1
00:00:15,459 --> 00:00:17,173
<i>في منزل مع اربع فتيات</i>

2
00:00:17,277 --> 00:00:18,831
<i>لا، بالطبع لاني كبرت</i>

3
00:00:18,910 --> 00:00:20,297
<i>في بيت مع اربع فتيات</i>

4
00:00:20,372 --> 00:00:23,163
<i>ولكن كانت حياه هادئه هي التي وجهتني للجراحه
كيف حالك؟</i>

5
00:00:24,297 --> 00:00:27,624
بخير، لماذا ، هل اخبرتك ميريدث شيئاً؟

6
00:00:27,694 --> 00:00:29,546
لقد ذكرتك عندما تحدثت عن الاندماج

7
00:00:29,617 --> 00:00:32,179
لانه لا يوجد إله للقلب-
زوجتك ماتت-

8
00:00:32,275 --> 00:00:35,536
عوده كبدها لنمو بسرعه ، ماتت، كن شاكرا انها فعلت-
لذلك قمت بتسجيلك في خدمتي-

9
00:00:35,625 --> 00:00:38,182
اممم ،، انت تحتاجين لإله؟ -
إله الاعصاب هنا

10
00:00:38,753 --> 00:00:43,320
إلهي؟ كامل يومك يدور حول وضعك للتحويلات في الناس -
اليوم؟ استئصال مؤقت -

11
00:00:43,392 --> 00:00:45,612
اووهـ.. ريتشارد .. هذا جدولنا لعده الاشهر

12
00:00:46,164 --> 00:00:47,702
المستشفيات في انحاء البلاد

13
00:00:47,760 --> 00:00:50,083
..افادت انها قامت بتوفيرات كبيره

14
00:00:50,193 --> 00:00:53,740
كم هو سيء الوضع اليوم؟ -
..تعليمات المدير لبرمجه الحاسوب

15
00:00:53,903 --> 00:00:56,061
لتسجيل الجراحات من الآن وصاعدا

16
00:00:56,144 --> 00:00:59,993
قرار ما عن الفعاليه والتقدم -
وللحرص على ان يكون هذا هو القرار الصحيح -

17
00:01:00,072 --> 00:01:02,606
لقد قمت بتجنيد احدنا للقيام بالتشغيل التجريبي

18
00:01:02,649 --> 00:01:04,565
للشهر الماضي
د/سلون

19
00:01:05,854 --> 00:01:07,213
اعرف ما تفكرون به

20
00:01:07,303 --> 00:01:09,709
انها آله
.انها لا تعرف من انا

21
00:01:08,325 --> 00:01:09,685
لا تعرف ماذا احب

22
00:01:09,774 --> 00:01:11,666
ولكن بعد استعمال هذا النظام الجديد
..للشهر الماضي

23
00:01:11,732 --> 00:01:13,670
يجب ان اقول .. ايها القوم
انا محول

24
00:01:14,350 --> 00:01:17,343
هذا الحاسوب يعرفني افضل من نفسي

25
00:01:17,450 --> 00:01:19,988
ايها القائد، هذا القرار قام باعاده ترتيب جدولي
لاسبوع كامل

26
00:01:20,059 --> 00:01:24,360
اقصد، الم نكتفي من التغيرات التي حصلت هنا؟ -
التغير جيد، لكل شخص -

27
00:01:25,532 --> 00:01:26,978
تبناه

28
00:01:28,323 --> 00:01:30,786
انتم الاثنان يجب ان تتوقفوا عن المشاحنات
انها غير جذابه

29
00:01:33,060 --> 00:01:36,241
<i>غرفه العمليات هي مكان هاديء
ومسالم</i>

30
00:01:36,346 --> 00:01:38,355
<i>يجب ان تكون جاهزه لنا على الدوام
لنبقى متأهبين</i>

31
00:01:38,458 --> 00:01:41,586
<i>توقع المضاعفات
موخرتك في طريقي</i>

32
00:01:41,714 --> 00:01:43,308
لكد كنت في غرفه العمليات، حسناً

33
00:01:43,370 --> 00:01:45,345
خياطه واعاده ربط الامعاء مع بعضها

34
00:01:45,444 --> 00:01:48,372
لا اهتم .. ابتعدي

35
00:01:49,499 --> 00:01:50,601
مرحبا اليكس

36
00:01:49,882 --> 00:01:51,105
لقد تلقيت مكالمه من مكتب في سويندر
(سويندر: موسسه للأدويه)

37
00:01:51,210 --> 00:01:53,502
تقول ان ايزي حصلت على العلاج
هذا الاسبوع IL2

38
00:01:53,613 --> 00:01:55,672
وانها لم تعاود الاتصال للتأكيد -
و؟؟ -

39
00:01:56,469 --> 00:02:01,150
و.. امممم، انها زوجتك
والتي قد تكون ماتت

40
00:02:01,746 --> 00:02:03,043
ستظهر

41
00:02:03,153 --> 00:02:05,485
هي زوجه فوضويه
ولكنها ليست حمقاء

42
00:02:06,269 --> 00:02:08,489
حسناً، اووهـ، حسناً
.. سيكون الخميس في العاشره

43
00:02:08,552 --> 00:02:09,706
اذن انت تعلم

44
00:02:12,064 --> 00:02:13,096
لا تقلق

45
00:02:13,201 --> 00:02:15,142
كونك ارتبطت بزوجه لديها سرطان
لا يغير تفكيري

46
00:02:15,233 --> 00:02:16,964
مازلت احمق

47
00:02:20,534 --> 00:02:22,154
<i>،عندما تقف في غرفه العمليات</i>

48
00:02:22,286 --> 00:02:24,259
<i>.. ولديك مريض مفتوح على الطاوله</i>

49
00:02:24,998 --> 00:02:27,360
<i>كل الازعاجات والمشاكل في
..العالم التي تاتيك</i>

50
00:02:28,095 --> 00:02:29,136
<i>.تختفي</i>

51
00:02:29,713 --> 00:02:30,935
د/ شيبارد

52
00:02:31,091 --> 00:02:33,303
اسحاق، اذا لم تتوقف عن مناداتي
بالدكتور شيبارد

53
00:02:33,396 --> 00:02:36,588
يجب ان اقوم بتسريحك انا جاد -
حسناً .. لا عليك ،، ديريك -

54
00:02:36,081 --> 00:02:38,082
شكراً
لدي اشعتك، ديريك

55
00:02:37,277 --> 00:02:39,208
لم اطلب اي اشعه -
اعتقدت انها لاستشاره -

56
00:02:39,266 --> 00:02:40,781
يمكنني العوده لاحقاً اذا كنت مشغولاً-
لا. لا بأس-

57
00:02:41,384 --> 00:02:45,548
<i>عندما يسود الهدوء على الجميع
..ويمر الوقت بدون تفكير</i>

58
00:02:46,797 --> 00:02:49,832
<i>،في تلك الحظه
تشتعر بسلام مطلق</i>

59
00:02:51,946 --> 00:02:54,032
اووهـ، انه ورم في الحبل الشوكي

60
00:02:54,115 --> 00:02:57,007
قد يكون الجهاز العصبي -
لقد رأيت واحد قبلاً؟؟ -

61
00:02:57,597 --> 00:02:59,320
ليس بهذا الحجم

62
00:02:59,444 --> 00:03:01,837
انظر كيف الورم استطاع شق طريقه للنخاع؟

63
00:03:01,928 --> 00:03:03,733
لقد تمكن من تدفق الدم

64
00:03:04,474 --> 00:03:05,920
اممم ،، انه ورم مثالي

65
00:03:06,061 --> 00:03:08,113
هل تعرف اذا كان المريض يستطيع
ان يحرك قدميه؟

66
00:03:08,270 --> 00:03:10,617
نعم-
مذهل-

67
00:03:10,690 --> 00:03:13,126
يجب ان لا يكون قادر على المشي
يجب ان يكون مشلولاً، ميتاً

68
00:03:16,438 --> 00:03:18,178
هل يجب ان تقوم بالجراحه عاجلاً
وتقوم باستئصال الورم؟

69
00:03:18,607 --> 00:03:19,972
اود ان اقوم باستئصاله

70
00:03:19,298 --> 00:03:21,232
ولكن، لا لا، يجب عليك
ان تقطع الحبل

71
00:03:21,355 --> 00:03:23,221
نشل المريض لقتل الورم

72
00:03:23,332 --> 00:03:24,998
من هو الطبيب المسؤول عنه؟

73
00:03:27,008 --> 00:03:28,197
انت

74
00:03:28,860 --> 00:03:30,200
عفواً؟

75
00:03:30,901 --> 00:03:32,927
هذه هي الاشعه

76
00:03:33,069 --> 00:03:35,061
الورم لي

77
00:03:35,198 --> 00:03:37,576
انا افضل ان تقوم باستئصاله

78
00:03:37,719 --> 00:03:39,493
اود ان تقوم بالمحاوله

79
00:03:48,084 --> 00:03:49,232
انها مداولات سيئه

80
00:03:49,314 --> 00:03:50,410
قرصه عصبيه

81
00:03:50,533 --> 00:03:52,348
لكن عندما يبداء الالم بالتدخل بالعمل

82
00:03:52,461 --> 00:03:54,405
افضل ان اقوم بأشعه رنين مغناطيسي على نفسي

83
00:03:54,530 --> 00:03:59,244
اسحاق، هل كنت اعلم انها اشعتك؟ لم اكن اعلم -
لقد ذهبت لجميع الاطباء، ديريك -

