1
00:00:02,435 --> 00:00:06,804
اود اخباركم، لقد سمعت اخبار
مثيره جدا مؤخراً

2
00:00:08,375 --> 00:00:11,833
لا اعرف اذا يجب ان اخبركم ما هو
لانه ليس واضحاً بعد

3
00:00:12,012 --> 00:00:14,139
هيا-
هيا-

4
00:00:14,314 --> 00:00:16,976
حسناً، سأخبركم مالذي اعرفه
حتى الآن

5
00:00:17,150 --> 00:00:21,314
وفقاً للمعلومات التي لدي
..في هذا الظرف، وصلني

6
00:00:21,488 --> 00:00:23,456
.. يبدو

7
00:00:23,656 --> 00:00:27,023
يبدو اني ربحت جوائز قيمه للغايه..

8
00:00:27,627 --> 00:00:29,356
حسناً، شكرا، شكرا جزيلا

9
00:00:29,529 --> 00:00:31,963
كرا لكم، جميل ان اسمع ذلك

10
00:00:32,132 --> 00:00:34,623
..ولكن بكل صراحه

11
00:00:34,801 --> 00:00:38,760
يجب ان اخبركم، حتى اني لم اعرف
اني في هذا الشيء

12
00:00:39,272 --> 00:00:41,297
.. ولكن وفقاً للقراءات

13
00:00:41,474 --> 00:00:45,433
يبدو اني من بين اهم..
الناس المهتمين بذلك

14
00:00:45,612 --> 00:00:47,239
ذلك ما يزعجني عن اليانصيب

15
00:00:47,414 --> 00:00:49,575
،انهم يغيضونك بقول
"ربما تكون قد ربحت بالفعل"

16
00:00:49,749 --> 00:00:52,343
اتمنى لاحدى شركات اليانصيب ان
تملك شجاعه

17
00:00:52,519 --> 00:00:54,987
فقط اخبروا الناس الحقيقه مره
:ارسلوا الأظرف للخارج

18
00:00:55,255 --> 00:00:57,883
"لقد خسرت بالفعل"

19
00:00:58,992 --> 00:01:00,459
تقلب الظرف، كتابه كبيره

20
00:01:00,627 --> 00:01:02,925
"حتى انك لم تقترب"

21
00:01:03,096 --> 00:01:05,121
تفتح الظرف، وهناك مجموعه من الإيضاحات

22
00:01:05,298 --> 00:01:08,461
حتى اننا لا نصدق كيف كنت سيئا"
"في هذه المسابقه

23
00:01:19,646 --> 00:01:21,739
لليمين

24
00:01:23,917 --> 00:01:25,179
ذلك سيستغرق وقتاً

25
00:01:25,652 --> 00:01:28,849
لا تنهض-
..اود تقديم المساعده، ولكن عنقي-

26
00:01:30,156 --> 00:01:32,283
اذن منذ متى كانت بالدور الارضي؟

27
00:01:32,592 --> 00:01:33,820
منذ ان مات جدي

28
00:01:33,993 --> 00:01:36,985
يفترض ان ارسلها لوالدي، ولكنهم
لا يريدونها

29
00:01:37,163 --> 00:01:39,097
وقالوا لي ان اتخلص منها
ولكني شعرت بالضحك

30
00:01:39,265 --> 00:01:42,359
ثم نسيت ذلك، وبقيت هناك
لثلاث سنوات

31
00:01:42,535 --> 00:01:44,332
.. حتى رأها

32
00:01:44,704 --> 00:01:47,867
حسناً، فقط خذ ما تريد ودعنا نتخلص منها

33
00:01:49,175 --> 00:01:50,403
ماذا يوجد فيها؟

34
00:01:50,577 --> 00:01:52,636
ملابس جدي، لا استطيع ارتدائها

35
00:01:53,947 --> 00:01:57,041
هل تريد هذا؟ جورب للركبه
انت لا تلبس جوارب الركبه

36
00:01:57,317 --> 00:01:59,285
لا، خذها

37
00:02:00,887 --> 00:02:03,151
انظر للمكان، لا استطيع الانتظار حتى
انظفه

38
00:02:03,556 --> 00:02:05,023
اعرف شخصا ما قد يفعل ذلك

39
00:02:05,191 --> 00:02:06,556
.. انها جيده، هي صادقه

40
00:02:06,926 --> 00:02:11,192
لا، إيلين لديها صديقه الكاتبه
من فنلندا، رافا

41
00:02:11,364 --> 00:02:13,889
صديقها ذهب الى مدرسه
غراد في كولومبيا

42
00:02:14,067 --> 00:02:15,295
ويفترض به ان يفعل ذلك

43
00:02:15,835 --> 00:02:19,032
الطلاب لا يمكنهم التنظيف، انها لعنه

44
00:02:20,740 --> 00:02:22,207
انهم لا يحبون ذلك

45
00:02:22,876 --> 00:02:25,640
منذ متى وانت تقوم بكبت ذلك حتى
تثيره في محادثه؟

46
00:02:28,648 --> 00:02:30,240
الآن، هذا، انا احبه

47
00:02:34,654 --> 00:02:36,451
انتظر لحظه

48
00:02:37,190 --> 00:02:38,418
لا اصدق ذلك

49
00:02:39,392 --> 00:02:40,689
دعني ارى هذا-
انتظر، انتظر-

50
00:02:40,860 --> 00:02:44,227
دعني اراه لثانيه فقط-
لا- بحقك!، هيا

51
00:02:45,265 --> 00:02:48,132
اووهـ، يا إلهي، انها نفسها بالضبط
ماذا؟-

52
00:02:48,501 --> 00:02:51,470
عندما كنت في العاشره، والدي كان لديهم
مثل هذا التمثال

