هذا ؟

483
00:24:54,117 --> 00:24:57,484
لماذا كذبتِ علينا ؟ -
لقد كنتُ أشعر بالخجل -

484
00:24:57,518 --> 00:25:01,618
من ماذا ؟ -
سبب وجودي هناك في الأصل -

485
00:25:01,651 --> 00:25:04,618
لماذا ؟ -
لقد كانت تتجسس على زوجها -

486
00:25:04,651 --> 00:25:07,317
لقد كانت تشك بأنه غير مخلص

487
00:25:07,351 --> 00:25:10,484
أجل . كيف عرفت هذا ؟

488
00:25:10,518 --> 00:25:13,451
لأنه خانكَ من قبل ؟

489
00:25:15,451 --> 00:25:17,684
أجل

490
00:25:17,751 --> 00:25:20,150
لقد كان على علاقة غرامية قبل نحو عام

491
00:25:20,184 --> 00:25:23,818
لقد كان خارج البلدة
و قد كنتُ منشغلة بعملي

492
00:25:23,851 --> 00:25:26,551
و حصل الأمر

493
00:25:26,618 --> 00:25:28,718
هذا تسامح كبير من قِبلكِ

494
00:25:28,784 --> 00:25:30,718
لقد كنتُ غاضبة , صدّقاني

495
00:25:30,784 --> 00:25:34,084
لكننا عملنا جاهدين لإنجاح علاقتنا
بزيارة استشاري و ما إلى ذلك

496
00:25:34,150 --> 00:25:37,050
و قد اعتقدتُ بأنني تخطيتُ الأمر

497
00:25:37,150 --> 00:25:39,351
لكنني لم أتخطاه

498
00:25:39,384 --> 00:25:41,317
لم أثق به

499
00:25:41,351 --> 00:25:46,551
لذا حين أخبرني (آلان) بأنه سيقضي
العطلة الأسبوعية بالقصر و أنه لن يعود للمنزل

501
00:25:46,618 --> 00:25:50,851
قررتُ الذهاب إليه و القبض عليه بالجرم المشهود

502
00:25:50,885 --> 00:25:52,851
لكن لم يظهر أحد

503
00:25:52,885 --> 00:25:54,484
كلاّ

504
00:25:54,518 --> 00:25:58,451
شعرت بسوء كبير لمغادرتي دون التحدّث إليه

505
00:25:58,518 --> 00:26:02,084
بأي وقتٍ غادرتِ ؟ -
حوالي الساعة الـ 10 -

506
00:26:02,150 --> 00:26:04,918
أثمّة طريقة لإثبات كلامكِ ؟

507
00:26:04,985 --> 00:26:08,050
ملئتُ السيارة بالوقود بطريقي للمنزل

508
00:26:08,084 --> 00:26:11,351
سيكون لدى شركة بطاقة الإئتمان
سجل بذلك , أليس كذلك ؟