84
00:03:59,355 --> 00:04:01,170
في كل مره هذا هو الحال

85
00:04:01,271 --> 00:04:02,935
ينظرون الى الورم ، ثم ينهزمون

86
00:04:03,001 --> 00:04:05,775
ولكن ليس انت
انت ملهم

87
00:04:06,560 --> 00:04:08,916
لذلك اعرف اني محق بقدومي والعمل هنا

88
00:04:09,018 --> 00:04:13,156
احتجت ان اقابلك -
لديك عمل هنا لتقابلني؟ -

89
00:04:13,313 --> 00:04:16,468
لقد بحثت عن جراحين الاعصاب في انحاء البلاد

90
00:04:16,544 --> 00:04:18,990
اعرف الاحصائيات ، واعرف من يربح
الجائزه الكبرى

91
00:04:19,066 --> 00:04:23,021
ولكن اعرف ايضاً، من
الذي يقبل المخاطره

92
00:04:23,152 --> 00:04:24,631
انه ،، انت

93
00:04:26,343 --> 00:04:29,100
اسحاق، اعرف انك تؤمن اني
استطيع ازاله الورم

94
00:04:29,178 --> 00:04:30,257
وانا اتمنى ان استطيع

95
00:04:29,875 --> 00:04:31,473
ولكن العمليه ستقتلك

96
00:04:31,592 --> 00:04:34,322
خذ الاشعه وتفحصها مره اخرى

97
00:04:34,472 --> 00:04:35,860
ولكن توقف عن التفكير

98
00:04:35,982 --> 00:04:37,954
قبل ان تصل تفكيرك لجزء
"لا استطيع"

99
00:04:39,277 --> 00:04:40,897
" فكر " نعم

100
00:04:41,048 --> 00:04:44,036
نعم؟ -
شيبارد لقد كنت استدعيك -

101
00:04:43,219 --> 00:04:44,560
مريض شاونت غرفه العمليات 2

102
00:04:44,671 --> 00:04:47,608
سحقاً، لنجري الجراحه على هذا

103
00:04:49,106 --> 00:04:51,233
انت تعرف ماذا يعني هذا، صحيح؟ -
امممم ، امممم -

104
00:04:51,349 --> 00:04:53,080
لم تعد الابن لمفضل للرئيس

105
00:04:53,144 --> 00:04:55,203
لذا قمت ببعض الابحاث عن سرطان في الارداف

106
00:04:55,301 --> 00:04:57,877
،لاستعاده حبه لي ، بالواقع
انه يتعلق بمريضي

107
00:04:57,963 --> 00:05:02,662
لم احسم امري، فقط احدق -
اسحاق لديه ورم في النخاع؟ -

108
00:05:02,262 --> 00:05:05,533
اووهـ، انه رائع، انظري -
رائع في يوم سيء -

109
00:05:05,584 --> 00:05:07,240
انه يلتهم خمس فقرات من العمود الفقري

110
00:05:08,159 --> 00:05:09,595
.. لحظه، انت لست جاد بالتفكير في

111
00:05:09,698 --> 00:05:11,684
لمحاوله استئصاله؟ -
بالطبع، هذا صحيح -

112
00:05:11,826 --> 00:05:13,278
انه شيبارد

113
00:05:13,386 --> 00:05:15,076
.. مسأله خطيره

114
00:05:15,161 --> 00:05:17,306
اسحاق لديه تحفيز فقري او قرص
.. في العمود الفقري، ليس

115
00:05:18,672 --> 00:05:21,784
لقد شخص بالساركوما العظميه عندي
منذ شهر

116
00:05:21,878 --> 00:05:23,914
لقد اعتقدت انها مجرد ظلال
... ولكن اتضح ان

117
00:05:23,978 --> 00:05:26,864
انها آفه صغيره بالاشعه السينيه -
ذلك يخبر عنك اكثر ان يخبره -

118
00:05:26,980 --> 00:05:30,084
عذراً، هل تعرف من هو اسحاق؟

119
00:05:29,401 --> 00:05:30,451
لا اعرف

120
00:05:30,785 --> 00:05:34,192
... اهلاً، ما الذي
اووهـ، انه ورم في العمود الفقري

121
00:05:34,276 --> 00:05:37,147
قرأت عن جراحه في ماايو حيث استغرقت
الجراحه 17 ساعه

122
00:05:37,306 --> 00:05:39,570
رئيس الجراحين قام بمناوبه المساعدين
له اربع مرات

123
00:05:39,688 --> 00:05:41,460
احدهم فقط ، مسؤول عن السوائل

124
00:05:41,577 --> 00:05:43,749
حسناً، اتعلمين؟ لا تحاولي التباهي لشق طريقك
للحصول على الجراحه

125
00:05:43,872 --> 00:05:46,372
انه ورمي -
مذا حدث للمريض في ماايو؟ -

126
00:05:46,474 --> 00:05:48,978
لقد مات، لهذا استغرقت فقط 17 ساعه

127
00:05:49,078 --> 00:05:53,198
مرحبا، سمعت ان اسحاق لديه ورم غير قابل للعلاج؟ -
هل هذا الورم لإسحاق؟ -

128
00:05:53,292 --> 00:05:54,789
حسناً، هيه هيه، لحظه؟

129
00:05:54,858 --> 00:05:56,290
من يقول انه غير قابل للعلاج؟ -
كرستينا -

130
00:05:59,386 --> 00:06:01,935
t-2 اووهـ، انظر، انه في مستوى
( اكبر من 5 سنتيمتر:t2)

131
00:06:02,055 --> 00:06:03,962
انظري لهذا هو غشاء -
.. اووهـ، ذلك سوف -

132
00:06:05,455 --> 00:06:06,956
لما جميعكم ليس في غرف العمليات؟ -

133
00:06:07,780 --> 00:06:10,057
اذهبوا، خذوا غرف العمليات

134
00:06:10,183 --> 00:06:12,188
لا تقوموا بالعبث بجدولي في اليوم الاول

135
00:06:25,751 --> 00:06:27,005
لقد ،، لقد ، اممم اتخذت قراري

136
00:06:27,597 --> 00:06:30,345
لا مخاطره
انا مريضك

137
00:06:35,028 --> 00:06:38,680
الجميع يقول انك حصلت على الورم العظيم الابيض
(تعبير مجازي عن القرش الابيض العظيم)

138
00:06:38,809 --> 00:06:41,523
ولكن يجب علي ان اشاهده -
وانت لديك؟؟ -

139
00:06:42,193 --> 00:06:45,416
وانت تريد رأيي الشخصي حالاً

140
00:06:45,497 --> 00:06:46,966
او جوابي كجراحه زميله ؟

141
00:06:47,035 --> 00:06:48,141
جراحه زميله

142
00:06:49,328 --> 00:06:51,855
هذا الورم خطييير

143
00:06:52,632 --> 00:06:55,318
معقد ... وذكي

144
00:06:56,058 --> 00:06:57,391
جميييل

145
00:06:58,695 --> 00:07:00,560
هذا الورم هو السبب لاختياري الطب بالمقام الاول

146
00:07:00,652 --> 00:07:03,771
النجاح في استخراج هذا الورم سيكون

147
00:07:03,826 --> 00:07:05,284
انجازاً يحق لك ان تطبعه على قبعه خاصه لك

148
00:07:05,389 --> 00:07:06,997
لحياتك الوظيفيه بكاملها

149
00:07:07,132 --> 00:07:09,767
يمكن التقاعد بعد هذا الورم

150
00:07:09,370 --> 00:07:12,085
انا لن اقترب منه ،، انه وحش

151
00:07:12,223 --> 00:07:14,334
انهادعوى سيئه بانتظار ان تحدث

152
00:07:14,996 --> 00:07:17,099
حتى ان استطعنا اقناع التأمين بتغطيه الجراحه

153
00:07:17,247 --> 00:07:18,940
هل ذكرت انه احد الموظفين؟

154
00:07:19,080 --> 00:07:21,501
مزانيتنا للمصلحه العامه لا يمكنها تغطيه الجراحات
ذات المخاطر العاليه

155
00:07:21,602 --> 00:07:23,174
لكل موظف في هذا المستشفى

156
00:07:23,293 --> 00:07:25,131
نحن لسنا مؤسس خيريه -
مذا حدث لك؟ -

157
00:07:26,350 --> 00:07:28,595
عذراً؟ -
في السابق كنت ستحاول اقناعي بعمل هذه الجراحه -

158
00:07:28,685 --> 00:07:30,262
ولكن الآن غريزتك الاوليه هي
" لا "

159
00:07:31,388 --> 00:07:32,646
ماذا حدث لك؟

160
00:07:32,701 --> 00:07:34,988
انت اتيت لي لاني رئيس الجراحين وقراري هو لا

161
00:07:35,101 --> 00:07:38,419
وبحسب رأيي الطبي، ايضاً لا

162
00:07:38,502 --> 00:07:42,545
انه ورم غير قابل للعلاج، ديريك -
.. وماذا لو لم يكن؟ ماذا لو وصلت هناك -

163
00:07:42,633 --> 00:07:44,877
ونظرت حوله -
لا يوجد مجال، غير قطع الحبل الشوكي -

164
00:07:44,958 --> 00:07:46,165
الذي سيقتل الرجل

165
00:07:45,551 --> 00:07:47,168
لا اعرف كم مره احتاج ان اكرر ذلك

166
00:07:47,274 --> 00:07:49,604
لن تقوم بالجراحه على ورم غير قابل لعلاج

167
00:07:53,206 --> 00:07:56,621
انها مهمه صعبه، ديريك
هل انت متأكد انك ما زلت تريدها؟

