1
00:00:01,000 --> 00:00:06,040
هنا الفتاة الثرثارة
(مصدركم الوحيد لفضائح حياة الطبقة الراقية بـ (منهاتن

2
00:00:06,560 --> 00:00:07,880
(هذا هو صديقي (دان همفري

3
00:00:07,920 --> 00:00:10,320
(دان)، هذه الآنسة (كار)
مدرستي الجديدة المفضلة

4
00:00:10,360 --> 00:00:13,760
ماذا تفعلين هنا ؟ -
أتقيد بنصيحتك فانا اتي إلى (بروكلين) أحيانا

5
00:00:13,800 --> 00:00:16,080
لماذا ترفضين الذهاب إلى (يال) ؟ -
نعم لمـ...لماذا ؟

6
00:00:16,120 --> 00:00:19,200
براون) تناسبني أفضل .(دان))ببساطة  -
ماذا عنا نحن ألا زلنا مناسبين لبعضنا ؟

7
00:00:19,240 --> 00:00:22,360
هذه (بي)، في الفصل الثاني من السنة الدراسية
كبارالسن يحصلون على حرية المرور

8
00:00:22,360 --> 00:00:25,720
هل تريدين الانتقام من رايتشل بسبب العلامة التي اعطتها لك؟
لا استطيع المخاطرة بيال

9
00:00:25,760 --> 00:00:29,560
أردت فقط أن اعلمك درسا
دعوتني إلى مطعم مغلق لتناول العشاء؟

10
00:00:29,560 --> 00:00:32,440
خبرتني الآنسة (كار) عما فعلتي

11
00:00:32,480 --> 00:00:34,840
إذا انهيتي الحجز برِِضايتي

12
00:00:34,840 --> 00:00:36,280
يال ستبقى ممكنة

13
00:00:36,320 --> 00:00:38,040
هل هي حرب؟ نعم...

14
00:00:38,080 --> 00:00:41,200
ولكن هذه مختلفة

15
00:00:41,240 --> 00:00:43,320
و من أنا؟

16
00:00:43,360 --> 00:00:46,680
هذا سر. لن أقوله ابدا

17
00:00:46,680 --> 00:00:48,600
اتعلم.انت تحبني

18
00:00:48,600 --> 00:00:50,840
ترجمة اخوكم
xenon

19
00:00:50,880 --> 00:00:53,720
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

20
00:00:53,760 --> 00:00:56,720
أثناء استيقاظ الجانب الشرقي

21
00:00:56,760 --> 00:00:58,840
لدى بلير وُلدورف صعوبة في النهوض

22
00:00:58,840 --> 00:01:01,240
عندما صاح الديك
فجر هذا الصباح

23
00:01:01,280 --> 00:01:02,400
أبدا...

24
00:01:02,440 --> 00:01:05,480
خلال ساعاتي  16.982 الدراسية

25
00:01:05,520 --> 00:01:08,080
لم يُحكم علي ابدايالعقاب

26
00:01:08,120 --> 00:01:11,000
لا استطيع ان اصدق انك قمت بتجميع
كل ساعات الدراسة الخاصة بنا

27
00:01:11,040 --> 00:01:13,880
يجعلني ارغب أن العب  الهوكي
شهر واحد مع الانسةكار

28
00:01:13,920 --> 00:01:16,800
وانا امر باوقات عصيبةهذا الأسبوع

29
00:01:16,840 --> 00:01:19,640
مهلا ، كوني أكثر دقة!دروتا

30
00:01:19,680 --> 00:01:21,720
حسنا ، أعتقد أنك قد يمكنك ذلك

31
00:01:21,760 --> 00:01:23,640
شاركتي في شيء بسيط من هذا

32
00:01:23,680 --> 00:01:26,040
الأوبرا؟  المرفأ؟ أليس مألوفا؟

33
00:01:26,040 --> 00:01:27,840
انظر ، كل ما اعرفه هو

34
00:01:27,880 --> 00:01:30,480
أنني لم أصِب المعلمة التي
حملتني على محمل الجد

35
00:01:30,520 --> 00:01:33,120
بدا الامر وكأنه امر حقيقي
يحصل لي. ..هل  هوغريب؟

36
00:01:33,160 --> 00:01:35,040
يبدوان همفري
لديه بعض من المنافسين

37
00:01:35,080 --> 00:01:37,080
حسنا ،  دان و انا
بالكاد تحدثنا طوال أسبوع

38
00:01:37,080 --> 00:01:39,520
يُقال ان الحوار نقطة البداية

39
00:01:39,560 --> 00:01:41,880
سنتحدث. هناك
الكثير من الاشياء تحدث الان..