53
00:02:51,638 --> 00:02:53,902
على رف الموقد..
في الشقه،، بالضبط

54
00:02:54,073 --> 00:02:57,406
وفي يوم ما، نزعته، وكنت
استخدمه مثل مذياع

55
00:02:57,577 --> 00:02:59,670
"كنت اغني "حديقه ماكارثور

56
00:02:59,846 --> 00:03:02,781
وعندما وصلت الى الجزء
"لن احصل على الوصفه مره اخرى"

57
00:03:02,949 --> 00:03:04,940
انزلق من يدري..
ثم تحطم

58
00:03:05,118 --> 00:03:08,554
نظر الي والديَ كأني حطمت
الوصايا العشر

59
00:03:08,721 --> 00:03:10,655
لهذا اليوم، مازالوا يذكرون ذلك

60
00:03:10,823 --> 00:03:13,724
لكن كانت اللحظه الوحيده الأكثر
تحطيما في حياتي

61
00:03:13,893 --> 00:03:16,726
بجاني رؤيتي لأبي عارياً

62
00:03:18,031 --> 00:03:20,966
هيا، انا رأيتها اولاً-
كريمر، يجب ان احصل على هذا التمثال-

63
00:03:21,134 --> 00:03:23,568
لدي نقود-
لا اريد نقود، اريد التمثال، اعطني اياه-

64
00:03:23,736 --> 00:03:25,567
ابتعدا

65
00:03:25,738 --> 00:03:28,366
انتما مفغلين

66
00:03:29,375 --> 00:03:32,208
لماذا لا تقومات بتسويه كشخصين بالغين؟

67
00:03:32,612 --> 00:03:34,705
رجل البطاطس
لا، لا-

68
00:03:35,081 --> 00:03:37,982
لا لرجل البطاطس- لعبه انكي دينك

69
00:03:42,922 --> 00:03:44,389
موافق

70
00:03:44,557 --> 00:03:47,583
نعم، ابداء معي-
صحيح، جيد، جيد-

71
00:03:48,027 --> 00:03:52,464
انكي-دنكي- علبه حبر، خرجت الفلينه
وانت نتن

72
00:03:52,632 --> 00:03:54,896
ليس لأنك قذر
ليس لأنك نظيف

73
00:03:55,068 --> 00:03:58,560
فقط لأنك قبلت الفتاه
من خلف المجله

74
00:03:59,105 --> 00:04:01,903
و.. انت-
لحظه، لا-

75
00:04:02,075 --> 00:04:03,565
كذلك..-
ماذا؟مالذي تفعله؟-

76
00:04:03,876 --> 00:04:06,743
لا، لا، اووهـ، حسناً
هو خسر، وانا سأحصل عليها

77
00:04:06,913 --> 00:04:09,473
لا لا لا، انا كذلك، انا رحبت
لا-

78
00:04:09,649 --> 00:04:11,549
انه كذلك، هو الرابح

79
00:04:11,718 --> 00:04:12,946
كذلك جيده

80
00:04:16,256 --> 00:04:17,621
اعد ذلك وابداء معه هو

81
00:04:17,790 --> 00:04:19,121
لا، لا

82
00:04:19,292 --> 00:04:21,692
هيا كريمر، انت حصلت على الجوارب

83
00:04:24,030 --> 00:04:26,430
حسناً، يمكنك الحصول عليها

84
00:04:27,934 --> 00:04:30,732
موافق، سآخذ البدله

85
00:04:30,903 --> 00:04:33,463
..والحذاء..

86
00:04:33,640 --> 00:04:35,301
والقبعه..-
حسناً، لنذهب-

87
00:04:35,575 --> 00:04:39,033
هيه، ابدو مثل جوي في حمله
التفتيش الجمعه

88
00:04:41,180 --> 00:04:44,047
لا اصدق اني ربحت في انكي-دنكي

89
00:04:44,917 --> 00:04:46,680
هيا لنذهب-
هيا-

90
00:04:48,388 --> 00:04:51,050
ألن تأخذها؟-
لا اريد ان اتجول بها-

91
00:04:51,224 --> 00:04:52,452
سآخذها لاحقاً

92
00:04:52,625 --> 00:04:54,559
وماذا عن اغراضك؟

93
00:04:54,727 --> 00:04:55,955
حسناً

94
00:05:01,367 --> 00:05:04,302
حسناً لنذهب،.. هيه، تعرف
انت تدين لي بواحده

95
00:05:04,470 --> 00:05:07,166
ماذا؟-
انكي-دنكي، لقد حصلت عليها-

96
00:05:07,340 --> 00:05:10,571
كذلك سيئ؟-
كذلك سيء جداً؟-

97
00:05:13,146 --> 00:05:15,239
اذا لو يوافقوا ان يجعلونك محررتي

98
00:05:15,415 --> 00:05:18,077
سأذهب الى ناشر آخر..
بهذه البساطه

99
00:05:18,518 --> 00:05:20,486
هل اخبرتيهم ذلك؟-
بالطبع-

100
00:05:20,653 --> 00:05:24,089
اووهـ، هذا رائع، لا اعرف
كيف اشكرك

101
00:05:24,557 --> 00:05:27,856
اين هو ذلك الصديق خاصتك؟
لا استطيع الانتظار، لدي حجز