168
00:08:02,238 --> 00:08:03,623
اذن ماذا فعلت؟

169
00:08:06,509 --> 00:08:07,940
لقد جدولت العمليه

170
00:08:08,916 --> 00:08:10,274
سأقوم باستئصال الورم

171
00:08:17,655 --> 00:08:19,811
الجراحات الدقيقه تتعلق بالدقه

172
00:08:19,907 --> 00:08:22,726
الجهر يغير المنظور بشكل جذري

173
00:08:22,815 --> 00:08:25,351
التنسيق بين العين واليد المطلوب ممكن ان تتقنه

174
00:08:25,428 --> 00:08:26,725
ولكن الآن، احتاج الى موهبه

175
00:08:26,819 --> 00:08:28,506
جميعكم ستحصلون على فرصه

176
00:08:28,622 --> 00:08:32,847
لتوجيه المنظار خلال الفتحه في هذا الكوب

177
00:08:32,990 --> 00:08:35,509
الذي يستطيع ان يضع اعلامه الاقرب لانف الرئيس

178
00:08:35,617 --> 00:08:38,358
ولا يلمس اطراف الكوب سيشترك بالجراحه

179
00:08:41,040 --> 00:08:42,264
من يريد ان يبدأ؟

180
00:08:45,816 --> 00:08:47,002
خذ وقتك

181
00:09:04,734 --> 00:09:05,903
واااااو -
هل اعيد؟ -

182
00:09:05,974 --> 00:09:07,565
لا مجال للإعاده
وقت الرحيل، رقم اثنان

183
00:09:07,628 --> 00:09:09,074
ركزي جيدا
خذي وقتك

184
00:09:16,025 --> 00:09:18,724
التالي، تفضلي
خذي وقتك

185
00:09:18,798 --> 00:09:20,472
ليس لدينا شيئاً. لدينا كل الوقت

186
00:09:25,239 --> 00:09:27,034
لا، التالي، شخص ما، لو سمحتوا

187
00:09:27,156 --> 00:09:28,637
علامه بعيده جدا

188
00:09:28,713 --> 00:09:32,540
ارحل -
كيف انضممت الى هذا البرنامج؟ -

189
00:09:32,638 --> 00:09:34,347
السيد الواثق

190
00:09:40,023 --> 00:09:41,886
التالي ، التالي ، التالي
التالي ، التالي

191
00:09:41,986 --> 00:09:44,259
مخيب للأمال -
هل انا مخيب للآمال؟ -

192
00:09:44,362 --> 00:09:46,419
اووهـ، هذه فرصتي

193
00:09:56,107 --> 00:09:57,192
عمل جميل

194
00:09:57,316 --> 00:09:59,756
اذا استطاع احد ان يفعل افضل من هذا
سأستقيل

195
00:10:00,771 --> 00:10:03,362
حسناً، اعتقد انك ستحتاج ان تتقاعد -
حسناً -

196
00:10:12,623 --> 00:10:14,770
اووووهــ -
لا بأس -

197
00:10:17,524 --> 00:10:18,995
دكتور افري

198
00:10:19,098 --> 00:10:20,651
ستشارك في الجراحه

199
00:10:31,928 --> 00:10:33,278
هناك حديث في غرفه العمليات

200
00:10:33,390 --> 00:10:34,842
ما سوف تفعله مخادع

201
00:10:34,969 --> 00:10:37,174
انا اقوم بجراحه واثق منها تماما

202
00:10:37,283 --> 00:10:40,255
لتغيض الرئيس -
منذ متى الرئيس كان افضل صديق للأبد؟ -

203
00:10:40,390 --> 00:10:43,563
انه ليس الصديق المفضل للأبد، انه الرئيس -
الآن -

204
00:10:44,323 --> 00:10:47,842
هل تقوم بالخداع؟ -
انا اقوم بجراحه مؤمن بها -

205
00:10:47,913 --> 00:10:51,212
مخالف لأوامر الرئيس؟ سيذعر عندما يكتشف ذلك -
هناك جدول في النظام  -

206
00:10:51,320 --> 00:10:53,263
يقول انني سأقوم بالجراحه

207
00:10:53,351 --> 00:10:56,481
لن يكتشف الامر -
لا،اصمت ، لا تتحدث

208
00:10:56,559 --> 00:10:58,787
بسبب، الرئيس، اسرار؟
فكره سيئه

209
00:10:58,870 --> 00:11:02,090
هيه، اعتقد انها حماقه
لنذهب

210
00:11:04,943 --> 00:11:06,698
هل يجب ان يساء إلي؟

211
00:11:06,809 --> 00:11:08,386
لاني احاول ان اجد سبب مقنع

212
00:11:08,478 --> 00:11:11,442
لماذا استدعيت جميع الاطباء لاختبار المهاره
سواي

213
00:11:11,536 --> 00:11:15,582
انا، اختك، اختك ديريك -
اعتقد انك في خدمتي -

214
00:11:15,662 --> 00:11:17,767
غراي الصغيره، لم استدعك لان

215
00:11:17,836 --> 00:11:20,459
لدي مهمه اخرى لك، انتي الهمتي بالفكره 
في الواقع

216
00:11:20,570 --> 00:11:22,526
احتاج لشخص ما في غرفه العمليات ليذكرني

217
00:11:22,606 --> 00:11:24,928
لآخذ استراحه، لامدد ساقاي
واشرب ماء

218
00:11:25,022 --> 00:11:27,655
سأكون مريضك ،، اساساً

219
00:11:27,742 --> 00:11:30,977
تريد مني ان اكون طبيبتك؟ -
اذا وافق د/ سلون على ذلك؟ -

220
00:11:31,063 --> 00:11:32,713
تتخلين عن خدمه ، بالطبع

221
00:11:32,852 --> 00:11:36,387
انت تحبني، وهذا ورم يأتي مره واحده في الحياه

222
00:11:44,516 --> 00:11:46,662
انت متوتر، صحيح؟ لكونك مشارك لهذا الوقت الطويل؟

223
00:11:46,794 --> 00:11:50,165
انا ايضاً -
ماذا لديك لتقلقي عليه؟ -

224
00:11:50,263 --> 00:11:51,923
شيبارد لم دعك حتى تتنافسي

225
00:11:52,058 --> 00:11:54,796
لا، هذا .. هذا بسبب انه يريد مني

226
00:11:54,904 --> 00:11:57,211
لمراقبته حين نكون في الداخل

227
00:11:57,334 --> 00:12:01,384
انا طبيبته ,, بالتحديد -
واااو ، اذن تراجعت بسبب هذا؟ -

228
00:12:01,519 --> 00:12:02,711
بسبب، اقصد، انه يبدو

229
00:12:02,849 --> 00:12:04,639
يبدو اكثر كأنك عاهرته

230
00:12:04,785 --> 00:12:08,880
ماذا؟ لا، انا لـ .. هذا
.. انا .. لست ...

231
00:12:08,968 --> 00:12:11,067
ستحتاج لأخذ استراحه في النهايه

232
00:12:11,174 --> 00:12:13,510
و ،، و،، و ،، ستحتاج ان تتمدد

233
00:12:13,622 --> 00:12:14,921
تحتاج ان تتبول

234
00:12:15,068 --> 00:12:18,408
.. وعندما تفعل ذلك
ساكون هناك لآخذ المسئوليه

235
00:12:19,221 --> 00:12:20,901
صحيح، انا لا آخذ استراحات

236
00:12:21,057 --> 00:12:22,691
هل انت جاد بأنك

237
00:12:22,767 --> 00:12:25,560
انك ستصمد طوال اليوم هناك؟ -
لقد فعلتها سابقاً -

238
00:12:25,669 --> 00:12:28,336
ولكن ذلك لاني اعرف كيف اتوقف عن شرب السوائل

239
00:12:28,463 --> 00:12:29,946
قبل جراحه طويله

240
00:12:30,045 --> 00:12:31,506
لتستمتعي بكونك ممرضه

241
00:12:31,626 --> 00:12:33,754
اعني ،، يبدو ،، انيقاً

242
00:12:45,121 --> 00:12:46,764
لا اعرف، اعتقد إيزي كانت محقه

243
00:12:46,884 --> 00:12:49,237
تعرف، تفصل، تهرب، تموت

244
00:12:50,705 --> 00:12:51,978
مير ساعاود الاتصال لاحقاً

245
00:12:52,852 --> 00:12:54,083
هل هذا ما اعتقد انه هو؟

246
00:12:54,203 --> 00:12:55,541
ماذا؟ لا، لا

247
00:12:55,662 --> 00:12:56,815
لا، لا

248
00:12:56,911 --> 00:12:58,017
لا -
 اعطني -

249
00:13:01,063 --> 00:13:02,417
حفاظات اطفال؟

250
00:13:02,598 --> 00:13:06,119
انها للجراحه ، ارجوك لا تخبري احدا

251
00:13:09,400 --> 00:13:11,970
هذا عبقري، لن تحتاجي ان تغادري الغرفه

252
00:13:12,083 --> 00:13:15,151
يمكنك الادرار كما تشائين -
انتي تسخرين مني؟ -

253
00:13:15,997 --> 00:13:18,452
حسناً، ا يهم، لا يبدو انني كنت
سأستعملها على اي حال

