1
00:01:11,771 --> 00:01:12,667
مرحبا

2
00:01:12,859 --> 00:01:14,581
هل لديك اى طعام اضافى؟ 

3
00:01:16,157 --> 00:01:18,653
ان الطعام قليل فى كل مكان لا اعتقد ان اى احد لديه طعام اضافى
4
00:01:20,204 --> 00:01:21,623
اين والداك

5
00:01:22,913 --> 00:01:24,091
انهما فى العالم الاخر

6
00:01:24,328 --> 00:01:27,094
لقد تم قتلهم بواسطه زينا الاميره المحاربه

7
00:01:27,486 --> 00:01:29,606
لقد جائت من السماء فى عربه حربيه
8
00:01:30,037 --> 00:01:32,333
ترمى بكرات من الصواعق وتنفث النيران
9
00:02:44,654 --> 00:02:47,305
حسنا يمكننا فعل ذلك بطريقتين:

10
00:02:47,642 --> 00:02:49,048
يمكنكم ان تجعلونا ناخد الفتيات ونرحل

11
00:02:49,049 --> 00:02:50,681
او

12
00:02:52,428 --> 00:02:55,495
او يمكننا ان نقطعكم الى اجزاء صغيره جدا وسناخد التفيات ايضا

13
00:02:58,062 --> 00:02:58,740
"جابيريل"!

14
00:02:58,741 --> 00:03:00,935
خذنى انا ودع باقى الفتيات يذهبن

15
00:03:01,077 --> 00:03:02,338
محاوله جيده !

16
00:03:04,077 --> 00:03:06,749
لكننا سنأخذك وسنأخذ اى احد اخر نريده

17
00:03:08,057 --> 00:03:10,416
لا يكون الوقت متأخرا ابدا لتدريت جاريه

00:03:14,908 --> 00:03:17,983
يجب ان اعترف ان فى هذه القريه نساء خشنات

19
00:03:18,346 --> 00:03:23,014
حسنا حسنا لنبدأ القتال الان

20
00:03:30,659 --> 00:03:31,797
طوقوا الفتيات الان

21
00:03:31,920 --> 00:03:35,120
حاضر سيدى ..لقد سمعت م يقول طوقوا الفتيات..حسنا هيا بنا!
22
00:03:35,121 --> 00:03:36,852
سوف نتولى نحن امر هذه

23
00:04:10,979 --> 00:04:11,779
هيا !

24
00:04:31,435 --> 00:04:34,803
هاهى تسقط !نعم !انها لنا!

25
00:04:36,620 --> 00:04:38,772
نعم فانتى لستى خشنه كما اعتقدنا!

26
00:05:01,418 --> 00:05:03,259
هيا هيا انها فرصتنا الان

27
00:05:06,160 --> 00:05:08,179
هذا هو المطلوب انهم فى حوذتنا الان

28
00:05:26,951 --> 00:05:30,150
هل انت من اتباع "دراكو
"
29
00:05:31,251 --> 00:05:33,159
اخبره ان زينا تقول له "مرحبا" '

30
00:06:42,460 --> 00:06:44,901
هذا الشيئ اللذى فعتله بالطوق كان مذهلا 

31
00:06:45,083 --> 00:06:46,702
من اين حصلتى على الطوق؟؟
هل قمت بصنعه بنفسك؟

32
00:06:47,234 --> 00:06:49,700
وهذه الركله التى تقومين بها
اجل يجب ان تعلمينى اياها زينا

33
00:06:49,701 --> 00:06:50,944
هيا يجب ان ترحلين

34
00:06:50,945 --> 00:06:53,408
ترحل؟؟ ابى يجب عليها ان تستريح حتى تشفى جراحها

35
00:06:53,409 --> 00:06:56,091
اسكتى يا ابنتى
زينا نحن لا نريد اى مشاكل معكى

36
00:06:56,192 --> 00:06:58,955
نحن على علم بسمعتك فى الارجاء
نريد منك ان ترحلى حالا

37
00:07:00,489 --> 00:07:01,588
لكن ابى..لقد انقذت...

38
00:07:01,589 --> 00:07:03,796
لا بأس بذلك
لقد كنت اخطط للرحيل منذ البدايه

39
00:07:03,797 --> 00:07:04,810
اذن لا تاخدى وقتا طويلا لذلك

40
00:07:09,113 --> 00:07:10,144
هيا بنا "جابريل"
41
00:07:10,329 --> 00:07:13,475
انت!! ليس فقط لاننا مخطوبين تعتقد انك بذلك تستطيع ان تامرنى بما افعله

42
00:07:14,225 --> 00:07:16,736
اريد ان اجلس لاتحدث مع زينا.

43
00:07:19,413 --> 00:07:20,758
يجب ان تاخذينى معك

44
00:07:20,759 --> 00:07:23,614
يجب ان تعليمنى كل م تعرفينه 
لا يمكنك ان تتركينى هنا

45
00:07:24,247 --> 00:07:25,111
لماذا؟

46
00:07:25,186 --> 00:07:27,115
هل رأيت الشخص اللذى يريدون منى ان اتزوجه؟؟

47
00:07:28,350 --> 00:07:30,892
يظهر انه يملك روحا طيبه وهذا قلما تجدينه فى رجل

48
00:07:31,374 --> 00:07:33,399
ليس جزئه الطيب هو اللذى اواجه مشكله معه

49
00:07:33,400 --> 00:07:38,363
انا اتكلم عن الغباء والحماقه
زينا لم اولد لابقى هنا فى حياه القريه

50
00:07:38,475 --> 00:07:40,354
لقد ولدت لافعل شيئا اكثر من ذلك

51
00:07:41,326 --> 00:07:42,505
انا اسافر وحدى!

