1
00:00:01,502 --> 00:00:02,753
فتاة النميمة هنا

2
00:00:02,920 --> 00:00:03,962
مصدركم الوحيد

3
00:00:04,087 --> 00:00:06,632
لفضائح الطبقة الراقية في "ايليت"مانهاتن

4
00:00:06,715 --> 00:00:07,841
يبدوا الأمر جيدا ونحن معاً

5
00:00:07,841 --> 00:00:07,966
لكن لديك فكرة أخرى

6
00:00:07,966 --> 00:00:11,178
فقط أعتقد انه يجب أن

7
00:00:11,178 --> 00:00:12,971
نفكر قبل أن نعود إلى بعضنا

8
00:00:12,971 --> 00:00:14,973
(أسمي في الحقيقة (ماركوس بيتون

9
00:00:15,015 --> 00:00:17,142
أنا بريطاني وأمير

10
00:00:17,142 --> 00:00:19,269
أرجوك لاترحلي معه

11
00:00:19,353 --> 00:00:21,855
ثلاث كلمات قلها
وأنا لك

12
00:00:21,855 --> 00:00:24,024
أنا-
هذا كل ما أحتاج لسماعه-

13
00:00:24,107 --> 00:00:26,193
إليانور)في باريس كمعظم الوقت)

14
00:00:26,235 --> 00:00:27,986
ماذا لو كانت مضيعة وقت؟-
هل يريدون أخذ أموالنا؟-

15
00:00:28,028 --> 00:00:30,072
ليس بعد، لكنهم جمدوا حسابتنا

16
00:00:30,239 --> 00:00:31,073
هل كل شيء بخير؟

17
00:00:31,073 --> 00:00:34,117
لا، في الحقيقة
لكني سعيدة لأتصالي بك

18
00:00:34,201 --> 00:00:35,494
أشتقت إليك حقاً هذا الصيف

19
00:00:35,494 --> 00:00:36,662
بلير)تواعد أبن زوج كاثرين)

20
00:00:36,703 --> 00:00:38,580
و(بلير) و(نيت) سوابق

21
00:00:38,580 --> 00:00:40,499
يمكنك تحمل هذا  بمساعدتي

22
00:00:40,499 --> 00:00:43,710
وماذا يجب أن افعل لك بالمقابل؟-
يإلهي-

23
00:00:43,710 --> 00:00:46,630
أنا آسف جداً
لكني لن أتمكن من الحضور الليلة

24
00:00:46,672 --> 00:00:48,048
لابأس
كنت متعبة على كل حال

25
00:00:48,131 --> 00:00:49,550
إذا سنخرج في وقت لاحق

26
00:00:49,550 --> 00:00:54,179
ماتقوله بأن ننسى ماحصل
ونتبع ماتملي علينا قلوبنا

27
00:00:56,557 --> 00:01:00,394
(بستثناء أن لدي مشاعر حقيقية تجاه(ماركوس
وهو كذلك

28
00:01:01,395 --> 00:01:05,107
فتاة النميمة
الحلقة الثالثة الموسم الثاني

29
00:01:05,108 --> 00:01:10,108
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

30
00:01:10,328 --> 00:01:14,825
ترجمة أختكم داجويت
مشاهدة ممتعة

31
00:01:19,413 --> 00:01:21,248
في الأيام الأخيرة الغائمة من الصيف

32
00:01:21,248 --> 00:01:23,834
هناك قليلاً من النصائح لتجنب الحرارة

33
00:01:25,836 --> 00:01:28,213
أولاً أشرب الكثير من السوائل

34
00:01:33,468 --> 00:01:35,345
إثنان ابتعد عن الشمس

35
00:01:35,429 --> 00:01:36,847
المعذرة
آسفة

36
00:01:36,847 --> 00:01:38,348
المعذرة

37
00:01:39,433 --> 00:01:42,644
ثالثاً اختصر كل النشاطات الجسمية

38
00:01:48,942 --> 00:01:50,569
هذا ضمن الأسباب

39
00:01:52,696 --> 00:01:56,158
أعتقدت أنك تريدين مساعدتي
في حفلتك التي ستقيميها

40
00:01:56,200 --> 00:01:58,785
حفلة عودة للمدرسة من أجل
طلاب التوجيهي وآباأهم

41
00:01:58,785 --> 00:02:00,370
ستنتظر

42
00:02:00,454 --> 00:02:03,123
سيدخل أحدا
دوروتا)او)

43
00:02:03,123 --> 00:02:06,210
وماذا؟
ألم ترى فيلم " التكفير"؟

44
00:02:06,293 --> 00:02:08,795
ذلك المشهد في المكتبة عندما أكتشفوا؟

45
00:02:08,795 --> 00:02:10,506
لا، لا
(بلير)

46
00:02:10,506 --> 00:02:11,965
هذة ليست أنتِ

47
00:02:11,965 --> 00:02:13,300
لست أنا؟

48
00:02:13,383 --> 00:02:17,221
أنتِ وردة صغيرة مرهفه
"لست مثل الحاذقة "كيرا ناتلي

49
00:02:17,262 --> 00:02:20,599
كل مافي الأمر أننا نتواعد منذ مدة
وفكرت

50
00:02:20,724 --> 00:02:21,391
اشعر بذلك ايضاً

51
00:02:21,391 --> 00:02:23,227
لكنك مميزة جداً بالنسبة لي

52
00:02:23,227 --> 00:02:25,646
أريد بأن تكون اللحظة لاتضاهى

53
00:02:28,857 --> 00:02:30,817
والآن

54
00:02:30,817 --> 00:02:33,153
الشاي بدأ يبرد

55
00:02:33,153 --> 00:02:37,741
وإذا كانت الحرارة شديدة
هناك دائما إستحمام بارد

56
00:02:37,741 --> 00:02:39,243
(جيني)
هل أنتِ بخير؟

57
00:02:39,284 --> 00:02:41,870
نعم، آسفة هاتفي سقط
وأعتقد بأن وجنتاي تعرقت

58
00:02:41,912 --> 00:02:44,373
ماذا كنت أقول؟
صحيح صحيح

59
00:02:44,414 --> 00:02:45,666
تحبينه ويحبك إذن أتصلي به

60
00:02:45,791 --> 00:02:46,583
لقد صدني تتذكرين؟

61
00:02:46,583 --> 00:02:48,418
هو فقط جعلك تنتظرين
وبعدها أتصل وألغى الموعد

62
00:02:48,502 --> 00:02:49,253
هذا مختلف جداً

63
00:02:49,253 --> 00:02:51,213
بالأضافة، انه فعل ذلك
ليجنبك مآسي عائلته

64
00:02:51,463 --> 00:02:53,340
وهذا إثبات آخر
لمدى إعجابه بك

65
00:02:53,340 --> 00:02:54,174
وأتصالي به ألن أبدو يائسة؟

66
00:02:54,174 --> 00:02:56,510
ربما
ستكونين لكن بطريقة لطيفة ورومانسية

67
00:02:56,510 --> 00:02:58,554
ماذا دهاني؟

68
00:02:58,595 --> 00:03:00,180
أنا لست الفتاة النواحه

69
00:03:00,180 --> 00:03:03,433
(بالضبط، أنتِ (فينسا
الفتاة التي تفعل ماتريد

70
00:03:03,433 --> 00:03:05,394
وتريدين الأتصال به
إذن اتصلي

71
00:03:05,435 --> 00:03:08,313
أنظري، يجب أن أذهب
لورول)ستقتلني، وداعاً)

72
00:03:08,313 --> 00:03:12,860
أنت هل التقطت هذا من أجلي؟

73
00:03:14,361 --> 00:03:14,611
أرجوك

74
00:03:16,029 --> 00:03:17,698
رالف لورين)يعشقك)

75
00:03:17,698 --> 00:03:19,867
كاثرين)هل سمعتي ماقلته للتو؟)

76
00:03:19,950 --> 00:03:21,869
سمعت
ماذا حصل للمال الذي أعطيته لك؟

77
00:03:21,952 --> 00:03:24,788
نفذ
لكن أستطيع أسرتجاعه لك بعدما يفتحون حساباتنا

78
00:03:24,788 --> 00:03:27,541
وهذا لن يحدث حتى يرجع والدك من
قلت أين هو؟

79
00:03:27,541 --> 00:03:29,334
دمينكا)؟)-
لقد أخبرتك هذا بثقة -

80
00:03:29,334 --> 00:03:31,253
لقد أخبرتني بهذا على السرير-

81
00:03:31,420 --> 00:03:34,214
أسترخي ياجميل
سنتناقش بهذا على الغداء غداً

82
00:03:34,298 --> 00:03:37,467
سأحجز لنا غرفة في المارسر
وسنطلب الطعام

83
00:03:37,509 --> 00:03:40,053
انا سعيدة بأننا لم ننفصل

84
00:03:40,053 --> 00:03:41,680
وأنا ايضاً

85
00:03:41,680 --> 00:03:44,808
جرب هذة
سأبحث لك عن ربطات عنق

86
00:03:52,107 --> 00:03:53,525
(مرحباً (فينسا

87
00:03:53,567 --> 00:03:56,111
نيت)مرحبا)
آمل انه لا مانع بإتصالي

88
00:03:56,111 --> 00:03:59,072
نعم، نعم بالطبع كيف حالك؟-
جيدة-

89
00:03:59,072 --> 00:03:59,740
أستمع

90
00:03:59,740 --> 00:04:02,784
كنت أتسأل ..-
هل تريدين الخروج فيما بعد؟-

91
00:04:02,826 --> 00:04:05,329
نعم، بالطبع يبدو ذلك جيداً

92
00:04:05,412 --> 00:04:08,332
رائع أسمعي
سأتصل بك لاحقاً حسناً؟

93
00:04:08,373 --> 00:04:10,292
حسناً
وداعاً

94
00:04:14,087 --> 00:04:15,881
من كان؟

95
00:04:15,923 --> 00:04:19,092
إنها أمي
بشأن حفلة الغد

96
00:04:19,176 --> 00:04:21,970
سأجرب هذه

97
00:04:21,970 --> 00:04:22,846
أحظر غلى الحفلة؟

98
00:04:22,846 --> 00:04:26,266
حسناً، عاجلاً أم آجلاً
سيعرف الناس بإننا نتواعد

99
00:04:26,350 --> 00:04:29,853
نحن لسنا الثنائي السري في العالم

100
00:04:31,605 --> 00:04:33,815
عائلتي بدأت بالفضول

101
00:04:33,815 --> 00:04:36,443
تجاه الصديقة الجديدة التي تتصل وتتصل

102
00:04:36,443 --> 00:04:39,279
أترى؟
هيا، نخبر كل واحد مره وبعد ذلك ينتهيى الأمر