102
00:05:28,027 --> 00:05:29,494
ربما علق بزحمه المرور

103
00:05:29,662 --> 00:05:31,357
او ربما مات

104
00:05:32,098 --> 00:05:34,066
اذن، ماذا تكتبين، قصص اطفال؟

105
00:05:35,868 --> 00:05:37,961
هذا هو رااي

106
00:05:40,340 --> 00:05:42,934
تحياتـ التحيات، والتحيات

107
00:05:43,109 --> 00:05:45,509
انا اطلب غفرانك، تأخري
كان لا مفر منه

108
00:05:45,945 --> 00:05:47,913
رافا، حبي

109
00:05:48,414 --> 00:05:49,813
إيلين، صدقتي العزيزه

110
00:05:49,982 --> 00:05:53,042
ويفترض ان تكون جيري
ملك القلعه

111
00:05:53,219 --> 00:05:55,210
سيدي، يسعدني خدمتك

112
00:05:57,557 --> 00:05:58,785
حسناً

113
00:05:59,692 --> 00:06:01,717
حسناً، يجب ان نعود للعمل

114
00:06:02,395 --> 00:06:03,726
يجب ان الحق بالطائره

115
00:06:04,030 --> 00:06:06,430
قصرك سيلمع مثل
.. النجوم في الجنه

116
00:06:06,599 --> 00:06:08,089
حتى تصل بآمان، سيدي...

117
00:06:09,602 --> 00:06:12,571
فرشاه المرحاض تحت المغطس

118
00:06:13,639 --> 00:06:15,664
انا ارتاح حتى مع الخدم

119
00:06:15,842 --> 00:06:18,276
هناك شعور بالذنب عندما
شخص ما ينظف بيتك

120
00:06:18,444 --> 00:06:20,969
انت تجلس على الأريكه
وهم حولك مع المكنسه

121
00:06:21,147 --> 00:06:23,342
انا آسف جدا عن هذا

122
00:06:23,516 --> 00:06:25,711
لا اعرف لماذا تركت هذا
الشيء هناك

123
00:06:27,320 --> 00:06:30,414
لهذا لا يمكن ان اكون خادم
اود ان يكون هذا الموقف

124
00:06:30,590 --> 00:06:34,651
كنت سأجدها، اينما كانت
"يفترض بك عدم فعل ذلك"

125
00:06:35,395 --> 00:06:39,331
لا، لا تنهض
دعني انظف قذارتك

126
00:06:40,299 --> 00:06:43,530
لا، لايمكنك ان تكون غبار؟
اووهـ هذا صعب، اليس كذلك؟