52
00:07:44,103 --> 00:07:45,336
اذا ..الى اين انتى ذاهبه الان؟؟!
53
00:07:46,288 --> 00:07:47,613
"امفيبوليس"

54
00:07:47,918 --> 00:07:51,960
انها توجد فى "تريس", اليس كذلك؟
احب ان اقرأ عن الخرائط واسماء الاماكن

55
00:07:53,509 --> 00:07:55,301
اذا ,اى طريق عاده تأخذين؟

56
00:07:55,967 --> 00:07:57,791
اياكى حتى ان تفكرى بذلك

57
00:07:58,202 --> 00:08:01,701
- ماذا؟
- ان تتبعينى

58
00:08:04,154 --> 00:08:06,229
لا تريدين ان تجعلينى غاضبه الان..هل تودين ذلك؟

59
00:08:34,614 --> 00:08:36,888
حسنا الان...انتم الاربعه

60
00:08:52,809 --> 00:08:54,442
لقد امسك بثلاثه منهم.

61
00:09:01,090 --> 00:09:02,446
من لديه الاسهم الخضراء؟

62
00:09:02,963 --> 00:09:04,494
الاخضر...ليس انا الحمد لله

63
00:09:11,275 --> 00:09:15,412
لقد ابتسم لك "اريس"..انت عينه للمهمه
وخد الباقى من امامى

64
00:09:15,426 --> 00:09:16,312
حسنا "دراكو"
65
00:09:16,442 --> 00:09:18,257
"هيكتور" كيف حال حلقك؟
66
00:09:18,894 --> 00:09:21,216
فى المرا المقيله التى اراها فيها ..,سوف اقوم بقتلها

67
00:09:21,936 --> 00:09:24,211
اشكر الالهه انك عدت غير متفاخر بما فعلت

68
00:09:28,140 --> 00:09:29,997
المراقبه..!! كل فى مكانه!!

69
00:09:38,218 --> 00:09:39,099
مرحيا "دراكو"
70
00:09:42,095 --> 00:09:44,467
زينا ..تبدين جميله

71
00:09:46,421 --> 00:09:47,680
وانت ايضا

72
00:09:50,852 --> 00:09:52,847
الا هذه الندبه القبيحه

73
00:09:53,328 --> 00:09:55,535
انه من الكرم منك ان تتركى لى شيئا لاتذكرك به

74
00:09:57,571 --> 00:10:00,027
لقد اخرت الفتاه الخطأ لتكون خشنا معها

75
00:10:01,511 --> 00:10:03,972
لم يكن ذلك ليحدث ابدا
..اذا كنتى اكتر تعاونا 

76
00:10:09,998 --> 00:10:12,335
ماذا تفعلين هنا؟
اذا اردتى ان تقتلينى

77
00:10:12,683 --> 00:10:15,496
لكنت ميت الان

78
00:10:18,535 --> 00:10:19,876
اريد ان اطلي منك خدمه

79
00:10:30,253 --> 00:10:31,609
ماذا تريدين

80
00:10:37,050 --> 00:10:38,705
لقد كان رجالك فى القريه اليوم

81
00:10:40,238 --> 00:10:43,673
لقد سمعت انهم اخدو جرعه كبيره من الاميره المحاربه

82
00:10:45,131 --> 00:10:47,406
اريد منك ان تعفو عن هذه القريه

83
00:10:49,285 --> 00:10:51,130
هل تهتمين بهؤلاء الفلاحين العاميين؟

84
00:10:54,912 --> 00:10:57,282
يمكننى ان ارحم هذه القريه

85
00:10:57,940 --> 00:11:01,443
- اذا...
- اذا ماذا؟
86
00:11:02,021 --> 00:11:06,707
ان انضممتى الى.
يمكننا ان نصنع فريقا لا يقهر

87
00:11:10,300 --> 00:11:12,032
لا يمكننى فعل ذلك يا دراكو

88
00:11:14,224 --> 00:11:15,487
وماذا يعنى ذلك؟

89
00:11:20,777 --> 00:11:22,458
انا عائده الى ديارى

90
00:11:29,724 --> 00:11:33,818
لقد حلمت ان اكون معك اما فى الحب,
او اكون ضدك فى معركه

91
00:11:35,092 --> 00:11:37,768
لن ترضينى فى كلا الحالتين

92
00:11:38,007 --> 00:11:39,378
هل سترضينى؟

93
00:11:46,275 --> 00:11:50,599
سوف اعفو عن هذه القريه اعتبارا لايامنا القديمه معا

94
00:11:53,705 --> 00:11:55,593
شكرا لك

95
00:11:57,551 --> 00:12:00,188
ماذا تاملين ان تجدى فى "امفيبوليس"

96
00:12:00,511 --> 00:12:01,841
السماح؟

97
00:12:02,710 --> 00:12:04,388
لقد حاولت ان اعود لديارى مره

98
00:12:05,419 --> 00:12:08,499
فقام والدى بضربى تقريبا حتى الموت ببطله حداد

99
00:12:09,346 --> 00:12:11,732
وسوف تحصلين على نفس المعامله..اضمن لكى ذلك!

