1
00:00:01,550 --> 00:00:03,030
فـتاة النميمة هنا

2
00:00:03,030 --> 00:00:04,430
مصدركم الأول والوحيد

3
00:00:04,430 --> 00:00:06,750
لفضـائح الطبقة الراقية في منهاتن

4
00:00:06,750 --> 00:00:07,710
أبطلَت يال قبولكَ

5
00:00:07,710 --> 00:00:08,670
وأعطت المكان الى نيلي

6
00:00:08,670 --> 00:00:11,550
لس أسوء من الاستيقاظ ذاك الصباح في سنتروني

7
00:00:12,310 --> 00:00:13,670
وأجدك قفزتي على القارب

8
00:00:13,470 --> 00:00:15,390
تلك الليلة لم تكن كما المتوقع بالنسبة لي أيضا

9
00:00:15,390 --> 00:00:16,830
عندما فر أباك الى دمونيكي

10
00:00:16,830 --> 00:00:18,630
استطاع أن يضع يده على مال  لجعله يستقر

11
00:00:19,310 --> 00:00:19,790
ولكن نحن ليس لدينا مال

12
00:00:18,830 --> 00:00:20,750
فان دير بلت لديهم

13
00:00:20,750 --> 00:00:23,630
ولما أجدادي يرغبوا في ان يدفعوا لنا لنعيش معهم

14
00:00:23,630 --> 00:00:24,590
لما لايدفعوا لنا لنعيش هنا

15
00:00:25,070 --> 00:00:25,750
أليس هو آخاذ

16
00:00:26,110 --> 00:00:27,270
أمي, مستشار فنك له ذوق خاص

17
00:00:28,150 --> 00:00:28,830
لديك قلب رائع

18
00:00:28,430 --> 00:00:30,350
يجب أن تعطيه لشخص يهتم

19
00:00:30,350 --> 00:00:31,310
آنسة بلير في الخارج سيد تشاك

20
00:00:32,270 --> 00:00:32,670
سأنتظر

21
00:00:33,310 --> 00:00:33,950
كارتر ماذا تفعل هنا؟

22
00:00:35,590 --> 00:00:36,950
اشتري لك شراب

23
00:00:38,750 --> 00:00:40,670
الحلقة التاسعة عشر
بعنـوان
"الجـد"

24
00:00:42,030 --> 00:00:43,350
NooOoor
مشـاهدة ممتعة

25
00:00:43,351 --> 00:00:51,351
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

26
00:00:51,910 --> 00:00:52,950
الربيع في الجانب الشرقي

27
00:00:54,310 --> 00:00:56,790
حيث برد الشتاء يفترض أن يكون على آخره

28
00:00:58,070 --> 00:00:59,670
ولكن  الوشاحات مازالت في أوجها

29
00:00:59,670 --> 00:01:01,910
أفضل شيء تفعله هو الانتظار

30
00:01:02,750 --> 00:01:03,830
وآمل في أيام أدفيء

31
00:01:05,270 --> 00:01:06,790
بودابست، بوخارست، ديوبرات فينك
"أسماء مدن"

32
00:01:07,830 --> 00:01:08,950
أوه، ليس هناك  شيء مثل الصيفِ في الكتلةِ الشرقيةِ،

33
00:01:09,830 --> 00:01:10,590
ترخيص برويل فقط

34
00:01:10,590 --> 00:01:13,110
وحقيبة ظهر مليئة بسياسات اشتراكيه فاشلة

35
00:01:14,070 --> 00:01:15,990
ونيت, أوبرا مدينة فيينا يوم واحد

36
00:01:15,990 --> 00:01:17,270
بروقوس في بولندا اليوم الثاني

37
00:01:17,390 --> 00:01:20,270
لاخريطة لاحجوزات حرية مطلقة

38
00:01:20,790 --> 00:01:21,750
ونيت متحمس جدا أيضا

39
00:01:21,750 --> 00:01:24,630
من المحتمل انه ليس محتمس بقدر يومنا لكرة السلة في الجامعة

40
00:01:27,470 --> 00:01:27,950
مرحبا, هذا ابن عمي تريب

41
00:01:27,990 --> 00:01:31,830
هذه صديقتي فنيسا, وهذا دان

42
00:01:31,830 --> 00:01:33,630
سعيد برؤيتكم..أنا أحاول أن أقنع

43
00:01:34,270 --> 00:01:35,870
نيت للظهور في اجتماع العائلة نهاية هذا الاسبوع

44
00:01:35,870 --> 00:01:40,030
الغذاء اليوم, والحفلة غدا

45
00:01:40,110 --> 00:01:41,350
مورين ستكون هنا. نحن مخطوبان الأن

46
00:01:42,390 --> 00:01:42,550
لم أكن أعلم ذلك

47
00:01:42,550 --> 00:01:43,270
رائع

48
00:01:43,350 --> 00:01:45,470
نعم, حسنا, لقد فاتك الكثير

49
00:01:47,550 --> 00:01:48,630
لماذا لا تأتي؟

50
00:01:48,670 --> 00:01:51,270
جدي سيسعد برؤيتك, أيضا

51
00:01:53,750 --> 00:01:54,430
تعلم, أقدر لك ذلك, تريب

52
00:01:54,710 --> 00:01:56,430
بالفعل. لدي العديد من الاشياء تحدث لي

53
00:01:58,430 --> 00:01:58,750
حسنا, اعلم أنك تلمح

54
00:01:59,190 --> 00:02:00,510
اتصل بي اذا غيرت رأيك حسنا؟

55
00:02:00,550 --> 00:02:01,790
سأفعل. سأفعل. تهانيا

56
00:02:01,790 --> 00:02:03,070
شكرا يارجل. سعيد برؤيتك

57
00:02:03,110 --> 00:02:06,750
مع السلامة.سعيد برؤيتك تريب

58
00:02:06,830 --> 00:02:09,230
ألن تحضر لم شمل عائلتك؟

59
00:02:09,310 --> 00:02:11,710
أقدر لك التزامك للعبة. لا أسمع

60
00:02:11,710 --> 00:02:13,110
أنا لن أتظاهر بتوثيق علاقة مع

61
00:02:13,110 --> 00:02:14,550
لأشخاص تخلوا عني انا

62
00:02:14,550 --> 00:02:16,070
وامي عندما تم القبض على أبي

63
00:02:16,070 --> 00:02:17,550
لنذهب الى الداخل, اللعبة تبدأ

64
00:02:20,470 --> 00:02:21,270
مرحبا, حبيبتي

65
00:02:22,870 --> 00:02:23,910
تشاك, كنت أبحث عن هاتفي طوال الصباح

66
00:02:23,990 --> 00:02:26,070
كنت أرى اذا كانت بلير قد غيرت رقم هاتفها

67
00:02:27,030 --> 00:02:27,510
حسنا, اذا لم تعاود الاتصال بك

68
00:02:27,590 --> 00:02:29,110
يجب أن تفهم انها لاتريد محادثتك

69
00:02:29,110 --> 00:02:30,430
ذهبت لرؤيتها الاسبوع الماضي

70
00:02:30,430 --> 00:02:31,390
ولكنها لم تعد الى المنزل أبدا

71
00:02:31,470 --> 00:02:33,230
أنها ليست من الفتيات التي تبقى خارجا طوال الليل

72
00:02:33,310 --> 00:02:35,110
أعلم ان شيء مايحدث

73
00:02:35,190 --> 00:02:37,590
أنه اكبر من انه نشر لها

74
00:02:37,590 --> 00:02:39,990
"أشياء سيئة على "فتاة ثرثارة

75
00:02:41,870 --> 00:02:42,510
أنها, ام

76
00:02:44,670 --> 00:02:45,270
رفضت من يال

77
00:02:48,830 --> 00:02:49,750
الشيء الوحيد الذي تريد أكثر مما تريدني

78
00:02:49,870 --> 00:02:52,310
ذلك سيكون مؤلما

79
00:02:52,350 --> 00:02:53,310
تشاك, انها محرجة

80
00:02:53,310 --> 00:02:55,510
اذن نحتاج أن نعطيها بعض الوقت لتلعق جراحها

81
00:02:55,510 --> 00:02:56,790
ربما أستطيع أن العقها من اجلها

82
00:03:07,550 --> 00:03:08,830
بلير, مرحبا, هذه انا

83
00:03:10,230 --> 00:03:11,910
الان هذه قطعة جديدة مميزة استطيع أن اجلبها من

84
00:03:12,390 --> 00:03:14,630
من جامع صور خاص..أعتقد أنها ستكون لغرفة النوم

85
00:03:14,710 --> 00:03:17,990
اوه, اوافقك الرأي. أنها رائعة

86
00:03:18,070 --> 00:03:21,310
أوه, أعذريني لدقيقة

87
00:03:22,910 --> 00:03:23,630
مرحبا, روفس

88
00:03:24,270 --> 00:03:25,150
أوه, اتمنى لو كنت أستطيع أن اتحدث, عزيزي

89
00:03:25,150 --> 00:03:27,390
لكني مشغولة في شيء ما

90
00:03:28,710 --> 00:03:30,830
حسنا, مع السلامة

91
00:03:32,990 --> 00:03:36,830
ليلي أود ان أشكرك لأنك تعالجي هذا الامر بشكل راقي

92
00:03:38,510 --> 00:03:40,790
مسألة روفس

93
00:03:40,830 --> 00:03:46,230
مسألة مواعدتي لروفس وما الى ذلك؟

94
00:03:47,630 --> 00:03:49,790
أوه, يالهي, أرجوك أخبريني

95
00:03:49,790 --> 00:03:53,310
آني لا ازيد الامر سوء.