103
00:04:39,279 --> 00:04:41,573
والآن شكراً للكون
لإعطاه فرصة لنا

104
00:04:41,615 --> 00:04:43,408
(نعم، حفلة من تقديم (بلير

105
00:04:43,408 --> 00:04:46,119
المناصرة الكبيرة لـ (دان همفري)في كل مانهاتن

106
00:04:46,161 --> 00:04:48,664
مما أنت خائف؟-
الآن، ضربة شمس-

107
00:04:48,705 --> 00:04:52,000
(دان)-
لا، لا أعلم أعلم-

108
00:04:52,042 --> 00:04:55,879
أسمعي، الآن الأمور
جيدة جداً بيننا

109
00:04:55,879 --> 00:04:58,715
تعلمين وإذا بدأنا نخبر الناس-
ماذا؟-

110
00:04:58,715 --> 00:05:01,635
من يقول أن هذا الكلام سيغير ما نحن عليه؟-

111
00:05:01,718 --> 00:05:03,053
أنتِ محقة

112
00:05:03,136 --> 00:05:04,972
أنا معك

113
00:05:07,808 --> 00:05:10,269
كل شيء سيكون بخير

114
00:05:11,937 --> 00:05:13,105
(لنتمنى هذا (أس

115
00:05:13,105 --> 00:05:17,651
لأنه يبدو بأن حفلة العودة أنتقلت

116
00:05:19,862 --> 00:05:25,075
ريتشل)سأتصل بك عندما أتحسن)
(شوهدت (أس

117
00:05:25,075 --> 00:05:29,288
والفتى الوحيد يتبادلون القبل وكل شيء نُسي

118
00:05:29,329 --> 00:05:31,415
هل ستكون الجولة الثانية مختلفة؟

119
00:05:31,415 --> 00:05:32,875
كنت أعلم ذلك

120
00:05:34,084 --> 00:05:35,752
(دان)

121
00:05:35,794 --> 00:05:38,630
حضن متعرق،أنت متعرقة
شكراً

122
00:05:39,131 --> 00:05:41,967
أنتما معاً
لقد عدتما إلى بعضكما

123
00:05:41,967 --> 00:05:43,760
لم تكن صورة مزيفة؟-
لا، لا لقد عدنا فعلاً-

124
00:05:43,760 --> 00:05:45,012
لكن لم نخبر أحداً بعد

125
00:05:45,095 --> 00:05:47,681
هذا رائع
أنتما تنتميان لبعضكما

126
00:05:47,681 --> 00:05:51,435
هذة (لورل)أنتظر..مرحبا-
لقد كانت (جيني)تجري-

127
00:05:51,518 --> 00:05:53,478
إذن الكلام بالخارج؟-
هذا واضح-

128
00:05:53,478 --> 00:05:57,107
أنا سعيد من أجلك
وأنتما حللتم جميع المشاكل؟

129
00:05:57,191 --> 00:05:58,692
نعم

130
00:05:58,692 --> 00:06:00,569
نعم، واجهنا كل شيء

131
00:06:00,569 --> 00:06:03,197
هذا جيد

132
00:06:04,781 --> 00:06:06,783
كيف لا تكون مثيراً؟

133
00:06:06,825 --> 00:06:08,660
حسناً أنه الحي الشرقي الراقي

134
00:06:08,660 --> 00:06:10,537
اقصد بأن أكون مثيراً ككوني غاضب

135
00:06:10,579 --> 00:06:12,915
إذن متى سأرآك؟

136
00:06:12,956 --> 00:06:13,248
يعتمد

137
00:06:13,248 --> 00:06:15,209
هل يمكن أن أعتمد عليك
بأن لاتلغي الموعد في آخر ثانية؟

138
00:06:15,209 --> 00:06:16,668
هذا لن يحدث ابداً

139
00:06:16,710 --> 00:06:18,629
لا بأس-
لا، لا ،أنا جاد-

140
00:06:18,629 --> 00:06:22,007
أعني كل شيء الأمور
مع عائلتي كانت جنونية

141
00:06:22,049 --> 00:06:24,885
لكن عندما أتصلتي اليوم وكأنه

142
00:06:24,885 --> 00:06:28,514
وكأني استطيع التنفس من جديد
لذا أريد هذا

143
00:06:28,514 --> 00:06:32,518
لنجعل هذا  "نحن" صحيحاً

144
00:06:32,559 --> 00:06:34,561
حسناً
ليلة الغد

145
00:06:34,603 --> 00:06:37,981
ليلة الغد سأصطحب والدتي إلى حفلة المدرسة-
لا بأس في ذلك-

146
00:06:37,981 --> 00:06:40,234
احظر إلى المعرض
وتستطيع إحضار الغداء

147
00:06:40,234 --> 00:06:42,694
حسناً

148
00:06:42,694 --> 00:06:45,864
حسناً، كانت خطبة جيدة

149
00:06:45,864 --> 00:06:47,741
لا، لا ،انا جاد

150
00:06:47,824 --> 00:06:50,452
أعني لدي مشاكل عائلية
لكن أستطيع الترتيب من جديد

151
00:06:50,452 --> 00:06:52,538
وعليهم التعامل مع الأمر

152
00:06:55,666 --> 00:07:00,379
الإشاعة تقول: (نيت آرشيبالد)يخفي سيدة

153
00:07:00,379 --> 00:07:01,880
(أحذر (أن

154
00:07:01,880 --> 00:07:04,842
الأسرار لاتبقى في هذة الحرارة

155
00:07:10,971 --> 00:07:13,849
إذن الزهور لن تصل إلا في الخامسة

156
00:07:13,890 --> 00:07:16,226
هل أستلمتِ الطلب من المجهز؟

157
00:07:19,938 --> 00:07:21,565
اليانور)ستعود االيوم)

158
00:07:21,565 --> 00:07:23,483
هل أنتِ متحمسة لمقابلتها (ماركوس)؟

159
00:07:23,525 --> 00:07:25,402
وترى كم هو رائع؟

160
00:07:25,402 --> 00:07:28,655
غالباً لاتجدين شخصاً ذكياً وراقي

161
00:07:28,655 --> 00:07:32,450
وكما في تقدير العصور الذهبية لهوليود

162
00:07:32,450 --> 00:07:35,328
أتعلمين، انه لم يجبرني على الجنس ولا مرة

163
00:07:35,328 --> 00:07:36,788
ولا مرة

164
00:07:36,788 --> 00:07:39,207
رائع، يبدو أنكِ تحبينه

165
00:07:39,291 --> 00:07:41,585
نعم، أنا كذلك

166
00:07:41,626 --> 00:07:44,212
أرأيتي مافعلته للتو؟

167
00:07:44,296 --> 00:07:47,007
عبرت بإهتمام عن علاقتك

168
00:07:48,800 --> 00:07:50,802
(أنظري، أعلم أنكِ تعلمين بشأني أنا و (دان

169
00:07:50,802 --> 00:07:54,181
حتى (دوروتا)أخبرتني إنها سعيدة من أجلي-
انا سعيدة من أجلك-

170
00:07:54,222 --> 00:07:57,642
بي)أعلم أنكِ لا تستلطفينه)-
صحيح-

171
00:07:57,684 --> 00:08:01,980
وأعلم أنه ليس بالأمير ذو 22 عاماً

172
00:08:01,980 --> 00:08:03,940
وهذا صحيح ايضاً

173
00:08:03,940 --> 00:08:06,276
لماذا لاتدعميني؟

174
00:08:06,318 --> 00:08:09,112
هل تكلمتما عن كل شيء؟

175
00:08:09,112 --> 00:08:12,991
كل الأسباب التي جعلتكم
تنفصلون السنة الماضية؟

176
00:08:13,074 --> 00:08:14,492
حسناً، ليس تماماً

177
00:08:14,534 --> 00:08:18,163
حسناً، عندما تفعلين وتبقون معاً
سأكون سعيدة من أجلك