100
00:12:14,275 --> 00:12:16,000
مع السلامه

101
00:12:55,602 --> 00:12:56,750
ماذا يوجد فى الحقيبه؟

102
00:13:01,839 --> 00:13:05,587
:ليلى" سوف اقوم بالانضمام الى زينا

103
00:13:10,116 --> 00:13:11,430
هل انتى جاده؟

104
00:13:11,443 --> 00:13:14,082
بالطبع!
سوف اصبح محاربه مثلها!!

105
00:13:14,490 --> 00:13:17,098
محاربه "جابيريل" 
انا لا استطيع ان اهزمك

106
00:13:17,259 --> 00:13:20,160
نعم انتى قويه جدا بالنسبه لعمرك يا "ليلى"

107
00:13:20,237 --> 00:13:22,617
تعلمين..اشعر انى مختلفه عن كل سكان هذه القريه

108
00:13:22,742 --> 00:13:23,662
اعلم انكى مجنونه

109
00:13:23,833 --> 00:13:27,439
ممممم..سميها ما تريدين
كل ما فى الامر ان المكان هنا لا يناسبنى

110
00:13:27,898 --> 00:13:29,282
وفكره زواجى من "بريدكس"

111
00:13:29,742 --> 00:13:31,379
هو يحبك وانتى تعملين ذلك

112
00:13:31,710 --> 00:13:34,104
لكننى لا احبه

113
00:13:35,672 --> 00:13:37,609
يجب على ان افعل ذلك يا "ليلى"

114
00:13:39,141 --> 00:13:41,150
سوف افتقدك كثيرا

115
00:13:47,033 --> 00:13:50,999
ابتهجى
اخيرا سوف تصبح لك غرفه خاصه

116
00:13:53,434 --> 00:13:54,795
اهتمى بوالدتنا

117
00:13:55,328 --> 00:13:57,543
لا تدعيها تحمل الماء من البئر بنفسها

118
00:13:58,035 --> 00:14:00,817
حسنا

119
00:14:44,560 --> 00:14:47,560
هيا يا صديقى..نستطيع ان نفعلها

120
00:14:55,046 --> 00:14:56,696
انها سهله

121
00:14:56,872 --> 00:15:02,004
هل هى سهله كفايه؟

122
00:15:07,347 --> 00:15:08,399
ما المشكله؟

123
00:15:25,768 --> 00:15:27,468
تشعر بخطا ما؟

124
00:15:28,582 --> 00:15:30,347
انه انتى !

125
00:15:33,864 --> 00:15:36,655
لقد خسرى بعض الوزن من اخر مرا رأيتك فيها

126
00:15:37,992 --> 00:15:38,635
اعتقد ان تلك الوظيفه هى السبب

127
00:15:38,636 --> 00:15:41,754
منذ م فعلته بعينك لم تستطع ان تأكل الناس من حينها صحيح؟

128
00:15:41,885 --> 00:15:45,897
منذ ان اصبحت اعمى بسببك,
لم يمر يوما من حينها

129
00:15:45,898 --> 00:15:48,191
لم احلم يوما بتذوق طعم لحمك

130
00:16:15,405 --> 00:16:17,479
اتعلمين..يجب عليكى ان تجدى نوعا اخر من الاعمال لتقوم به

131
00:16:17,510 --> 00:16:21,425
مثل ماذا؟ انا عملاق اعمى ماذا تريدين منى ان عمل

132
00:16:23,228 --> 00:16:25,300
يمكنك ان تعينى نفسك حامي للقريه

133
00:16:25,810 --> 00:16:28,936
حتى عملاق اعمى يستطيع ان يرهب بعض الاشخاص

134
00:16:28,937 --> 00:16:30,898
وايضا يمكن ان يقوم الفلاحين بأعطائك

135
00:16:30,904 --> 00:16:33,884
خروف من وقت للاخر كأجر لك مقابل حمايه القريه
انا اعمل من اجل ان احصل على خروف؟؟-!!
136
00:16:33,885 --> 00:16:37,146
كيف تبدأ فى اكل لحم الخراف
بينما انت معتاد على لحم البشر؟

137
00:16:37,600 --> 00:16:38,715
قوم بتكييف نفسك مع ذلك

138
00:16:43,793 --> 00:16:45,868
زينا لقد اكتشفنا مجموعه من الاحضنه متوجهه ناحيه طريق "ستريمون"


139
00:16:45,960 --> 00:16:47,683
هيكتور, خذ رجلين واقطه هذا الطريق

140
00:16:47,880 --> 00:16:49,106
توجه الى ممرها الجبلى ثم ارسل لى

141
00:16:49,107 --> 00:16:50,536
عندما تدخل الى ديارها

142
00:16:50,537 --> 00:16:53,358
سوف ندخل الى "امفيبلويس" ونعذب وندمر كل م نجده فى طريقنا

143
00:16:54,046 --> 00:16:56,235
وانشر هذا الامر
اننا نفعل ذلك بناء على اوامر زينا

144
00:16:56,639 --> 00:16:57,713
وعندها سوف تعرف

145
00:16:57,941 --> 00:17:00,981
تعرف ماذا؟

146
00:17:04,360 --> 00:17:07,641
سوف يتحملنى الجسر
سوف يتحملنى الجسر

147
00:17:08,204 --> 00:17:09,681
سوف يتحملنى الجسر

148
00:17:10,360 --> 00:17:12,840
الجسر

149
00:17:16,784 --> 00:17:18,813
كونك مغامرا ليس عاده بهذه الصعوبه

150
00:17:21,927 --> 00:17:23,621
امسكت بك! 

151
00:17:24,891 --> 00:17:28,612
يا والدى زيوس الخاد فى الجنه
العن هذا الاحمق اذا حاول ان يأكلنى!