127
00:06:45,271 --> 00:06:46,898
لقد قام بعمل راائع. انظري

128
00:06:47,073 --> 00:06:49,974
لقد ازال تخثر السائل حول
سائل الاطباق

129
00:06:51,444 --> 00:06:55,244
لقد نظف حاويات البيض من الاسفل

130
00:06:55,415 --> 00:06:56,882
تعالي، انظري لهذا

131
00:06:58,117 --> 00:07:00,517
لقد نظف منطقه الصغيره

132
00:07:00,686 --> 00:07:03,519
التي بين الثلاجه..
والطاوله

133
00:07:03,689 --> 00:07:05,953
كيف وصل الى هناك؟

134
00:07:06,159 --> 00:07:08,354
لقد كان مثل الرجل المطاطي

135
00:07:08,561 --> 00:07:09,789
لا يوجد رجل مطاطي

136
00:07:11,731 --> 00:07:14,199
لماذا كنت اعتقد بوجود الرجل
المطاط؟

137
00:07:15,535 --> 00:07:17,662
هناك الرجل اللين. والرجل البلاستيكي

138
00:07:18,604 --> 00:07:20,299
انا ذاهبه-
الى اين ستذهبين؟-

139
00:07:20,473 --> 00:07:22,373
الى رافا، سآخذ مخطوطتها

140
00:07:22,542 --> 00:07:25,204
اووهـ، احظه، سأذهب معك-
حسناً-

141
00:07:27,213 --> 00:07:31,149
إيلين، لقد صقل عدسه ثقب الباب

142
00:07:34,086 --> 00:07:36,247
اذن تم الاستعداد للقاء مع ليبرمان

143
00:07:36,422 --> 00:07:38,185
هو رئيس التحرير

144
00:07:38,357 --> 00:07:41,053
اعتقد بسبب سؤالك-
طلب-

145
00:07:41,794 --> 00:07:44,024
سوف يرقوني الى محرره

146
00:07:44,197 --> 00:07:46,165
بالتأكيد

147
00:07:46,632 --> 00:07:49,931
راي وصل، متأخر كالعاده

148
00:07:50,770 --> 00:07:52,169
اذن

149
00:07:52,338 --> 00:07:55,364
هذه مفاجأه غير متوقعه، ومفرحه

150
00:07:55,541 --> 00:07:58,009
ملك الكوميدي القادم والوحيد
.. جيري واول

151
00:07:58,177 --> 00:07:59,474
تشريف له في مكان اقامتنا

152
00:08:00,012 --> 00:08:02,242
رافا، نحن في تشريف حضور الملوك

153
00:08:02,415 --> 00:08:03,677
هيه، راي، استمع

154
00:08:03,850 --> 00:08:06,410
لقد قمت حقاً بعمل رائع
بتنظيف الشقه

155
00:08:06,586 --> 00:08:08,451
ولكني مجرد قمت بتنظيفها

156
00:08:08,621 --> 00:08:10,782
لقد كانت طقوس احتفاليه

157
00:08:10,957 --> 00:08:12,481
احتفال للحياه

158
00:08:13,359 --> 00:08:16,055
اليس مفترض ان تكون على حافه
في مكان ما؟

159
00:08:17,997 --> 00:08:19,225
انه مسل

160
00:08:19,398 --> 00:08:21,525
الماء يغلي، الكل يريد شاي؟-
نعم-

161
00:08:21,701 --> 00:08:23,828
نعم، جيري؟

162
00:08:26,005 --> 00:08:27,438
جيري-
ماذا؟-

163
00:08:27,607 --> 00:08:30,269
راي، هلا ساعدتني لو سمحت؟

164
00:08:30,943 --> 00:08:33,309
نعم، انا قادم

165
00:08:42,188 --> 00:08:44,679
اعتقد ان ذلك التمثال، من منزلي

166
00:08:44,857 --> 00:08:46,916
انه يشبه التمثال في بيتي

167
00:08:48,094 --> 00:08:50,528
اي تمثال؟-
لدي تمثال-

168
00:08:50,696 --> 00:08:52,129
لديك واحد؟ لم يسبق لي ان رأيته

169
00:08:52,298 --> 00:08:53,959
جدي اعطاني تمثال

170
00:08:54,133 --> 00:08:56,533
منذ متى؟-
وما الفارق؟ هذا هو-

171
00:08:56,702 --> 00:08:59,136
لقد سرقني
هذا الشب قام بسرقتي

172
00:09:00,606 --> 00:09:01,903
هل تريد سكر؟

173
00:09:02,074 --> 00:09:04,167
لا-
لا-

174
00:09:05,444 --> 00:09:07,309
لا اصدق ذلك، هذا الشاب
قام بسرقتي

175
00:09:07,480 --> 00:09:10,574
هل تدرك مالذي تقوله؟-
نعم، هذا الشاب سرقني-

176
00:09:10,750 --> 00:09:12,684
لقد قام بسرقه التمثال
من شقتي

177
00:09:12,852 --> 00:09:14,820
ليمون؟

178
00:09:14,987 --> 00:09:17,080
بالطبع-
نعم-

179
00:09:18,357 --> 00:09:20,291
هل انت متأكد؟-
متأكد-

180
00:09:21,961 --> 00:09:25,829
%متأكد 99-
متأكد 99%؟-

181
00:09:25,998 --> 00:09:31,231
اكسير رائع، رحيق فواح
عطري ومريح للروح

182
00:09:32,872 --> 00:09:34,772
هذه هي الحلويات
اهتم بذلك

183
00:09:34,941 --> 00:09:36,932
سأذهب لأعطي إيلين المخطوطه

184
00:09:37,109 --> 00:09:39,202
الحلويات

185
00:09:42,782 --> 00:09:45,012
ريما يبدو مثل تمثالك، انها صدفه

186
00:09:45,184 --> 00:09:48,017
صدفه؟ الشاب كان في شقتي
.. ومجرد صدفه

187
00:09:48,187 --> 00:09:50,417
لديه تمثال طبق الاصل..
في شقته؟

188
00:09:50,590 --> 00:09:53,787
لم يسبق ان رأيت أي تمثال-
انا املك تمثال-

189
00:09:54,226 --> 00:09:56,217
ماذا يجب ان افعل؟

190
00:09:56,395 --> 00:09:58,386
سأتصل بكريمر، هو يستطيع ان
يتأكد من شقتي

191
00:09:58,564 --> 00:10:00,259
اووهـ جيرررررري

192
00:10:00,433 --> 00:10:04,369
لا تفسد هذ علي-
لا تقلقي-

193
00:10:05,471 --> 00:10:07,905
كريمر

194
00:10:08,074 --> 00:10:10,668
انا جيري، جيري

195
00:10:10,843 --> 00:10:14,108
من البيت المجاور، لا يهم اين انا

196
00:10:14,280 --> 00:10:16,441
نعم، جيري ساينفلد

197
00:10:18,618 --> 00:10:20,449
امي، لقد اخبرتك

198
00:10:20,620 --> 00:10:23,453
فقط اغمسي الخبز بالزبده

199
00:10:23,623 --> 00:10:25,716
وضعيه في المقلاه..

200
00:10:26,192 --> 00:10:28,990
حسناً، وداعاً، امي

201
00:10:29,161 --> 00:10:32,153
لقد نست كيف تصنح
خبز محمص فرنسي

202
00:10:32,331 --> 00:10:33,559
تعرفين كيف تكون الامهات

203
00:10:34,100 --> 00:10:36,330
امي هجرتنا عندما كنت بالسادسه
من عمري

204
00:10:36,502 --> 00:10:38,800
السبعه كلنا، ولم نسمع عنها
شيئاً منذ ذلك

205
00:10:38,971 --> 00:10:41,132
آمل انها متعفنه في زقاق ما

206
00:10:45,544 --> 00:10:48,138
امي تعيش في فلوريدا

207
00:10:48,314 --> 00:10:51,283
لديها احدى تلك الملاحق

208
00:10:51,450 --> 00:10:54,214
الجو حار بالصيف لديهم
هل سبق ان ذهبتي اليها؟

209
00:10:55,021 --> 00:10:56,648
انا احب هذه الحلوه

210
00:10:56,822 --> 00:10:59,848
في الاساطير الاسكندنافيه، الحلوه
كانت طعام الآلهه

211
00:11:00,092 --> 00:11:04,324
..اسمعوا، لقد تذكرت للتو، انا

212
00:11:04,497 --> 00:11:05,828
اضع قناع..