178
00:08:18,246 --> 00:08:21,583
حتى ذلك الوقت، اعتقد انكم تخدعون أنفسكم

179
00:08:23,543 --> 00:08:25,754
دوقه، يالهذا الشرف

180
00:08:25,795 --> 00:08:28,840
حسناً، أرى انكِ توليتي الأمر

181
00:08:28,924 --> 00:08:30,467
آراك الليلة

182
00:08:30,509 --> 00:08:32,177
(المختلس الصغير(نيت

183
00:08:32,177 --> 00:08:34,638
نعم، أعلم تماماً عن تلك الفتاة

184
00:08:34,638 --> 00:08:38,266
(أسمها (فينسا
تعيش في .. بروكلين

185
00:08:45,482 --> 00:08:46,733
تدخن؟

186
00:08:46,775 --> 00:08:49,528
لا، شكراً
الوقت مبكراً قليلا بالنسبة لي

187
00:08:49,569 --> 00:08:52,322
إذن كيف اساعدك (نيثانيل)؟

188
00:08:52,322 --> 00:08:54,241
بشأن الأسبوع الماضي
المال؟

189
00:08:54,241 --> 00:08:58,370
ربما أكون قد بالغت قليلاً-
قليلاً؟-

190
00:08:58,370 --> 00:08:59,955
نعم
إذا كنت تستطيع

191
00:08:59,955 --> 00:09:03,166
استطيع أخذ عرضك للدين

192
00:09:03,166 --> 00:09:05,961
أعتقدت أنك تدينت من شخص آخر؟

193
00:09:05,961 --> 00:09:09,506
نعم، حسناً ذلك الشخص
يطالب بالكثير

194
00:09:09,506 --> 00:09:11,508
حسناً

195
00:09:11,508 --> 00:09:14,427
كنت أود خدمتك
لكن عندما رفضت عرضي

196
00:09:14,427 --> 00:09:16,513
أرسلت المال إلى مرشدي المالي

197
00:09:16,555 --> 00:09:18,431
وضعه في مراهنة حتى ستة أشهر

198
00:09:18,431 --> 00:09:20,392
لا بأس في هذا

199
00:09:20,433 --> 00:09:23,061
سأبحث عن طريقة أخرى

200
00:09:23,061 --> 00:09:26,064
إذن هل رايت (بلير) والأمير مؤخراً؟

201
00:09:26,106 --> 00:09:27,524
لا

202
00:09:28,859 --> 00:09:30,735
هل أنت بخير؟

203
00:09:30,819 --> 00:09:33,864
أعترف بأني خاج اللعبه

204
00:09:33,905 --> 00:09:36,616
لكن أتوقع عودتي قريباً جداً

205
00:09:36,616 --> 00:09:39,286
الرحلة القادمة من طوكيو وصلت

206
00:09:42,497 --> 00:09:45,542
كما أرى

207
00:09:47,961 --> 00:09:49,462
مرحبا

208
00:09:50,964 --> 00:09:51,840
أعلم أن الجو حار

209
00:09:51,840 --> 00:09:55,385
(لكن اريد التجهيز كما تتوقع (اليانور

210
00:09:55,385 --> 00:09:56,720
(جيني)
نعم

211
00:09:56,720 --> 00:09:59,472
سأنظف المستودع عندما أنتهي منها
حسناً؟

212
00:09:59,472 --> 00:10:00,473
والحمام ايضاً

213
00:10:00,515 --> 00:10:03,101
هناك أحد تقيء فطوره

214
00:10:03,185 --> 00:10:05,353
لورول)تؤمن بإستحقاقات المبتدئين)

215
00:10:05,353 --> 00:10:07,147
لابد أنك تريدين هذا

216
00:10:07,147 --> 00:10:07,355
لماذا؟

217
00:10:07,355 --> 00:10:10,609
لأني في الأشهر الثلاث الماضية
كنت أقدم القهوة

218
00:10:10,609 --> 00:10:13,445
وخمسة عشر ساعة من التنظيف
كل هذا من أجل (اليانور والدورف)ترى تصميماتي ملدة خمس دقائق

219
00:10:17,032 --> 00:10:19,201
نعم،
انا حقا أريد ذلك

220
00:10:19,201 --> 00:10:21,536
حسناً

221
00:10:21,536 --> 00:10:24,414
لايبدو جيداً بالنسبة لي

222
00:10:24,456 --> 00:10:27,417
ابقي هنا

223
00:10:29,377 --> 00:10:32,047
الطيران الفرنسي يقول بأن طائرة
اليانور)في موعدها)

224
00:10:32,047 --> 00:10:34,883
حسناً
سأقابلها في السقيفة

225
00:10:34,883 --> 00:10:36,551
أعتقد أن (بلير)تقيم حفلة هناك

226
00:10:36,635 --> 00:10:39,054
عندما يأتي أحد أتصلي بي

227
00:10:39,095 --> 00:10:42,057
أعتقد أن هناك خطأ في الفستان

228
00:10:45,977 --> 00:10:48,730
(لا، هذا ماصممته (اليانور

229
00:10:48,730 --> 00:10:52,317
حقاً؟-
هل رأيتي سندريلا؟-

230
00:10:52,317 --> 00:10:54,152
الرسوم المتحركة
بالطبع

231
00:10:54,277 --> 00:10:56,613
هل تتذكرين الطيور الصغيرة
اللتي ساعدتها في الفستان

232
00:10:56,613 --> 00:10:59,324
هل تتذكرين كيف أنهم لم يعرضوا آرائهم؟

233
00:10:59,407 --> 00:11:02,035
حاولي أن تتخيلي بأنكِ من هذة الطيور

234
00:11:02,077 --> 00:11:04,496
هل تستطيعن فعل ذلك؟-
بالتأكيد-

235
00:11:04,538 --> 00:11:07,749
والآن طيري بعيداً

236
00:11:10,126 --> 00:11:12,212
احياناً تكون غاضب جداً

237
00:11:12,212 --> 00:11:14,297
أحياناً فقط أريد

238
00:11:14,339 --> 00:11:16,341
حسناً
(يكفي الحديث عن (بلير

239
00:11:16,341 --> 00:11:18,718
لا، لاتتوقفي من أجلي
ارجوك

240
00:11:18,760 --> 00:11:19,511
استمري بالحديث

241
00:11:19,511 --> 00:11:19,928
أعني، بأنه من الوضح أن هناك
أمور يجب ان نتحدث عنها

242
00:11:19,928 --> 00:11:23,348
وسنتحدث عنها

243
00:11:23,348 --> 00:11:24,933
لكن هذا ليس أمراً كبيراً؟

244
00:11:24,975 --> 00:11:27,018
يإلهي أنت تتفق معها

245
00:11:27,018 --> 00:11:29,855
لا، لا
كل ما في الأمر

246
00:11:29,938 --> 00:11:32,023
لحظة
أنتظر

247
00:11:32,023 --> 00:11:34,860
إنها أمي
تتصل من شانغهاي

248
00:11:34,860 --> 00:11:37,028
هل تسمح لي بالرد؟-
نعم، هيا -

249
00:11:37,028 --> 00:11:39,322
آسفة، مرحباً-
انقذتنا المكالمة-

250
00:11:39,322 --> 00:11:42,284
هل أنت (دان همفري)؟-

251
00:11:42,284 --> 00:11:43,952
نعم، هل أستطيع المساعدة؟

252
00:11:44,035 --> 00:11:45,662
كيف فعلتها؟

253
00:11:45,704 --> 00:11:48,582
ماذا؟ عفواً-
تعودان معاً انت وسيرينا-

254
00:11:48,582 --> 00:11:52,085
هل تعلم بإنها ستكذب عليك مرة أخرى-
إنها لاتحترمك-

255
00:11:52,085 --> 00:11:53,962
ولن تحترمك-
عفواً، من أنتم؟-

256
00:11:53,962 --> 00:11:56,798
(لقد قرأنا كل شي على موقع(فتاة النميمة

257
00:11:56,882 --> 00:11:58,758
عن الأنفصال
نحن بجانبك

258
00:11:58,758 --> 00:12:02,095
(بإستثنائها فهي بجانب (سيرينا

259
00:12:02,137 --> 00:12:03,305
حسناً، أنظروا

260
00:12:03,305 --> 00:12:06,808
هذا مقرف وهو ليس من شأنكم

261
00:12:06,808 --> 00:12:10,020
لذا إذا كان بإمكانكم الذهاب

262
00:12:10,020 --> 00:12:10,812
لقد فقدت الأتصال

263
00:12:10,896 --> 00:12:12,772
إنهم على يخت مع أمير يوناني

264
00:12:12,814 --> 00:12:14,441
مرحبا-
تجاهليهم-

265
00:12:14,482 --> 00:12:18,195
(سيرينا) كيف سامحتيه بعد نومه مع (جورجينا)
ماذا؟-

266
00:12:18,195 --> 00:12:21,031
ماذا؟-
(هذا جنون أنا لم أنم مع (جورجينا-

267
00:12:21,031 --> 00:12:23,116
حسناً أذهبوا من فضلكم-
لكننا بجانبك-

268
00:12:23,158 --> 00:12:25,493
أنا لست كذلك
(فمه قبل (جورجينا

269
00:12:25,493 --> 00:12:28,121
فكري بهذا في المرة المقبلة-
حسناً ، هذا يكفي-

270
00:12:28,121 --> 00:12:29,247
والآن انا سأقول اذهبوا

271
00:12:29,331 --> 00:12:31,708
هيا أذهبوا من هنا-
شكرا لكم -

272
00:12:33,668 --> 00:12:37,839
ماذا كان كل هذا؟-
(لقد كان من (فتاة النميمة-

273
00:12:40,050 --> 00:12:41,551
إذن؟

274
00:12:41,551 --> 00:12:45,263
ربما هناك أور يجب أن

275
00:12:45,263 --> 00:12:47,140
نتحدث عنها

276
00:12:47,265 --> 00:12:48,808
نعم، أعتقد ذلك

277
00:12:48,808 --> 00:12:54,856
نعم، هناك بعض الأمور يجب أن اعملها الآن قبل الحفلة-
حسناً-

278
00:12:54,898 --> 00:12:58,610
لذا لما ا لانتحدث في مابعد-
حسناً سنتحدث عندما اُقلكِ-