40
00:01:41,920 --> 00:01:44,200
مهلا ، ب ، علي ان اذهب.الان

41
00:01:44,240 --> 00:01:46,120
أعرف المكان الذي تتناول فيه راشيل  الإفطار

42
00:01:46,160 --> 00:01:48,680
وأريد أن أريها مقالي

43
00:01:48,720 --> 00:01:50,840
قبل أن أذهب الى المدرسة
سأراكم هناك

44
00:01:50,840 --> 00:01:53,160
'دائماسيرينا متعاطفة مع العدو

45
00:01:53,200 --> 00:01:56,640
يجب ان استبعدها
خارج قائمة المجندين

46
00:01:56,680 --> 00:01:59,680
أعطني ذلك ، اسرع! هيا! بسرعة

47
00:02:01,560 --> 00:02:03,080
نعم؟ ابي

48
00:02:03,120 --> 00:02:04,680
يا لها من مفاجأة

49
00:02:04,720 --> 00:02:07,720
هاندسوم وأنا فكرنا أن نحضر لك الإفطار

50
00:02:07,760 --> 00:02:09,800
شكرا لك

51
00:02:09,840 --> 00:02:13,920
هل تعلمين بلير العزيزة ، انا فخور بك

52
00:02:13,960 --> 00:02:16,720
انت تتعاملين مع العقاب بطريقة لبِقَة

53
00:02:16,760 --> 00:02:19,360
حسنا، نحن آل والدورف معروفين باللباقة

54
00:02:19,400 --> 00:02:21,720
كنت أتمنى لو سمحتوا لي أن أتكلم مع المعلمة

55
00:02:21,760 --> 00:02:24,600
يبدو ان المعلمة ستهاجمك منذ البداية

56
00:02:24,640 --> 00:02:27,400
شكرا لك. لكن أريد أن اتعامل مع المسألة لوحدي

57
00:02:27,440 --> 00:02:28,840
هذا يدل

58
00:02:28,880 --> 00:02:31,000
أنك اصبحت شابة ناضجة

59
00:02:31,040 --> 00:02:34,920
وأتمنى للجميع
النظر في شخصيتي من خلال عينيك

60
00:02:34,960 --> 00:02:37,560
ابقي رأسك دائما  مرفوع

61
00:02:39,880 --> 00:02:42,680
سأراك بعد المدرسة

62
00:02:42,680 --> 00:02:45,200
وداعا

63
00:02:45,240 --> 00:02:47,960
انسة بلير تمثيلك دور الضحية

64
00:02:47,960 --> 00:02:49,480
ليس جيدا

65
00:02:49,520 --> 00:02:52,840
هيا بنا خذي المكنسة ،أنبدأ؟

66
00:02:56,920 --> 00:02:58,840
لا بد لي ان اقول ، دان ، لقد اعجبتني هذه القصة

67
00:02:58,840 --> 00:03:01,440
بل وأكثر من  آخر قصة أريتها لي

68
00:03:01,480 --> 00:03:03,960
ويمكنني أن اشعر تماما
بالعزلة

69
00:03:03,960 --> 00:03:05,400
وكأنني غريب

70
00:03:05,400 --> 00:03:07,600
شخص غريب؟ انت؟

71
00:03:07,640 --> 00:03:10,520
حسنا ، أنت تعرف ما هي؟
اقتضى الامر عشر سنوات للتعامل