96
00:03:53,350 --> 00:03:55,270
أخبرك بذلك أليس كذلك؟

97
00:03:55,270 --> 00:03:57,150
حسنا, بالطبع أخبرني, لابأس بذلك

98
00:04:00,630 --> 00:04:01,950
اذا أنت تظني فوق السرير؟

99
00:04:02,110 --> 00:04:04,750
أعتقد انها ستبدو رائعة هناك

100
00:04:04,830 --> 00:04:06,950
فهمت كيف تعمل الشاشة المنقسمة

101
00:04:07,030 --> 00:04:11,910
حسنا, الان يمكننا مشاهدة أربعة مباريات في وقت واحد

102
00:04:15,630 --> 00:04:16,390
عن ماذا تتحدثون؟

103
00:04:17,910 --> 00:04:18,990
هل أنت متأكد أنك تريد الذهاب الى لم شمل العائلة؟

104
00:04:19,070 --> 00:04:21,470
نعلم أن الأمر لم يكن جيد لك ولأمك, ولكن اعني

105
00:04:21,470 --> 00:04:23,790
ولكن يبدوا أن ابن عمك يحاول التعويض عن ذلك

106
00:04:24,230 --> 00:04:26,790
مالم يكن لديه اعتذار منمق من جدي

107
00:04:26,790 --> 00:04:27,790
لا أهتم

108
00:04:27,790 --> 00:04:28,830
نيت, انهم يقومون بمجهود

109
00:04:28,870 --> 00:04:30,990
نعم, بالتأكيد يقومون بمجهود الأن

110
00:04:31,070 --> 00:04:32,470
ولكن أين هم عندما كنا في حاجتهم؟

111
00:04:32,470 --> 00:04:34,670
أخبرتني عن صيفك مع أبناء عمومك

112
00:04:34,670 --> 00:04:36,550
وعن جدك وهو يعلمك الابحار

113
00:04:36,550 --> 00:04:38,710
وكم كنت تتطلع الى اعياد الميلاد

114
00:04:38,750 --> 00:04:41,750
أنت أحببتهم. الان اذا كنت فعلا لاتريد الذهاب, لابأس

115
00:04:41,790 --> 00:04:44,830
ولكن لاتتظاهر كأنك لاتهتم

116
00:04:47,110 --> 00:04:47,990
أنها ليست صديقتي

117
00:04:48,430 --> 00:04:49,350
خرجنا فقط لبعض الوقت

118
00:04:50,190 --> 00:04:51,190
كان ربما عليك أن تذكر ذلك

119
00:04:51,270 --> 00:04:53,150
بإعتبار أنها تعمل لدي

120
00:04:53,190 --> 00:04:54,710
كان مهينا

121
00:04:55,830 --> 00:04:56,510
كنت أريد أن أجتمع بك لأخبرك

122
00:04:56,670 --> 00:04:59,830
تعرف, انه شيء سيء اننا لانرى بعضنا

123
00:04:59,870 --> 00:05:01,350
هل هناك صديقات سابقات آخريات يجب أن أعلم عنهم

124
00:05:01,350 --> 00:05:02,790
مدربتي, محاسبتي

125
00:05:02,790 --> 00:05:03,310
انا أسف

126
00:05:03,310 --> 00:05:05,190
ولكن ليس مثل انني طلبت منك يوما أن تكتبي قائمة

127
00:05:05,190 --> 00:05:06,270
بها كل شخص واعدتيه

128
00:05:06,270 --> 00:05:07,350
نعم, حسنا, سأكون سعيدة لعمل قائمة

129
00:05:07,390 --> 00:05:08,910
أكيد, هل تعتقد انني لا أريد؟

130
00:05:08,990 --> 00:05:11,750
انا لا أفكر بذلك. اظن أننا يجب أن ننسى الموضوع

131
00:05:11,830 --> 00:05:13,870
دعنا نكتب قائمة. ليلي

132
00:05:13,950 --> 00:05:15,670
انظر, من الواضح أن لديك بعض الافكار

133
00:05:15,670 --> 00:05:17,390
حول ماضي وأنا افضل أن أخبرك

134
00:05:17,390 --> 00:05:20,230
وبهذه الطريقة لأن أكون جاهلة مرة آخرة, بالطبع الا

135
00:05:20,230 --> 00:05:22,510
اذا كان هناك شيء لاتريدي إخباري به

136
00:05:24,990 --> 00:05:25,190
حسنا

137
00:05:25,350 --> 00:05:26,950
حسنا. الليلة على العشاء

138
00:05:28,830 --> 00:05:29,390
كن جاهزا

139
00:05:32,150 --> 00:05:33,230
لها كوارث لكاتبتها

140
00:05:41,950 --> 00:05:43,430
أوه, هذا تريب, أهلا

141
00:05:52,190 --> 00:05:52,750
ماذا؟

142
00:05:52,830 --> 00:05:54,550
نيت, لقد قلت آنه قصر, وليس نادي ريفي

143
00:05:54,590 --> 00:05:56,750
نيت, غيرت رايك

144
00:05:56,830 --> 00:05:58,190
ست مرت في الحقيقة

145
00:05:58,270 --> 00:06:00,510
مرحبا, سعيد برؤيتك

146
00:06:00,550 --> 00:06:02,270
مرحبا, تريب

147
00:06:05,070 --> 00:06:07,390
انها تطير منخفضة. لابد ان هناك مستشفى قريبة من هنا

148
00:06:07,470 --> 00:06:10,390
انها ليست اخلاء طبي انها طائرة جدي

149
00:06:14,470 --> 00:06:16,150
سيتفاجيء لرؤيتك

150
00:06:16,150 --> 00:06:17,790
انتظر, اعتقدت انها فكرته

151
00:06:17,870 --> 00:06:19,910
ليس بالضبط

152
00:06:21,510 --> 00:06:22,670
اذا أنا اتيت لاعطيه فرصة

153
00:06:22,790 --> 00:06:25,590
وهو في الحقيقة لم يكن يريد ذلك؟

154
00:06:25,630 --> 00:06:29,590
لا لا لا نيت انتظر, لقد اتيت كل هذه المسافة

155
00:06:31,270 --> 00:06:31,590
تعال

156
00:06:52,510 --> 00:06:53,270
ناثانايل.

157
00:06:57,230 --> 00:06:59,710
انا مسرور انك هنا

158
00:07:00,830 --> 00:07:01,630
بني

159
00:07:08,030 --> 00:07:08,830
اشتقنا لك

160
00:07:13,710 --> 00:07:16,790
يبدو أن ف قادت حملا ضائعا الى القطيع

161
00:07:24,910 --> 00:07:27,830
و ت  آتي الى ب بخجل حاملا هدايا

162
00:07:27,870 --> 00:07:29,430
كان من الممكن ان اكون هنا في وقت اقرب

163
00:07:29,470 --> 00:07:31,230
ولكني توقفت لجلب بعض الاشياء

164
00:07:31,310 --> 00:07:33,670
ياله من امر رائع

165
00:07:38,910 --> 00:07:40,510
سيرينا تعتقد أنك في مشكله ما

166
00:07:40,550 --> 00:07:42,430
يبدوا ان مشكلتك الوحيدة

167
00:07:42,430 --> 00:07:44,270
أن لديك حفلة لوحدك

168
00:07:45,670 --> 00:07:46,390
ماعدا انها ليست وحيدة

169
00:07:54,350 --> 00:07:55,270
ماذا تفعلي مع هذا الحشرة؟

170
00:07:55,310 --> 00:07:58,110
أقضي وقتا ممتعا, شكرا جزيلا

171
00:07:58,150 --> 00:08:01,070
حسنا, بقدر استمتاعك بتفقيع بلوناتك

172
00:08:01,070 --> 00:08:03,310
أنه يستخدمك للوصول إلي

173
00:08:04,510 --> 00:08:05,710
اسأليه عن دروه كخاطف

174
00:08:05,790 --> 00:08:08,350
لنادي الرجال المحترمين السري

175
00:08:08,430 --> 00:08:10,430
كان يجب أن اعلم. طردته

176
00:08:10,470 --> 00:08:10,990
اوه. رجاء

177
00:08:10,990 --> 00:08:13,750
كل ما فعلته هو جلب تلك الفتاة الى انتظار كومة من المال

178
00:08:13,750 --> 00:08:16,790
والذي أرى أنها اخذته بسرور قبل أن تترك المدينة

179
00:08:18,270 --> 00:08:18,870
بدونك

180
00:08:19,510 --> 00:08:24,070
بلير...هذا الرجل....ماذا؟ مخادع؟

181
00:08:24,150 --> 00:08:25,870
آخبار سيئة؟

182
00:08:25,950 --> 00:08:27,950
لن يكون أسوء منك

183
00:08:29,270 --> 00:08:29,950
انا الذي أحاول مساعدتك

184
00:08:29,990 --> 00:08:30,430
مساعدتي؟

185
00:08:30,430 --> 00:08:33,070
هذا ماكنت تفعله في

186
00:08:33,070 --> 00:08:36,510
نادي الرجال المحترمين عندما كانت حياتي تحترق؟

187
00:08:36,590 --> 00:08:38,550
أنا أفضل أن آخذ مساعده كارتر

188
00:08:39,950 --> 00:08:43,030
سمعنا ان كارتر بيزن أعطى تشاك يد خاسرة مرة آخرى

189
00:08:42,790 --> 00:08:45,790
ولكن أصحاب الجانب الشرقي, كونوا مطمئنين

190
00:08:45,790 --> 00:08:49,190
تشاك دائما لديه بطاقة داخل كمه

191
00:08:52,700 --> 00:08:54,420
وزير الخارجية سايمون فاندير بلت

192
00:08:56,300 --> 00:08:59,260
المحافظ هاملتن فاندير بلت

193
00:08:59,340 --> 00:09:01,220
التاريخ العائلي البارز لخدمة الحكومة

194
00:09:02,580 --> 00:09:05,220
وكل ذلك بدأ مع يوهانس فاندير بلت

195
00:09:05,260 --> 00:09:08,140
آتى الى أمريكا قبل 250 عاما

196
00:09:08,220 --> 00:09:09,420
وجد فحما في بنسلفانيا

197
00:09:09,420 --> 00:09:11,620
تستطيعوا أن تفهموا لماذا نحن فخورين لأننا

198
00:09:11,620 --> 00:09:14,460
نحتفل بذكرى عائلتنا هذا الاسبوع

199
00:09:14,500 --> 00:09:16,340
بدأنا من تقريبا لاشيء

200
00:09:16,420 --> 00:09:18,780
أخيرا شيء ممكن أن ارتبط به

201
00:09:18,820 --> 00:09:20,660
والان كل هذا

202
00:09:20,740 --> 00:09:22,700
أو لا

203
00:09:22,780 --> 00:09:24,700
ناثانايل، دعنا نري أصدقائَكَ

204
00:09:24,700 --> 00:09:26,660
الأوسمة الرئاسية للحريةِ.