279
00:12:58,652 --> 00:13:00,529
حسناً رائع

280
00:13:00,612 --> 00:13:03,156
داعاً-
آراك في ما بعد-

281
00:13:10,205 --> 00:13:12,040
(نيت)
مرحباً

282
00:13:12,123 --> 00:13:13,959
آسف

283
00:13:14,000 --> 00:13:15,919
هناك مايجري

284
00:13:15,961 --> 00:13:18,839
ربما تريد من أحد أن يذهلك

285
00:13:19,548 --> 00:13:22,050
آسف
لا، انه أنا

286
00:13:22,133 --> 00:13:24,094
لا، (نيت)لاتحتاج لتفسير أي شيء

287
00:13:24,135 --> 00:13:25,262
لا بأس حقاً

288
00:13:25,262 --> 00:13:26,471
يالها من مساحة مميزة

289
00:13:26,555 --> 00:13:29,850
نصف معرض ونصف مقهى

290
00:13:29,891 --> 00:13:32,060
لكن ماهو غير مميز هو الطلب اليوم

291
00:13:32,060 --> 00:13:33,436
بلير)ماذا تفعلين هنا؟)

292
00:13:33,478 --> 00:13:34,563
أغضب عليك لمره

293
00:13:34,563 --> 00:13:37,148
هنا أود مفاجأتك لأحضر (فينسا)لحفلة اليوم

294
00:13:37,148 --> 00:13:40,151
وها أنتما في أوج العلاقة بسرية

295
00:13:40,151 --> 00:13:42,028
أتيت من طريق بروكلين لتدعيني لحفلة مدرسة

296
00:13:42,070 --> 00:13:43,029
والتي لا أذهب إليها

297
00:13:43,071 --> 00:13:45,907
أنه من أجل (نيت)ياعزيزتي
آن)اتصلت هذا الصباح)

298
00:13:45,949 --> 00:13:47,492
وتكفلت ببعض الأمور

299
00:13:47,576 --> 00:13:49,703
عندما علمت بأنك ستأتي لوحدك

300
00:13:49,703 --> 00:13:51,788
أردت فعل شيء لطيف

301
00:13:51,913 --> 00:13:53,748
هل من الصعب تصديق هذا؟-
نعم-

302
00:13:53,832 --> 00:13:55,709
نعم

303
00:13:55,750 --> 00:13:58,670
مرحبا،لدي توصيل-
المعذرة-

304
00:13:58,712 --> 00:14:01,089
بلير)ماذا تفعلين حقاً هنا؟)

305
00:14:01,923 --> 00:14:04,259
لم تفعلي ابداً شيء ألا من اجل نفسك

306
00:14:04,259 --> 00:14:05,844
هل تعتقد بأني سأشاهد فقط

307
00:14:05,927 --> 00:14:06,928
بينما أنت تخون والدة صديقي؟

308
00:14:07,095 --> 00:14:08,096
فكر مرة أخرى-
إذا ماهي خطتك

309
00:14:08,180 --> 00:14:09,598
تقومين بإبعادي عن (فينسا)؟

310
00:14:09,764 --> 00:14:10,974
نعم، وماذا في ذلك

311
00:14:11,141 --> 00:14:12,851
وكما هي خططك اللطيفة

312
00:14:12,934 --> 00:14:14,019
اولاً لا تكن عدواني

313
00:14:14,102 --> 00:14:16,688
وثانياً بالنسبة لما شاهدته

314
00:14:16,688 --> 00:14:20,442
إذا كنت ترد إبقائها
يجب أن تتبع الخطوات

315
00:14:20,525 --> 00:14:22,861
إذن أتطلع لرؤيتكم الليلة؟

316
00:14:22,903 --> 00:14:25,155
بالطبع سنكون هناك-
حقاً-

317
00:14:25,197 --> 00:14:26,823
نعم،لم لا؟

318
00:14:26,823 --> 00:14:29,201
رائع
إلى ذلك الوقت

319
00:14:34,122 --> 00:14:35,790
دوقة إنها انا

320
00:14:35,790 --> 00:14:37,250
سيحضرها

321
00:14:37,292 --> 00:14:40,712
(وللمعلومية ماتخططينه مع (نيت

322
00:14:40,712 --> 00:14:42,714
فأن منطقة غرفتي محظورة

323
00:14:59,713 --> 00:15:01,590
من كانت هذة؟

324
00:15:01,632 --> 00:15:03,800
هبه من الريح الشرقية

325
00:15:03,884 --> 00:15:07,596
أحيانا أحسدك
في طريقتك ..

326
00:15:07,596 --> 00:15:10,974
ماذا اقول؟
أنت مقرف

327
00:15:10,974 --> 00:15:13,810
اهدئي
لم يحدث شيء مع السيدة الفراشة

328
00:15:13,852 --> 00:15:15,103
نعم، صحيح

329
00:15:15,145 --> 00:15:17,022
لا، لم يحدث شيء

330
00:15:17,022 --> 00:15:19,691
كما هو طوال الأسبوع لم يحدث شيء

331
00:15:19,733 --> 00:15:21,443
عن ماذا تتحدث؟

332
00:15:21,443 --> 00:15:23,445
لديك فتيات مختلفات كل يوم

333
00:15:23,487 --> 00:15:27,282
لا-
سأخذ شكوكِ هذة على سبيل الأطراء-

334
00:15:27,324 --> 00:15:31,745
لا، لكن أعني
لابد أنك حاولت

335
00:15:31,787 --> 00:15:34,581
كل شيء، جربت الأدوية المثيرة للشهوة

336
00:15:34,581 --> 00:15:38,043
أنا آسفة
أنا لا أضحك فقط الأمر واضح

337
00:15:38,043 --> 00:15:40,337
(لكنك لم تنسى (بلير

338
00:15:40,379 --> 00:15:43,257
بالله عليك
هذة طريقة جسدك لإخبارك

339
00:15:43,257 --> 00:15:45,342
ليس لدي عظم عاطفي في جسدي

340
00:15:46,093 --> 00:15:48,345
بإستثناء هذا

341
00:15:49,972 --> 00:15:52,349
لكنكِ أثرتِ فكرة

342
00:15:52,349 --> 00:15:57,062
من الواضح ان هناك بعض .. العرقلة

343
00:15:57,104 --> 00:15:58,480
ربما

344
00:15:58,480 --> 00:15:59,982
(لا, (تشاك

345
00:15:59,982 --> 00:16:02,526
جولة أخرى
فقط لأنظف الأنبوب

346
00:16:02,609 --> 00:16:05,112
لن تستخدم (بلير)كمنظف جنسي لك

347
00:16:05,195 --> 00:16:08,365
يجب ان أحسن مظهري

348
00:16:08,365 --> 00:16:10,242
لدي حفلة لأذهب إليها

349
00:16:10,242 --> 00:16:11,785
بالمناسبة

350
00:16:11,785 --> 00:16:13,620
(مبروك لك ولـ(دان

351
00:16:13,620 --> 00:16:15,706
المياه دائماً في مرحلة واحدة

352
00:16:15,706 --> 00:16:18,292
اعتقد لو حشيناه وبعدها

353
00:16:18,292 --> 00:16:20,961
ونجعل في نهايته ياقه

354
00:16:20,961 --> 00:16:23,088
نعم
يإلهي هذا يبدو أفضل

355
00:16:23,088 --> 00:16:26,091
أعتقد أن الفستان صعب قليلاً

356
00:16:26,091 --> 00:16:27,801
وهذا الجزء من التسعينات

357
00:16:27,884 --> 00:16:30,429
ملاحظة مثيرة
ومن أنتِ؟

358
00:16:30,554 --> 00:16:34,349
أنا

359
00:16:34,349 --> 00:16:37,060
أنا (جيني همفري)المتدربة

360
00:16:37,102 --> 00:16:39,146
أعتقدت أنك ستذهبين إلى المنزل

361
00:16:39,187 --> 00:16:41,064
لورول)ذهبت لتستقبلك)

362
00:16:41,106 --> 00:16:42,900
وانا قررت أن آتي هنا

363
00:16:42,900 --> 00:16:47,988
يمكنك أن تترك هذا
وتحضر الباقي إلى الشقة

364
00:16:48,071 --> 00:16:51,700
والآن المتدربين لهم آراء

365
00:16:51,742 --> 00:16:53,619
لقد غبت لمدة

366
00:16:53,619 --> 00:16:54,077
(سيدة (والدورف

367
00:16:54,244 --> 00:16:55,746
آمل أنكِ لم تفكري بأني كنتِ

368
00:16:55,746 --> 00:16:58,624
كنت تخبرين العارضة بأن ترتدي تصميمي

369
00:16:58,624 --> 00:17:02,002
الذي يوجد فيه الكثير والكثير من العيوب؟

370
00:17:02,002 --> 00:17:04,046
الجو حار والوقت متأخر

371
00:17:04,212 --> 00:17:06,673
سننهي هذا غداً

372
00:17:08,383 --> 00:17:10,719
أنا آسفة

373
00:17:10,761 --> 00:17:12,846
لقد كان هذا غير مهني تماماً

374
00:17:12,846 --> 00:17:15,182
وأعدك بأن هذا لن يحدث مجدداً

375
00:17:15,223 --> 00:17:16,516
اقسم لك

376
00:17:16,600 --> 00:17:18,018
أعلم بأنك لن تفعلي

377
00:17:18,101 --> 00:17:19,853
ليس هنا على الأقل

378
00:17:19,853 --> 00:17:22,522
أريد أناس هنا أستطيع ان أثق بهم

379
00:17:23,982 --> 00:17:26,026
نظفي منطقتك

380
00:17:26,026 --> 00:17:28,654
ماذا؟
لا

381
00:17:28,695 --> 00:17:29,529
لا
أرجوكِ

382
00:17:29,529 --> 00:17:32,282
لا يمكنك..-
نعم أستطيع-

383
00:17:32,282 --> 00:17:34,284
وإذا مازلت تريدين توصية مني

384
00:17:34,284 --> 00:17:38,622
لن تجادليني في هذا

385
00:17:40,666 --> 00:17:43,418
لماذا الجو حار هنا؟

386
00:17:47,422 --> 00:17:48,966
(نيت)