254
00:13:18,600 --> 00:13:23,341
بالطبع انت كذلك، هذا هو التعريف
لمعنى مقاومه

255
00:13:23,433 --> 00:13:25,796
هذه الجراحه على طراز ناسا

256
00:13:25,920 --> 00:13:27,911
اتعرفين، ارتديه الآن

257
00:13:28,027 --> 00:13:29,407
سأغلق الباب

258
00:13:41,721 --> 00:13:43,908
اي احد يتحدث عن ذلك سيطرد

259
00:13:44,022 --> 00:13:45,596
انت ايضاً

260
00:13:46,982 --> 00:13:49,417
اووهـ، د/ شيبارد
لقد كنت اشرح لهم

261
00:13:49,513 --> 00:13:51,342
جدولنا لجديد لبعض اعضاء المجلس

262
00:13:51,432 --> 00:13:53,303
.. مفترض ان هذا

263
00:13:54,630 --> 00:13:56,366
سيده تايلور

264
00:13:55,583 --> 00:13:57,507
وانها ستخضع لعمليه فتح للجمجمه

265
00:13:57,580 --> 00:14:00,385
انه ،، سيد تايلور،، زعيم

266
00:14:01,836 --> 00:14:04,493
نحن، اممم، ما زلنا نصحح بعض الاخطاء

267
00:14:03,685 --> 00:14:05,779
يجب ان نذهب، حافظ على مسيره القطار بوقته

268
00:14:05,860 --> 00:14:07,672
سعدت بلقائكم جميعاً -

269
00:14:12,104 --> 00:14:13,671
اسحاق، اذا وصلت هناك

270
00:14:13,775 --> 00:14:15,422
ويبدو انه خطر ان ازيل الورم

271
00:14:16,253 --> 00:14:18,426
المسئوليه تحتم علي التوقف 

272
00:14:18,553 --> 00:14:20,093
لا ، لا تتوقف

273
00:14:20,904 --> 00:14:22,652
اذا وصلت هناك، والورم كان معقد جدا

274
00:14:23,312 --> 00:14:24,693
اقطع الحبل

275
00:14:25,365 --> 00:14:27,182
شلني اذا اضطررت

276
00:14:28,475 --> 00:14:30,352
لقد نجوت من الحرب، اتعرف ذلك؟ -
لا -

277
00:14:30,436 --> 00:14:33,437
نجوت من حرب كانوا يضعون الجثث في مقابر جماعيه

278
00:14:33,520 --> 00:14:35,388
حينما كانوا في ملعب

279
00:14:36,042 --> 00:14:37,890
تجاوزت وفاه عائلتي

280
00:14:38,019 --> 00:14:39,875
والداي ، اخواني واخواتي

281
00:14:40,922 --> 00:14:42,676
ثم تجاوزت وفاه زوجتي وطفلي

282
00:14:42,750 --> 00:14:45,544
عندما كانوا يعانون في مخيم للاجئين

283
00:14:46,422 --> 00:14:47,840
تجاوزت خساره وطني

284
00:14:48,598 --> 00:14:49,942
لسماع لغتي الاصليه

285
00:14:50,092 --> 00:14:52,974
لتعرف كيف الشعور حين يكون لديك وطن لتتصل بالمنزل

286
00:14:53,679 --> 00:14:54,914
لقد نجوت

287
00:14:55,566 --> 00:14:57,875
وسوف اتجاوز خسارتي لساقاي

288
00:14:58,556 --> 00:15:01,697
اذا اضطررت، سأنجو من ذلك

289
00:15:00,901 --> 00:15:02,012
موافق؟

290
00:15:03,096 --> 00:15:04,557
ولكن، ديريك

291
00:15:05,132 --> 00:15:06,171
نعم؟

292
00:15:06,815 --> 00:15:08,530
دائما توجد وسيله

293
00:15:09,142 --> 00:15:11,088
عندما تفكر انه لا يوجد وسيله

294
00:15:11,751 --> 00:15:13,241
هناك وسيله

295
00:15:13,800 --> 00:15:17,526
لتفعل المستحيل، ولتنجو من الذي لا يمكن النجاه منه

296
00:15:17,600 --> 00:15:18,905
دائما هناك وسيله

297
00:15:19,007 --> 00:15:21,880
وانت؟ انت وانا مررنا بهذا كثيراً

298
00:15:22,530 --> 00:15:24,238
نحن ملهمين

299
00:15:24,859 --> 00:15:28,070
في مواجهه المستحيل، نحن ملهمون

300
00:15:28,729 --> 00:15:30,764
اذا استطعت ان اقدم نصيحه واحده

301
00:15:30,859 --> 00:15:32,589
الى علماء جراحه الاعصاب بالعالم

302
00:15:33,152 --> 00:15:36,299
اليوم، اذا كنت خائف

303
00:15:37,487 --> 00:15:39,914
بدلا عن ذلك،، انت ملهم

304
00:15:43,084 --> 00:15:44,295
حسناً

305
00:15:45,235 --> 00:15:46,648
انا مستعد الآن

306
00:15:47,624 --> 00:15:49,196
دعني انام

307
00:15:56,702 --> 00:15:57,985
الجافيه فتحت
(الجافيه جزءداخلي من الدماغ)

308
00:15:58,662 --> 00:16:00,834
لننظر النظره الاولى للورم

309
00:16:01,620 --> 00:16:02,607
وااااو

310
00:16:02,821 --> 00:16:04,250
،،، انه 

311
00:16:05,026 --> 00:16:06,567
عجيب

312
00:16:06,833 --> 00:16:09,675
الاوعيه الدمويه معقده اكثر مما رايناه
في اشعه الرنين

313
00:16:10,605 --> 00:16:12,474
لا استطيع ان اخرج الورم

314
00:16:12,588 --> 00:16:14,415
دون تمزيق احدها وقتل الحبل الشوكي

315
00:16:14,515 --> 00:16:16,464
اذن، ماذا نفعل؟

316
00:16:16,572 --> 00:16:19,103
لو بدات من الفقره الثانيه
استطيع تجنب الاوعيه المغذيه للحبل

317
00:16:19,178 --> 00:16:20,843
اذن يجب علي الانخفاض اكثر؟

318
00:16:24,066 --> 00:16:25,630
هناك اوعيه اقل حول الفقره السابعه

319
00:16:25,714 --> 00:16:28,275
اذن ذلك يبدو افضل؟ -
يبدو انه كذلك -

320
00:16:29,023 --> 00:16:32,522
كما انه ممكن ان تخسر وظيفه في الصدر -
 ولكني مستعد لمخاطره -

321
00:16:32,593 --> 00:16:34,879
بتمزيق الشريان الامامي الفقري هناك

322
00:16:36,070 --> 00:16:38,212
ربما الورم تمزق هناك

323
00:16:37,594 --> 00:16:39,347
اعلى ربما افضل

324
00:16:38,963 --> 00:16:41,556
عدا ذلك، انا اخاطر بادخاله في انهيار الدوره الدمويه

325
00:16:42,709 --> 00:16:45,323
انه لا يتحدث معنا، صحيح؟-
على الاطلاق -

326
00:16:46,594 --> 00:16:48,635
الفقره الثانيه تظهر احتماليه اقل للنزيف

327
00:16:49,234 --> 00:16:51,509
.. الفقره الثالثه  الاورده الدمويه 

328
00:16:53,254 --> 00:16:54,811
تزيد

329
00:17:03,851 --> 00:17:05,496
اسف عما حصل بالمنافسه

330
00:17:06,069 --> 00:17:08,574
من اخبرك بذلك؟ -
.. لا احد فقط -

331
00:17:08,626 --> 00:17:11,256
حسناً، لقد سمعت البعض يتحدث في حفره

332
00:17:12,645 --> 00:17:13,749
بدت صعبه

333
00:17:13,836 --> 00:17:15,380
حسناً، لم تكن صعبه
.. كانت لحظه من

334
00:17:15,447 --> 00:17:17,821
اتعرف؟ يجب ان لا نتحدث عن هذا الموضوع

335
00:17:17,902 --> 00:17:20,646
مشاهده ليكسي ترتدي حفاضه يعاقبني كفايه

336
00:17:21,347 --> 00:17:23,917
مــ .. ماذا؟ ليكسي ترتدي ماذا؟

337
00:17:24,011 --> 00:17:27,113
حسناً، انه. انه سبب

338
00:17:27,211 --> 00:17:29,314
لكي تبتهجي كونك لست هناك

339
00:17:29,424 --> 00:17:32,705
لا، هذا هو السبب لكي اكون بالاسفل هناك؟ -
ماذا؟ -

340
00:17:31,496 --> 00:17:33,417
ليكسي تستطيع التبول في الحفاضه
وانا لا

341
00:17:33,478 --> 00:17:36,491
انتي .. انتي تودين التبول في الحفاضه؟ -
اووهـ ، إلهي، لا لا، -

342
00:17:36,577 --> 00:17:39,155
اريد ان اضطر للتبول فيها

343
00:17:39,278 --> 00:17:41,867
لاكون في جراحه صعبه جدا وطويله جدا

344
00:17:41,985 --> 00:17:43,042
خياري الوحيد

345
00:17:43,131 --> 00:17:45,070
ان ارتدي الحفاضه واتبول فيها

346
00:17:47,750 --> 00:17:49,411
.. هل سيقومون فقط

347
00:17:49,515 --> 00:17:51,027
بتركه يحدق في ذلك طوال اليوم؟

348
00:17:51,134 --> 00:17:52,714
حتى انه لم يقم بقطع واحد

349
00:17:54,544 --> 00:17:56,949
لو قطعت الاورده المجففه بدل المغذيات

350
00:17:57,065 --> 00:17:59,695
سوف تنفجر -
د/ شيبارد -

351
00:17:59,796 --> 00:18:01,441
اعتقد حقا انه الوقت لتأخذ استراحه

352
00:18:01,583 --> 00:18:04,237
لقد مرت 8 ساعات -
استطيع ان اصل تحت الورم -

353
00:18:04,375 --> 00:18:06,712
ولكن ربما اقطع الشريان الرئيسي

354
00:18:07,652 --> 00:18:09,086
د/ شيبارد

355
00:18:09,175 --> 00:18:12,232
هيه، اذا اردتي استراحه ،، اذهبي -
لا احتاج ذلك -

356
00:18:12,334 --> 00:18:15,842
هل،، هل ترتدين حفاضه؟ -
اصمت -

357
00:18:16,642 --> 00:18:19,185
ع الاقل قم بثني ساقيك -
لا تستطعين اجبار نفسك لاستعمالها، صحيح؟ -

358
00:18:19,300 --> 00:18:21,285
اصمت

359
00:18:21,412 --> 00:18:23,406
غراي، لا احتاج استراحه، اذا اردتي اذهبي

360
00:18:23,521 --> 00:18:25,780
عدا ذلك اذا تكلمتي مره اخرى
ستخرجين من غرفه العمليات