152
00:17:28,618 --> 00:17:31,921
عذبه بدماء الاسبارطيين المذبوحين والعرابين 

153
00:17:31,922 --> 00:17:34,591
اخرسى! اكره الطعام الثرثار

154
00:17:35,486 --> 00:17:37,237
اعرف زينا الاميره المحاربه

155
00:17:37,321 --> 00:17:40,435
انا اكره زينا المحاربه هى من اعمتنى

156
00:17:41,112 --> 00:17:45,280
سوف يسعدنى جدا ان اقوم بتقطيع احد اصدقائها بأسنانى

157
00:17:45,539 --> 00:17:47,727
اصدقاء؟
من تكلم عن الصداقه؟

158
00:17:47,728 --> 00:17:49,817
لقد كنت اتعقبها لكى اقتلها!

159
00:17:49,891 --> 00:17:52,190
يالا هذا الشيئ الصغير
كأنك تستطعين قتل زينا؟

160
00:17:52,658 --> 00:17:56,405
هذه هى النقطه, هى لا تترك رجلا يقترب منها كفايه ليفعل ذلك

161
00:17:56,424 --> 00:18:00,526
على الاقل, ليس رجلا قادرا على فعل ذلك ولكن فتاه

162
00:18:00,527 --> 00:18:03,062
بريئه المظهر وطيبه مثلى
سوف استطيع بلا شك امساكها 

163
00:18:03,362 --> 00:18:06,814
واقطع عنقها الشرير, واقطع يديها العملاقتين الشريرتين

164
00:18:07,175 --> 00:18:09,028
انتى سوف تقطعينها حقا؟

165
00:18:09,081 --> 00:18:11,472
- اتعرف ماذا اعتقد انى سأفعل بها؟
-ماذا؟

166
00:18:11,473 --> 00:18:15,006
سوف اقروم باخراج عينيها واحضرهم لك

167
00:18:15,364 --> 00:18:17,391
سوف تكون فاتحه شهيه صغيره لك اليس كذلك؟

168
00:18:17,395 --> 00:18:19,282
اووووووه..اتفعلين ذلك من اجلى؟؟!

169
00:18:20,225 --> 00:18:23,342
نعم..انا اشعر اننا مربطون برباط كرهنا لتلك الشيطانه

170
00:18:32,809 --> 00:18:36,316
اكملى..واذا احضرتى لى قدما من قدميها ساكون ممتنا لكى جدا

171
00:18:36,317 --> 00:18:39,702
قدما واحده؟؟
عندها اثنان اليس كذلك سوف احضرهما الاثنان لك

172
00:18:40,075 --> 00:18:41,076
وربما ......

173
00:18:41,202 --> 00:18:42,372
انت...لا تكون طماعا

174
00:18:42,373 --> 00:18:43,218
اوووه..اسف

175
00:18:43,219 --> 00:18:45,268
دم زينا او تموتين

176
00:18:50,108 --> 00:18:52,714
حمدا لله ان هذا العملاق احمق

177
00:20:16,173 --> 00:20:17,500
ماذا تقتعد؟
178
00:20:17,789 --> 00:20:19,779
اعتقد ان لديك حلق ملتهب

179
00:20:26,977 --> 00:20:27,666
لقد قمت بأعاقه

180
00:20:27,667 --> 00:20:29,183
تدفق الدم فى دماغك

181
00:20:30,217 --> 00:20:31,225
سوف تكون ميت فى 20 ثانيه

182
00:20:31,226 --> 00:20:34,764
الا اذا اطقلت سراحك
والان,لماذا تتبعنى ?

183
00:20:37,728 --> 00:20:38,692
10 ثوانى.

184
00:20:39,689 --> 00:20:40,999
دراكو لقد ارسلنى

185
00:20:41,390 --> 00:20:42,374
دراكو

186
00:20:43,290 --> 00:20:44,810
انه يخطط لتدمير قريتك

187
00:20:49,064 --> 00:20:51,085
سوف تستعيد الاحساس فى خلال دقائق

188
00:21:13,677 --> 00:21:17,451
انت انت هل انت ميت؟

189
00:21:18,612 --> 00:21:19,703
اين انتى ذاهبه؟؟

190
00:21:19,739 --> 00:21:20,688
امفيبلويس

191
00:21:21,458 --> 00:21:24,080
نعم نعم لقد نجح ذلك لقد كنت مستلقيا هنا متضرعا للالهه

192
00:21:24,081 --> 00:21:27,709
هيرمس, اله المسافرين ارجوه ان يرسل لى احد ما

00:21:27,710 --> 00:21:30,597
من  ذاهب الى امفيلوس
نعم ها هى انتى

194
00:21:30,598 --> 00:21:32,082
انها معجزه...! الا تعتقدين ذلك؟

195
00:21:32,083 --> 00:21:35,658
ليس تماما!
هل هذه هى الطريق الى امفيبلويس؟

196
00:21:36,239 --> 00:21:38,688
كل من يأتى هنا يكون فى طريقه اليها

197
00:21:38,738 --> 00:21:42,171
نعم لكن ليس كل احد هو رجل عجوز طيب واللذى سيقوم بأيصالى

198
00:21:42,792 --> 00:21:45,408
انتى محقه فى ذلك
اعلم انى لن اقوم باعطائك توصيله

199
00:21:45,565 --> 00:21:48,491
لا لا يجب عليك ان تفعل
لن استطيع ان افعل ذلك بمفردى ابدا

200
00:21:48,602 --> 00:21:51,892
لم اجلب طعام كفايه
ولقد ضللت طريقى مرتين

201
00:21:51,956 --> 00:21:53,279
حتى انى البس الحذاء الخاطئ..انظر!...