205
00:09:27,940 --> 00:09:29,340
أخيراً!

206
00:09:29,380 --> 00:09:31,740
اذا أخبرني, ناثانيل, ماهي خططك للسنة القادمة؟

207
00:09:31,780 --> 00:09:34,100
حسنا, انا انتظر الرد من الجامعات

208
00:09:34,180 --> 00:09:35,620
الشيء الوحيد هو

209
00:09:35,620 --> 00:09:37,060
عندما كل شيء كاني يهوي مع أبي

210
00:09:37,060 --> 00:09:39,380
كان في وقت التقديم بالطلبات للجامعات

211
00:09:39,460 --> 00:09:41,380
لم يكن بالضبط كما كنت آمل

212
00:09:43,180 --> 00:09:43,740
الناتج المؤسف الاخر

213
00:09:43,940 --> 00:09:46,260
لتلك الحالة المؤسفة, التي

214
00:09:47,380 --> 00:09:48,980
قد أضيف ذلك, لقد عالجتها على نحو مثير للاعجاب

215
00:09:50,380 --> 00:09:51,020
جدير بالاعجاب؟

216
00:09:52,420 --> 00:09:53,220
اعتقدت انكم خجلون بسببي

217
00:09:54,060 --> 00:09:55,700
أوه, على العكس. لم أكن فخورا بقدر ذلك

218
00:09:55,780 --> 00:09:56,820
وقفت جانب أمك

219
00:09:57,060 --> 00:09:59,060
وجعلت أباك يفعل ماكان صحيحا

220
00:09:59,140 --> 00:10:01,180
كنت قلق انك

221
00:10:01,740 --> 00:10:02,660
أخذت شكلها ودماغه

222
00:10:03,900 --> 00:10:05,860
ولكن انت أثبت اني على خطأ

223
00:10:05,900 --> 00:10:08,660
انت جزء من هذا الميراث أيضا ناثانيل

224
00:10:08,740 --> 00:10:12,980
اذا من يريد لعب لمس كرة القدم؟

225
00:10:15,460 --> 00:10:16,580
تعال.

226
00:10:20,500 --> 00:10:23,700
هل تعلمي كم هو منهك ان تكوني بلير والدروف

227
00:10:23,700 --> 00:10:25,500
للسَنَوات الـ18 الماضية

228
00:10:25,500 --> 00:10:27,300
- كُلّ العمل، الخطط؟ - تَعْني التَخطيط؟

229
00:10:27,380 --> 00:10:31,180
نعم, بالضبط. انا مسرورة انا كل شيء تفجر امام وجهي

230
00:10:31,260 --> 00:10:32,460
كانت رسالة لأستيقظ

231
00:10:32,460 --> 00:10:34,540
كنت كأوفرتشيفر

232
00:10:34,540 --> 00:10:36,660
كنت في  أزمة ربع العمر وأنا في 18

233
00:10:36,740 --> 00:10:38,460
أوه, ب, كانت لديك بعض النكسات

234
00:10:38,460 --> 00:10:41,420
ولكن لابد أن يكون هناك طريقة للدخول الى جامعة عظيمة

235
00:10:41,420 --> 00:10:42,900
واذ كان اي احد يستطيع فعل ذلك هو انت

236
00:10:42,900 --> 00:10:44,380
لا, س انا تعلمت بصعوبة

237
00:10:44,420 --> 00:10:47,140
لا أستطيع السيطرة على كل شيء, تخطيط كل شيء

238
00:10:49,380 --> 00:10:50,980
والان بمساعدة كارتر, انا أجرب شيء مختلف

239
00:10:52,580 --> 00:10:53,940
في الحقيقة, لو كنت أحد آخر, واستطعت ان اقول

240
00:10:53,940 --> 00:10:56,740
"بلير والدروف مستحيل ان تعمل هذا"

241
00:10:58,220 --> 00:10:59,140
احزري ماذا؟

242
00:11:00,380 --> 00:11:00,900
سأعمله

243
00:11:02,500 --> 00:11:03,940
ب؟ ب..يجب أن تدفعي لهذه

244
00:11:05,180 --> 00:11:06,820
اذا استدعي الأمن

245
00:11:18,340 --> 00:11:19,300
مرحبا,لدينا مشكلة

246
00:11:19,380 --> 00:11:21,220
دعيني احزر...كارتر بيزن؟

247
00:11:21,300 --> 00:11:23,420
وكالعادة, انتي وقفتي في الخلف

248
00:11:23,460 --> 00:11:25,580
هو يشجع السيء فيها؟

249
00:11:25,660 --> 00:11:26,780
لسوؤ الحظ, باحثي الخاص

250
00:11:26,780 --> 00:11:29,060
مازال يحفر حتى مابين دين لم يدفع بعد أو

251
00:11:29,060 --> 00:11:31,580
زوج غيور  يريد طرد بيزن خارجا

252
00:11:31,580 --> 00:11:32,980
أخبره انك تريد رؤيته

253
00:11:34,500 --> 00:11:36,020
لماذا؟ ماذا لديكي؟

254
00:11:36,100 --> 00:11:38,580
فقط افعل ذلك

255
00:11:45,740 --> 00:11:47,140
هل وجدتي انتي وبلير شيئا اعجبكم في "في بي ايتش"؟

256
00:11:47,180 --> 00:11:50,100
حسنا, بلير وجدت, هل تعيدي التنظيم؟

257
00:11:50,180 --> 00:11:53,340
أوه, لا انه فقط تذكير

258
00:11:54,340 --> 00:11:56,860
لماذا اسم بارت بجانب تراندرزبنر و كلاويس؟

259
00:11:58,900 --> 00:12:02,620
اوه, يالهي, امي ماهذا؟ انه

260
00:12:02,620 --> 00:12:03,740
لا لا أرجوك لاتجيبي

261
00:12:03,980 --> 00:12:06,100
قصة طويلة بيني أنا ورفس

262
00:12:06,780 --> 00:12:07,060
انتظري

263
00:12:07,260 --> 00:12:08,900
لن تري روفس هذا اليس كذلك؟

264
00:12:08,900 --> 00:12:11,300
حسنا, اتقفنا أن نكون صريحين مع بعضنا

265
00:12:11,340 --> 00:12:11,780
صريحين؟

266
00:12:11,780 --> 00:12:12,580
حسنا, لكن امي

267
00:12:14,100 --> 00:12:16,100
هذا سيأخذ منه 20 دقيقة ليقراء التسعين اسم لوحده

268
00:12:16,140 --> 00:12:18,340
أعلم أعلم

269
00:12:18,420 --> 00:12:20,460
دخلنا في هذه المشاحنة

270
00:12:20,460 --> 00:12:22,500
لأنه لم يخبرني انه واعد بيكس

271
00:12:22,580 --> 00:12:25,580
والشيء الثاني الذي اعلمه, اني قلت موافقة على القائمة

272
00:12:25,660 --> 00:12:27,460
وكيف سأتراجع الأن؟

273
00:12:29,260 --> 00:12:30,780
إضافة لذلك. انا لسته خجلة من ماضي

274
00:12:33,140 --> 00:12:34,220
أغلبه , على آيه حال

275
00:12:35,820 --> 00:12:37,060
هل تعتقدي انه سيحكم؟

276
00:12:37,140 --> 00:12:39,740
اعتقد انه يجب ان تنظري نظرة خاطفة على

277
00:12:39,740 --> 00:12:42,460
كتابه الأسود قبل أن ترمي عليه الأوراق الصفراء

278
00:12:42,500 --> 00:12:45,620
فقط لتتأكدي ان ارقامك على نفس المستوى مع ارقامه,حسنا