213
00:11:05,998 --> 00:11:08,831
اووهـ، سوف اراك غدا صباحا

214
00:11:09,201 --> 00:11:11,169
ماذا عن العشاء؟-
انا لا اتعشى-

215
00:11:11,337 --> 00:11:13,532
العشاء للفاشلين

216
00:11:17,376 --> 00:11:18,775
نعم، حسناً

217
00:11:18,944 --> 00:11:20,775
شكرا على كل حال، وداعا

218
00:11:21,180 --> 00:11:22,408
لا

219
00:11:22,581 --> 00:11:25,778
الشرطه تقول انها كلمتي مقابل كلمته
لا يستطيعون فعل اي شيء

220
00:11:26,318 --> 00:11:27,546
لنذهب لنجضره

221
00:11:27,720 --> 00:11:30,120
صحيح-
لا يمكننا ان نتركه يفر هكذا-

222
00:11:30,289 --> 00:11:32,450
هل تدركون مدى جنونه ليفعل
فعلته هذه؟

223
00:11:32,858 --> 00:11:35,520
هو يعرف اني سوف افتقده. وانه اخذه

224
00:11:35,695 --> 00:11:37,060
وجميع الاغراض التي تؤخذ

225
00:11:37,229 --> 00:11:40,289
لقد تركت ساعتي، المسجل، ستيريو
انه مخبول

226
00:11:40,900 --> 00:11:42,265
هل تريد الذهاب لأحضاره؟

227
00:11:43,035 --> 00:11:44,935
اذا كان مجنون، يجب عليك ان تنساه

228
00:11:45,171 --> 00:11:46,399
انساه؟

229
00:11:46,572 --> 00:11:48,631
لقد قمت بالاتصال بوالدي

230
00:11:48,808 --> 00:11:51,208
لقد اخبرتهم ان ينتظروا مفاجأه الحياه

231
00:11:51,377 --> 00:11:53,868
امي تقوم بصنع وصفتها
للبطاطس المحروق

232
00:11:54,046 --> 00:11:56,241
..جورج، هل تدرك

233
00:11:56,415 --> 00:11:59,782
رافا طلبت مني..
ان اقوم بتحرير كتابها؟

234
00:12:00,052 --> 00:12:01,451
ومن هذه رافا؟

235
00:12:01,954 --> 00:12:03,615
انا اقول لنحضره

236
00:12:03,789 --> 00:12:07,054
دعني فقط اتحدث اليه-
انا سأتحدث اليه-

237
00:12:15,267 --> 00:12:16,495
راي؟

238
00:12:16,669 --> 00:12:19,934
مرحبا راي، انا جيري صديق إيلين
صديقه رافا

239
00:12:20,106 --> 00:12:22,006
نعم، ملك الكوميديا، صحيح

240
00:12:22,174 --> 00:12:25,143
اسمع، ذلك التمثال على الرف

241
00:12:25,311 --> 00:12:29,304
ذلك الذي...؟ المرأه الزرقا؟..
هلا تخرسون؟

242
00:12:31,550 --> 00:12:34,610
نعم، اووهـ، انت لا تريد لتحدث بذلك
بالهاتف

243
00:12:34,920 --> 00:12:37,218
انت لا تريد رافا ان تسمع ذلك

244
00:12:37,389 --> 00:12:38,947
نعم، انا اتفهم ذلك

245
00:12:39,125 --> 00:12:41,184
انت تعرف المقهى المجاور لبيتي؟
مقهى مونك؟

246
00:12:41,894 --> 00:12:44,590
حسناً، غدا الساعه 1

247
00:12:44,764 --> 00:12:46,095
عظيم، موافق، وداعا

248
00:12:48,667 --> 00:12:50,294
حسناً، انظر انظر

249
00:12:50,469 --> 00:12:52,994
لنقل انه سرقه-
لقد سرقه-

250
00:12:53,939 --> 00:12:55,372
لا يمكنك ان تفعل اي شيء

251
00:12:55,541 --> 00:12:57,168
الشرطه لن تفعل شيئاً

252
00:12:57,343 --> 00:13:01,643
ماذا، ستقوم بمقاتلته؟
لماذا لا تنسى امره وحسب

253
00:13:03,783 --> 00:13:05,216
لا-
لا-

254
00:13:13,425 --> 00:13:14,722
اعتقد قلت الواحده

255
00:13:14,894 --> 00:13:18,125
اهدا، انه متأخر، دائما يتأخر
انها جزء من طريقه عمله