202
00:21:53,285 --> 00:21:56,657
اظرى, انا اسف ولكن ليس لدى اى مكان فارغ لكى
203
00:21:56,870 --> 00:22:00,428
ابى سوف يعطيك مكافأه سخيه فنحن اغنياء فى امفيبوليس

204
00:22:00,681 --> 00:22:01,691
هو ثرى جدا

205
00:22:01,792 --> 00:22:02,737
ما هو اسمه؟

206
00:22:03,038 --> 00:22:03,838
دولان

207
00:22:04,428 --> 00:22:06,406
دولان... الذى يملك مزرعه احصنه؟ 

208
00:22:06,943 --> 00:22:09,254
افضل احصنه فى تريس
سوف اجعله يعطيك 

209
00:22:09,255 --> 00:22:10,829
حصانا جيدا من اجلك

210
00:22:12,972 --> 00:22:15,475
ليس هناك بائعين احصنه فى امفيبلويس

211
00:22:16,201 --> 00:22:17,619
انها قريه خراف فقط

212
00:22:18,563 --> 00:22:21,149
لقد اخبرونى بذلك
انا رفقه جيده فى الرحلات

213
00:22:21,608 --> 00:22:25,607
استطيع الغناء انا اعرف بعد القصائد
التى اؤديها بعاطفه كبيره

214
00:22:25,762 --> 00:22:27,419
مغنى متنقل قد عملنى اياها مره

215
00:22:27,598 --> 00:22:31,651
اغنى اديبوس, ملك الديبوس اعظم الرجال

216
00:22:31,702 --> 00:22:33,930
ماذا هناك؟

217
00:22:34,107 --> 00:22:37,745
هل تريدين اخبارى عن اديبوس؟
انا اعرف اديبوس

218
00:22:38,200 --> 00:22:39,893
لقد ترعرت فى تيبوس عندما كان هو ملكا

219
00:22:40,377 --> 00:22:43,385
اتعرف اديبوس؟
انا اريد ان اعرف عنه

220
00:22:46,013 --> 00:22:49,360
ممم اعتقد انى يمكن ان اجد لك مكانا هنا لتركبى فيه

221
00:22:49,609 --> 00:22:51,775
لا لا حاجه لذلك انا فقط سوف اجلس فوقها

222
00:22:55,763 --> 00:23:02,763
اديبوس كان اعظم الرجال.
او احمقهم فعلا

223
00:23:03,299 --> 00:23:04,432
هل تعرفه شخصيا؟

224
00:23:04,567 --> 00:23:08,340
حسنا ليش شخصيا لكن
هيا هيا

225
00:23:09,092 --> 00:23:10,152
لقد رأيته

226
00:24:47,416 --> 00:24:49,091
امى؟

227
00:25:07,741 --> 00:25:11,922
الاسحله ليس مرحبا بها فى مزرعتى وانتى ايضا

228
00:25:13,604 --> 00:25:14,655
ماذا تفعلين هنا؟

229
00:25:15,557 --> 00:25:18,876
امى اسمعينى..دراكو المحارب يتقدم نحو هذه القريه

230
00:25:19,456 --> 00:25:21,591
وانتى تردين بعض الرجال لتكوين جيش اليس كذلك؟

231
00:25:22,537 --> 00:25:23,751
استطيع المساعده فى تنظيم دفاع للقريه

232
00:25:24,134 --> 00:25:25,361
لا تحاولين يا زينا

233
00:25:25,518 --> 00:25:29,328
انا اعرف دراكو واعرف الطريقه التى يفكر بها
واعرف نقاط ضعفه ايضا

234
00:25:29,511 --> 00:25:32,032
اذا تصرفنا الان ستكون لنا فرصه جيده فى صد هجومه

235
00:25:32,239 --> 00:25:34,761
هل تعتقدين اننا اغبياء؟
نحن جميعا نتذكر م حدث

236
00:25:34,762 --> 00:25:36,720
المره الاخيره التى تكلمتى فيها بهذه الطريقه

237
00:25:36,804 --> 00:25:38,394
لن تاخدى اولادنا.. ليس مجددا

238
00:25:38,395 --> 00:25:39,877
انتم جميعا فى خطر كبير..!!

239
00:25:40,430 --> 00:25:42,770
حتى ان كان هذا صحيحا
 فنحن نفضل الموت على ان
240
00:25:42,771 --> 00:25:44,409
نقبل اى مساعده منك مجددا

241
00:25:44,410 --> 00:25:46,113
ليس هذه المرا زينا
نحن نتذكر

242
00:25:46,114 --> 00:25:49,179
ارحلى زينا
هذه لم تعد قريتك

243
00:25:50,023 --> 00:25:54,219
نحن لسنا قومك
وانا لست امك!