279
00:12:48,500 --> 00:12:49,540
سلاش؟جديا؟

280
00:13:09,580 --> 00:13:10,860
ماذا, ليس هناك جزاء؟

281
00:13:10,940 --> 00:13:13,860
هل تريدني اعتبار هذا شيء؟

282
00:13:16,620 --> 00:13:17,220
أعتقدت انها لعبة لمس, ليست روكبي

283
00:13:17,380 --> 00:13:19,740
نسيت كيف فاندير بلت يلعبون كرة القدم

284
00:13:19,780 --> 00:13:21,940
رجل هل ننسحب؟ لا لا لا لا العب

285
00:13:35,300 --> 00:13:36,420
أتذكر أول يوم لي هنا

286
00:13:38,220 --> 00:13:38,780
الاخافة

287
00:13:40,860 --> 00:13:41,540
أنا مورين, خطيبة تريب

288
00:13:42,780 --> 00:13:43,620
فينيسا, سعيدة برؤيتك

289
00:13:43,860 --> 00:13:45,700
ونعم انا في بداية الاخافة

290
00:13:45,740 --> 00:13:48,580
اشعر كجمهوري في مجمع كيندي

291
00:13:48,620 --> 00:13:50,580
أوه, لاتخافي. الجميع أحبك

292
00:13:50,660 --> 00:13:52,460
ومن المحتمل أنهم صمموا بالفعل ملصقات الحملة

293
00:13:52,460 --> 00:13:54,300
ماذا تَعْني؟

294
00:13:54,340 --> 00:13:56,260
أفترض أنك رايتي قاعة المحافظين؟

295
00:13:56,300 --> 00:13:59,220
السياسة هي حق فاندير بلت

296
00:13:59,300 --> 00:14:01,980
وبسحر نيت انتي خلفية

297
00:14:02,020 --> 00:14:02,500
عذرا؟

298
00:14:02,500 --> 00:14:04,740
نيت ذكر نوع نشاطك

299
00:14:04,740 --> 00:14:07,140
في مجتمعك,,منتجة أفلام وثائقية؟

300
00:14:07,220 --> 00:14:09,540
أوه, نعم حسنا أعتقدت ان لديك معلومات خاطئة

301
00:14:09,580 --> 00:14:11,780
"الشيء الوحيد الذي صوت فيه نيت هو "أمريكن ايدول

302
00:14:11,780 --> 00:14:12,820
تريب كان يشابهه

303
00:14:12,900 --> 00:14:14,820
أراد أن يصبح عالم آثار في الكلية

304
00:14:14,820 --> 00:14:16,780
مثل إنديانا جونز.

305
00:14:18,180 --> 00:14:19,140
الان هو مراجع قانون في يال

306
00:14:19,140 --> 00:14:21,460
وأَوْشَكَ أَنْ يكون كاتبَ للمحكمة العليا.

307
00:14:21,540 --> 00:14:24,420
الجد يستطيع أن يكون مقنع جدا

308
00:14:41,540 --> 00:14:43,540
مرحباً بك في السَنَوات الـ30 القادمة.

309
00:14:56,220 --> 00:14:56,540
انا متفاجيء

310
00:14:56,700 --> 00:14:59,620
استسلمت بهذه السرعة

311
00:15:04,580 --> 00:15:05,820
السقوط دائما سهل كما حدث معك

312
00:15:05,860 --> 00:15:07,660
اذا هذه كلها فقط لعبة

313
00:15:07,820 --> 00:15:10,820
في البداية, نعم . يجب أن اعترف, بلير فاجئتني

314
00:15:11,620 --> 00:15:14,220
تلك الفتاة تَعْرفُ بالفعل كَيفَ تَجعلنا نخسر.

315
00:15:14,300 --> 00:15:16,740
لا تذوق النصر بسهوله

316
00:15:16,780 --> 00:15:19,780
بالحديث عنها, هل تسمح أن آخذ هذا؟

317
00:15:19,820 --> 00:15:21,100
بلير ستجتمع معي في حفلة

318
00:15:21,100 --> 00:15:23,700
وآنه مكان لا يجب أن تكون فيه لوحدها

319
00:15:23,700 --> 00:15:25,860
في الحقيقة, لا أظن انها ستفعل ذلك

320
00:15:25,940 --> 00:15:29,860
ما هذا؟ الشرطي الجيد..شرطي باس؟

321
00:15:31,140 --> 00:15:32,900
بلير تحتاج لأعادة نظام, اذا انت تحتاج للتوديع

322
00:15:34,500 --> 00:15:34,980
دبي ثانيةً؟

323
00:15:37,180 --> 00:15:39,340
محاولة جيدة, ولكن ان استمتع كثيرا هنا

324
00:15:40,940 --> 00:15:42,020
لاشيء سيجعلني اترك المدينة

325
00:15:43,900 --> 00:15:44,980
ماذا عن سانتريني؟

326
00:15:46,020 --> 00:15:47,140
هل تعتقد أن بلير تريد أن تسمع عن هذا؟

327
00:15:47,580 --> 00:15:50,540
الرجل اليوناني ..سبيروس؟ الشرطة اليونانية؟

328
00:15:50,620 --> 00:15:54,740
مازال لدي ارقامهم جميعا عندما استجوبوني

329
00:15:55,860 --> 00:15:56,420
لن تفعلي

330
00:15:57,820 --> 00:16:01,220
سأفعل, ولكن لن أفعل لو تركت المدينة الان,لوحدك

331
00:16:02,940 --> 00:16:06,940
هناك بضعة أشياء يمكن ان امسكها عليكي من تلك الرحلة

332
00:16:10,260 --> 00:16:11,100
لكن اعتبرينا تعادلنا

333
00:16:11,140 --> 00:16:13,460
اذا اعتقدتم انتم الاثنين ان التخلص مني

334
00:16:13,460 --> 00:16:16,020
سيعيد بطريقة سحرية صديقتكم, فكروا من جديد

335
00:16:16,100 --> 00:16:19,140
أنا كنت أعراض المرض , لست المسبب له

336
00:16:25,100 --> 00:16:27,820
ماذا حدث في سانتريني؟

337
00:16:28,660 --> 00:16:30,580
لنجد بلير. أريد الـتأكد أنها بخير

338
00:16:34,820 --> 00:16:37,900
شوهدت..ب تأخذ خطوة صغيرة في طريق بلير الجديدة

339
00:16:40,180 --> 00:16:42,780
وخطوة عملاقة واحدة نحو منزل غريب بالمدينة

340
00:16:48,420 --> 00:16:49,140
ادخلي الى مخاطرتك ب

341
00:16:51,460 --> 00:16:53,660
مرحباً؟

342
00:16:58,220 --> 00:16:59,260
تكلمنا عن الطقس.

343
00:16:59,300 --> 00:17:03,820
أعتقد اننا احرزنا تقدما حول المحادثات الصغيرة

344
00:17:03,820 --> 00:17:06,140
أعتقد انه يجب أن ننتهي من الامر قبل ان يأتي الاولاد الى المنزل

345
00:17:07,780 --> 00:17:09,580
سأبدا أنا

346
00:17:17,660 --> 00:17:18,700
هل هو جيد؟

347
00:17:19,060 --> 00:17:20,940
نعم بالطبع

348
00:17:21,020 --> 00:17:23,580
و..هذا كله؟

349
00:17:23,620 --> 00:17:26,500
نعم

350
00:17:26,540 --> 00:17:29,700
حسنا. انه ..فقط

351
00:17:29,780 --> 00:17:33,140
حسنا, سأحضر قائمتي

352
00:17:52,540 --> 00:17:55,580
أوه, هاهو انا

353
00:17:57,180 --> 00:17:58,100
أَنا آسفُ.

354
00:17:58,180 --> 00:18:00,980
انه فقط....انا..ارتحت

355
00:18:01,060 --> 00:18:03,460
أرجوك لاتفهمي الامر بطريقة خاطئة و أوه لا

356
00:18:03,540 --> 00:18:06,140
أنه فقط انتي واعدتي اناس أكثر مني

357
00:18:06,140 --> 00:18:09,220
ولم أكن متأكد اننا على نفس المستوى

358
00:18:09,260 --> 00:18:11,380
حسنا,أنا مسرورة أن هذا الامر اصبح خلفنا

359
00:18:11,380 --> 00:18:13,460
أنا أيضا, سأحضر الحلوى

360
00:18:20,740 --> 00:18:21,300
ماذا حدث لك؟

361
00:18:21,380 --> 00:18:24,700
أنه يسمى, التعرف على عائلة  فاندير بلت

362
00:18:24,740 --> 00:18:26,900
"وتحول الى قليل من "جاتسبي" وكثير من "نادي القتال

363
00:18:28,100 --> 00:18:29,580
لاتقلقي. أَنا بخيرُ. أنا بخير.

364
00:18:29,660 --> 00:18:31,420
حسنا, يجب أن تكون متعافيا من الغد

365
00:18:31,460 --> 00:18:32,660
أخبرَ نَيت جَدّه

366
00:18:32,860 --> 00:18:34,020
أننا سنحضر الاستقبال في البيت الريفي

367
00:18:34,420 --> 00:18:36,580
أوه، إستقبال في البيت الريفي.

368
00:18:36,660 --> 00:18:38,100
تحتاج الى سترة يلازر أو تشينو

369
00:18:38,100 --> 00:18:39,460
هل تريدني أن اجلب لك ربطة عنق من بلوفلاي؟

370
00:18:39,860 --> 00:18:41,220
شكرا, لا, هل يمكن ان تجلبي شيء لكاحلي؟

371
00:18:42,140 --> 00:18:42,900
أكيد

372
00:18:45,740 --> 00:18:48,300
ماذا؟قولي

373
00:18:48,380 --> 00:18:50,540
أقول ماذا؟

374
00:18:50,620 --> 00:18:51,900
من اللحظة التي تركنا فيها نايت

375
00:18:51,900 --> 00:18:53,140
انتي فقط, تجمدتي

376
00:18:53,140 --> 00:18:54,580
وارتسمت تلك النظرة في وجهك

377
00:18:54,580 --> 00:18:55,620
أي نظرة؟ ليست لدي نظرة

378
00:18:55,660 --> 00:18:57,220
آنه محق. بالتأكيد لديك نظرة

379
00:18:57,300 --> 00:18:58,580
هنا. بارد. شكرا

380
00:18:58,980 --> 00:19:01,740
حسنا عندما شجعت نبت لإعادة ارتباطه بعائلته

381
00:19:02,100 --> 00:19:04,020
لم تكن لدي فكرة انها ستأتي مع هذه التوقعات

382
00:19:04,100 --> 00:19:07,420
انه كأن جد نيت يحدد الحياة له

383
00:19:07,420 --> 00:19:09,700
انهم فاندير بلت, ليسوا كليرونس

384
00:19:09,740 --> 00:19:10,580
قد يبدوا الامر سخيفا

385
00:19:10,580 --> 00:19:13,300
انا فقط لا أريد نيت أن يدفع الى طاحونة السجق العائلي

386
00:19:13,300 --> 00:19:14,900
ويخرج نسخة من ابن عمه

387
00:19:14,900 --> 00:19:16,500
ولما لاتخبريه بذلك؟

388
00:19:16,580 --> 00:19:17,660
لأنه لتو أعاد جده الى حياته

389
00:19:18,060 --> 00:19:19,540
وهو يَبْدو سعيدَا جداً.