256
00:13:18,631 --> 00:13:20,030
تذكر، لا تقم بأي حماقه

257
00:13:20,199 --> 00:13:21,996
نعم، لا تقلق

258
00:13:22,168 --> 00:13:23,965
سأكون هنا-
هذا مريح-

259
00:13:24,170 --> 00:13:26,229
هاهو قادم

260
00:13:26,438 --> 00:13:27,803
راي

261
00:13:27,973 --> 00:13:29,736
جيري

262
00:13:30,376 --> 00:13:33,038
لا اصدق انك سألتني عن
ذلك التمثال

263
00:13:33,212 --> 00:13:35,510
هل تعرف المشاكل التي
قد توقعني فيها؟

264
00:13:35,681 --> 00:13:38,343
...حسنا، كنت-
رافا كنت تقف بجانبي-

265
00:13:38,517 --> 00:13:40,576
لم اخبرها من اين احضرت التمثال

266
00:13:40,753 --> 00:13:42,914
..اتسائل لماذا-
..حسنا، فقط ارجعه-

267
00:13:43,088 --> 00:13:44,385
..لن اتكلم بهذا

268
00:13:44,657 --> 00:13:47,217
اعيده؟-
نعم-

269
00:13:47,393 --> 00:13:49,793
مالذي تتحدث عنه؟-
مالذي تتحدث عنه انت؟-

270
00:13:49,962 --> 00:13:51,987
انا اقصد التمثال-
انا ايضا-

271
00:13:52,264 --> 00:13:54,027
اعيده لمن؟-
لي-

272
00:13:54,600 --> 00:13:55,931
انت؟-
نعم، انا-

273
00:13:56,268 --> 00:13:58,566
انا لم افهم ذلك-
انت تملكه بالفعل-

274
00:13:58,737 --> 00:14:02,332
راي، لدي تمثال في بيتي

275
00:14:02,508 --> 00:14:04,032
وكنت انت في بيتي

276
00:14:04,210 --> 00:14:06,007
وثم رأيته في بيتك

277
00:14:06,445 --> 00:14:08,413
مالذي تقوله؟-
مالذي اقوله؟-

278
00:14:08,581 --> 00:14:10,606
توقع ذلك

279
00:14:11,350 --> 00:14:13,443
هل تقصد انني سرقت تمثالك؟

280
00:14:13,619 --> 00:14:15,951
ماهذا الذكاء-
..حسناً، انا-

281
00:14:16,121 --> 00:14:19,784
لا اصدق ماذا اسمع-
لا اصدق ماذا اسمع-

282
00:14:19,959 --> 00:14:22,723
لعلمك، لقد حصلت عليه من محل رهن

283
00:14:22,962 --> 00:14:24,520
محل للرهن؟-
محل للرهن؟-

284
00:14:24,697 --> 00:14:27,257
في الحي الصيني، بالنقود التي حصلت
عليها من تنظيف الشقق

285
00:14:27,433 --> 00:14:29,924
تنظفها من محتواها-
اووهـ، عذراً-

286
00:14:30,102 --> 00:14:31,194
حسنا

287
00:14:31,770 --> 00:14:34,898
انظر راي، لقد كنت الوحيد في شقتي

288
00:14:35,241 --> 00:14:37,971
ماذا يجري وراء ذلك؟
انها رافا، اليس كذلك؟

289
00:14:38,143 --> 00:14:39,371
عدنا الى رافا

290
00:14:39,545 --> 00:14:42,742
انت تريدها-
لا، انها قليله البهجه بالنسبه لي

291
00:14:42,915 --> 00:14:46,112
انها من فنلندا، سأصرخ بهذا
فنلندا، اتفهم ذلك؟

292
00:14:46,285 --> 00:14:47,775
اعرف فنلندا، انهم محايدون

293
00:14:47,953 --> 00:14:50,615
هل انا السبب؟
هل قمت بالفرك بطريقه خاطئه؟

294
00:14:50,789 --> 00:14:53,952
لا، بالواقع، وجدت ذلك جذاباً
متكلف بعض الاحيان

295
00:14:54,126 --> 00:14:57,095
وجدتك جذابا جدا"انت منافق"

296
00:14:57,496 --> 00:14:59,726
هل دعوتني منافق؟-
ماذا تقول؟-

297
00:15:00,866 --> 00:15:03,460
قلت، لاس

298
00:15:03,636 --> 00:15:06,070
انا اعيش في لاس
"لاس:قريه سكوتلنديه"

299
00:15:06,238 --> 00:15:08,570
اود اصطحابك الى محل الرهن
الذي حصلت على التمثال منه

300
00:15:08,741 --> 00:15:10,140
هذا غير ضروري

301
00:15:13,646 --> 00:15:15,944
اتعرف، ربما ليست فكره سيئه

302
00:15:16,248 --> 00:15:18,944
وانا اود ذلك
لا شيء سيسعدني اكثر

303
00:15:19,118 --> 00:15:21,678
ولكن لسوء الحظ، الشاب انتقل
الى سنغافوره

304
00:15:21,854 --> 00:15:23,481
سنغافوره؟ هل سمعت هذا؟

305
00:15:23,656 --> 00:15:26,682
اذا اردت فعلا، ربما استطيع
التواصل معه في سنغافوره

306
00:15:26,859 --> 00:15:29,054
وقد اقنعه بعمل نسخه
..من الفاتوره

307
00:15:29,228 --> 00:15:31,128
ويرسلها لي-
يكفي-

308
00:15:31,297 --> 00:15:33,629
يكفي، لا استطيع الاحتمال
لا اسطتيع الاحتمال اكثر

309
00:15:33,799 --> 00:15:36,359
لقد سرقت التمثال، انت لص
انت كاذب

310
00:15:36,535 --> 00:15:37,524
جورج-
من هذا؟-

311
00:15:37,703 --> 00:15:41,332
انا القاضي، وهيئه المحلفين
والحكم هو انك مذنب

312
00:15:41,507 --> 00:15:42,997
ماذا يجري هنا؟-
مذنب-

313
00:15:43,175 --> 00:15:45,006
صديقك مجنون-
اووهـ، انا مجنون-

314
00:15:45,177 --> 00:15:47,839
جورج، جورج-
يجب انا ذاهب، لدي حصه-

315
00:15:48,013 --> 00:15:50,777
اووهـ، درس، هاه؟ درس
في كولومبيا؟

316
00:15:50,950 --> 00:15:53,680
دعني اخبرك بشيء، لقد اتصلت
بمكتب التسجيل

317
00:15:53,852 --> 00:15:55,911
وتأكدت، ليس لديهم اي
.. سجل

318
00:15:56,088 --> 00:15:58,352
لـ راي توماس في تلك المدرسه
انت كاذب

319
00:15:58,524 --> 00:16:01,391
لاني سجلت باسمي القانوني الكامل

320
00:16:01,560 --> 00:16:03,050
رايموند توماس ويكشنسكي

321
00:16:03,395 --> 00:16:04,953
راي توماس اسمي المهني

322
00:16:05,130 --> 00:16:06,358
انت تقصد المستعار

323
00:16:06,665 --> 00:16:08,496
لقد بدأت باغضابي

324
00:16:09,301 --> 00:16:10,768
.. حسناً

325
00:16:11,136 --> 00:16:13,070
كان يمكن حدوث هذا

326
00:16:18,377 --> 00:16:21,437
اتمنى ان تعيد التفكير
مالذي فعلته اليوم هنا؟

327
00:16:21,613 --> 00:16:24,047
واذا اردت الاتصال
.. والاعتذار

328
00:16:24,216 --> 00:16:25,581
تعرف كيف تتصل بي..