244
00:25:54,699 --> 00:25:58,893
ليس مجددا ! نحن نعلم مانتى بانتظاره؟
245
00:26:07,697 --> 00:26:09,497
هيكتور لقد ارسلتك لتتبعها لتعلم اننا نتبعها

246
00:26:09,498 --> 00:26:12,451
ماذا كانت تفعل
وليس لتخربها م نحن فاعلون

247
00:26:12,606 --> 00:26:13,742
لم يكن امامى اى خيار

248
00:26:13,877 --> 00:26:15,278
ولا انا ايضا..هيا اختار سلاح

249
00:26:16,927 --> 00:26:18,090
الان

250
00:26:19,864 --> 00:26:21,240
هيا جهز الرجال فنحن راحلون

251
00:26:21,241 --> 00:26:22,438
ماهى حال الرجال؟

252
00:26:22,927 --> 00:26:25,171
الكتيبه الاولى والثانيه جاهزون الان

253
00:26:26,080 --> 00:26:28,013
والثالثه متمركزه فى طريق ستريمون

254
00:26:31,050 --> 00:26:33,124
قم بتحريك الكتيبه اللولى والثانيه
ليأخذو الطرق العليا والبحر

255
00:26:35,893 --> 00:26:37,469
الكتيبه الثالثه 
ينضمون الينا فى تريس

256
00:26:38,063 --> 00:26:40,314
يستطعيون سلك طريق ستريمون ويكونون هناك فى يومين

257
00:26:40,414 --> 00:26:42,624
لا الطريق على يعطى غطائا كافيا

258
00:26:42,830 --> 00:26:45,845
اجعلهم يسكلون جنوبا طريق الجبال

259
00:26:46,819 --> 00:26:49,062
ثم يمرون شرقا
للحدود الجنوبيه
260
00:26:49,831 --> 00:26:53,219
سوف ندخل امفيبوليس من كلا الاتجاهين ونسحقهم

261
00:26:53,948 --> 00:26:56,522
وان اظهرو اى مقاومه

262
00:27:00,107 --> 00:27:01,647
حضرو مقرى

263
00:27:15,536 --> 00:27:17,284
واحضرو احدا لينظف سكاكينى


264
00:27:17,660 --> 00:27:22,189
"جار" عندما يجدوها اتركوها 
فهى لى!
265
00:27:22,409 --> 00:27:24,338
حاضر سيدى

266
00:28:02,914 --> 00:28:05,798
اذا لم تحضرو دفاعات اذا عليكم ترك هذا المكان

267
00:28:06,873 --> 00:28:08,865
هل اتيتى كل هذا الطريق فقط لتقولى ذلك؟

268
00:28:13,684 --> 00:28:15,518
لا لم يكن هذا هو السبب الوحيد

269
00:28:16,072 --> 00:28:18,011
اذا ن السبب الاخر؟

270
00:28:20,428 --> 00:28:22,487
اردت ان اعود لمنزلى

271
00:28:23,814 --> 00:28:26,160
ظننت انى هذه المرا
سوف اقوم بتصحيح الامور

272
00:28:27,256 --> 00:28:29,428
لا اعتقد ان اى شيئ تفعلينه يمكن ان يمحى

273
00:28:29,429 --> 00:28:32,360
العار والاسف اللذى جلبيته لعائلتك واهلك

274
00:28:33,521 --> 00:28:35,224
ربما لا

275
00:28:35,810 --> 00:28:38,414
لكنى سأقضى بقيه حياتى وانا احاول

276
00:28:39,277 --> 00:28:44,509
زينا.. اتمنى ان استطيع ان صدقك

277
00:28:49,392 --> 00:28:52,030
ها هى!

278
00:28:52,469 --> 00:28:53,786
نحن نعرف م انتى بصدده زينا

279
00:28:53,791 --> 00:28:54,981
ولن نتركك تفعلين ذلك مجددا

280
00:28:54,982 --> 00:28:56,286
ما الذى تتكلم عنه؟

281
00:28:56,616 --> 00:28:58,962
ان جيشها يقوم بحرق الحقول فى الجنوب

282
00:29:00,593 --> 00:29:02,065
هذه كذبه.!!
انه جيش دراكو

283
00:29:02,213 --> 00:29:04,212
اذن لماذا يحملون شعارك؟

284
00:29:04,213 --> 00:29:05,816
ويهتفون بأسمك؟

285
00:29:07,713 --> 00:29:09,148
افعلو ما تريدون بها

286
00:29:11,591 --> 00:29:13,128
كان يجب عليكى ان تبقى مع جيشك يا زينا

287
00:29:14,391 --> 00:29:16,099
هذه هى القريه الاخيره التى سوف تريها

288
00:29:18,995 --> 00:29:22,538
اذا ماذا تنتظرون؟
نفذوا انتقامكم

289
00:29:23,212 --> 00:29:23,917
هيا

290
00:29:23,918 --> 00:29:25,664
ما يقال كان صحيح اليس كذلك انه حلو

291
00:29:29,670 --> 00:29:32,197
ماذا؟ هل امراه واحده كثيره عليكم؟

292
00:29:33,638 --> 00:29:35,373
اجعلونى اصحح الامور

293
00:29:40,514 --> 00:29:43,400
امرأه واحده غير مسلحه اكثر بكثير من قدراتكم؟

294
00:29:48,075 --> 00:29:49,383
انتظرو انتظرو

295
00:29:50,551 --> 00:29:52,549
الان ..انتم لا تعرفونى انا جديده فى هذه القريه

296
00:29:52,550 --> 00:29:57,456
ولكنى استطيع ان اضمن لكم ان زينه اصبحت امرأه مختلفه
 لقد رأيت ذلك بنفسى
297
00:29:57,457 --> 00:30:00,140
لقد قامت بأشياء بطوليه
فقط من اجل الخير

298
00:30:00,141 --> 00:30:01,596
اذا لم تكونو انتحاريين
سوف تبتعدون عن طريقها الان