390
00:19:19,580 --> 00:19:20,620
آخر شيء أود عمله هو

391
00:19:20,620 --> 00:19:22,380
قول شيء قد يبعدهم عن بعضهم

392
00:19:22,380 --> 00:19:23,500
نيت رجل متفهم جدا

393
00:19:23,500 --> 00:19:25,180
عندما لايعيق الاشخاص في لعبة كرة القدم

394
00:19:25,180 --> 00:19:26,900
اذا كنت قلقة, نعم, يجب أن تخبريه

395
00:19:29,900 --> 00:19:30,980
ماذا تعني, انها ليست هنا؟

396
00:19:31,060 --> 00:19:32,660
ذهب الى الحفلة لوحدها؟

397
00:19:32,660 --> 00:19:34,260
انظري, يجب أن تخبرينا أين هي

398
00:19:34,340 --> 00:19:35,900
أنا أسفة, ولكن بلير حددت بالضبط

399
00:19:36,100 --> 00:19:38,140
أن لا أخبر سيد تشاك ولاسيرينا

400
00:19:38,140 --> 00:19:40,260
ولكن اذا اتى سيد تشاك, قولي له

401
00:19:40,260 --> 00:19:42,940
كارتر ملاطف اكثر للنساء...كفى

402
00:19:42,940 --> 00:19:44,340
لن أبقى كل الليل أتسأل أين والدروف

403
00:19:45,060 --> 00:19:48,140
كم سيكلف ذلك؟ كم سيكلف؟

404
00:19:53,420 --> 00:19:55,020
دورودا, دورودا, رجاء

405
00:19:55,100 --> 00:19:57,020
ألا تري أن بلير تغيرت؟

406
00:19:57,060 --> 00:19:57,260
نعم.

407
00:19:57,260 --> 00:19:58,500
كانت بلير القديمة والان بلير الجديدة

408
00:19:58,500 --> 00:19:59,740
مثل ماكان هناك سيرينا قديمة

409
00:19:59,740 --> 00:20:00,740
والان سيرينا جديدة

410
00:20:00,740 --> 00:20:01,700
صعب الاستعاب والتعقب , حسنا,حسنا

411
00:20:02,660 --> 00:20:06,060
بلير في حفلة الان وحدها مع أشخاص سيئين

412
00:20:06,540 --> 00:20:07,460
نريد فقط مساعدتها

413
00:20:07,780 --> 00:20:09,380
أرجوك

414
00:20:11,940 --> 00:20:13,420
أعرف أن جدي صاحب ارادة قوية جدا

415
00:20:13,420 --> 00:20:17,340
ولكن اذا كنت قلقة اني سأجبر على شيء لاتقلقي

416
00:20:17,340 --> 00:20:20,540
لأني جد سعيدة انك ارتبطت من جديد بعائلتك

417
00:20:20,540 --> 00:20:25,220
انظري, لاشيء سيتغير

418
00:20:30,660 --> 00:20:34,660
انتظري للحظة, مرحبا تريب. مالاخبار؟

419
00:20:34,700 --> 00:20:37,260
انتظر. اين. في المدينة؟

420
00:20:39,340 --> 00:20:41,420
أحب ذلك, ولكن لدي موعد الان

421
00:20:42,820 --> 00:20:43,620
نعم.

422
00:20:43,700 --> 00:20:47,380
حسنا, اخبر جدي اني أسف

423
00:20:47,460 --> 00:20:49,580
حَسَناً، شكراً، يارجل. مع السلامة.

424
00:20:49,660 --> 00:20:52,300
يجب أن تذهب لتقابلهم

425
00:20:52,380 --> 00:20:54,340
ولكننا نأكل بروقيس

426
00:20:54,380 --> 00:20:55,900
سنعمل شيء حقيقي هذا الصيف

427
00:20:55,900 --> 00:20:58,380
في وارسو وموسكو وبودابست.

428
00:20:58,380 --> 00:20:59,940
"الجولة الصيفية لبروقيس "09

429
00:21:01,380 --> 00:21:02,180
لا أستطيع الانتظار

430
00:21:04,140 --> 00:21:06,620
حسنا

431
00:21:12,020 --> 00:21:13,500
لاتنسي الحفلة غدا

432
00:21:13,540 --> 00:21:15,380
حسنا

433
00:21:15,460 --> 00:21:17,500
مع السلامة

434
00:21:17,540 --> 00:21:19,300
اقضي وقت ممتعا

435
00:21:34,820 --> 00:21:35,460
هل اساعدكم؟

436
00:21:35,460 --> 00:21:36,180
عظيم.

437
00:21:36,180 --> 00:21:38,060
يبدوا ان بلونسكي في المدينة

438
00:21:39,700 --> 00:21:43,060
أرجوك لاتفعل ذلك...بلير

439
00:21:43,140 --> 00:21:46,420
تشاك؟ ماذا تفعل هنا؟

440
00:21:46,420 --> 00:21:48,540
آنسة والدروف, كما كنت أقول

441
00:21:48,540 --> 00:21:51,220
قابلتك كمعروف للمديرة

442
00:21:51,220 --> 00:21:54,620
ولكن سارة لورنس لاتقبل شخص شوش على معلمة

443
00:21:54,620 --> 00:21:56,540
ولكن العميد ويلر, كانت غلطة واحدة

444
00:21:56,540 --> 00:21:58,740
انحراف...عميد ويلر؟

445
00:21:58,740 --> 00:21:59,860
يبدوا اننا فعلنا خطأ

446
00:21:59,860 --> 00:22:02,580
الجامعات توقفت عن قبول الطلبات من شهور مضت

447
00:22:02,580 --> 00:22:05,620
أرجوك؟ليس لدي خيارات آخرى

448
00:22:05,620 --> 00:22:08,180
انا أسف, انتي تعرفي جوابي

449
00:22:18,660 --> 00:22:20,780
ب,ب,لماذا لم تخبرينا؟

450
00:22:20,780 --> 00:22:23,140
ماذ, أني آتيه لأهين نفسي

451
00:22:23,140 --> 00:22:25,660
استجدي لأقبل في سارة لورنس؟

452
00:22:25,700 --> 00:22:28,900
عظيم, انتي على حق. لما لم أحدث صفحتي في الفيس بوك بهذه الاحداث؟

453
00:22:28,980 --> 00:22:30,780
من الجيد أن نعرف أن بلير القديمة موجودة في مكان ما

454
00:22:30,780 --> 00:22:31,900
أعرف أنك لن تستلمي

455
00:22:31,900 --> 00:22:34,860
مخطئة. أنا استسلمت. لاتتبعوني

456
00:22:34,940 --> 00:22:37,220
المسكينة ب, لم تدر الأمور لصالحها

457
00:22:37,300 --> 00:22:39,980
يبدوا ان الامور تدور خارجها

458
00:22:53,740 --> 00:22:54,980
لما أتينا الى لم شمل عائلة نيت؟

459
00:22:55,020 --> 00:22:56,940
ولماذا تكون بلير هنا؟

460
00:22:57,020 --> 00:22:58,860
حسنا, دورودا أخبرتني انها قادمة

461
00:22:58,940 --> 00:23:01,780
ربما هي مستعدة لاستئناف حياتها في مجتمع الدم الازرق

462
00:23:04,740 --> 00:23:04,940
بلير!

463
00:23:04,980 --> 00:23:07,180
مرحبا, تبدي رائعة...أشعر اني رائعة

464
00:23:07,260 --> 00:23:08,620
لِماذا؟

465
00:23:08,700 --> 00:23:10,860
لأني أدركت اننا اذ لم نستطع

466
00:23:10,860 --> 00:23:12,740
تمزيق صفحة واحدة من حياتنا

467
00:23:12,740 --> 00:23:15,060
يمكننا رمي كل الكتاب في الحريق

468
00:23:16,580 --> 00:23:17,740
جورج ساند, انها تفهمني

469
00:23:17,780 --> 00:23:20,980
وأين هو أفضل مكان للدخان أفضل من

470
00:23:20,980 --> 00:23:24,540
من مواجهة مجتمع نيويوك؟ بلير والدروف

471
00:23:25,740 --> 00:23:26,700
كيف حالك, عزيزتي

472
00:23:26,740 --> 00:23:28,740
سمعت انك رفضتي نادي كولني

473
00:23:28,780 --> 00:23:30,380
غير مناسب لذوقي أيضا

474
00:23:30,380 --> 00:23:33,580
هذا لأن ذوقك يتضمن النوم

475
00:23:33,580 --> 00:23:37,180
مع سائقك واخراج وصفات طبية

476
00:23:37,260 --> 00:23:38,060
حسنا, ليس جيدا

477
00:23:38,060 --> 00:23:41,020
ليس جيدا..مثل ان دان مارس الجنس مع رايتشل في

478
00:23:41,020 --> 00:23:44,220
حجرة الملابس أثناء مسرحيّةِ المدرسةَ، لَيسَ جيدَ؟