387
00:17:49,007 --> 00:17:52,135
أعتقدت أنه انت
الجو حار للركض أليس كذلك؟

388
00:17:52,177 --> 00:17:55,347
نعم، تعلم كنت افكر في بعض الأمور

389
00:17:55,389 --> 00:17:57,349
حسناً آراك في منزل(بلير)الليلة؟

390
00:17:57,349 --> 00:17:59,851
نعم، ستذهب الآن ام ماذا؟

391
00:17:59,851 --> 00:18:01,061
لا، لقد وعدت الدوقة بأن أُقلها

392
00:18:01,061 --> 00:18:03,063
والدتك ستحضر؟

393
00:18:03,063 --> 00:18:05,315
نعم، هي و(بلير)كونتا صداقة سريعة

394
00:18:05,315 --> 00:18:07,651
دائماً اجدهما تتهامسان في الزوايا

395
00:18:09,570 --> 00:18:13,031
على كل حال آراك الليلة-
شكراً يارجل-

396
00:18:20,163 --> 00:18:23,041
هنا (فينسا)أترك
رسالة بعد النغمة

397
00:18:23,083 --> 00:18:24,918
(مرحبا (فينسا
(أنه (نيت

398
00:18:24,960 --> 00:18:29,840
اسمعي، أنا آسف
بشأن الليلة الأمر..

399
00:18:38,307 --> 00:18:41,184
أعتقدت أنكِ أنتِ و (دان)ستذهبون إلى الحفلة-
نعم، من المفترض-

400
00:18:41,226 --> 00:18:43,687
لاتقولي أنها مازال يقرأ مافي الموقع من

401
00:18:43,687 --> 00:18:46,940
"يفترض بسيرينا ودان" -
في آخر مرة رأيته نعم-

402
00:18:46,982 --> 00:18:49,067
هناك خطأ ما؟-
(لقد تلقيت رسالة من (نيت-

403
00:18:49,067 --> 00:18:51,820
مآسي عائلية ولا يريد أن يثقل علي-
القصة القديمة نفسها

404
00:18:51,862 --> 00:18:55,115
أريد فقط أن أهزه لأني استطيع تحمل الأمر تعلم؟-
أنا آسف-

405
00:18:55,115 --> 00:18:55,991
أنا مستعد

406
00:18:56,033 --> 00:18:58,744
إذن ماهو راي العامة بشأن قضية (سيرينا)و (دان)؟

407
00:18:58,744 --> 00:19:01,455
أتضح ان الكثير من الناس يقولون عني أحمق

408
00:19:01,538 --> 00:19:03,916
لكن بعض منهم يعتقدون بأني غبي

409
00:19:03,916 --> 00:19:07,669
هل انتِ مستعدة؟-
سيذهب (نيت)متأخراً ألقاك هناك-

410
00:19:07,669 --> 00:19:09,212
حسناً.متأكدة؟-
نعم-

411
00:19:09,379 --> 00:19:12,049
هل مازلت متأكد بأنك لاتريد ذهابي معك؟

412
00:19:12,049 --> 00:19:12,257
نعم

413
00:19:12,257 --> 00:19:13,759
بدون إهانة يا ابي لكن اعتقد

414
00:19:13,759 --> 00:19:18,263
أنا وأنت و(سيرينا) الأمر غريب بما يكفي-
لن أكون عجلة ثالثة استطيع -

415
00:19:18,305 --> 00:19:20,557
إحظار موعد

416
00:19:20,641 --> 00:19:20,807
ماذا؟

417
00:19:20,807 --> 00:19:20,974
لا

418
00:19:20,974 --> 00:19:22,893
ليس الأمر انه لايوجد لديك موعد

419
00:19:22,893 --> 00:19:28,148
أو أن الأمر تماما في دائرة المستحيل
لكن الأمر ضيق

420
00:19:28,232 --> 00:19:30,400
في يوم من الأيام رما أفاجأك-
أذهب

421
00:19:30,400 --> 00:19:31,944
آراك هناك

422
00:19:33,487 --> 00:19:37,157
تعلمين، إذا كنت تحبين هذا الرجل حقاً
بإمكانك الأتصال به

423
00:19:37,157 --> 00:19:38,742
وتخبريه بشعورك

424
00:19:38,784 --> 00:19:40,661
جواب راشد
هذا مغري

425
00:19:40,661 --> 00:19:43,247
أو إذا كنت تبحثين عن أمرا صبياني

426
00:19:43,247 --> 00:19:45,499
تستطيعن أخباره بأنك نسيت الهاتف

427
00:19:45,499 --> 00:19:48,168
في المعرض ولم تستلمي الرسالة

428
00:19:48,168 --> 00:19:50,587
أرى بأنك أصبحتِ كثيرة النسيان

429
00:20:00,639 --> 00:20:02,766
شكراً ياعزيزي-
شرف لي-

430
00:20:02,849 --> 00:20:05,060
حسناً منزل الأجداد في المقابل

431
00:20:05,060 --> 00:20:07,187
ماركوس)أخبرني بقصص مضحكة)

432
00:20:07,187 --> 00:20:09,356
عن (هاري)وهو يركض عارياً على العشب

433
00:20:09,439 --> 00:20:11,858
الأمير (هاري)؟
أنني أحبه

434
00:20:11,858 --> 00:20:15,028
لكنك كنتِ تخططين لجامعة"يال"منذ
أن كنتِ طفلة

435
00:20:15,028 --> 00:20:17,698
(أعلم، لكن (ماركوس
"يرجوني لأعيد التفكير في "اكسفورد

436
00:20:17,739 --> 00:20:20,826
يا للأسف الكثير من مضيعة الطاقة

437
00:20:20,826 --> 00:20:22,661
عن ماذا تتحدث؟

438
00:20:22,661 --> 00:20:24,955
عن ماهو دائماً يفُتتني فيكِ

439
00:20:24,997 --> 00:20:28,458
البرود الظاهري
والحرارة الداخلية

440
00:20:28,542 --> 00:20:31,211
تركتِ إثبات لذلك

441
00:20:31,253 --> 00:20:35,090
وأنتِ لاتستطيعن أخباري بأن الأمير يرضي رغباتك

442
00:20:35,090 --> 00:20:38,302
درع الأسم والبدلة التي يرتديها تنجم عن بروده في الفراش

443
00:20:38,343 --> 00:20:40,429
هذا كله ليس من شأنك

444
00:20:40,429 --> 00:20:43,056
لكن أنا و(ماركوس)لدينا حياة مثيرة

445
00:20:43,181 --> 00:20:45,893
هل أنتم كذلك؟

446
00:20:45,934 --> 00:20:48,812
بماذا يسميك عندما تكونا معاً؟

447
00:20:55,569 --> 00:20:58,572
وأين يضع يديه؟

448
00:21:05,579 --> 00:21:07,748
هل هو

449
00:21:17,132 --> 00:21:18,592
عاشريني

450
00:21:18,592 --> 00:21:19,760
ماذا؟

451
00:21:19,760 --> 00:21:21,929
مرة واحدة
هذا كل ما أريده

452
00:21:21,929 --> 00:21:24,848
أنت مقرف
وأنا أكرهك

453
00:21:24,848 --> 00:21:27,851
إذن لماذا مازلتِ ممسكة بيدي؟

454
00:21:27,851 --> 00:21:30,354
لدي حفلة لأقدمها

455
00:21:36,568 --> 00:21:38,111
آسفة لقد تأخرت

456
00:21:38,237 --> 00:21:40,906
لا، لا مشكلة في ذلك
تبدين رائعة كما أنتِ دائماً

457
00:21:40,948 --> 00:21:43,116
شكراً لك

458
00:21:43,116 --> 00:21:45,285
هذا مزعج

459
00:21:45,285 --> 00:21:47,412
ربما يجب أن نذهب-
نعم-

460
00:21:47,412 --> 00:21:53,669
هل قلت بأنك تبدين رائعة؟

461
00:21:53,710 --> 00:21:55,128
نعم، شكراً لك

462
00:21:55,170 --> 00:21:58,590
نعم، على الرحب

463
00:21:58,590 --> 00:22:01,885
هل فعلت شيء هذة الظهيرة؟

464
00:22:01,969 --> 00:22:04,638
لا، وانتِ؟

465
00:22:04,680 --> 00:22:05,931
لا

466
00:22:07,558 --> 00:22:10,602
تشاك)كان لديه مضيفة يابانية اليوم)

467
00:22:13,188 --> 00:22:15,732
المصعد بطيء

468
00:22:24,992 --> 00:22:26,368
أين (فينسا)؟

469
00:22:26,368 --> 00:22:28,287
لن تقع في الكمين أو مهما يكن

470
00:22:28,287 --> 00:22:30,539
أرجوك هل تريد مني اشعر بالأسف؟

471
00:22:30,581 --> 00:22:33,709
انت في الحقيقة لست
(من يشغل منصباً اخلاقياً رفيعا (آرشيابلد