361
00:18:30,721 --> 00:18:31,755
ذاهبه للحمام

362
00:18:34,519 --> 00:18:36,604
د/ شيبارد

363
00:18:36,721 --> 00:18:37,839
ماذا؟

364
00:18:39,183 --> 00:18:39,892
حسناً، انا متأكده

365
00:18:39,984 --> 00:18:42,251
تماما انه تم الموافقه على الجراحه

366
00:18:42,336 --> 00:18:44,404
ولكن اعتقد انك يجب ان تعرف ان الزعيم

367
00:18:44,497 --> 00:18:46,213
مسجل للقيام بجراحه

368
00:18:46,298 --> 00:18:48,356
خلال القاعه في الغرفه الثالثه في وقت قريب

369
00:18:48,472 --> 00:18:52,080
اذن، اذا كنت تخطط للقيام بشيء ما
اي شيء

370
00:18:52,678 --> 00:18:54,171
ربما تود ان تفعله سريعاً

371
00:18:55,947 --> 00:18:57,573
شكرا د/ بايلي

372
00:19:04,942 --> 00:19:06,231
إيزي ستيفنز

373
00:19:07,421 --> 00:19:09,424
اعرف انها ليست بالمنزل

374
00:19:10,026 --> 00:19:11,490
يجب ان تجرب هاتفها الخليوي

375
00:19:12,230 --> 00:19:14,451
حسناً، فقط.... لا

376
00:19:14,894 --> 00:19:17,572
غدا في العاشره .. لا تلغيه

377
00:19:17,694 --> 00:19:19,729
ستكون هناك

378
00:19:21,431 --> 00:19:22,311
ماذا؟

379
00:19:22,949 --> 00:19:24,751
لقد فوت المنافسه اليوم صباحا

380
00:19:24,883 --> 00:19:27,006
اووهـ. عندما ثملتي؟ -
لايهم -

381
00:19:27,680 --> 00:19:29,177
شيبارد وكلنا

382
00:19:29,263 --> 00:19:31,869
لاعاده جدوله جراحه فتح الجمجمه الملغاه

383
00:19:31,991 --> 00:19:34,265
وبقدر ما افضل ان اشاهد جراحته السريه

384
00:19:34,349 --> 00:19:35,506
من منصه المشاهده

385
00:19:35,063 --> 00:19:37,391
استطيع القيام بذلك .. اذا اردت ان

386
00:19:37,491 --> 00:19:41,165
تتعامل مع مشكله إيزي -
انا احترمك اكثر عندما سميتها زوجتي المصابه بسرطان

387
00:19:41,261 --> 00:19:43,690
على الاقل كنت صادقه -
احاول ان ابدو كأنسانه، اليكس

388
00:19:43,805 --> 00:19:45,644
تعتقدين انه اذا لم اكن متواجد ربما
تذهبين للقيام

389
00:19:45,720 --> 00:19:48,291
بعض الاشياء الكبيره وبعصبيه وتخبرين
سيبارد انك قمتي بها لوحدك

390
00:19:48,415 --> 00:19:51,541
الذي، بالمناسبه يجعلك انتي الحمقاء -
اتعرف؟ لقد حاولت -

391
00:19:51,631 --> 00:19:53,939
افعلها، وارمي زواجك بعيداً

392
00:19:54,028 --> 00:19:56,957
ساقوم بالجوله -
انا ساقوم بالجوله -

393
00:19:59,436 --> 00:20:01,216
لهذا انتي لم تخادعي

394
00:20:01,350 --> 00:20:04,178
انظري له ، انه متصدع

395
00:20:04,787 --> 00:20:06,448
كت سأخبركم ان هذا سيحد

396
00:20:06,566 --> 00:20:11,095
لا تكن معتد بنفسك، انها حياه احدهم على المحك -
اووهـ ، اهذا محبط جدا -

397
00:20:11,688 --> 00:20:13,272
عشر ساعات يعاني في عموده الفقري

398
00:20:13,347 --> 00:20:15,309
ولم يستطع ان يجد ماذا يجب فعله -
ماذا قلتي؟ -

399
00:20:15,912 --> 00:20:18,589
ماذا؟ لا، انا لم
هل فعلت؟ لم اقل

400
00:20:18,651 --> 00:20:20,206
روبنز؟

401
00:20:23,540 --> 00:20:24,826
د/ شيبارد

402
00:20:26,601 --> 00:20:27,760
د/ شيبارد

403
00:20:28,346 --> 00:20:31,481
هل افهم انك الغيت جراحاتك اليوم

404
00:20:31,580 --> 00:20:33,666
لتقوم بالجراحه على ورم العمود الفقري؟

405
00:20:35,426 --> 00:20:36,594
د/ شيبارد

406
00:20:42,670 --> 00:20:44,396
معدل الاصابه لهذا المريض

407
00:20:44,504 --> 00:20:46,707
يزيد كل ثانيه تبقيه مفتوحاً

408
00:20:47,245 --> 00:20:49,176
بدون التنبيه الى آلاف الدولارات التي تبذرها

409
00:20:49,284 --> 00:20:50,837
بالوقوف هنا وعمل لا شيء

410
00:20:50,961 --> 00:20:53,614
اذن انا اطالب بان تقوم بالاغلاق

411
00:20:54,380 --> 00:20:56,522
قم بالاغلاق والتخلي عن غرفه العمليات

412
00:20:57,936 --> 00:20:59,646
الآن ، ديريك

413
00:21:10,153 --> 00:21:11,134
حسنا

414
00:21:12,723 --> 00:21:14,422
هذا كل شيء، لنغلق

415
00:21:21,027 --> 00:21:22,265
لا يوجد سبيل لاخراج الورم

416
00:21:22,340 --> 00:21:23,558
بدون المخاطره بحياته

417
00:21:24,146 --> 00:21:25,835
.. و قطع الحبل. في هذه الحال. لقد

418
00:21:25,924 --> 00:21:29,015
لم ارد ان افعلها
ما زلت تستطيع المشي

419
00:21:29,143 --> 00:21:31,055
لنعيد التقييم خلال بعض الاشهر

420
00:21:31,132 --> 00:21:32,970
انا اتفهم، لقد عملت بجد اليوم

421
00:21:33,647 --> 00:21:34,743
انت متعب

422
00:21:39,528 --> 00:21:40,652
آسف

423
00:21:40,766 --> 00:21:42,028
ستعيد المحاوله غداً

424
00:21:42,128 --> 00:21:43,476
غداً؟

425
00:21:45,553 --> 00:21:46,906
لا، لا استطيع المحاوله مره اخرى

426
00:21:48,533 --> 00:21:50,577
الورم غير قابل للنزع

427
00:21:52,883 --> 00:21:53,985
لا استطيع اصلاح هذا

428
00:21:54,636 --> 00:21:56,721
اذهب للمنزل، ونم

429
00:21:57,350 --> 00:21:58,877
سنتحدث غداً

430
00:22:03,925 --> 00:22:05,302
انا لا افهم

431
00:22:05,410 --> 00:22:06,688
لا يوجد شيء لفهمه

432
00:22:06,804 --> 00:22:09,676
وقفت هناك لعشر ساعات

433
00:22:10,243 --> 00:22:11,456
في غرفه العمليات؟

434
00:22:11,560 --> 00:22:13,181
وقفت عشر ساعات ولم تفعل شيئاً

435
00:22:13,895 --> 00:22:16,718
صحيح، حسناً
لنتحدث عنك الآن

436
00:22:18,315 --> 00:22:20,072
كيف كان يومك؟ -
يومي؟ -

437
00:22:20,150 --> 00:22:22,341
اممم، اووهـ، يومي كان
اتعرف؟ لقد نمت

438
00:22:22,380 --> 00:22:24,401
واكلت علبه كامله من الحبوب

439
00:22:25,077 --> 00:22:26,488
تركت ثلاث رسائل في بريد إيزي

440
00:22:26,533 --> 00:22:28,367
ومتأكده انها لن ترد على اي منها

441
00:22:28,442 --> 00:22:31,213
لقد بدأت وتوقفت عن قراءه آنا كارينينا

442
00:22:31,253 --> 00:22:32,525
للمره الخمسين

443
00:22:36,440 --> 00:22:38,328
تريد ان اتحدث عن الورم؟ -
صحيح، ارجوك -

444
00:22:38,430 --> 00:22:40,019
فقط اعترف بذلك انا عاشقه للجراحه

445
00:22:40,120 --> 00:22:42,521
كانت هناك اوعيه اكثر مما اظهرته اشعه الرنين

446
00:22:43,165 --> 00:22:45,194
لكنك استطعت ازاله الضغط؟ -
نعم -

447
00:22:45,324 --> 00:22:48,180
ولكنك لم تجد خطه لتشريحه وتصل للورم؟ -
لا خطه، لا شيء -

448
00:22:48,293 --> 00:22:49,450
.. لقد كانت فقط 

449
00:22:50,013 --> 00:22:52,022
لا يوجد سبيل لا شيء واضح

450
00:22:52,131 --> 00:22:53,256
حسناً، لماذا؟

451
00:22:53,348 --> 00:22:55,105
.. بسبب انه كان .. فقط

452
00:22:56,331 --> 00:22:57,297
اتعرفين ماذا؟

453
00:22:57,467 --> 00:22:59,829
لدي فكره

454
00:22:59,191 --> 00:23:00,109
ماذا تفعل؟

455
00:23:02,124 --> 00:23:03,295
فقط شاهدي وتعلمي

456
00:23:05,910 --> 00:23:06,826
حسنا

457
00:23:08,138 --> 00:23:10,552
الورم هنا

458
00:23:10,646 --> 00:23:12,102
الآن انت فقدت عقلك بالكامل

459
00:23:12,183 --> 00:23:14,625
من الفقره السابعه الى الثانيه

460
00:23:14,722 --> 00:23:17,897
انت تكت على الحائط -
لقد تحت العمود الخلفي، انها فوضى