479
00:23:44,300 --> 00:23:45,540
بنهاية الليلة

480
00:23:45,540 --> 00:23:47,660
بلير القديمة ستكون ميتة

481
00:23:47,660 --> 00:23:50,300
ومدفونة بدون أي فرصة للعودة

482
00:23:50,380 --> 00:23:53,300
مرحبا, أنت نادل بفقاعات

483
00:23:55,580 --> 00:23:56,020
اوه , واو كان ذلك

484
00:23:56,180 --> 00:23:58,380
نعم, اذهبي وابحثي عن دان

485
00:23:59,420 --> 00:24:01,340
سأتاكد أن هذا المديح الاجتماعي لايخرج خارج السيطرة

486
00:24:02,540 --> 00:24:03,060
شكرا, تشاك

487
00:24:09,020 --> 00:24:10,380
الفحص الأمني؟ انا لا أستطيع ان أضع حمرة شفاهي هنا

488
00:24:10,420 --> 00:24:12,300
ماذا من المحتمل أن أحاول وضعه فيه؟

489
00:24:13,140 --> 00:24:14,460
لا أعلم, جدول أعمال ليبرلي؟

490
00:24:14,540 --> 00:24:16,580
الرعاية الصحية العالمية؟ إصلاح التعليمِ؟

491
00:24:16,620 --> 00:24:18,460
زيادة في ضريبة العقارات؟

492
00:24:23,740 --> 00:24:25,180
أرى أنه وصلك ما أرسلته

493
00:24:25,180 --> 00:24:27,620
أوه,نعم , وصل, شكرا لك. انها مناسبة تمام

494
00:24:27,660 --> 00:24:31,020
بالطبع مناسبة. سعيد انك انضممت لنا من جديد,دانيل

495
00:24:31,060 --> 00:24:32,660
أتمنى أننا لم نكن قاسيين عليك البارحة..اوه لا لا

496
00:24:32,660 --> 00:24:33,620
انا أردت دائما جروح

497
00:24:33,620 --> 00:24:35,180
من كرة القدم لإثارة إعجاب الفتيات

498
00:24:35,180 --> 00:24:36,140
جرح من لمس كرة القدم؟

499
00:24:38,100 --> 00:24:39,060
هل تسمحوا ان أستعيره للحظه؟

500
00:24:39,140 --> 00:24:43,740
لا, انتم اذهبو للتتحدثوا ونحن...أراك لاحقا

501
00:24:43,820 --> 00:24:45,580
شراب؟ مشروبات

502
00:24:48,140 --> 00:24:49,060
هل تظني أن عائلة همرفي لها شعار؟

503
00:24:49,460 --> 00:24:50,860
أوربما شيء يمكن لجيني خياطته على احد كنزاتي ذات الازرار؟

504
00:24:52,700 --> 00:24:53,340
و لاتنسى البيض الملفوف

505
00:24:53,420 --> 00:24:54,700
مهم جداً.

506
00:24:55,940 --> 00:24:56,980
حَسَناً، شكراً.

507
00:24:58,220 --> 00:24:58,780
ليل؟

508
00:24:59,980 --> 00:25:01,140
هل لديك مال للبقشيش؟

509
00:25:13,300 --> 00:25:15,820
روفس, هل تحتاج إلى شيء؟

510
00:25:18,180 --> 00:25:19,020
ماذا عن الحقيقة؟

511
00:25:22,540 --> 00:25:23,140
فينيسا.

512
00:25:25,740 --> 00:25:27,580
تريب, يبدو أنك تقضي وقتا ممتعا

513
00:25:27,940 --> 00:25:28,900
الرف الاعلى طوال الوقت

514
00:25:31,580 --> 00:25:32,780
اذا انتي متحمسة لمغامرة نيت الكبيرة هذا الصيف؟

515
00:25:34,020 --> 00:25:34,660
أخبرك عن رحلة تجولنا؟

516
00:25:35,580 --> 00:25:38,340
كنت أتكلم عن الزمالة التدريبيه في مكتب رئيس البلدية

517
00:25:38,380 --> 00:25:42,020
لهذا وليام أراد مقابلة نيت ليلة البارحة؟

518
00:25:42,060 --> 00:25:43,980
لم تعلمي بذلك

519
00:25:45,100 --> 00:25:46,300
لابد أن هناك سوء فهم

520
00:25:46,380 --> 00:25:48,180
أنا ونيت سنسافر هذا الصيف

521
00:25:50,780 --> 00:25:51,740
أظن آنه سوء فهم

522
00:26:06,500 --> 00:26:07,780
أي شيء تريد أن تقوله لي؟

523
00:26:11,860 --> 00:26:12,580
مَنْ أخبرَك؟

524
00:26:13,100 --> 00:26:13,620
تريب

525
00:26:15,820 --> 00:26:17,500
الان هو الجزء الذي تخبرني انك أخبرت

526
00:26:17,500 --> 00:26:20,540
جدك أنه لديك بالفعل خطط للصيف

527
00:26:20,620 --> 00:26:23,460
انظري, انا لم أقرر بعد, لا لم تقرر

528
00:26:23,500 --> 00:26:26,260
جدك هو الذي قرر بدلا عنك...أن الامر ليس كذلك

529
00:26:26,340 --> 00:26:27,740
اذا أخبرني كيف هو

530
00:26:27,740 --> 00:26:29,140
لأنك قبل يومين كنت متحمس جدا

531
00:26:29,140 --> 00:26:30,940
للإبتعاد عن كل شيء, فقط أنت وأنا

532
00:26:31,300 --> 00:26:33,980
اعرف, وانا مازلت متحمسا حسنا؟

533
00:26:35,180 --> 00:26:36,300
ولكن هذه فرصة رائعة

534
00:26:36,380 --> 00:26:38,500
فرصة لماذا؟ لتصبح كتريب؟

535
00:26:38,700 --> 00:26:40,340
اهذا الذي تريد أن تكونه بعد خمس سنين؟

536
00:26:41,580 --> 00:26:43,340
لا أعلم ماذا أريد أن اكون في الخمس السنين القادمة

537
00:26:44,300 --> 00:26:44,780
هذه النقطة

538
00:26:44,980 --> 00:26:47,140
اذا كان شيء اعتقدت بامانه أنك تريده

539
00:26:47,140 --> 00:26:48,020
سأكون سعيدة من أجلك

540
00:26:48,020 --> 00:26:49,660
لكن هل تخبرني حقا

541
00:26:49,660 --> 00:26:51,260
آنه ليس ما وليامز يريدك أن تفعله؟

542
00:26:51,260 --> 00:26:53,060
مقابل الى ماذا تريدي مني  انتي ان أفعله؟

543
00:26:54,860 --> 00:26:55,660
لم أعني ذلك

544
00:26:56,940 --> 00:26:57,580
آنه فقط

545
00:26:58,860 --> 00:27:00,220
جدي يؤمـن بي

546
00:27:08,380 --> 00:27:10,260
اوه, بلير, عن ماذا نتحدث؟

547
00:27:10,340 --> 00:27:12,180
سعيدة برؤيتك بلير. هل امك هنا؟

548
00:27:12,180 --> 00:27:14,140
لا للأسف لا

549
00:27:14,140 --> 00:27:15,420
كان يجب أن تكون هنا لترى هذا

550
00:27:15,420 --> 00:27:16,940
يجب أن تخبريها أن تتصل بي

551
00:27:16,940 --> 00:27:18,380
جيرالد وانا خطبنا

552
00:27:18,380 --> 00:27:19,860
وأحتاج الينور والدروف

553
00:27:19,860 --> 00:27:21,460
لتصمم لليوم الكبير, اكيد

554
00:27:21,460 --> 00:27:23,300
مع ذلك, أعتقد انها أوقفت

555
00:27:23,300 --> 00:27:26,500
سفراتها العديدة لتحصل على مال

556
00:27:26,500 --> 00:27:27,740
اوه, بلير, أظن انك شربتي كثيرا

557
00:27:27,820 --> 00:27:30,860
انتي تعلمي بذلك ,بما انك خبيرة بذلك؟

558
00:27:32,180 --> 00:27:32,860
لايعني آني ألومك

559
00:27:32,940 --> 00:27:35,340
انها طريقتها لتهرب من الهمسات التي تقول

560
00:27:35,340 --> 00:27:38,380
انك جمعت مالك من موقع ترفية للبالغين

561
00:27:39,620 --> 00:27:39,780
مع السلامة.

562
00:27:41,180 --> 00:27:42,180
من اكبر المعجبين بموقعك

563
00:27:47,500 --> 00:27:47,860
هل انتهيتي؟

564
00:27:48,220 --> 00:27:48,340
لا.

565
00:27:49,660 --> 00:27:50,100
ماذا تفعلي؟

566
00:27:51,020 --> 00:27:53,220
تحاولي تدمير القديمة منك, حرق كل الجسور؟

567
00:27:53,260 --> 00:27:55,220
هذا لن يساعد, صدقيني, لقد حاولت

568
00:27:55,300 --> 00:27:57,140
حسنا, ربما يجب عليا ان اصعد على السطح

569
00:27:57,140 --> 00:27:58,260
أجعل الامر دراميا مثيرا

570
00:27:58,260 --> 00:27:59,980
هذا لَيسَ أنت.