472
00:22:33,709 --> 00:22:35,168
أتمنى أن يستحق الأمر

473
00:22:35,210 --> 00:22:38,422
(نيثانيل)
أتيت، انا سعيدة

474
00:22:38,463 --> 00:22:42,009
وكأنه منذ زمن بعيد لم آراك أو أسمع منك

475
00:22:42,050 --> 00:22:45,220
إذن تستغلين صديقتي لتلعبي لعبة وإثبات

476
00:22:45,220 --> 00:22:45,762
بأنك المسيطرة؟

477
00:22:45,762 --> 00:22:48,891
لا احب مشاركة ألعابي
خاصة عندما أدفع لها

478
00:22:48,932 --> 00:22:50,851
أين هي صديقتك؟ كنت أتطلع للقائها-
لا، لا -

479
00:22:50,851 --> 00:22:51,518
توقفي، وأنظري إلي-

480
00:22:51,602 --> 00:22:53,729
لا أعلم من أين سأحصل على المال
لكن أسمعي

481
00:22:53,729 --> 00:22:54,396
لا، (نيت) أسمع

482
00:22:54,396 --> 00:22:57,941
أنا آسفة لم يكن يتوجب علي قول هذا
إنها الغيرة

483
00:22:58,066 --> 00:23:00,944
أرجوك لاتفعل أمرا كلانا يندم عليه-
لا-

484
00:23:00,944 --> 00:23:02,112
(نيت)

485
00:23:05,616 --> 00:23:08,285
يإلهي

486
00:23:17,210 --> 00:23:19,880
الجميع اهدأو

487
00:23:20,255 --> 00:23:22,215
انا متأكدة بأن الكهرباء ستعود قريباً

488
00:23:22,299 --> 00:23:23,216
(فينسا)

489
00:23:23,342 --> 00:23:24,551
(نيت)

490
00:23:24,551 --> 00:23:26,053
سنكون بخير

491
00:23:26,053 --> 00:23:27,763
(آسفة لهذا (بي

492
00:23:28,055 --> 00:23:30,599
لكن هذة الحفلة أنحنت للجانب المظلم

493
00:23:38,956 --> 00:23:41,834
الجميع فقد الكهرباء في المدينة
لكن لدينا الشموع

494
00:23:41,875 --> 00:23:44,545
كل شيء بخير

495
00:23:45,546 --> 00:23:47,339
(فينسا)-
نيت)الحمدلله)-

496
00:23:47,589 --> 00:23:48,715
من فضلك هلا أخبرت تلك الآنسة

497
00:23:48,924 --> 00:23:49,758
بإنها لاتستطيع الذهاب في هذا الظلام-
نعم، سأفعل-

498
00:23:50,008 --> 00:23:50,926
حسناً (ماركوس)سأتولى هذا

499
00:23:51,218 --> 00:23:52,219
تعالي معي أرجوكِ

500
00:23:56,056 --> 00:23:57,182
لا أصدق هذا

501
00:23:57,182 --> 00:23:58,267
كنت أفكر دائماً

502
00:23:58,267 --> 00:24:00,227
نيت)مختلف جداً عن (بلير) والآخرين)

503
00:24:00,561 --> 00:24:02,688
لكنك سيء مثلهم-
الأمر ليس بهذة السهولة

504
00:24:03,939 --> 00:24:04,940
هل تنام مع تلك المرأة؟

505
00:24:06,900 --> 00:24:08,861
نعم

506
00:24:08,902 --> 00:24:12,281
هل هذا هو سبب إلغاء موعدي معك

507
00:24:12,322 --> 00:24:14,825
نعم ..لكن-
لا,(نيت) لايوجد لكن-

508
00:24:14,825 --> 00:24:18,787
أنت كذبت علي,أنت تنام مع الآنسة روبنسون

509
00:24:18,871 --> 00:24:20,706
بينما في الحي الشرقي
الراقي قد يكون هذا عادياً

510
00:24:20,956 --> 00:24:23,542
I didn't sign up for some creepy love triangle with you and someone's mom.

511
00:24:23,792 --> 00:24:25,169
لقد أعطتني المال

512
00:24:28,172 --> 00:24:29,590
حسنا  فقط هذا
أليس كذلك؟

513
00:24:30,841 --> 00:24:32,926
لا,أنا وامي نحتاج لمساعدة

514
00:24:32,968 --> 00:24:35,679
لم يكن لدي خيارات أخرى

515
00:24:43,228 --> 00:24:45,189
أخبرني عن كل شيء

516
00:24:47,149 --> 00:24:50,652
إذا كان كل واحد سيحصل على شراب وشمعة

517
00:24:50,652 --> 00:24:53,947
انا متأكدة بأن الكهرباء
ستعود خلال ثواني

518
00:24:53,989 --> 00:24:55,866
(بلير) هل رأيتي (نيت)

519
00:24:55,866 --> 00:24:57,493
لا,
انقطعت الكهرباء

520
00:24:57,493 --> 00:24:59,745
ظهرت تلك الفتاة وذهبوا جميعا لمكان ما

521
00:24:59,745 --> 00:25:01,914
بصراحة (كاثرين) ماذا بعد؟

522
00:25:01,914 --> 00:25:04,208
اذا كانو يريدون البقاء معاً
لن تستطيعي ايقافهم

523
00:25:04,500 --> 00:25:08,003
فقط اقبلي بذلك-
لا اتوقع أن تفهمي الأمر-

524
00:25:08,086 --> 00:25:08,962
شاب جذاب وصغير

525
00:25:08,962 --> 00:25:13,425
شيخوخة الجمال تتمتع بماضيها الحر
قبل بدء العمليات الجراحية

526
00:25:13,592 --> 00:25:14,426
تسمى إبتذال

527
00:25:16,011 --> 00:25:18,931
هل (ماركوس) هو كل شيء
لتأملي عليه

528
00:25:18,972 --> 00:25:20,474
نعم، بكل تأكيد

529
00:25:20,474 --> 00:25:23,560
حقاً لايوجد شيء واحد مفقود؟

530
00:25:23,602 --> 00:25:26,688
ذلك الأمر الذي لاتستطيعن العيش من دونه

531
00:25:26,688 --> 00:25:29,650
وهذا يعني التضحية لبقية الأشياء

532
00:25:29,650 --> 00:25:31,568
سأقول لك

533
00:25:31,610 --> 00:25:34,613
ستضحي للبقية يوميا في حياتك

534
00:25:34,655 --> 00:25:36,949
نيت) يجعلني أشعر بأنني أعيش)

535
00:25:36,949 --> 00:25:39,117
لن أتنازل عن هذا

536
00:25:44,540 --> 00:25:46,458
(نعم أسمي (دان همفري

537
00:25:46,458 --> 00:25:49,086
المصعد عالق

538
00:25:51,171 --> 00:25:53,257
حسنا، أنت محق
شكراً لك

539
00:25:53,257 --> 00:25:55,759
حسناً، إنها مسألة انقطاع التيار الكهربائى المدينة
ذلك الرجل يطلب منا أن ننتظر

540
00:25:56,218 --> 00:25:59,012
آمل أن يعود قريباً

541
00:25:59,972 --> 00:26:02,391
ماذا؟

542
00:26:04,142 --> 00:26:05,394
لا ، لا
أعرفك حينما تفكرين بشيء ما

543
00:26:05,477 --> 00:26:07,396
اخبرني فقط, لا لاشيء

544
00:26:07,604 --> 00:26:12,484
(سيرينا)
حسناً، ربما كان يجب عليك أن تذكر أسمي

545
00:26:12,484 --> 00:26:14,236
هل تمزحين؟-
إنسى ذلك-

546
00:26:14,319 --> 00:26:14,945
لا، أنا جاد

547
00:26:15,070 --> 00:26:16,238
تظنين أن هناك مثل الصندوق كما يقولون

548
00:26:16,488 --> 00:26:17,990
يفتح في حالة طوارئ (سيرينا فان دير وودسون)؟

549
00:26:18,282 --> 00:26:19,324
أنا أعيش في المبنى
هذا كل مافي الأمر

550
00:26:19,575 --> 00:26:20,492
لا، انه ليس انقطاع كهرباء المدينة

551
00:26:20,701 --> 00:26:21,994
حسنا هذا يعني أن هناك المئات عالقون
في المصاعد في هذه اللحظات

552
00:26:22,327 --> 00:26:24,454
حسنا إن كنت لن تتصل بهم
هل بالأمكان أن لا تتحدث عنهم

553
00:26:24,663 --> 00:26:26,123
ذلك يجعلني أكثر حراً

554
00:26:30,002 --> 00:26:31,253
(لا (دان -
لما لا؟-

555
00:26:33,172 --> 00:26:35,174
مرحبا أنا (دان همفري) مرة اخرى

556
00:26:35,174 --> 00:26:37,509
همفري) الشاب العالق في المصعد)

557
00:26:37,593 --> 00:26:37,885
نعم.