461
00:23:18,491 --> 00:23:21,363
لم اعرف اذا الاورده كانت مرتبطه بالورم

462
00:23:22,043 --> 00:23:23,691
او بالحبل الشوكي

463
00:23:23,824 --> 00:23:25,987
اذن ما قمت بفعله

464
00:23:30,035 --> 00:23:33,904
نبدأ هنا، الشريان الفقري يمكن ان يتمزق

465
00:23:34,555 --> 00:23:36,124
ويموت الحبل

466
00:23:36,238 --> 00:23:37,960
هنا، المخاطره بملامسه

467
00:23:38,038 --> 00:23:40,167
الشريان الرئيسي تحت الورم

468
00:23:40,790 --> 00:23:41,933
يموت الحبل

469
00:23:42,054 --> 00:23:44,097
ولكن لماذا لا تقطع الاوعيه المغذيه في الاعلى

470
00:23:43,822 --> 00:23:46,967
وتكشف الشرايين؟ -
الاورده رقيقه جدا -

471
00:23:47,031 --> 00:23:48,476
اذا انزلقت ستنفجر

472
00:23:48,578 --> 00:23:50,689
وسيغادر غرفتي وهو مشلول

473
00:23:50,802 --> 00:23:53,055
وهي كما لو قمت بقطع الحبل -
وهو الامر الذي لم تفعله -

474
00:23:53,144 --> 00:23:55,376
لا -
رغم ان اسحاق قالك يمكنك ذلك -

475
00:23:55,472 --> 00:23:58,884
حتى وانت تعلم انها ربما تحافظ على حياته -
حسناً، مازال يستطيع المشيء -

476
00:23:58,962 --> 00:24:02,030
لا، ما اعنيه انك لم تقطع الحبل

477
00:24:02,129 --> 00:24:03,763
وقفت في الغرفه لعشر ساعات

478
00:24:03,888 --> 00:24:05,591
وتعرف ان الزعيم كان ليوقفك

479
00:24:05,695 --> 00:24:08,988
اي شخص آخر كان ليقطع الحبل
ولكن لم تفعلها

480
00:24:09,128 --> 00:24:11,003
اذن لا بد من وجود سبب 

481
00:24:38,139 --> 00:24:39,686
المريض يفهم

482
00:24:39,799 --> 00:24:41,536
ماذا يعني قطع الحبل

483
00:24:41,646 --> 00:24:43,741
خساره وظائف ساقيه

484
00:24:43,870 --> 00:24:45,124
وربما اكثر

485
00:24:45,255 --> 00:24:47,207
يجب علينا قطع الحبل لقتل الورم

486
00:24:47,308 --> 00:24:48,528
لايوجد سبيل آخر

487
00:24:50,128 --> 00:24:51,478
حسناً

488
00:24:52,799 --> 00:24:55,139
حسناً، سيستغرق ذلك ساعه او ساعتين

489
00:24:56,391 --> 00:24:57,776
يمكنك الحصول على غرفه العمليات الاولى

490
00:24:57,901 --> 00:25:00,529
هانت يريد الغرفه بعد ذلك مباشره
اذن سيحصل لى وقت كاف

491
00:25:00,648 --> 00:25:01,949
حظاً سعيدا

492
00:25:08,725 --> 00:25:09,819
لن نقطع الحبل

493
00:25:09,931 --> 00:25:12,464
لن نفعل؟ -
الخطاء الذي فعلته امس -

494
00:25:12,559 --> 00:25:14,456
انه اردت خطه

495
00:25:14,552 --> 00:25:16,156
ممكن ان لا يوجد خطه

496
00:25:16,268 --> 00:25:18,594
ربما يجب علي ان اختار نقطه واقطع

497
00:25:18,701 --> 00:25:21,216
ولكن قلت امس انه اذا.. اذا
قطعت شريان

498
00:25:21,323 --> 00:25:25,080
.. لو لمست الحبل -
اسحاق يريد منا ان نقوم بالمخاطره -

499
00:25:25,811 --> 00:25:28,627
يريد علاج، وواجبنا ان نحاول

500
00:25:31,197 --> 00:25:32,424
اراكم في غرفه العمليات

501
00:25:34,648 --> 00:25:35,552
هذا سيء

502
00:25:35,666 --> 00:25:37,271
سيء جدا جدا

503
00:25:37,375 --> 00:25:38,709
هل تمزحين؟

504
00:25:38,106 --> 00:25:40,568
لا احد في مرسي ويست مخادع هكذا

505
00:25:40,688 --> 00:25:42,916
هذا ليس خداع
انه، انه

506
00:25:43,624 --> 00:25:45,211
لقد رأيته امس

507
00:25:45,305 --> 00:25:47,194
كان يدور حول نفسه في دوائر

508
00:25:47,296 --> 00:25:49,255
يتمتم مثل مريض نفسي مجنون

509
00:25:49,343 --> 00:25:51,598
وقد كان لئيم -
حسناً، انه مريضك المجنون الآن -

510
00:25:51,720 --> 00:25:53,318
تعاملي معه يا مارد الحفاضه

511
00:25:53,432 --> 00:25:55,891
هيه، لقد ارتديت الحفاضه امس، صحيح

512
00:25:55,974 --> 00:25:57,603
سأرتدي واحده اليوم

513
00:25:57,726 --> 00:26:00,252
اذا كانت تساعد د/ شيبارد خلال الجراحه

514
00:26:00,380 --> 00:26:03,392
سأرتدي واحده، لأن حفاضتي رائعه

515
00:26:03,527 --> 00:26:05,462
حفاضتي هي قويه

516
00:26:05,553 --> 00:26:08,377
تتمنى لو لديك الجرأه لترتدي واحده

517
00:26:08,482 --> 00:26:10,968
سأرتديها ، وسأرتديها بفخر

518
00:26:11,065 --> 00:26:13,919
واذا اضطررت للتبول فيها، سأفعل

519
00:26:14,050 --> 00:26:15,633
لاني جراحه

520
00:26:15,761 --> 00:26:19,825
هذه امريكا، وسافعل ما يجب القيام به

521
00:26:19,963 --> 00:26:24,460
وانت قبل موخره حفاضتي القويه

522
00:26:25,483 --> 00:26:27,295
لقد ايقطتني من قيلوله .. يتحسن ان يكن جيداً

523
00:26:27,414 --> 00:26:29,545
قيلوله خلال اليوم؟ حقيقاً هذا جيد

524
00:26:29,626 --> 00:26:30,910
تحتاجين للباقي

525
00:26:33,574 --> 00:26:36,234
اعاده لجراحه ورم كابوزي؟

526
00:26:37,292 --> 00:26:39,239
ذلك يبدو جراحه لـ 12 ساعه

527
00:26:39,330 --> 00:26:41,064
نعم، 15 اذا ساءات الامور

528
00:26:43,512 --> 00:26:44,866
اذهبي، تأهبي

529
00:26:47,868 --> 00:26:49,393
د/ هانت -
نعم -

530
00:27:00,480 --> 00:27:02,283
هيه، كرستينا

531
00:27:03,958 --> 00:27:05,278
لا، لا 

532
00:27:05,370 --> 00:27:06,970
شيبارد يحتاج للغرفه

533
00:27:11,437 --> 00:27:13,167
لقد ارتديد حفاضه

534
00:27:19,836 --> 00:27:21,503
حسناً، لقد حصلت على خطه

535
00:27:22,321 --> 00:27:23,669
جاهز للقيام بالقطع الاول؟

536
00:27:24,864 --> 00:27:26,534
سمعت انك تحتاج بعض الدعم

537
00:27:27,228 --> 00:27:30,392
انت تحتاج للتحدث للناس .. جراحين خبراء

538
00:27:30,630 --> 00:27:32,265
لا يمكنك الرفض لاني المسؤوله
وهذه هي وصفتي

539
00:27:34,393 --> 00:27:35,591
شكرا لك د/ غراي

540
00:27:35,707 --> 00:27:36,696
حسناً

541
00:27:37,717 --> 00:27:38,840
لنبدا الآن

542
00:27:43,725 --> 00:27:45,715
لنقم بالقطع الاول

543
00:27:57,734 --> 00:27:59,164
ماذا، هل قمت،، بشله؟

544
00:27:59,241 --> 00:28:01,919
لا،قطعت شريان واحد

545
00:28:02,478 --> 00:28:04,743
ليستقر، لدينا الكثير لفعله

546
00:28:06,287 --> 00:28:07,811
ما زلت اسمع بعض الصفير

547
00:28:07,900 --> 00:28:09,674
اذن لنبدا علاج آخ لعلاج التنفس

548
00:28:18,412 --> 00:28:20,678
د/ كاريف هل يمكنني رؤيتك لدقيقه؟

549
00:28:20,772 --> 00:28:21,999
انا منشغل قليلاً

550
00:28:22,885 --> 00:28:25,726
د/ كاريف، انه مهم

551
00:28:28,398 --> 00:28:30,259
يجب ان تذهب
لقد مرت الساعه العاشره

552
00:28:30,351 --> 00:28:32,346
انت تتفحص ساعتك كل خمسه ثواني

553
00:28:32,421 --> 00:28:35,700
انت مشتت، فقط اذهب
سأكمل الباقي

554
00:28:35,829 --> 00:28:37,389
اصمتي

555
00:28:38,102 --> 00:28:39,507
اليكس، تعال هنا

556
00:28:40,997 --> 00:28:42,358
انتي حتى لا تعرفيني
اذن لماذا

557
00:28:42,458 --> 00:28:43,872
دائما بوجهي في هذا الموضوع؟

558
00:28:43,962 --> 00:28:46,025
لان فتاه تجلس هناك في الطابق الثالث
تنتظر رجلها