571
00:27:59,980 --> 00:28:00,820
كَيفَ تَعْرفُ؟

572
00:28:00,820 --> 00:28:03,060
أعرفك أكثر مما أعرف نفسي

573
00:28:03,140 --> 00:28:04,460
اوه ,صحيح

574
00:28:04,540 --> 00:28:07,380
تستطيع أن تراني مباشرة

575
00:28:09,740 --> 00:28:10,700
اليس كذلك, تشاك؟

576
00:28:11,340 --> 00:28:12,820
مباشرة الى صميمي

577
00:28:16,540 --> 00:28:18,420
اتذكر أول مرة رأيتني على حقيقتي؟

578
00:28:18,980 --> 00:28:20,580
بلير التي كانت ترقص من أجلك تلك الليلة في فيكتولا

579
00:28:25,180 --> 00:28:25,500
بلير التي لاتقوم بالشنق

580
00:28:25,780 --> 00:28:29,500
بلير الغير محبطة...هذه هي بلير هنا

581
00:28:35,500 --> 00:28:36,620
خُذْني الآن.

582
00:28:39,340 --> 00:28:40,380
لِماذا؟

583
00:28:40,380 --> 00:28:42,820
لإثبات انه لاشيء مهم

584
00:28:44,420 --> 00:28:45,020
لا.

585
00:28:49,580 --> 00:28:51,020
هذا لَيسَ أنت.

586
00:28:52,620 --> 00:28:54,220
انها ليست بلير التي اريدها

587
00:28:57,460 --> 00:28:58,900
هذا صحيح

588
00:28:59,460 --> 00:29:00,340
ولكن أكون أبدا

589
00:29:00,900 --> 00:29:02,980
خطورة دعوت شخص بمخادع

590
00:29:03,340 --> 00:29:03,980
حتى لو كنت على حق

591
00:29:03,980 --> 00:29:05,540
مع السلامة, تشاك

592
00:29:05,540 --> 00:29:08,780
ستخاطر بإبتعادهم عنك الى الابد

593
00:29:08,860 --> 00:29:11,260
ومن يريد اللعب مع أنفسهم؟

594
00:29:28,300 --> 00:29:28,940
ماذا تفعلي هنا؟

595
00:29:29,260 --> 00:29:30,260
لا أعلم

596
00:29:33,500 --> 00:29:34,860
حسنا,

597
00:29:34,900 --> 00:29:37,700
خذي هذا

598
00:29:42,620 --> 00:29:44,820
أتذكر أول مرة جلبتني هنا؟

599
00:29:45,820 --> 00:29:47,580
عندما بدأنا المواعدة

600
00:29:49,180 --> 00:29:52,060
كنا في عمر الثانية عشر أو الثالثة عشر

601
00:29:57,420 --> 00:29:59,420
كنا نتحدث عن مستقبلنا

602
00:30:01,100 --> 00:30:02,260
وكيف سيكون مثاليا

603
00:30:02,660 --> 00:30:04,100
تذكّرْ؟

604
00:30:04,100 --> 00:30:04,940
نعم.

605
00:30:08,700 --> 00:30:10,020
ماذا حَدثَ؟

606
00:30:13,420 --> 00:30:14,660
متى

607
00:30:14,660 --> 00:30:18,140
تدمر كل شيء؟

608
00:30:18,140 --> 00:30:20,380
ليس من المفترض أن تكون الامور كذلك

609
00:30:20,460 --> 00:30:25,260
لا أعلم من أنا, وماالذي من المفترض عليا فعله

610
00:30:27,660 --> 00:30:29,620
...أشعر اني جد

611
00:30:29,700 --> 00:30:30,780
ضائعة

612
00:30:44,580 --> 00:30:47,180
اتذكري عندما كنت تجعلينا

613
00:30:47,180 --> 00:30:50,300
نشاهد أفلامك المفضلة مرارا وتكرارا؟

614
00:30:50,380 --> 00:30:55,180
مثل "تافني" و"العطلة"؟

615
00:30:55,260 --> 00:30:58,060
كنتي تجلبي لي مكسرات

616
00:30:58,140 --> 00:31:00,060
هل هذا كلام بيب؟

617
00:31:00,060 --> 00:31:02,620
حسنا, وأنا أخير سألتك

618
00:31:02,620 --> 00:31:05,420
لماذا تحبي مشاهدة الأفلام كنتي شاهدتيها من قبل

619
00:31:05,420 --> 00:31:07,820
و أتذكري ماذا قلتي؟

620
00:31:07,900 --> 00:31:10,380
أريد أن أعرف كيف ستسير الأمور

621
00:31:10,460 --> 00:31:12,860
بالضبط.

622
00:31:15,540 --> 00:31:17,420
تعرفي, النضوج

623
00:31:17,420 --> 00:31:20,820
لم أعلم أبدا من كان من المفترض عليا أن أكون

624
00:31:20,900 --> 00:31:22,860
لذا قضيت كل وقتي

625
00:31:22,860 --> 00:31:27,620
أعتذر على الامتياز والثرورة

626
00:31:27,620 --> 00:31:30,540
والفرص التي شعرت

627
00:31:30,540 --> 00:31:33,460
أن الأخرين يستحقونها أكثر مني

628
00:31:34,860 --> 00:31:37,300
وتعلمي ما الذي تعلمته أخيرا؟

629
00:31:37,380 --> 00:31:39,620
لاتستطيع أن تحارب ضد من تكون

630
00:31:41,380 --> 00:31:44,140
وانتي بلير والدروف

631
00:31:44,900 --> 00:31:46,980
ماذا حدث لنيت ارتشبل الذي

632
00:31:46,980 --> 00:31:49,180
"أراد فقط أن يصل الى مستوى اعلى في لعبة "هيلو

633
00:31:51,580 --> 00:31:52,940
لا أعلم

634
00:31:57,300 --> 00:32:02,140
حسنا, من الافضل, من الافضل أن أعود للداخل

635
00:32:05,580 --> 00:32:07,100
نَيت.

636
00:32:12,220 --> 00:32:15,260
لا تنسى سترتك

637
00:32:15,300 --> 00:32:16,340
شكراً لك.

638
00:32:35,700 --> 00:32:39,460
سيرينا, مرحبا. كيف حـ. واو واو لما كان ذلك؟

639
00:32:39,460 --> 00:32:42,220
لا أعلم, ارتشر الجديد. حاول اجهاد عقلك قليلا

640
00:32:43,780 --> 00:32:45,020
بلير أخبرتك عني ورايتشل

641
00:32:45,020 --> 00:32:46,340
وحجرة الملابس, نعم

642
00:32:46,340 --> 00:32:47,700
حسنا, كنا منفصلين

643
00:32:47,860 --> 00:32:50,180
أو, اذا وهذا يجعل من الصحيح عمل علاقة مع معلمة؟

644
00:32:50,180 --> 00:32:51,260
لم تكن معلمتي

645
00:32:51,300 --> 00:32:51,860
لا, كانت معلمتي انا

646
00:32:51,860 --> 00:32:54,460
ونمت معاها في المدرسة, أثناء المسرحية

647
00:32:54,460 --> 00:32:56,860
وكنت تبعد عني مسافة 20 قدم

648
00:32:56,900 --> 00:32:57,700
حسنا, صحيح. نعم

649
00:32:57,700 --> 00:33:00,780
عندما تضعيها بهذا الشكل...مم

650
00:33:02,660 --> 00:33:04,580
ماذا؟

651
00:33:04,620 --> 00:33:05,180
لماذا تبتسمي؟

652
00:33:05,180 --> 00:33:07,860
لا اعلم. انا غاضبة, ولكن ذلك كان منشطا

653
00:33:09,700 --> 00:33:10,860
حسنا ,هذا جيد

654
00:33:10,860 --> 00:33:13,300
من الجيد معرفة انك تستمتعي بضرب الناس

655
00:33:13,300 --> 00:33:14,780
أوه, انظري هذا رائع

656
00:33:14,780 --> 00:33:15,580
سأتأكد من رؤية ذلك

657
00:33:15,580 --> 00:33:18,340
"على موقع "العاهرة تصفع من جديد

658
00:33:18,420 --> 00:33:20,500
لنذهب لنجلب لك ثلج

659
00:33:20,540 --> 00:33:23,780
يبدوا عظيما ولقد تذكرت البيض الملفوف

660
00:33:23,860 --> 00:33:25,420
تأكد أن أكل قليلا

661
00:33:25,420 --> 00:33:27,820
سأشعر بالذنب

662
00:33:27,820 --> 00:33:29,420
لايبدو ذلك

663
00:33:31,820 --> 00:33:33,740
حسنا, كفى, ماذا يحدث معك؟

664
00:33:46,820 --> 00:33:48,540
انا أسفة, كنت سأخبرك

665
00:33:48,540 --> 00:33:49,740
دعنا نتظاهر انه لم يحدث شيء

666
00:33:49,780 --> 00:33:50,660
من الواضح أن هذا ما تريديه

667
00:33:50,660 --> 00:33:51,860
هذا ليس عادلا, اتمزحي

668
00:33:51,860 --> 00:33:53,180
لذلك لم أريك

669
00:33:53,180 --> 00:33:54,460
نسخة موجزة من قائمتي

670
00:33:54,460 --> 00:33:55,740
قائمتك كانت تحتوي على القليل من الاشخاص

671
00:33:55,740 --> 00:33:57,180
لأي درجة كنت ستوجزها؟

672
00:33:57,180 --> 00:33:59,540
ثلاثة عشر, وانا لست محرج من ماضي

673
00:33:59,540 --> 00:34:01,780
لا انت فقط محرج من ماضي أنا

674
00:34:01,820 --> 00:34:03,460
عندما رأيت النسخة الموجزة

675
00:34:03,460 --> 00:34:05,700
أخبرتني انك ارتحت

676
00:34:07,020 --> 00:34:10,340
لذا.. اعتقد اننا وجدنا كل شيء

677
00:34:10,340 --> 00:34:12,380
إحتجنَا لمعرفته حول بعضنا البعض.