558
00:26:37,885 --> 00:26:43,223
أعلم أعلم نسيت أن أقول
(أنني مع (سيرينا فان دير وودسون

559
00:26:44,850 --> 00:26:47,352
حسناً، شكرا لك

560
00:26:51,773 --> 00:26:55,360
حسناً، سيرسلون احداً منهم

561
00:27:02,117 --> 00:27:04,703
أعتقد انني سأذهب الآن

562
00:27:04,745 --> 00:27:05,996
أرجوك

563
00:27:06,038 --> 00:27:08,373
لن أجعلك تذهبين والتيار منقطع

564
00:27:08,457 --> 00:27:11,001
بإمكانك أن تبقى حتى تعود الكهرباء

565
00:27:11,043 --> 00:27:14,171
شكرا لكٍ

566
00:27:14,296 --> 00:27:17,257
مادمتي هنا ,تعالي
احملي هذا

567
00:27:17,299 --> 00:27:22,971
أنا لااستطيع ان أقرر بشأن ذلك خط العنق

568
00:27:23,055 --> 00:27:24,473
حقا؟ أعتقد انه لطيف

569
00:27:24,473 --> 00:27:26,391
لماذا لاتحاولي اخباري بالحقيقة؟

570
00:27:26,433 --> 00:27:28,936
الامر ليس كما لو كنت أستطيع طردك مرتين

571
00:27:28,936 --> 00:27:32,147
حسناً، يبدو وكأنه حاج في جنازة

572
00:27:34,733 --> 00:27:37,945
انا آسفة

573
00:27:37,986 --> 00:27:39,738
انتِ على حق

574
00:27:39,738 --> 00:27:41,323
هل أنا كذلك؟

575
00:27:41,323 --> 00:27:44,952
لا تتباهي بهذا

576
00:27:44,952 --> 00:27:48,539
لكن أمي مازالت تعتقد أن (تشاك) هو من أقرضنا المال

577
00:27:48,539 --> 00:27:50,791
فقط أعطاني إياها

578
00:27:50,833 --> 00:27:54,753
استعرت المال من صديق ابنك, لا بأس

579
00:27:54,753 --> 00:27:58,590
لكن تأخذ أموال زنى
ليس بمعضلة ؟

580
00:27:58,674 --> 00:28:01,635
هل تريد أن تكون مع تلك المراة؟

581
00:28:01,677 --> 00:28:04,805
لا أريد أن أكون معك

582
00:28:04,805 --> 00:28:08,100
لكن أعلم أن هذا لن يحدث الآن

583
00:28:09,810 --> 00:28:11,687
(نيت)

584
00:28:11,687 --> 00:28:14,189
يجب أن تنهي هذا من أجل نفسك

585
00:28:14,189 --> 00:28:16,483
أنسى ماقلته قبل ذلك

586
00:28:16,525 --> 00:28:18,610
أنت افضل من كل هذا

587
00:28:30,289 --> 00:28:32,374
سأكون هنا عندما تعود

588
00:28:37,504 --> 00:28:38,755
أرى ذلك

589
00:28:38,755 --> 00:28:40,299
لحظة

590
00:28:40,382 --> 00:28:43,385
بلير) أنا في أتحدث مع المدير)

591
00:28:43,427 --> 00:28:44,887
أحتاجك

592
00:28:44,887 --> 00:28:48,891
ماذا؟حصل مكروه؟-
كل شي يبدو هادئا

593
00:28:48,974 --> 00:28:50,017
لا

594
00:28:50,058 --> 00:28:51,518
أحتاجك الآن

595
00:28:52,811 --> 00:28:54,730
(بلير)
بلير) هناك انقطاع كهربائي)

596
00:28:54,813 --> 00:28:56,982
لدينا ضيوف

597
00:28:57,065 --> 00:28:59,151
أحتاجك لتشعرني بأني على قيد الحياة

598
00:28:59,193 --> 00:29:01,778
أنتظري أنتظري

599
00:29:01,820 --> 00:29:04,281
عن ماذا تتحدثين؟

600
00:29:04,281 --> 00:29:06,742
التقي بي في غرفة النوم فقط؟

601
00:29:06,909 --> 00:29:10,329
يبدو أن السيدة (بي) عقدت العزم أن تحصل على كل شيء

602
00:29:12,831 --> 00:29:16,251
السؤال هو
مع من؟

603
00:29:16,293 --> 00:29:18,420
(نيت)

604
00:29:18,420 --> 00:29:20,714
في الواقع كنت ابحث لنفسي عنه.

605
00:29:30,066 --> 00:29:32,318
(فينسا)
أسمك؟

606
00:29:34,445 --> 00:29:35,071
ارى

607
00:29:35,071 --> 00:29:36,155
أنتِ تفكرين

608
00:29:36,155 --> 00:29:41,452
تلك المرأة السيئة التي أستغلت صبياً بريئاً

609
00:29:41,452 --> 00:29:43,538
نيت) أخبرني بكل شيء)

610
00:29:43,579 --> 00:29:45,832
أعتقد أن ماتفعليه مقرفاً

611
00:29:45,915 --> 00:29:50,253
وها أنتٍ هنا بانتظاره لتغفري و تنسين

612
00:29:50,336 --> 00:29:53,089
انتِ تهتمين لأمره حقيقة

613
00:29:53,131 --> 00:29:54,674
لن تفهمين

614
00:29:54,674 --> 00:29:57,802
رأيتي لهذا  تكونين على خطأ

615
00:29:57,844 --> 00:30:02,807
ليس لديك فكرة عن مشاعري
تجاه (نيت) وما أحاول أن أفعله لكي احتفظ به

616
00:30:02,807 --> 00:30:05,059
تريدين أن أخبرك؟

617
00:30:07,186 --> 00:30:09,814
ماركوس) هل هذا انت؟)

618
00:30:14,193 --> 00:30:16,320
أطفيء شمعتك

619
00:30:49,020 --> 00:30:52,064
قضيت آخر شهر في الزيارات والتجول

620
00:30:52,064 --> 00:30:55,568
المتاجر والبوتيكات التي
تحمل أسم ملابسي

621
00:30:55,651 --> 00:30:59,071
لابد أن ذلك كان ممتعاً-
شعرت كأني مشجعة سمينة-

622
00:30:59,155 --> 00:31:03,034
كمصممة الخوف هو اسوأ واقع تعيشيه

623
00:31:03,034 --> 00:31:05,995
بعد ذلك عدت ووجدت

624
00:31:05,995 --> 00:31:09,248
مراهقة تخبرني الشيء ذاته

625
00:31:09,248 --> 00:31:10,958
أنا آسفة جداً

626
00:31:10,958 --> 00:31:14,337
ربما هذا ما أحتاجه هنا بالضبط

627
00:31:18,090 --> 00:31:20,968
تعلمين أول  فستان اشتريته كان لكِ

628
00:31:20,968 --> 00:31:23,471
لاتشفقي علي فقط

629
00:31:23,596 --> 00:31:24,931
هذه حقيقة

630
00:31:24,972 --> 00:31:28,100
أشتريته من شحنة تخزين

631
00:31:28,100 --> 00:31:31,020
لأن هذه كانت هي الطريقة الوحيدة لتحمل ذلك

632
00:31:31,103 --> 00:31:35,775
كنت في 12 وارتديته
لمدة شهر حول شقتنا

633
00:31:35,817 --> 00:31:39,946
هي واحدة من الأشياء التي
جعلتني أريد أن أصبح مصممة

634
00:31:39,987 --> 00:31:42,532
(جيني)-
نعم-

635
00:31:42,615 --> 00:31:44,033
النور

636
00:31:44,033 --> 00:31:45,117
آسفة

637
00:31:45,368 --> 00:31:46,953
ماذا تريد (دان), أن لا أقول أسمي ابداً

638
00:31:47,203 --> 00:31:48,496
لا لا أريد أن أخوض بهذا الآن

639
00:31:48,496 --> 00:31:49,455
لقد تجنبنا الحديث عن هذا السنة الماضية

640
00:31:49,455 --> 00:31:51,707
حسنا، هذا هو المصير يخبرنا بأننا لانستطيع

641
00:31:53,626 --> 00:31:54,877
ماذا تفعل؟

642
00:31:54,877 --> 00:31:57,046
سأخرج من هنا-
أحدهم قادم، لقد قالوا ذلك-

643
00:31:57,046 --> 00:31:59,215
(حسنا، أحدهم  يأتي لينقذ (سيرينا فان دير وودسون

644
00:31:59,298 --> 00:32:00,049
هذا ليس عدلاً

645
00:32:00,591 --> 00:32:02,135
اعلم انه ليس عدلاً
هذا هو المقصد

646
00:32:02,135 --> 00:32:03,928
حسنا أتعلم ماذا الحياة ليست عادلة

647
00:32:03,970 --> 00:32:07,140
(لأنها لاتتناسب مع طريقة (دان همفري
الذي يعتقد أن الأمور يجب ان تكون كما هي

648
00:32:07,265 --> 00:32:09,100
لكن لماذا أنت على حق دائماً؟

649
00:32:09,100 --> 00:32:10,852
لا لم أقل ذلك ابداً

650
00:32:12,520 --> 00:32:13,146
يا إلهي تؤلم

651
00:32:13,146 --> 00:32:13,896
أنت بخير؟

652
00:32:15,189 --> 00:32:16,149
نعم أنا بخير

653
00:32:16,274 --> 00:32:17,024
أنت متأكد؟

654
00:32:18,734 --> 00:32:19,944
(آسف (سيرينا

655
00:32:24,407 --> 00:32:26,242
(سامحتك بشأن (جورجينا

656
00:32:29,120 --> 00:32:34,083
وانا اسامحك..
لكن لا أعلم

657
00:32:36,043 --> 00:32:41,924
نضل نتعارك كما كنا من قبل
في الحانة والفطور منذ سنة

658
00:32:42,425 --> 00:32:44,635
العراك في الحانة

659
00:32:44,802 --> 00:32:45,845
أعلم والآن هنا

660
00:32:48,514 --> 00:32:51,184
(لا أستطيع أن أغير ما أنا عليه (دان

661
00:32:53,102 --> 00:32:53,978
وأنا أيضاً

662
00:32:58,941 --> 00:32:59,984
اذا مالذي يحدث الآن؟

663
00:33:09,994 --> 00:33:11,662
لا أشعر حقاً بأني أريد الحديث

664
00:33:13,748 --> 00:33:14,707
وأنا أيضاً

665
00:33:25,968 --> 00:33:27,386
فنيسا) لم أستطع ايجادها)

666
00:33:29,639 --> 00:33:30,389
(فينسا)