509
00:26:11,384 --> 00:26:13,718
أجل , سنتحقق من صحّة ذلك

510
00:26:13,751 --> 00:26:17,651
لا أنفك أفكّر بأنني إن بقيت هناك

511
00:26:17,684 --> 00:26:20,184
(إن ذهبتُ و خاطبتُ (آلان

512
00:26:20,217 --> 00:26:22,184
كان ليكون على قيد الحياة

513
00:26:22,217 --> 00:26:25,017
على الأرجح كنتما لتموتا

514
00:26:25,050 --> 00:26:28,918
بالطريقة التي أشعر بها
كنتُ لأفضل هذا

515
00:26:28,985 --> 00:26:31,551
ستتخطين هذا الشعور

516
00:26:31,584 --> 00:26:34,317
و ما الذي تعرفه بشأن هذا ؟

517
00:26:34,384 --> 00:26:35,885
الكفاية

518
00:26:40,718 --> 00:26:42,131
كيف حالك يا (درو) ؟

519
00:26:42,131 --> 00:26:43,122
بخير . شكراً لك

520
00:26:44,340 --> 00:26:45,957
ستبقى عمتكَ محتجزة لدينا لفترة أطول

521
00:26:45,957 --> 00:26:47,474
على هذا الشجار أن يتوقف , اتفقنا ؟

522
00:26:48,104 --> 00:26:49,838
لقد حاولتُ منعه من التفاقم

523
00:26:50,032 --> 00:26:51,269
فهذا سبب وجودي هناك بادئ الأمر

524
00:26:51,489 --> 00:26:54,287
لكنّ هذا الشجار فاجئني على حين غرّة

525
00:26:54,287 --> 00:26:56,396
القرار راجع إلى عمتك إن أرادت توجيه
أو عدم توجيه تهم إليها

526
00:26:56,396 --> 00:26:58,399
لكنكَ محام و تعرف الإتفاق

527
00:26:58,400 --> 00:26:59,687
لستُ محامياً تماماً

528
00:26:59,935 --> 00:27:00,839
تحبّ عمّتي تضخيم الأمور

529
00:27:00,872 --> 00:27:02,706
أنا مساعد محام

530
00:27:02,739 --> 00:27:05,039
تشو) , متأسف)
ألديكَ لحظة ؟

531
00:27:05,073 --> 00:27:08,239
بالطبع . لا زلنا بحاجة إلى إفادتك
أعذرني للحظة

532
00:27:10,273 --> 00:27:10,806
ما الأمر ؟

533
00:27:10,872 --> 00:27:12,939
أخبرتُ (غرايس) بأنني أحبها

534
00:27:13,006 --> 00:27:15,472
عجباً . حسناً . أحسنت
و ماذا حصل بعدها ؟

535
00:27:15,539 --> 00:27:16,224
لا شيء

536
00:27:16,224 --> 00:27:18,672
قاطعنا (جاين) , و لم تتفوه بكلمة
منذ ذلك الحين

537
00:27:18,673 --> 00:27:19,575
إذاً أخبرها مجدداً

538
00:27:19,575 --> 00:27:23,211
أجل . حسناً
سأخبرها مجدداً . حسناً , أجل

539
00:27:28,000 --> 00:27:31,182
(إنّ هالتكَ رائعة يا سيّد (جاين

540
00:27:31,182 --> 00:27:32,369
ثمّة العديد من الألوان

541
00:27:32,946 --> 00:27:33,684
شكراً لكِ

542
00:27:35,405 --> 00:27:38,643
إنّ القصر غير صالح للسكن
فلماذا تريدين استعادته ؟

544
00:27:38,850 --> 00:27:41,050
لأسباب عاطفيّة

545
00:27:41,117 --> 00:27:44,617
كلاّ , كلاّ , هذا غير صحيح

546
00:27:44,651 --> 00:27:46,950
أنتِ متكتمة و ماكرة
أنتِ تخفين شيئاً

547
00:27:46,983 --> 00:27:50,317
ثمّة شيء بذلك المنزل , أليس كذلك ؟

548
00:27:50,351 --> 00:27:52,917
شيء لا ترغبين من الآخرين العثور عليه

549
00:27:52,950 --> 00:27:56,317
ربما أدلّة تدينكِ -
هذا أمر سخيف -

550
00:27:56,351 --> 00:27:58,517
كلاّ . أنتِ محقة . هذا سخيف

551
00:27:58,584 --> 00:28:00,950
إنه شيء آخر تماماً

552
00:28:00,983 --> 00:28:04,850
الكنز

553
00:28:04,917 --> 00:28:06,451
أيّ كنز ؟

554
00:28:06,484 --> 00:28:09,551
كنز (والتر بيكوورث) الذي خبأه بالقصر

555
00:28:09,617 --> 00:28:11,651
أردتُ استعادة منزلي

556
00:28:11,684 --> 00:28:14,150
لأنه لم يعجبني ما خططه (فوستر) بفعله به

557
00:28:14,184 --> 00:28:17,917
لقد كان سيقوم بتدميره -
لقد مضى على وجود (فوستر) هناك بضعة أسابيع -