678
00:34:23,220 --> 00:34:26,180
مرحبا, كنت أبحث عنك

679
00:34:26,260 --> 00:34:31,340
حول ماحدث سابقا, نسيت أن أخبرك اني

680
00:34:31,420 --> 00:34:37,980
مؤمنة بك أيضا, ولكن بشكل مختلف

681
00:34:38,020 --> 00:34:40,580
أيها السيدات والسادة، انتبهوا جميعا، رجاءً؟

682
00:34:40,580 --> 00:34:43,660
بينما نَحتفلُ بماضي عائلتِنا عطلة نهاية الأسبوع هذه،

683
00:34:43,660 --> 00:34:45,660
نحن أيضا ننظر الى المستقبل

684
00:34:45,660 --> 00:34:47,500
حفيدنا، ناثانايل،

685
00:34:47,500 --> 00:34:49,940
سيتخرج من جود هذا العام

686
00:34:49,940 --> 00:34:51,820
أنا فخور لأعلن

687
00:34:51,820 --> 00:34:55,060
عرض زمالة تدريبيه في مكتب رئيس البلدية

688
00:34:58,300 --> 00:35:01,540
ناثانايل؟  أَنا آسفُ.

689
00:35:07,580 --> 00:35:10,420
حسنا, عائلتنا لها العديد من التقاليد

690
00:35:10,420 --> 00:35:11,980
بعضها, كلمس كرة القدم

691
00:35:11,980 --> 00:35:14,700
تأتي بنتيجة حادة أكثر من غيرها

692
00:35:16,220 --> 00:35:18,860
ولكن الشيء المشترك لديهم

693
00:35:18,860 --> 00:35:22,380
التزامهم لإبراز الأفضل في نفسك

694
00:35:22,380 --> 00:35:27,180
إمكانياتك, حتى لو كنت لاتعلم ماهي

695
00:35:27,260 --> 00:35:29,180
اتمنى ان اكتشفها

696
00:35:29,260 --> 00:35:31,260
هذا الصيف في مكتب رئيس البلدية

697
00:35:31,260 --> 00:35:34,580
نعم, هذا ما أردت سماعه

698
00:35:36,540 --> 00:35:37,540
مارايكم بذلك؟

699
00:35:37,540 --> 00:35:39,740
اتصلوا على وكالة سفرياتكم جميعا

700
00:35:39,740 --> 00:35:41,340
يبدو ان نيت استبدل

701
00:35:41,340 --> 00:35:45,740
صيف الحب بتذكرة ذهاب الى ميراثه

702
00:35:51,300 --> 00:35:54,260
مرحبا. خرجت مبكرا. ماذا حدث مع بلير؟

703
00:36:01,300 --> 00:36:02,620
تشاك

704
00:36:05,980 --> 00:36:08,140
لابأس, حسنا, استمتع بالشرب وحدك

705
00:36:08,140 --> 00:36:10,460
انا أخسرها

706
00:36:10,500 --> 00:36:12,900
حسنا, حارب من أجلها. هي حاربت من اجلك

707
00:36:12,900 --> 00:36:14,300
حاولت

708
00:36:14,340 --> 00:36:16,020
فشلت

709
00:36:16,020 --> 00:36:18,060
حسنا اذن حاول ثانية

710
00:36:18,140 --> 00:36:19,580
انها خائفة, تشاك

711
00:36:19,620 --> 00:36:21,540
خطتها لم تفلح

712
00:36:21,540 --> 00:36:24,220
وهي لا تعلم ماذا سيحدث بعد ذلك

713
00:36:31,340 --> 00:36:35,020
اذا اردت أن تعود في حياتها, اجعلها تشعر بالامان

714
00:36:37,020 --> 00:36:38,860
انت تعرف ماذا تقول

715
00:36:46,500 --> 00:36:47,820
لا اصدق انكم انفصلتوا

716
00:36:47,820 --> 00:36:50,900
نحن لم ننفصل , أو ربما انفصلنا, لا أعلم

717
00:36:50,900 --> 00:36:53,820
انا خرجت فقط, كان سيئا

718
00:36:53,820 --> 00:36:56,180
مرحبا بك الى عالم أجداد الجانب الشرقي

719
00:36:56,220 --> 00:36:57,180
مررت بصراع معهم

720
00:36:57,180 --> 00:36:59,820
انها اقسى بكثير مما تبدو عليه

721
00:36:59,900 --> 00:37:01,660
اذا ماذا علي ان افعل؟

722
00:37:02,420 --> 00:37:04,940
حسنا.. اعطه بعض المساحة

723
00:37:04,980 --> 00:37:07,340
أعني, يحتاج وقت ليعمل على كل شيء

724
00:37:07,860 --> 00:37:09,140
حسنا

725
00:37:09,140 --> 00:37:11,220
نعم, المساحة هي الحل

726
00:37:12,860 --> 00:37:14,660
اعني, انتم تنتمون لبعض

727
00:37:15,740 --> 00:37:17,220
يالهي, انا جائعة

728
00:37:17,220 --> 00:37:19,260
لماذا الاغنياء يصروا على الطعام الصغير؟

729
00:37:19,260 --> 00:37:23,740
حسنا, كي يظلوا اغنياء,  يشترون طعاما صغيرا

730
00:37:23,740 --> 00:37:24,540
حسنا, موسيقى

731
00:37:26,300 --> 00:37:27,420
اسمعي

732
00:37:28,260 --> 00:37:29,580
سيكون كل شيء على مايرام

733
00:37:36,780 --> 00:37:38,340
اعتقدت انك غادرت

734
00:37:39,820 --> 00:37:41,660
نعم غادرت

735
00:37:41,660 --> 00:37:43,100
حسنا, لما لاتحاول ثانية؟

736
00:37:43,100 --> 00:37:46,300
ربما هذه المرة ستنفع

737
00:37:46,380 --> 00:37:49,020
عملت قائمة جديدة

738
00:37:51,340 --> 00:37:52,260
انها ليست كما تظني

739
00:37:57,020 --> 00:37:59,740
ميرفي اثنين لواحد أيام الجمعة؟

740
00:38:01,100 --> 00:38:05,180
روايات رومانسية, سنوماكبرنيس

741
00:38:05,180 --> 00:38:06,380
حُلي شجرةِ عيد الميلادِ

742
00:38:06,380 --> 00:38:08,580
انها القائمة الوحيدة التي اريد معرفتها

743
00:38:08,580 --> 00:38:13,380
الاشياء التي تجعلك سعيدة او حزينة او مجنونة

744
00:38:13,380 --> 00:38:16,100
بالرغم من ان الاخيره سيكون صعب الايجاز فيها

745
00:38:18,500 --> 00:38:20,540
أعلمي فقط اني اني أسف

746
00:38:20,540 --> 00:38:21,940
لِماذا؟

747
00:38:21,980 --> 00:38:24,260
هذا الشيء كله كان خطائي

748
00:38:24,300 --> 00:38:27,060
أنا التي أردت أن نفتح الباب للماضي

749
00:38:27,140 --> 00:38:28,740
حسنا, اعتبريه أغلق

750
00:38:28,740 --> 00:38:32,580
لا أفهم

751
00:38:32,620 --> 00:38:35,300
أعني, اعلم انك كنت متزوج لمدة 18 سنة

752
00:38:35,300 --> 00:38:36,500
ولكن كنت المغني الرئيسي

753
00:38:36,500 --> 00:38:39,060
لفرقة معروفة لحد ما

754
00:38:39,060 --> 00:38:40,820
وكنت أتذكر فتيات جميلات

755
00:38:40,820 --> 00:38:43,060
يرمين انفسهم عليك كل ليلة

756
00:38:43,100 --> 00:38:45,620
هذا حقيقي

757
00:38:45,700 --> 00:38:48,540
ولكن أغلبية الوقت, كنت متلهفا

758
00:38:48,540 --> 00:38:52,060
لمصورة صحفية شقراء

759
00:38:54,740 --> 00:38:59,460
موسم الربيع..فصل لولادة وبدايات جديدة

760
00:38:59,500 --> 00:39:03,220
للبعض, انها فرصة لفتح صفحة جديدة

761
00:39:03,300 --> 00:39:05,980
أخبرت البواب لانريد زوار

762
00:39:06,060 --> 00:39:08,620
سيد تشاك

763
00:39:08,660 --> 00:39:10,020
الوقت متأخر

764
00:39:10,060 --> 00:39:11,900
أريد فقط بعضا من وقتها؟

765
00:39:11,900 --> 00:39:14,940
آنسة بلير نائمة

766
00:39:14,980 --> 00:39:16,220
أَنا آسفُة.

767
00:39:16,740 --> 00:39:18,900
أيمكن أن تخبريها اني اتيت وان

768
00:39:18,900 --> 00:39:21,260
لدي شيء أريد أخبارها به؟

769
00:39:21,340 --> 00:39:24,140
سأفعل, في الصباح

770
00:39:47,580 --> 00:39:49,140
شكرا لأنك أردت التأكد من وصولي الى البيت سالمة

771
00:39:49,140 --> 00:39:50,300
العفو

772
00:39:50,540 --> 00:39:56,500
أنا فقط أردت أن اتأكد انك بخير, وكما يبدوا انك كذلك

773
00:39:56,580 --> 00:39:59,300
يجب أن أذهب

774
00:40:00,060 --> 00:40:01,820
انتـظر

775
00:40:01,820 --> 00:40:05,740
للأخرين, انه من المفاجيء أن تري شيء يزدهر

776
00:40:06,420 --> 00:40:08,060
أبقـى

777
00:40:16,140 --> 00:40:18,300
ولكن بإخلاص

778
00:40:18,300 --> 00:40:21,860
انها رسالة تذكير أنه على الجانب الشرقي

779
00:40:21,860 --> 00:40:24,940
كل شيء قديم يمكن أن يصبح جديد ثانية

780
00:40:24,941 --> 00:40:39,941
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