559
00:28:46,258 --> 00:28:48,895
هي لاتريد رؤيتي، فهمتي؟ 

560
00:28:48,992 --> 00:28:51,304
حتى انها لو تخبرني، لقد تركت ملاحظه

561
00:28:51,383 --> 00:28:52,390
لذا توقفي عن التظاهر بمعرفه اي شيء

562
00:28:52,427 --> 00:28:54,106
ودعيني اقوم بعملي، 

563
00:28:56,622 --> 00:29:00,287
انظر، اذا انت متأكد ، حسناً، لا تذهب

564
00:29:00,367 --> 00:29:02,089
ولكن من الافضل ان تكون 100% متأكداً

565
00:29:02,154 --> 00:29:03,655
انها لا تود ان ظهر لها

566
00:29:03,722 --> 00:29:06,053
لانك الآن ، انت تقوم باختيار

567
00:29:06,150 --> 00:29:08,083
انت، وليست هي

568
00:29:10,245 --> 00:29:11,787
من الافضل ان تتعايش مع ذلك

569
00:29:17,764 --> 00:29:19,685
لدي طريقه واضح في الفقره لخامسه

570
00:29:20,294 --> 00:29:23,715
.. واذا استطعت الاستمرار بهذا الطريق، سوف

571
00:29:23,784 --> 00:29:25,857
انخفاظ في الضغط، ماذا حدث؟

572
00:29:25,962 --> 00:29:27,912
انفجر شريان, ربما يكون مرتبط بالحبل

573
00:29:27,982 --> 00:29:30,388
.. ولكن اذا لم يكن هناك دم كافي يصل للحبل -
ربما اكون قد شليت مريضنا، نعم

574
00:29:30,471 --> 00:29:32,124
امتصاص

575
00:29:35,450 --> 00:29:37,397
اووهـ، لا -
ماذا؟ كرستينا؟ -

576
00:29:37,495 --> 00:29:38,741
ما هذا؟

577
00:29:39,439 --> 00:29:41,911
بتروي وحذر

578
00:29:43,166 --> 00:29:44,523
مزيد من الامتصاص

579
00:29:44,602 --> 00:29:47,475
نحن نخسره، مفترض ان قطعت الحبل
هذا خطر جدا

580
00:29:47,603 --> 00:29:51,935
انتظر، لقد عاد، الضغط يرتفع -
اذن الحبل لم يتأذى ولم تقم بشله؟؟ -

581
00:29:52,023 --> 00:29:54,959
الشريان كان مرتبط بـ .. الــ
اووهـ، الورم ،، نحن بخير

582
00:29:56,013 --> 00:29:57,100
عمل جيد ديريك

583
00:29:57,665 --> 00:29:58,765
شكرا

584
00:29:59,448 --> 00:30:01,007
د/ شيبارد؟ -
اخلعي قناعي -

585
00:30:01,114 --> 00:30:04,333
ماذا؟ -
اخلقي قناعي -

586
00:30:04,939 --> 00:30:06,575
اخلعي قناعي

587
00:30:19,373 --> 00:30:22,338
يحصل هذا، لتأخذ نفس وتعود للداخل

588
00:30:22,421 --> 00:30:24,756
يمكنك فعل ذلك -
انت تحتاج لشرب شيئا ما -

589
00:30:25,343 --> 00:30:28,270
انا بخير -
انت لست بخير، انت معرض للجفاف وتحت ضغط

590
00:30:28,345 --> 00:30:30,582
انت تحتاج لشرب اي شيء -
قلت انا بخير -

591
00:30:30,668 --> 00:30:32,078
اشرب الماء

592
00:30:33,081 --> 00:30:34,444
قلت اشرب الماء

593
00:30:59,997 --> 00:31:00,758
د/ هانت

594
00:31:00,830 --> 00:31:02,962
الزعيم -
الا يفترض بك ان تكون في الجراحه؟ -

595
00:31:03,043 --> 00:31:05,884
نعم، ولكن حقيقه قمت بالتبديل مع توريس

596
00:31:05,972 --> 00:31:07,909
لديها حاله طارئه في البطن

597
00:31:08,888 --> 00:31:10,379
د/ توريس تجري جراحه باطنيه؟

598
00:31:10,464 --> 00:31:11,855
ماذا افعل؟

599
00:31:13,117 --> 00:31:14,149
ماذا؟ لقد سمعت اسمي

600
00:31:15,635 --> 00:31:16,706
.. زعيم

601
00:31:16,816 --> 00:31:20,346
لم يقطع الحبل -
بايلي ستوقفه، انها عند الباب

602
00:31:20,430 --> 00:31:23,363
بايلي في الجراحه مع  شيبارد -
اذن من يقف عند الباب؟ اووهـ إلهي -

603
00:31:23,936 --> 00:31:25,820
اووه،،لا... توقف توقف -
ابتعدي -

604
00:31:25,880 --> 00:31:27,421
لا -
د/ روبنز -

605
00:31:27,513 --> 00:31:30,759
قلت لا ، د/ شيبارد يجري

606
00:31:30,848 --> 00:31:32,825
على الحبل الشوكي لرجل من الداخل

607
00:31:32,857 --> 00:31:35,269
اي اضطرابات طفيفه ممكن ان تسبب له

608
00:31:35,343 --> 00:31:36,728
لقوم بفعل خاطيء على المريض

609
00:31:35,701 --> 00:31:38,226
المريض الذي صدف انه امضى حياته يعمل هنا

610
00:31:38,259 --> 00:31:40,146
انا شخصياُ افضل ان ارى د/ شيبارد يعالجه

611
00:31:40,237 --> 00:31:42,475
اذن لا، لن تدخل، لن تدخل لتكن القوي

612
00:31:42,611 --> 00:31:44,618
ليس اليوم زعيم ليس وانا انظر

613
00:31:56,757 --> 00:31:58,574
حسناً، لقد اعتقدت انها ستكون نهايه مختلفه تماما

614
00:32:05,285 --> 00:32:06,431
نعم، مختلفه جدا عن ذلك

615
00:32:09,772 --> 00:32:12,154
د/ بايلي ،، هل تودين الانضمام؟

616
00:32:12,289 --> 00:32:13,418
لا، لا اود ذلك

617
00:32:13,532 --> 00:32:16,202
لانه اي شيء خارج الغرفه لا يهمك

618
00:32:16,328 --> 00:32:18,084
كل ما يهمك هو المريض

619
00:32:18,656 --> 00:32:20,027
والآن استمر بالعمل

620
00:32:23,731 --> 00:32:24,521
سحقاً

621
00:32:25,097 --> 00:32:26,002
ماذا؟

622
00:32:26,086 --> 00:32:28,424
لا استطيع معرفه اي هذه الاورده الاوعيه تغذي الحبل

623
00:32:28,514 --> 00:32:29,977
وايها تغذي الورم

624
00:32:32,378 --> 00:32:35,047
يجب ان اقوم بقطع اعمى -
مثل القيام برحله -

625
00:32:35,180 --> 00:32:37,180
اذا قطعت الوعاء الخاطيء. ستحدث جميع
السكتات الدماغيه

626
00:32:39,873 --> 00:32:44,022
حسناً، يجب ان نعود لذلك لاحقاً -
لاحقاً؟ اذن انت تقوم بالجراحه -

627
00:32:44,143 --> 00:32:45,517
فقط لتقطع الوعاء الخاطيء

628
00:32:45,601 --> 00:32:47,065
وكل ما مضى يكون لا شيء؟ -
بالضبط -

629
00:32:47,691 --> 00:32:49,075
شكرا للأشاره لذلك

630
00:32:53,478 --> 00:32:54,385
كم بقي انش؟

631
00:32:54,505 --> 00:32:55,897
اممم ، اقل من اثنين

632
00:32:56,611 --> 00:32:58,533
اذا قمت بحساباتي، نحصل على

633
00:32:59,825 --> 00:33:02,701
اربع او خمس ساعات اضافيه -
سحقاً، سحقاً -

634
00:33:02,816 --> 00:33:05,898
ماذا يحدث؟ -
انها يدي، تتشنج اللعنه

635
00:33:06,021 --> 00:33:08,205
لا تتحرك

636
00:33:08,283 --> 00:33:09,807
ضغط الدم ينخفض

637
00:33:10,825 --> 00:33:12,698
حسناً, لمسنا الحبل، اذا ازعجناه مره اخرى

638
00:33:12,817 --> 00:33:15,883
قضى علينا -
الضغط ينخفض الى 52 -

639
00:33:15,994 --> 00:33:19,516
.. الوضع يسوء ،، انه -
هدوء ، هدوء، لا تتحرك -

640
00:33:19,614 --> 00:33:21,336
بهدوء،لا تتحرك، هوون عليك

641
00:33:21,425 --> 00:33:22,975
انا،، انا سأصل لها

642
00:33:24,055 --> 00:33:26,664
اسمع، اغمض عينيك وتنفس

643
00:33:27,373 --> 00:33:28,673
حسناً؟ انه فقط تشنج

644
00:33:28,800 --> 00:33:30,712
الضغط يرتفع الى 100 على 86

645
00:33:30,836 --> 00:33:33,544
هل شربت اي شيء اليوم د/ إيفري؟ -
ماذا؟ -

646
00:33:33,660 --> 00:33:35,775
تشنج العضلات دليل على الجفاف

647
00:33:36,498 --> 00:33:37,464
دخلت بدون سوائل

648
00:33:37,570 --> 00:33:39,640
حتى د/غراي لا تضع يدها على الجهاز؟

649
00:33:39,729 --> 00:33:41,094
الست محقاً؟

650
00:33:47,236 --> 00:33:48,299
آسف

651
00:33:50,197 --> 00:33:51,980
اسف. لا تعتذر. فقط تنح جانباً

652
00:33:52,043 --> 00:33:53,214
د/ غراي تولي المسئوليه

653
00:33:57,339 --> 00:33:58,316
بهدوء

654
00:33:59,795 --> 00:34:00,973
حصلت عليه
بهدوء

655
00:34:01,625 --> 00:34:02,630
حسنا

656
00:34:05,438 --> 00:34:08,256
اممم ، أ او ب؟

657
00:34:08,849 --> 00:34:09,949
د/ غراي

658
00:34:10,614 --> 00:34:12,512
"أ"او  "ب"