299
00:30:01,946 --> 00:30:03,714
لقد احضرت دراكو الى القريه

300
00:30:03,893 --> 00:30:08,108
دراكو؟؟ الان هو مخيف؟
وانا استطيع ان افهم سبب استيائكم

301
00:30:09,070 --> 00:30:10,594
ولكن اعلونى اشرح لكم ذلك بالمنطق

302
00:30:10,612 --> 00:30:13,229
انتى تهدرين قوتك
نحن لن نضع ثقتنا فى زينا مجددا

303
00:30:13,230 --> 00:30:17,656
لقد دفنت ولدان من اولادى بسببها
والان تحركى من طريقى

304
00:30:17,715 --> 00:30:22,447
انتظر..لنقول انها من اتباع دراكو

305
00:30:23,117 --> 00:30:26,571
لنقول انها حبيبته
ماذا كسبت من ذلك؟

306
00:30:26,653 --> 00:30:30,099
اتعتقد ان دراكو هو خبر سيئ الان؟
ماذا تعتقد يكون شكله؟

307
00:30:30,100 --> 00:30:32,363
او تصرفه عندما يعرف انك تعديت على حبيبته

308
00:30:32,912 --> 00:30:35,959
يقشعر بدنى واخاف عندما حتى احاول التفكير بذلك

309
00:30:39,340 --> 00:30:43,008
حسنا ولكن خدى زينا بعيدا عن هنا حالا

310
00:30:43,258 --> 00:30:44,346
لا مشكله

311
00:30:57,115 --> 00:30:58,784
- زينا
- نعم؟

312
00:30:58,785 --> 00:31:00,380
انا استطيع ان اكون هناك خلفك

313
00:31:00,637 --> 00:31:01,647
م الذى تتكلمين عنه؟

314
00:31:03,337 --> 00:31:05,322
انتظرى..انتى لن تتركينى هنا صحيح؟


315
00:31:06,070 --> 00:31:07,614
لقد اتيت كل هذا الطريق لاراك

316
00:31:08,104 --> 00:31:09,425
هذه مشكلتك

317
00:31:09,680 --> 00:31:11,176
انتى..لقد انقذت حياتك للتو

318
00:31:24,842 --> 00:31:26,848
اين انتى ذاهيه؟
لأرى اخى

319
00:31:51,678 --> 00:31:53,880
انتى دائما عندك مشكله فى ابقاء وجهك نظيفا اليس كذلك؟

320
00:31:57,525 --> 00:32:02,443
لقد شعرت برحيلك
لقد ضللت طريقى نوعا ما..ولكنى وجدته

321
00:32:05,026 --> 00:32:11,213
انا استطيع ان ابدأ من جديد
ولكنهم لن يثقو بى مجددا

322
00:32:13,554 --> 00:32:19,253
ولا حتى امى
وانا لا الومها فهى لا تستطيع رؤيه م فى قلبى

323
00:32:24,150 --> 00:32:29,289
ولكن يجب ان اصدق انك تستطعين ذلك واتمنى انك كنتى هنا

324
00:32:31,765 --> 00:32:34,050
انه لمن الصعب ان تكونى وحيده

325
00:32:34,555 --> 00:32:37,444
انتى لستى وحيده


326
00:33:05,996 --> 00:33:07,603
اى منكم يعتبر نفسه قائد؟

327
00:33:11,340 --> 00:33:14,133
لقد قال تابعك انك مهتم بعقد الصفقات

328
00:33:14,309 --> 00:33:16,476
انا اجد ان ذلك مبهجا كفايه
ان اوافق على هذه المقابله

329
00:33:16,673 --> 00:33:17,633
ما الذى يجول فى بالك؟

330
00:33:17,936 --> 00:33:21,867
ارى انه لمن الحريه ان تنشارك معا

331
00:33:22,027 --> 00:33:24,318
بعض من الاشياء السمينه 
والامدادات ايضا

332
00:33:24,872 --> 00:33:26,944
لقد املنا ان تاخد ذلك ثم تتركنا فى سلام

333
00:33:27,517 --> 00:33:29,158
ولماذ افعل ذلك؟

334
00:33:30,091 --> 00:33:33,955
حسنا..لقد فكرنا انك تريد ان تمد جيشك بالامدادات

335
00:33:33,956 --> 00:33:36,402
ايها الجيش..اى شيئ فى هذا المكان ربما يكون ثمينا

336
00:33:36,403 --> 00:33:40,216
لك اكثر من اهل هذه القريه

337
00:33:40,217 --> 00:33:42,123
لكن ليس ممتعا بنفس القدر

338
00:33:42,433 --> 00:33:45,226
ولكن ربما هناك صفقه يمكن ان تعقد

339
00:33:45,293 --> 00:33:48,227
انتى تملك شيئا انا اريده :زينا

340
00:33:48,966 --> 00:33:51,152
زينا؟!
 ولكنها ليست هنا
341
00:33:52,329 --> 00:33:53,495
اين هى؟

342
00:33:53,500 --> 00:33:54,895
لا اعرف

343
00:33:54,896 --> 00:33:56,858
دعنى ارى سكانك م فعلنا ب اولائك

344
00:33:56,859 --> 00:34:00,097
اللذين لا يتعاونون مع دراكو


345
00:34:00,191 --> 00:34:02,189
 فى دقائق
سوف تترجونى فقط لتفعلو ذلك

346
00:34:02,190 --> 00:34:04,114
انت تكذب ايها ال....