558
00:28:17,983 --> 00:28:20,517
كيف عرفتِ بأنه سيفعله قبل ذلك ؟

559
00:28:20,551 --> 00:28:23,017
أثناء حديثنا , لقد أخبرني

560
00:28:23,050 --> 00:28:27,517
سيدتي , إن اكتشفنا بأنكِ تكذبين
فستصبحين المشتبه الرئيسية

561
00:28:31,017 --> 00:28:33,017
حسناً

562
00:28:35,217 --> 00:28:38,084
ما مدى براعتكَ بحل الأحجيات ؟

563
00:28:41,150 --> 00:28:43,017
وجدتُ الدليل قبل بضعة أسابيع

564
00:28:43,050 --> 00:28:47,417
(حين اشتريتُ بعض وثائق (بيكوورث
بمزاد . لقد كانت رسالة

566
00:28:47,484 --> 00:28:50,784
موجهة لأحد أبناء عمومته قبل وفاته بوقت قصير

567
00:28:50,850 --> 00:28:53,950
تباهى (بيكوورث) بشأن إخفائه
"كنزاً عظيماً"

568
00:28:54,017 --> 00:28:56,451
حيث لا يمكن لأحد إيجاده
و بعدها قدّم هذا الدليل

569
00:28:56,517 --> 00:29:02,950
إن كانت الثروة هي ما تبحث عنه فعلاً"
"فالمكان الوحيد للبحث عنها هو هنا

571
00:29:03,017 --> 00:29:04,850
أهذه هي ؟ أهذه هي الأحجية ؟

572
00:29:04,883 --> 00:29:07,351
أجل -
أمر مثير للإهتمام -

573
00:29:07,384 --> 00:29:11,298
بالطبع , أخبرتُ الآنسة (آبنر) في الحال
(لكنّ المنزل قد تمّ بيعه لـ (فوستر

575
00:29:11,298 --> 00:29:12,351
لماذا لم تذكر هذا الأمر من قبل ؟

576
00:29:12,384 --> 00:29:15,417
بالواقع , لم .. لم يبدو
بأنه ذا صلة بالأمر

577
00:29:15,484 --> 00:29:17,718
هذا دافع . إنّه وثيق الصلة

578
00:29:17,751 --> 00:29:23,751
وافق السيّد (رايمي) و الآنسة (آبنر) على التكتم 
لتجنّب مشاركة الغنيمة مع شخص آخر , أليس كذلك ؟

580
00:29:23,784 --> 00:29:26,751
(أجل . لكن هذا لا يعني بأننا قمنا بقتل (فوستر

581
00:29:26,784 --> 00:29:32,351
(بالتأكيد لا . فمن قتل (فوستر
كان يحاول بكل بساطة إخافته للخروج من القصر

583
00:29:32,384 --> 00:29:34,950
قد يكون أيّ شخص أراد الحصول على الكنز
(حتى أنت أيها النائب (فيشر

584
00:29:35,017 --> 00:29:38,084
هذا صحيح . لقد قمتُ بقتله

585
00:29:38,117 --> 00:29:41,250
أحقاً ؟ سبق أن أنكرت هذا -
توقف عن القيام بهذا -

586
00:29:41,284 --> 00:29:43,617
أريد رؤية هذا الدليل . أين الرسالة ؟

587
00:29:50,883 --> 00:29:52,484
شكراً لك

588
00:29:55,417 --> 00:29:57,217
ماذا ؟ -
رائحته زكيّة -

589
00:29:57,250 --> 00:30:06,351
إن كانت الثروة هي ما تبحث عنه فعلاً"
"فالمكان الوحيد للبحث عنها هو ...بالإصغاء

591
00:30:06,417 --> 00:30:08,917
"إصغاء"