329
00:16:25,751 --> 00:16:28,219
هيه، راي-
نعم؟-

330
00:16:28,687 --> 00:16:32,123
كيف ازلت السائل المتخثر
على سائل غسيل الصحون؟

331
00:16:32,291 --> 00:16:34,657
لقد بدت كأنها فوهه جديده

332
00:16:37,062 --> 00:16:39,530
متوتره؟-
لماذا يجبان اتوتر؟-

333
00:16:39,698 --> 00:16:40,995
نعم، صحيح

334
00:16:41,967 --> 00:16:43,764
ملاحظاتك كانت ثاقبه جدا

335
00:16:44,303 --> 00:16:46,771
الكتاب كان رائعاً

336
00:16:46,939 --> 00:16:48,167
هل خرجتي البارحه؟

337
00:16:48,340 --> 00:16:52,333
لا، لقد اقمنا علاقه على الارض
مثل الحيوانات

338
00:16:52,978 --> 00:16:55,708
راي لا يشبع

339
00:16:56,115 --> 00:16:57,673
جميعهم كذلك

340
00:16:58,117 --> 00:16:59,675
هل جيري كذلك؟

341
00:17:00,619 --> 00:17:02,678
لا اتذكر

342
00:17:07,092 --> 00:17:10,550
اتعرفين، راي غاضب جدا
بسب تلك الاتهامات

343
00:17:11,397 --> 00:17:13,592
انا خارج الموضوع، خاص بينهم

344
00:17:13,766 --> 00:17:15,427
انا لن اتورط بهذا

345
00:17:19,204 --> 00:17:20,432
اذن انتي تظنين انه سرقه؟

346
00:17:20,606 --> 00:17:23,131
يجب ان تعترفي، الادله الظرفيه

347
00:17:23,308 --> 00:17:24,798
انا اعترف بلاشيء

348
00:17:27,413 --> 00:17:30,814
هلا اطفئتي السيجاره، لو سمحتي؟

349
00:17:31,050 --> 00:17:32,847
..اقصد، لقد كان بالشقه

350
00:17:33,018 --> 00:17:35,213
ومن ثم اختفى..
وبعدها كان في شقتكم

351
00:17:35,387 --> 00:17:37,446
ربما تعتقدين اننا متواطئين-
لا-

352
00:17:37,623 --> 00:17:39,090
ولكن ربما هي صدفه

353
00:17:39,258 --> 00:17:41,624
نعم، هذا هو، صدفه

354
00:17:42,694 --> 00:17:43,922
صدفه كبيره

355
00:17:44,096 --> 00:17:46,462
ليست كبيره، مجرد صدفه

356
00:17:46,632 --> 00:17:47,963
لا، هذه صدفه كبيره

357
00:17:48,133 --> 00:17:49,464
هذه هي الصدفه

358
00:17:49,635 --> 00:17:52,331
لا يوجد صدفه كبيره او صغيره

359
00:17:52,504 --> 00:17:54,563
لا، هناك درجات من الصدف

360
00:17:54,740 --> 00:17:57,140
لا، هناك صدفه واحده
اسألي اي احد

361
00:17:57,309 --> 00:17:59,709
هل هناك صدفه كبيره
.. وصدفه صغيره

362
00:17:59,878 --> 00:18:01,573
او مجرد صدفه؟...

363
00:18:01,747 --> 00:18:04,147
اذن؟؟

364
00:18:05,417 --> 00:18:07,408
هلا اخرجتي هذه السجاره؟

365
00:18:07,586 --> 00:18:09,884
ربما اطفئها على وجهك

366
00:18:10,055 --> 00:18:11,750
بالضبط كما يقول راي

367
00:18:11,924 --> 00:18:15,985
انتي وجيري، تغارون من حبنا
وتحاولون تدميره

368
00:18:17,596 --> 00:18:20,827
الا يفترض بك انت تكوني
على شرفه في مكان ما؟

369
00:18:34,613 --> 00:18:36,843
مام، هلا توقفتي؟

370
00:18:37,216 --> 00:18:39,844
انه مجرد تمثال

371
00:18:40,018 --> 00:18:44,887
كيف يكون خطائي؟ لقد سرق
حى اني لم المسه ذلك الوقت

372
00:18:45,057 --> 00:18:47,218
حسناً، جيد

373
00:18:47,392 --> 00:18:49,553
لا افهم كيف يمكنان يؤثر ذلك
على البطاطس

374
00:18:49,928 --> 00:18:51,862
حسناً! وداعاً

375
00:18:54,233 --> 00:18:56,565
لم تستجب الى خيبه املي جيداً

376
00:18:56,735 --> 00:18:57,963
بخلافي انا

377
00:18:58,370 --> 00:19:00,065
انا لست راضي عن هذا

378
00:19:00,873 --> 00:19:04,172
لماذا لا نرميهم بكوكتيل مولوتوف
عبر نافذتهم؟

379
00:19:04,343 --> 00:19:06,072
لا يوجد عداله

380
00:19:06,245 --> 00:19:08,042
هذا الموقف أثر في حياتي

381
00:19:08,213 --> 00:19:10,875
لقد اصبحت اكثر سخريه، ومراره
ومتراخي اكثر

382
00:19:11,183 --> 00:19:13,777
حقاً؟-
بالطبع، لما لا؟-

383
00:19:14,586 --> 00:19:15,848
كيف تظن شعوري ؟

384
00:19:16,021 --> 00:19:20,048
بدلا من تحرير اول روايه لموهبه
..كبيره لكاتبه شابه