72
00:03:10,520 --> 00:03:12,440
مع العبارات المحلية

73
00:03:12,440 --> 00:03:14,760
وهذا الصباح ؟ كان علي ان استقل المترو ككل مواطن

74
00:03:14,800 --> 00:03:17,400
هل هناك طلبة آخرون

75
00:03:17,440 --> 00:03:20,680
ياخذون المترو؟
لا. معظهم لديهم ليموزين مع سائق

76
00:03:20,720 --> 00:03:23,240
واباء متعجرفين، وجدول زمني مزدحم... و حسابات بنك كبيرة

77
00:03:23,280 --> 00:03:25,160
والاهتمام بالنفس فقط

78
00:03:25,200 --> 00:03:27,480
الدراسة آخر شيء في بالهم

79
00:03:27,480 --> 00:03:29,840
وهذا ماجعلني أتكلم للمديرة بخصوص

80
00:03:29,880 --> 00:03:31,800
بعض الأفكار التي املكها

81
00:03:31,840 --> 00:03:34,440
لجعل الطلبة يركزون على التعليم
حقا؟ ماذا كنت تخططين؟

82
00:03:34,480 --> 00:03:36,080
حسنا

83
00:03:36,120 --> 00:03:37,960
رايتشل . دان

84
00:03:38,000 --> 00:03:39,320
مرحبا، سيرينا. مرحبا

85
00:03:39,360 --> 00:03:42,040
انتم ... تخرجون معا؟

86
00:03:42,080 --> 00:03:44,000
حسنا، رايتشل كانت تعطيني اا..

87
00:03:44,040 --> 00:03:47,760
بعض النصائح على قصصي
وببعض النصائح، هو يقصد بالمدح-

88
00:03:47,800 --> 00:03:50,840
دان فعلا كاتب جيد
ثقي بي ،انا أعرف

89
00:03:50,840 --> 00:03:52,760
حسنا، حسنا، علي الذهاب الآن

90
00:03:55,720 --> 00:03:58,200
إذا ... أراك بالمدرسة

91
00:04:02,160 --> 00:04:04,760
أهذه مقالتك.. الملك لير؟

92
00:04:04,800 --> 00:04:07,040
دان يملك مراجع هائلة و جد رائعة

93
00:04:07,080 --> 00:04:09,360
في قصة واحدة من قصصه

94
00:04:09,400 --> 00:04:11,280
اه ، كنت اتسائل

95
00:04:11,320 --> 00:04:14,120
هل استطيع ان احصل على وقت اضافي؟
اه ،بالطبع-

96
00:04:59,320 --> 00:05:01,640
ناثنيال ، هل تكلمت معك البارحة؟

97
00:05:01,680 --> 00:05:04,240
لا. لماذا؟
ماذا هناك؟

98
00:05:04,280 --> 00:05:07,120
لست متأكد ، لكن أعتقد ان البارحة

99
00:05:07,160 --> 00:05:09,560
كانت أجمل ليلة في حياتي
حقا؟-

100
00:05:09,600 --> 00:05:11,480
ماذا تفعل الآن؟

101
00:05:11,520 --> 00:05:13,400
اناانتظر فانيسا
لماذا؟

102
00:05:13,440 --> 00:05:15,200
سجل هذا العنوان

103
00:05:16,960 --> 00:05:18,520
بلاير

104
00:05:18,600 --> 00:05:21,880
على ما اعتقد، لقد انهيت فترة عقابك هذا الصباح
أجل، أنسة كار-

105
00:05:21,880 --> 00:05:24,280
وُقعت من قبل المراقب الاجتماعي

106
00:05:24,280 --> 00:05:26,640
أرجو أن تكون تجربة تعليمية

107
00:05:26,680 --> 00:05:29,040
لقد صادقت عائلة من السناجب

108
00:05:29,080 --> 00:05:31,080
وتحصلت على وقت طويل للتفكير

109
00:05:31,120 --> 00:05:34,160
اه. هنري دافيد وجد الطبيعة ملهمة له ايضا

110
00:05:34,200 --> 00:05:36,240
اراك في القسم

111
00:05:41,080 --> 00:05:45,400
يا فتيات. الان وقد انتهت أيام خدمتي

112
00:05:45,400 --> 00:05:47,320
آن الوقت للانتقام

113
00:05:50,440 --> 00:05:52,840
مرحبا؟

114
00:05:52,880 --> 00:05:54,480
هل تحتاجون للتذكير؟

115
00:05:54,520 --> 00:05:56,400
يبدو ذلك

116
00:05:56,440 --> 00:05:57,840
بصراحة ، بلاير

117
00:05:57,880 --> 00:06:00,080
لا أحد منا يريد القيام بالواجبات القذرة
على 05.00صباحا