592
00:30:08,950 --> 00:30:11,351
"تنطق "إ ص غ ا ء

593
00:30:11,417 --> 00:30:14,284
ظننتُ بأنه خطأ إملائي

594
00:30:14,317 --> 00:30:17,017
لا توجد أية أخطاء

595
00:30:17,084 --> 00:30:19,751
لنمضي

596
00:30:37,617 --> 00:30:43,551
كما تعلمون , قام (والتر بيكوورث) بترك 
رسالة مشفرة تصف مكان كنزه المدفون

598
00:30:43,617 --> 00:30:46,317
و قد أحضرتكم جميعاً هنا لمساعدتي بإيجادها

599
00:30:46,351 --> 00:30:50,684
لقد اعتبرت إحدى الكلمات خطئاً املائياً بالأحجية

600
00:30:50,751 --> 00:30:53,150
لكنني لا أظنها غلطة

601
00:30:53,184 --> 00:30:58,150
أظن بأنّ الدليل نفسه
يكمن بداخل تلكَ الكلمة

603
00:30:58,184 --> 00:31:03,351
"إصغاء"
"ا ص غ ا ء"

604
00:31:03,384 --> 00:31:07,883
ما الذي يترواد لذهنكم حين أنطق بالكلمة "إصغاء" ؟

605
00:31:07,950 --> 00:31:10,751
ضجّة

606
00:31:10,818 --> 00:31:12,684
أصوات

607
00:31:12,718 --> 00:31:16,417
آذان -
هذا جيد جداً . ماذا أيضاً ؟ -

608
00:31:16,484 --> 00:31:18,917
موسيقى . آلات موسيقية

609
00:31:18,983 --> 00:31:22,551
احتمال ممكن

610
00:31:25,284 --> 00:31:27,351
تشو) ؟)

611
00:31:32,517 --> 00:31:34,517
اكشف النقاب عنه

614
00:32:07,883 --> 00:32:09,050
ما الأمر ؟

615
00:32:09,084 --> 00:32:10,883
أجل , ما الأمر ؟

616
00:32:25,520 --> 00:32:27,074
(كنز (بيكوورث

617
00:32:37,405 --> 00:32:39,771
لا يوجد شيء بداخله -
إنه فارغ ؟ -

618
00:32:39,805 --> 00:32:41,472
مهلاً

619
00:32:49,105 --> 00:32:51,038
{\pos(200,225)}
ما هذه ؟

620
00:32:51,105 --> 00:32:52,771
{\pos(200,225)}
إنها أحجية أخرى

621
00:32:52,805 --> 00:32:54,539
ما المذكور فيها ؟

622
00:32:54,606 --> 00:33:01,005
لإيجاد المال و الثروة . لا يحتاج المرء للمساعدة"
"كل ما على الجميع فعله هو النظر لأنفسهم

624
00:33:04,938 --> 00:33:07,706
ما الذي يعنيه هذا ؟

625
00:33:07,771 --> 00:33:10,005
لا أعرف , لكنّ تهجئته صحيحة

626
00:33:10,072 --> 00:33:12,172
إنه يعني بأننا نهدر وقتنا

627
00:33:12,205 --> 00:33:15,472
لا يبدو منطقياً بالمرّة -
دعونا لا نتسرّع بإصدار الحكم -

628
00:33:15,505 --> 00:33:18,005
على الأرجح وضعها (بيكوورث) كمزحة

629
00:33:18,038 --> 00:33:21,138
مزحة سيئة جداً -
لكن قد لا يزال الكنز هنا -

630
00:33:21,172 --> 00:33:24,239
أنا فقط بحاجة لبعض الوقت لإيجاده -
لن نقوم بإهدار المزيد من الوقت -

631
00:33:24,305 --> 00:33:26,005
سأنهي هذا الأمر . ليخرج الجميع

632
00:33:26,038 --> 00:33:28,905
تشو) , أمّن المكان و اضبط نظام الإنذار)