385
00:19:20,225 --> 00:19:24,628
انا اصحح الاخطاء المطبعيه..
لحساسيه الاطعمه لكتاب طبخ

386
00:19:24,997 --> 00:19:27,192
الم تتحدثي الى رئيسك؟-
لقد فعلت-

387
00:19:27,366 --> 00:19:28,765
هو يحب رافا

388
00:19:28,934 --> 00:19:30,299
والاسواء، هو يحب راي

389
00:19:30,469 --> 00:19:32,266
وهو لا يعتبرك مضحكاً ابدا

390
00:19:36,241 --> 00:19:38,436
انا لست راضي عن هذا

391
00:19:38,610 --> 00:19:40,874
ربما نستطيع الشعور بالراحه
.. لمعرفه انه

392
00:19:41,046 --> 00:19:43,981
في الحياه الاخرى، راي..
..سوف يتلقى

393
00:19:44,149 --> 00:19:46,549
اكبر مقدار من العداله القاسيه.

394
00:19:46,752 --> 00:19:48,549
نعم، سيحصل على والداي

395
00:19:56,328 --> 00:19:58,353
الشرطه، افتح

396
00:19:59,131 --> 00:20:00,894
الشرطه؟

397
00:20:06,572 --> 00:20:07,834
لا تتحرك-
..لحظه لحظه-

398
00:20:08,006 --> 00:20:10,065
اصمت، افتح رجليك

399
00:20:10,242 --> 00:20:11,732
قلت افتحهم

400
00:20:11,910 --> 00:20:13,207
انت في مشكله كبيره، ابني

401
00:20:13,378 --> 00:20:14,845
..سرقه، والسطو الاكبر

402
00:20:15,080 --> 00:20:16,513
وحيازه مواد مسروقه..

403
00:20:16,682 --> 00:20:18,115
والقتل-
قتل؟-

404
00:20:18,283 --> 00:20:20,183
اصمت، ابقهم متباعدتين

405
00:20:20,352 --> 00:20:23,082
فقط مارس علاقه مع الحائط
منحرف

406
00:20:25,190 --> 00:20:27,954
اعتقد انك خلطت بيني وبين
شخص آخر

407
00:20:28,727 --> 00:20:29,955
هل اسمك راي؟-
نعم-

408
00:20:30,128 --> 00:20:32,528
نعم، انت الغلام الذي ابحث عنه

409
00:20:35,334 --> 00:20:37,029
هيه، هل انت شرطي؟

410
00:20:37,202 --> 00:20:40,729
صحيح، انا شرطي، شرطي جيد
شرطي جيد ملعون

411
00:20:41,907 --> 00:20:43,772
واليوم اسعد ايامك، مبتدئ

412
00:20:43,942 --> 00:20:46,240
لاني سأتركك اليوم مع تحذير

413
00:20:46,411 --> 00:20:49,676
واي مزيد من النشاطات الاجراميه
سوف تندم، هل تفهم؟

414
00:20:49,848 --> 00:20:51,611
انا لا اعرف ماذا تتحدث عنه

415
00:20:51,817 --> 00:20:53,648
جيد، جيد، لنترك الامر هكذا

416
00:21:02,160 --> 00:21:05,186
حسناً، حسناً ماهذا التهريج؟

417
00:21:12,771 --> 00:21:15,296
كريمر، لا اصدق ذلك

418
00:21:15,474 --> 00:21:17,601
اوهـ، انت بطلي-
صحيح-

419
00:21:17,776 --> 00:21:20,244
كريمر، ماذا فعلت؟-
:حسناً، لنضع الامر بهذا الشكل-

420
00:21:20,412 --> 00:21:23,108
لم آخذه الى محكمه الشعب

421
00:21:24,216 --> 00:21:27,913
اشعر بثقل كبير ازيح عن
عاتقي

422
00:21:28,086 --> 00:21:30,953
!انا.. انا اشعر بسعاده

423
00:21:31,123 --> 00:21:32,784
كريمر، لا اعرف كيف اشكرك

424
00:21:32,958 --> 00:21:34,949
حسناً، انا افكر بشيء ما

425
00:21:37,696 --> 00:21:40,324
البعض سيسرقك منك
لا ستطيع ايقافهم

426
00:21:40,499 --> 00:21:43,195
ولكن الجميع لديه طريقته الخاصه
بالحمايه

427
00:21:43,368 --> 00:21:47,930
اشياء يعتقدون انها ستحبط
المحتالون، بعقلك

428
00:21:48,106 --> 00:21:51,166
تذهب الى الشاطي، وتنزل الى الماء
ضع محفظتك في الحذاء الرياضي

429
00:21:51,343 --> 00:21:53,243
من سيعرف ذلك؟

430
00:21:54,546 --> 00:21:59,142
اي عقل مجرم يستطيع اختراق
هذه القلعه الآمنه؟

431
00:21:59,551 --> 00:22:01,576
..لقد صنعت عقده"

432
00:22:01,753 --> 00:22:04,313
"لا يستطيعون المرور خلالها..

433
00:22:04,489 --> 00:22:08,255
لقد وضعت المحفظه في"
.. مقدمه الحذاء الرياضي

434
00:22:08,527 --> 00:22:11,621
لا ينظرون هناك، فقط يتفحص الكعب
"ومن ثم يرحلون

435
00:22:11,622 --> 00:22:14,622
تحياتي.. مشعـــل
msa2at.com