118
00:06:00,120 --> 00:06:02,040
أعتقد اننا سنترك هذا الأمر

119
00:06:02,040 --> 00:06:03,720
المعذرة؟

120
00:06:03,760 --> 00:06:06,520
بي. لماذا تفعلين ذلك؟ المديرة ستخبر يال

121
00:06:06,560 --> 00:06:09,360
بأنك انهيت عقابك وانتهى الأمر
هذا جنون

122
00:06:09,400 --> 00:06:11,640
لا

123
00:06:11,640 --> 00:06:13,080
يا له من مبدأ

124
00:06:13,120 --> 00:06:15,080
ألا ترون؟

125
00:06:15,120 --> 00:06:17,000
ذا كانت هذه المعلمة ستأتي إلى هنا

126
00:06:17,040 --> 00:06:19,400
وتقول لنا ماذا نفعل

127
00:06:19,440 --> 00:06:22,280
كل شيء بنيناه خلال هذه السنوات سيصبح لا شيء

128
00:06:22,320 --> 00:06:24,560
هذا لا علاقة له بيال

129
00:06:24,600 --> 00:06:27,040
هذا يتعلق بالتملك

130
00:06:27,080 --> 00:06:32,080
الذي نقوم به الآن سيظل للأبد

131
00:06:32,120 --> 00:06:33,840
من معي؟

132
00:06:38,720 --> 00:06:42,480
آسفة ، بي. هذه المرة معركتك انت

133
00:06:42,520 --> 00:06:44,280
أيها الطلبة

134
00:06:44,320 --> 00:06:47,120
انتباه
ماهذا؟-

135
00:06:47,160 --> 00:06:49,760
سياسة المدرسة الجديدة... لن يكون هناك استعمال للهاتف النقال

136
00:06:49,800 --> 00:06:51,480
خلال ساعات الدراسة

137
00:06:52,800 --> 00:06:55,480
هدوء، رجاءً

138
00:06:55,480 --> 00:06:57,400
كل صباح قبل الدخول للمبنى

139
00:06:57,400 --> 00:06:59,160
سوف تسلم هاتفك

140
00:06:59,160 --> 00:07:02,040
أهذه مزحة؟
أشعر بالغثيان

141
00:07:04,960 --> 00:07:08,520
أحد ما يقرصني. انا أعيش اسوأ كوابيسي

142
00:07:10,960 --> 00:07:15,520
من يكون خلف هذا الشر؟

143
00:07:26,400 --> 00:07:27,960
حسنا ، حسنا ، حسنا

144
00:07:28,000 --> 00:07:29,560
الآن انتم معي؟

145
00:07:29,600 --> 00:07:31,720
ماذا تريدينا أن نفعل؟

146
00:07:31,760 --> 00:07:33,320
كل قائد عظيم يعرف

147
00:07:33,360 --> 00:07:35,760
لا ترسل فتياتاك إلى الساحة غير مسلحات

148
00:07:35,800 --> 00:07:39,920
لو نعرف بلاير والدورف ، الذخيرة في الطريق

149
00:07:44,380 --> 00:07:46,740
منذ ساعة وهي بهذه الحالة

150
00:07:46,780 --> 00:07:48,340
أعتقد ان هذا انهيار

151
00:07:48,380 --> 00:07:51,220
لم ترى غوسيب غيرل منذ ساعة ونصف

152
00:07:51,260 --> 00:07:54,100
. هل الفضائح لا تزاح فضائح إذا... لا تستطيعي الكتابة عنها؟