667
00:33:33,017 --> 00:33:35,812
صديقتك غادرت
هل هناك شيء تريد اخباري به؟

668
00:33:55,873 --> 00:33:56,666
(بلير)

669
00:33:58,876 --> 00:34:02,338
(شوهدت السيدة (بي
لا تتصرف كسيدة

670
00:34:02,547 --> 00:34:05,049
(أتمنى أن تستلمي التاج يا (بي

671
00:34:08,135 --> 00:34:09,178
يإلهي يإلهي

672
00:34:09,178 --> 00:34:09,928
بلير) ماهذا؟)

673
00:34:09,928 --> 00:34:10,971
أنت لاتفهم الأمر

674
00:34:11,013 --> 00:34:13,015
اعتقدت انه انت,سمعت اللكنة

675
00:34:13,015 --> 00:34:15,017
أرجوك-
تعلمين جيداً من كنت-

676
00:34:17,936 --> 00:34:18,771
(ماركوس)

677
00:34:24,943 --> 00:34:26,070
ماركوس) انتظر)

678
00:34:26,445 --> 00:34:28,197
حقاً لاتعلمين أنه هو؟

679
00:34:32,618 --> 00:34:33,953
هل تخبريني ذلك بصدق؟

680
00:34:39,959 --> 00:34:41,001
لا علمت انه هو

681
00:34:43,629 --> 00:34:44,463
شكراً لك

682
00:34:44,838 --> 00:34:48,717
لكنني أريدك-
لا، (بلير) أنتي تريدين اللقب-

683
00:34:48,884 --> 00:34:51,804
فكرة من أنا,لكن بوضوح
أنتِ تريدينه هو

684
00:34:51,929 --> 00:34:54,723
مما يشعرني بأنني أحمق

685
00:34:55,683 --> 00:34:57,518
لأنني أريدك حقيقة

686
00:34:57,685 --> 00:34:58,602
أريدك بالفعل

687
00:34:58,602 --> 00:35:01,480
حسناً أريني,لأنني لست وردة مرهفة

688
00:35:01,480 --> 00:35:03,232
أرني أنك ترغب بي

689
00:35:14,034 --> 00:35:16,745
فينيسا) إلى اين تذهبين؟)

690
00:35:16,829 --> 00:35:19,456
كنت سأبحث عنك
لكن يجب أن اخرج من ها

691
00:35:19,456 --> 00:35:23,377
هل أنهيت الأمر؟-
لا ليس بعد, لكن-

692
00:35:23,377 --> 00:35:25,921
ماذا؟ هل قالت (كاثرين) شيئا لكِ؟

693
00:35:26,005 --> 00:35:27,381
(إنها حقاً تحبك (نيت

694
00:35:27,381 --> 00:35:31,427
كل ذلك وكل الأموال من شأنك لكنها هي تحبك أنت

695
00:35:31,427 --> 00:35:34,513
يجب أن تكون معها-
تريدينني أن أكون معها؟-

696
00:35:34,596 --> 00:35:37,558
أقول لك بأني سأبتعد إلى الأبد

697
00:35:37,599 --> 00:35:39,184
لا (فنيسا) توقفي

698
00:35:45,107 --> 00:35:48,277
غداً أنت مدين لي بغداء

699
00:35:56,619 --> 00:35:59,538
جيني) ماذا تفعلين؟)-
حسناً عاد الضوء-

700
00:35:59,538 --> 00:36:01,790
لم ألاحظ ذلك

701
00:36:01,915 --> 00:36:03,667
جيني)؟)

702
00:36:03,709 --> 00:36:06,295
ابي؟ماذا تفعل هنا؟-
أتأكد أنك بخير-

703
00:36:06,295 --> 00:36:09,006
حاولت الأتصال لكن -
لقد نفذت البطاريه-

704
00:36:09,048 --> 00:36:11,884
لماذا ترتدي سترة ؟
الحرارة مرتفعة جداً

705
00:36:11,925 --> 00:36:13,969
حسناً كنت

706
00:36:13,969 --> 00:36:15,512
في موعد؟

707
00:36:15,512 --> 00:36:17,806
كنت سأخبركم أنني أواعد أحدا

708
00:36:17,848 --> 00:36:19,475
(كلير) (جيني)
(جيني) (كلير)

709
00:36:19,642 --> 00:36:21,644
مرحبا كنت أتطلع للقاء بك

710
00:36:21,644 --> 00:36:23,479
لكن ليس وأنا فضيعة ومتعرقه

711
00:36:23,562 --> 00:36:25,522
جعلتها تمشي هناك من القرية

712
00:36:25,564 --> 00:36:28,108
حسناً من الجيد لقائك
وأنا آسفة

713
00:36:28,192 --> 00:36:31,236
جيني) ماذا يحدث؟-)
انه أبي وهذة موعده-

714
00:36:31,236 --> 00:36:33,322
يريدون أن يتأكدو أنني بخير-

715
00:36:33,322 --> 00:36:36,367
(يجب أن أجري اتصالاً لـ(بلير

716
00:36:36,408 --> 00:36:39,954
انتهيتي؟ حسنا تستطيعين أن تعودي معنا-
نعم أعتقد انني انتهيت-

717
00:36:39,995 --> 00:36:42,206
لا لا لم تنتهي,لاتستطيع ان ترحل

718
00:36:42,247 --> 00:36:44,083
لم ننتهي من ذلك الفستان بعد

719
00:36:44,124 --> 00:36:47,252
حسنا الضوء عاد الم أكن مطرودة؟-
هل طردتِ-

720
00:36:47,252 --> 00:36:49,463
لا تكوني فتاة درامية

721
00:36:49,505 --> 00:36:51,006
ربما والدك وموعده

722
00:36:51,006 --> 00:36:54,051
يمكن أن يحضروا لنا بعض الشطائر والقهوة

723
00:36:54,093 --> 00:36:56,762
لاًحقا سنعمل لوقت متأخر

724
00:36:56,845 --> 00:36:58,722
هل تمانعون ياشباب؟
رجاء

725
00:36:58,722 --> 00:37:00,140
لا، أكيد

726
00:37:00,140 --> 00:37:03,227
اذاً مالذي جعلك تطردين؟-
جيني) عودي)-

727
00:37:03,227 --> 00:37:05,437
سأخبرك لاحقاً
شكرا لك.

728
00:37:18,450 --> 00:37:19,952
أنا خائفة

729
00:37:22,246 --> 00:37:23,622
أعلم هذا وأنا أيضاً

730
00:37:26,583 --> 00:37:31,005
عندما أخرج من هنا
كل هذا سينتهي

731
00:37:31,046 --> 00:37:35,384
أعتقد أن الأمر كان كذلك بالفعل

732
00:37:35,467 --> 00:37:40,306
لكن كان يجب علينا أن ندرك ونعتاد على ذلك

733
00:37:49,106 --> 00:37:50,816
(سيرينا)

734
00:37:53,068 --> 00:37:56,322
حتى الآن
أعلم

735
00:37:58,282 --> 00:38:01,201
انا كذلك

736
00:38:11,337 --> 00:38:13,255
أحبك

737
00:38:22,014 --> 00:38:24,516
هذا لا يجدي

738
00:38:24,516 --> 00:38:26,685
اعتقدت انك ستقول
أن هذا يجعلك أفضل

739
00:38:26,727 --> 00:38:29,313
أنا كذلك

740
00:38:29,313 --> 00:38:31,023
لكن ليس منك

741
00:38:43,994 --> 00:38:46,872
أنا مجنون أو أنك ببدأتِ تبردين؟

742
00:38:46,914 --> 00:38:49,917
مسألة وقت

743
00:38:50,042 --> 00:38:52,544
متأكد أنك بخير؟

744
00:38:52,544 --> 00:38:54,380
نعم

745
00:38:54,380 --> 00:38:56,298
نعم ذلك هو الأمر الصحيح

746
00:38:56,298 --> 00:38:59,218
تعلمين؟
أنا..

747
00:39:01,136 --> 00:39:02,721
انا آسف

748
00:39:02,721 --> 00:39:05,641
(لا أصدق ان (نيت آرشيبالد

749
00:39:05,683 --> 00:39:10,229
لاتخبر أحدا بذلك؟-
من سأخبر-

750
00:39:10,270 --> 00:39:13,148
من كنت سأخبر
لن أخبر احداً .. لن أفعل

751
00:39:13,148 --> 00:39:15,526
لماذا طلبت منه البقاء مع تلك المرأة

752
00:39:15,567 --> 00:39:18,445
كنت أعتقد،تعلمين
كنت أعتقد انكِ معجبة به

753
00:39:18,487 --> 00:39:19,863
وأنا كذلك

754
00:39:19,905 --> 00:39:22,783
لهذا فعلت ذلك

755
00:39:22,825 --> 00:39:25,286
أنا لا أفهم

756
00:39:29,498 --> 00:39:35,879
أخبرتني أنه في حال تركها (نيت) ستلجأ للسلطات

757
00:39:35,879 --> 00:39:38,173
(وتخبرهم أين يختبيء والد (نيت

758
00:39:42,386 --> 00:39:44,930
لذا

759
00:39:45,014 --> 00:39:48,642
حقا ليس لدي خيار آخر

760
00:40:07,620 --> 00:40:13,083
الحب ربما يذبل مع هذا الموسم
لكن بعض العلاقات تبقى لسنوات

761
00:40:13,083 --> 00:40:14,627
مثلي أنا وانتم

762
00:40:14,627 --> 00:40:16,962
تعلمون أنكم تحبوني
قبلاتي وأحضاني
فتاة النميمة

763
00:40:18,422 --> 00:40:19,799
مع تحيات داجويت

764
00:40:19,800 --> 00:40:26,800
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