633
00:33:28,972 --> 00:33:32,106
اطلب من (ريغسبي) و (فان بيلت) البقاء بالقصر الللية
سنتولّى عملية المراقبة بعدهما

635
00:33:32,107 --> 00:33:35,000
لا تسمح لأيّ شخص بدخول القصر
و بخاصة (جاين) . مفهوم ؟

636
00:33:35,100 --> 00:33:37,190
أجل
ليخرج الجميع

637
00:33:37,190 --> 00:33:38,072
. (ليزبن) , (ليزبن)

638
00:33:38,138 --> 00:33:41,639
أنا .. أنتِ .. (ليزبن) هذا -
تباً لك . انتهينا لهذه الليلة -

639
00:33:49,305 --> 00:33:51,072
تباً لي" ؟"

640
00:33:51,138 --> 00:33:54,339
هل بالغتُ كثيراً ؟ -
قليلاً -

641
00:33:56,738 --> 00:33:58,339
لقد نفعت

642
00:33:58,372 --> 00:34:02,038
لا بأس , زاد الأمر عن الحدّ قليلاً

643
00:34:23,005 --> 00:34:24,938
... (إذاً , (غرايس -
نعم ؟ -

644
00:34:25,005 --> 00:34:27,972
... كنتُ أتسائل إن كان بإمكاننا -
كيف تريد تولّي هذا ؟ -

645
00:34:28,038 --> 00:34:31,439
تولّي ماذا ؟ -
عمليّة المراقبة -

647
00:34:31,505 --> 00:34:34,205
صحيح

648
00:34:34,239 --> 00:34:37,472
أصغِ , بشأن الأمر الآخر

649
00:34:41,005 --> 00:34:43,539
ربما الوقت غير مناسب الآن

650
00:34:43,572 --> 00:34:45,871
أجل . أجل

651
00:34:45,905 --> 00:34:49,472
... يمكننا , السير

652
00:34:49,539 --> 00:34:51,405
نقوم بجولة بالمكان

653
00:34:51,439 --> 00:34:57,838
أو يمكن لأحدنا البقاء هنا بينما يقوم الآخر بالجولة
و نتبادل الأدوار ؟

655
00:34:57,905 --> 00:35:00,472
أجل , هكذا أفضل
أنا ... أنا سأذهب أولاً

656
00:35:00,539 --> 00:35:02,541
لا بأس . يمكنني القيام بالأمر

657
00:35:02,541 --> 00:35:03,863
أنا مرتاح

658
00:35:04,563 --> 00:35:06,959
إن أردتِ البدء أولاً , فلا مانع لديّ أيضاً

659
00:35:06,959 --> 00:35:10,110
لا , لا , لا

660
00:35:40,805 --> 00:35:44,305
"النظر لأنفسهم"

661
00:35:59,339 --> 00:36:04,372
! كلاّ

662
00:36:04,439 --> 00:36:07,138
(لا يوجد شيء هناك يا (درو
و لم يتواجد أبداً

663
00:36:07,172 --> 00:36:12,505
أقمتَ بدس الدليل الثاني ؟ -
أجل -

665
00:36:12,539 --> 00:36:15,639
(لم أقتل (فوستر

666
00:36:15,672 --> 00:36:17,639
لا تكن سخيفاً . بالطبع قتلته

667
00:36:17,713 --> 00:36:21,033
القاتل وحده عرف كيفية الدخول إلى هنا
عبر الممر السرّي

669
00:36:21,033 --> 00:36:23,172
لقد أثبتّ ذنبكَ بمجرّد الدخول لهذه الغرفة

670
00:36:23,205 --> 00:36:27,005
أكان الأمر كله من أجل المال فقط ؟

671
00:36:30,272 --> 00:36:33,572
من أجل المال فقط ؟

672
00:36:33,639 --> 00:36:42,572
لقد أمضيتُ سنوات أصغي لعائلتي
بشأن عائلة "بيكوورث" و كل ما كان لديهم