347
00:34:04,266 --> 00:34:09,081
انه لا يكذب
مرحبا دراكو

348
00:34:14,488 --> 00:34:21,040
زينا؟ كيف كان الاستقبال بعودتك للمنزل؟
هل اقامو لك حفله؟

349
00:34:22,738 --> 00:34:23,712
ماذا تريد؟

350
00:34:24,264 --> 00:34:28,026
اريدك انتى بطريقه او باخرى

351
00:34:31,889 --> 00:34:33,438
سوف نكون رائعين معا

352
00:34:34,686 --> 00:34:37,652
يجب ان تعلمى الان
لا يمكنك الهروب من الماضى ابدا

353
00:34:38,920 --> 00:34:44,215
زينا احتفلى بجانبك المظلم
لا تهربى منه الان استمتعى به

354
00:34:46,995 --> 00:34:48,919
انت قلت بطريقه او بأخرى

355
00:34:51,243 --> 00:34:52,944
هذه هى الاخرى

356
00:34:57,618 --> 00:34:58,816
اختار سلاح

357
00:35:00,771 --> 00:35:02,004
لا اختارى انتى الاسلحه
انا ساختار الشروط

358
00:35:02,903 --> 00:35:04,130
حسنا

359
00:35:04,152 --> 00:35:09,226
على هذا التل هناك
الاول الذى يلمس الارض يموت

360
00:35:15,745 --> 00:35:17,486
اقتلو الاول  
اللذى يلمس الارض

361
00:35:17,487 --> 00:35:19,600
ولا احد يغادر حتى ننتهى

362
00:35:42,834 --> 00:35:44,251
انتهى العرض

363
00:35:53,805 --> 00:35:54,784
اضربيه يا زينا

364
00:36:48,422 --> 00:36:51,248
لما تفعلين ذلك يا زينا؟
انهم مجموعه من الخراف

365
00:36:52,937 --> 00:36:54,835
هل ستموتين من اجلهم؟
وهم يكرهونك و يبرون منك؟

366
00:36:56,380 --> 00:36:57,317
اضربيه يا زينا

367
00:37:23,135 --> 00:37:24,475
هيا زينا امشى فوقى

368
00:37:24,572 --> 00:37:28,143
يمكنك ان تحصلى على كتفى
سوف اساعدك يا زينا هيا اهزميه!

369
00:38:30,228 --> 00:38:34,417
انا لم اقم بلمس الارض يا دراكو
ولكن انت فعلت!!

370
00:38:43,479 --> 00:38:45,911
ارى انه يجب على ان اقتلك بنفسى

371
00:38:48,852 --> 00:38:51,198
طبعا الان ..ربما
هل تريدين ان تعقدى صفقه؟

372
00:38:51,576 --> 00:38:52,546
لا صفقات ..اقتليه

373
00:38:52,668 --> 00:38:54,672
اذا تركتك تعيش انت و

374
00:38:54,673 --> 00:38:56,637
جيشك ترحلون من هذه القريه بحلول الظلام

375
00:38:59,856 --> 00:39:02,089
اقسم بذلك

376
00:39:03,326 --> 00:39:06,746
انا اقسم بذلك

377
00:39:06,937 --> 00:39:09,058
ان اخرج من قريتك بحلول الظلام

378
00:39:17,416 --> 00:39:18,216
هيا اذا

379
00:39:21,907 --> 00:39:22,757
زينا

380
00:39:30,839 --> 00:39:32,100
الاتفاق هو الاتفاق

381
00:39:40,530 --> 00:39:42,383
يمكنك اخذ الغنائم بالطبع

382
00:39:45,949 --> 00:39:47,385
انا لا اريد اى شيئ

383
00:40:12,095 --> 00:40:14,197
امى سامحينى....ارجوكى

384
00:40:15,364 --> 00:40:21,404
انا اسماحك يا ابنتى 
انا اسامحك

385
00:40:24,366 --> 00:40:26,867
انا سعيده لانك رجعتى لى

386
00:40:27,579 --> 00:40:28,966
انتى تعلمين انى لا استطيع المكوث مطولا

387
00:40:46,239 --> 00:40:48,802
انا كنت سأتعبك
حتى تقعين فى مأزق ما

388
00:40:51,395 --> 00:40:54,267
ان الجو بارد جدا هنا
ولم استطع ان اوقد النار

389
00:40:54,333 --> 00:40:56,841
وايضا البعوض
انهم فى حجم الطيور

390
00:40:57,107 --> 00:40:58,937
اتعلمين
سوف ارسلك لبيتك فى الصباح

391
00:41:00,497 --> 00:41:02,771
لن ابقى فى المنزل
انا لا انتمى هناك زينا

392
00:41:03,833 --> 00:41:06,343
انا لست الفتاه الصغيره التى اراد اهلى ان اكون

393
00:41:08,448 --> 00:41:09,939
لن تفهمينى ابدا

394
00:41:11,662 --> 00:41:13,971
انه ليس من السها وانتى تعرفين انكى مختلفه

395
00:41:22,162 --> 00:41:23,626
تستطعين النوم هناك

396
00:41:31,819 --> 00:41:33,367
اتعملين..اينما انا اتوجه سوف يكون هناك مشاكل

397
00:41:33,368 --> 00:41:34,343
اعلم

398
00:41:34,396 --> 00:41:36,092
اذا لماذا تريدين الذهاب معى؟

399
00:41:36,093 --> 00:41:37,858
هذا م يفعله الاصدقاء
يقفون لبعضهم وقت الشده

400
00:41:37,859 --> 00:41:39,294
عندما تكون هناك مشاكل

401
00:41:39,378 --> 00:41:41,829
حسنا يا صديقتى!!