659
00:34:12,634 --> 00:34:14,044
انتهيت؟ قمت باستخراجه كله؟

660
00:34:14,149 --> 00:34:15,734
ما عدا القطع الاعمى

661
00:34:15,868 --> 00:34:17,892
يجب ان اختار احدها وسنكون مستعدين للمضي

662
00:34:18,002 --> 00:34:20,162
"أ"او  "ب"

663
00:34:20,749 --> 00:34:21,804
انت تمزح

664
00:34:21,913 --> 00:34:23,223
انت تماطل؟ -
د/ إيفري؟

665
00:34:25,637 --> 00:34:27,172
لا احب المقامره

666
00:34:27,307 --> 00:34:28,596
د/ سلون؟

667
00:34:29,234 --> 00:34:31,302
ماذا، حتى تلومني لبقيه حياتي؟

668
00:34:32,082 --> 00:34:34,741
هذا واجبك -
نعم، انه قراري -

669
00:34:34,864 --> 00:34:36,123
عظيم

670
00:34:47,174 --> 00:34:48,656
هو يقرر ايهما يقطع

671
00:34:48,763 --> 00:34:50,996
يخمن احدها، لا يوجد حل منطقي لذلك

672
00:34:51,089 --> 00:34:52,985
انا،، انا،، لا استطيع النظر

673
00:34:53,057 --> 00:34:54,530
اووهـ مير هذا جيد جدا

674
00:34:59,081 --> 00:35:00,243
إيني، ميني ، مايني ، موي

675
00:35:00,364 --> 00:35:03,033
امسك النمر باصبعه 
.. اذا كان صراخه

676
00:35:03,131 --> 00:35:04,858
هل تلعب إيني ميني مايني موي؟

677
00:35:04,832 --> 00:35:05,619
نعم

678
00:35:05,688 --> 00:35:06,690
لا

679
00:35:07,910 --> 00:35:09,380
صحيح، فكره سيئه؟

680
00:35:11,313 --> 00:35:12,204
سنرى

681
00:35:17,027 --> 00:35:17,897
حسناً

682
00:35:21,516 --> 00:35:22,208
حسناص

683
00:35:24,693 --> 00:35:27,067
اسأل اغلب الجراحين، لمذا اصبحوا جراحين؟

684
00:35:27,677 --> 00:35:29,152
الغالب انهم سيخبرونك نفس الشيء

685
00:35:29,875 --> 00:35:32,069
الذوره،، الاندفاع

686
00:35:32,218 --> 00:35:33,972
تشويق القطع

687
00:35:34,122 --> 00:35:36,456
بالنسبه لي، كان الهدوء

688
00:35:37,454 --> 00:35:39,724
هيا ، شيبارد -
اووهـ إلهييا إلهي -

689
00:35:40,976 --> 00:35:42,044
ارجوك لا تخطيء

690
00:35:43,591 --> 00:35:44,607
حسناً

691
00:35:46,363 --> 00:35:48,056
لقد قطع . قام بقطع

692
00:35:48,173 --> 00:35:50,772
كرستينا، هل كان الوعاء الدموي الايمن؟

693
00:35:51,409 --> 00:35:52,491
كرستينا؟

694
00:35:53,146 --> 00:35:54,494
اخبريني كرستينا؟

695
00:36:01,307 --> 00:36:02,109
لا، لا

696
00:36:03,184 --> 00:36:04,031
لا

697
00:36:06,202 --> 00:36:07,764
اووهـ، لا لا لا لا

698
00:36:10,343 --> 00:36:11,443
اسحاق، ماذا هناك؟

699
00:36:12,439 --> 00:36:13,238
استطيع

700
00:36:15,266 --> 00:36:16,818
استطيع تحريك اصابعي

701
00:36:20,661 --> 00:36:22,161
لم تنجح، هل نجح؟

702
00:36:23,228 --> 00:36:24,428
لم تستطع فعلها؟

703
00:36:24,520 --> 00:36:26,943
لا،، لا لقد استخرجنا الورم

704
00:36:28,291 --> 00:36:29,457
لقد اختفى

705
00:36:29,570 --> 00:36:31,419
ولكني استطيع تحريك اصابعي

706
00:36:31,544 --> 00:36:33,005
صحيح، لاننا استطعنا حمايه الحبل

707
00:36:34,292 --> 00:36:36,062
لقد كانت جراحه ناجحه

708
00:36:37,089 --> 00:36:38,686
ستكون بخير

709
00:36:44,923 --> 00:36:46,629
.. عرفت انك ستحاول، ولكن

710
00:36:49,581 --> 00:36:51,064
سأكون بخير؟

711
00:36:51,156 --> 00:36:52,275
نعم

712
00:36:52,384 --> 00:36:55,049
هل سأكون فعلا بخير؟

713
00:36:55,156 --> 00:36:56,394
نعم

714
00:37:01,501 --> 00:37:03,285
انت رجل طيب ديريك

715
00:37:04,162 --> 00:37:06,523
انت رجل طيب جدا

716
00:37:07,027 --> 00:37:07,978
<i>السلام</i>

717
00:37:08,522 --> 00:37:10,025
<i>ليس على الدوام</i>

718
00:37:12,290 --> 00:37:13,988
<i>انه يتواجد في اللحظات</i>

719
00:37:14,652 --> 00:37:16,038
<i>زائله</i>

720
00:37:17,894 --> 00:37:19,830
<i>يختفي قبل ان نكتشف انه كان موجودا</i>

721
00:37:23,359 --> 00:37:24,961
شيبارد انهى الجراحه

722
00:37:25,595 --> 00:37:27,169
واهتممت بجميع المرضى

723
00:37:27,270 --> 00:37:29,361
اذن نحن جاهزين للذهاب

724
00:37:33,997 --> 00:37:35,390
لم تحضر

725
00:37:42,730 --> 00:37:44,677
لا يمكن ان تكون بهذا الغباء

726
00:37:48,004 --> 00:37:49,686
اعني،، انه يحافظ على حياتها

727
00:37:49,791 --> 00:37:51,774
يحميها IL2 علاج

728
00:37:53,250 --> 00:37:55,092
وهي لم تحضر

729
00:37:57,150 --> 00:37:58,295
... هي

730
00:37:59,654 --> 00:38:01,128
لم تأتي

731
00:38:04,216 --> 00:38:06,176
من يستطيع ان لا يأتي؟

732
00:38:15,928 --> 00:38:18,131
<i>يمكننا ان نعيشه في اي وقت</i>

733
00:38:18,708 --> 00:38:20,425
<i>في اغرب اعمال الاحسان</i>

734
00:38:24,097 --> 00:38:26,091
<i>في عمل يتطلب تركزاً تاما</i>

735
00:38:38,823 --> 00:38:40,121
انتي تقفين قريباً جدا

736
00:38:41,383 --> 00:38:42,662
لا، لست كذلك

737
00:38:42,783 --> 00:38:45,418
نعم، انتي كذلك، سأريك

738
00:38:46,480 --> 00:38:47,456
انت؟

739
00:38:48,050 --> 00:38:49,771
انظر الى يديك
انها ضخمه

740
00:38:49,914 --> 00:38:51,784
يداي صغيرتان عبقريتان

741
00:38:52,477 --> 00:38:54,654
لا يتعلق باليدين، بل بالجسم

742
00:38:55,974 --> 00:38:57,201
تعرفي،، انها وقفتك

743
00:38:59,178 --> 00:39:05,744
اميلي راسك

744
00:39:05,828 --> 00:39:07,453
و،، خط عينيك

745
00:39:08,160 --> 00:39:09,517
اهااا

746
00:39:09,632 --> 00:39:10,746
اذا وقفتي قريباً جدا

747
00:39:10,792 --> 00:39:12,107
انتي تلقين كل شيء اخر

748
00:39:28,119 --> 00:39:29,188
جيد

749
00:39:29,757 --> 00:39:30,911
مره اخرى

750
00:39:34,146 --> 00:39:36,273
<i>او الراحه الممتعه من الروتين القديم</i>

751
00:39:50,732 --> 00:39:52,452
لا يمكننا الاستمرار بالقيام بذلك

752
00:39:55,615 --> 00:39:56,822
لقت تعبت من محاربتك

753
00:39:57,976 --> 00:39:59,448
لنحاول ونضع هذا خلفنا

754
00:39:59,516 --> 00:40:00,696
ولنمضي قدماً

755
00:40:00,816 --> 00:40:03,125
استطيع . اذا استطعت

756
00:40:09,476 --> 00:40:10,448
انت مطرود

757
00:40:11,902 --> 00:40:12,996
حالاً

758
00:40:14,046 --> 00:40:15,954
اخرج من مستشفاي

759
00:40:20,568 --> 00:40:21,817
اذهب للمنزل

760
00:40:24,451 --> 00:40:25,700
ونام

761
00:40:27,258 --> 00:40:28,783
سنتحدث اكثر غداً

762
00:40:31,680 --> 00:40:34,169
<i>كل يوم، نمر بتجربه تلك اللحظات من السلام</i>

763
00:40:34,257 --> 00:40:36,831
<i>الخدعه في معرفه متى تحدث</i>

764
00:40:37,515 --> 00:40:39,292
<i>حتى تنستطيع البناء عليها</i>

765
00:40:40,003 --> 00:40:41,343
<i>لنعش فيه</i>

766
00:40:49,417 --> 00:40:52,205
اذن، لقد سمعت تقريبا كل شيء

767
00:40:52,317 --> 00:40:53,528
من كرستينا

768
00:40:53,622 --> 00:40:55,225
ولكني اريد سماع قصتك

769
00:40:55,338 --> 00:40:58,723
اذن ابداء من جديد واخبرني كل شيء

770
00:41:03,466 --> 00:41:04,574
ديريك؟

771
00:41:05,501 --> 00:41:06,545
ديريك؟

772
00:41:08,417 --> 00:41:10,504
<i>وفي النهايه تدعها تذهب </i>

773
00:41:11,073 --> 00:41:14,385
تحياتي.. مشعـــل
msa2at.com