674
00:36:42,639 --> 00:36:46,672
لم أحصل على شيء منها
و لا حتّى شيئاً واحداً

676
00:36:46,706 --> 00:36:53,339
و بعدها أخبرتني عمّتي عن الدليل و عن الكنز
و ظننتُ بأنه بوسعي الحصول على هذا لنفسي

678
00:36:53,372 --> 00:37:01,572
بوسعي الحصول على ما كنتُ أستحقه طيلة حياتي
كل ما كان عليّ فعله هو إخراج (فوستر) من المنزل

680
00:37:01,639 --> 00:37:03,505
لذا قمتَ بإخافته

681
00:37:03,539 --> 00:37:09,905
أخبرني قريبي عن الأداة
(التي بناها (بيكوورث

683
00:37:09,938 --> 00:37:17,005
أردتُ إخافته فحسب
لكنّ (فوستر) رفض فهم التلميح

685
00:37:17,038 --> 00:37:21,539
لذا اضطررتُ للتصرّف

686
00:37:44,205 --> 00:37:46,871
لم أقصد قتله

687
00:37:51,871 --> 00:37:54,771
لم أعرف ما عليّ فعله

688
00:37:54,805 --> 00:38:03,805
(و بعدها تذكرتُ القصّة عن (بيكوورث
و كيف تمّ قتله و كيف أنّ شبحه لا يزال يسكن المنزل

690
00:38:03,871 --> 00:38:07,472
لذا ألقيتُ به خارج النافذة
(بنفس الطريقة التي قُتل فيه (بيكوورث

692
00:38:07,539 --> 00:38:12,539
(لم يكن منزل (فوستر
لقد كان ملكاً لعائلتي

693
00:38:12,606 --> 00:38:15,305
ضع يديكَ خلف رأسك

694
00:38:15,339 --> 00:38:17,339
حالاً

695
00:38:22,405 --> 00:38:26,805
حين فتحتً الصندوق الذي تحت البيانو
بالمرّة الأولى , أكان هناك شيء بداخله ؟

697
00:38:28,272 --> 00:38:31,038
هذا

698
00:38:31,105 --> 00:38:34,539
لقد قتلتَ (فوستر) من أجل مفتاح قديم

699
00:38:34,606 --> 00:38:37,539
أتسائل ما الذي يفتحه

700
00:38:37,606 --> 00:38:40,439
أعرف ما الذي يفتحه -
ماذا ؟ -

701
00:38:43,339 --> 00:38:46,672
إنه يتلاعب بك  . إنه لئيم بتصرفاته

702
00:38:46,706 --> 00:38:48,871
تعال

703
00:38:55,672 --> 00:39:00,472
يا سيّد (جاين) . أطلعني أحد عملائكم عمّا حصل

704
00:39:00,505 --> 00:39:04,905
آمل أنهم تصرّفوا بطريقة مهنية

706
00:39:04,972 --> 00:39:07,639
شكراً على كل شيء

707
00:39:07,672 --> 00:39:11,072
هذا من دواعي سروري

708
00:39:11,138 --> 00:39:13,539
أتمانع طرحي سؤالاً عليك ؟

709
00:39:13,606 --> 00:39:16,639
كلاّ

710
00:39:18,706 --> 00:39:20,706
لقد سألتُ عنك

711
00:39:20,738 --> 00:39:25,205
و عرفتُ ما حصل لعائلتك .. أنا بغاية الأسف

712
00:39:25,239 --> 00:39:30,938
و اعتقدتُ بأنّ هذا قد يعني بأنكَ تتفهم
معنى فقدان أحدهم

714
00:39:31,005 --> 00:39:33,205
أكان هذا سؤالكِ ؟

715
00:39:35,305 --> 00:39:38,706
أتظنهم يعرفون كيف نشعر ؟

716
00:39:38,738 --> 00:39:41,771
... الأموات , أعني

717
00:39:41,838 --> 00:39:45,439
.. أيعرفون مدى أسفنا

718
00:39:45,505 --> 00:39:48,672
و كيف نتمنى لو كانت الأمور مختلفة ؟

719
00:39:48,706 --> 00:39:52,038
أتظنهم يفهمون هذا ؟

720
00:39:57,738 --> 00:39:59,072
كلاّ

721
00:40:02,871 --> 00:40:04,205
آسف

722
00:40:14,572 --> 00:40:16,572
بيتزا الإحتفال بانتهاء القضيّة ؟

723
00:40:16,606 --> 00:40:18,223
بيتزا الإحتفال بانتهاء القضيّة

724
00:40:18,223 --> 00:40:20,706
إن تناول (ريغسبي) جميع السجق مجدداً
فسأغضب كثيراً

725
00:40:22,055 --> 00:40:22,967
هل أنتَ بخير ؟

726
00:40:23,208 --> 00:40:24,567
بأفضل حال

727
00:40:24,740 --> 00:40:27,774
لديّ الشيء المناسب لهذا الأمر

728
00:40:36,108 --> 00:40:38,174
نبيذ ؟

729
00:40:38,241 --> 00:40:41,007
أجل , مجرّد شيء خاص

730
00:40:45,807 --> 00:40:49,074
عفواً . أنا بحاجة لكأس
أعتذر

731
00:40:49,108 --> 00:40:51,141
بالطبع

732
00:41:25,774 --> 00:41:28,141
سأغادر خلال 5 دقائق

733
00:41:28,174 --> 00:41:30,141
انتظر 5 دقائق و بعدها لاقني بسيارتي

734
00:41:30,208 --> 00:41:32,041
حسناً

735
00:41:32,108 --> 00:41:34,141
حسناً

736
00:41:41,640 --> 00:41:43,640
القليل فقط

737
00:41:48,508 --> 00:41:50,141
رجاءاً

738
00:41:50,174 --> 00:41:51,607
شكراً

739
00:41:51,674 --> 00:41:53,274
(سيّد (ريغسبي

741
00:41:57,007 --> 00:41:58,508
أنهينا القضيّة

742
00:41:58,541 --> 00:42:00,607
أنهينا القضيّة

743
00:42:00,674 --> 00:42:03,623
إنه لذيذ -
يسرّني أنه أعجبكِ -

744
00:42:03,623 --> 00:42:04,702
إذاً ما كان المفتاح يا (جاين) ؟

745
00:42:04,703 --> 00:42:05,474
المفتاح الذي وجدته بالصندوق

746
00:42:05,886 --> 00:42:07,266
المفتاح ؟
(هو كنز (بيكوورث

747
00:42:07,266 --> 00:42:09,153
اعترف

748
00:42:09,153 --> 00:42:11,551
لمجرّد أنّ الكنز لم يكن ذهباً أو نقوداً

749
00:42:11,551 --> 00:42:14,962
فلا يعني هذا عدم وجوده -
إذاً , ما كان الكنز ؟ -

750
00:42:15,304 --> 00:42:16,667
لقد كان (بيكوورث) من الذين يحبون جمع الأشياء

751
00:42:16,667 --> 00:42:19,026
... لقد جمع المئات من شيء واحد

752
00:42:19,127 --> 00:42:21,411
أحد أندر و أحسن العيّنات بالعالم

753
00:42:21,411 --> 00:42:24,575
و الذي يساوي عشرات الملايين من الدولارات -
إذاً ما كان الكنز ؟ -

754
00:42:24,575 --> 00:42:26,255
ماذا ؟

755
00:42:26,255 --> 00:42:26,899
رائحته زكيّة

756
00:42:37,408 --> 00:42:39,408
نخبكم

757
00:42:39,408 --> 00:43:39,408
{\a7}
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
Cats ترجمة