153
00:07:54,140 --> 00:07:56,020
أن هذا قاتل جدا

154
00:08:08,660 --> 00:08:12,300
هل رآك أحد؟
لا آنسة بلاير-

155
00:08:12,340 --> 00:08:14,740
وهل لديك ماطلبته منك ؟

156
00:08:19,100 --> 00:08:20,500
الحمد لله

157
00:08:20,540 --> 00:08:23,060
لا. شكرا ،بلاير

158
00:08:23,100 --> 00:08:25,260
وشكرا دوروتا

159
00:08:29,180 --> 00:08:31,740
أرجوك ، علي التفقد

160
00:08:31,780 --> 00:08:32,780
هاي

161
00:08:32,820 --> 00:08:35,060
نيلي يوكي، تمالكي نفسك

162
00:08:35,100 --> 00:08:36,860
يا فتيات

163
00:08:36,900 --> 00:08:38,780
هذه الهواتف هي أسلحتنا

164
00:08:38,820 --> 00:08:41,820
أريد منكم ان تبحثوا عميقا... اعني عميقا جدا

165
00:08:41,860 --> 00:08:44,020
عن ماضي رايتشل

166
00:08:44,060 --> 00:08:45,940
علينا القضاء عليها

167
00:08:45,980 --> 00:08:47,580
على التوالي من أصل كونستانس.

168
00:08:55,020 --> 00:08:56,900
رجوك قل لي ماذا نفعل هنا؟

169
00:08:56,940 --> 00:08:58,820
أجل والتحدث عن الغنى

170
00:08:58,860 --> 00:09:01,700
ماذا حدث لك؟
بالامس، استلمت ظرف

171
00:09:01,740 --> 00:09:03,620
بداخله بطاقة عمل

172
00:09:03,660 --> 00:09:05,900
به العنوان والتاريخ والوقت

173
00:09:05,940 --> 00:09:07,180
ولا يوجد اسم

174
00:09:07,220 --> 00:09:08,620
افترضت أنه

175
00:09:08,660 --> 00:09:10,540
دعوة للقاء عمل

176
00:09:10,580 --> 00:09:12,460
عندما وصلت للعنوان

177
00:09:12,500 --> 00:09:14,420
كان مختلف تماما

178
00:09:14,420 --> 00:09:18,140
لعبة بوكر؟
مزاد للأسلحة؟

179
00:09:25,940 --> 00:09:28,980
نادي خاص فقط للرجال

180
00:09:33,100 --> 00:09:35,220
دخلت عبر الباب، وكان هناك

181
00:09:35,260 --> 00:09:37,220
نسخة تشاك باس؟

182
00:09:41,620 --> 00:09:44,660
كانت أجمل امرأة رأيتها لحد الآن

183
00:09:44,660 --> 00:09:48,180
وكأنها كانت بانتظاري

184
00:09:48,220 --> 00:09:51,660
وجاهزة للخدمة

185
00:09:51,700 --> 00:09:54,100
تعرف كل ما أرغب به

186
00:09:54,140 --> 00:09:56,460
حسنا، لا نحتاج للتفاصيل

187
00:09:56,500 --> 00:09:58,900
للأسف،هذا كل ما اذكره

188
00:09:58,900 --> 00:10:01,980
استيقظت لوحدي في غرفةالفندق

189
00:10:02,020 --> 00:10:04,820
وبلعبة فظة من القدر، لا اتذكر حتى اسمها

190
00:10:04,860 --> 00:10:07,260
حسنا، ماذا  تتذكر بالضبط؟

191
00:10:07,300 --> 00:10:08,780
ليس كثيرا

192
00:10:08,820 --> 00:10:12,940
كنت آمل عندما تآتي إلى هنا سأتذكر

193
00:10:16,180 --> 00:10:18,100
بين حلب الابقار في دي موين

194
00:10:18,140 --> 00:10:20,180
ودخل منخفض بتعليم الأطفال القراءة والكتابة

195
00:10:20,180 --> 00:10:23,740
الآنسة كار نظيفة جدا
حقا، هي الام تيريزا

196
00:10:23,780 --> 00:10:25,020
مستحيل ، هازيل

197
00:10:25,060 --> 00:10:27,940
طريقتك في التحقيق بالتأكيد تعب مثل شعرك

198
00:10:27,980 --> 00:10:30,420
بحثنا في كل مكان

199
00:10:30,460 --> 00:10:31,940
اصابعي تنكسر

200
00:10:31,980 --> 00:10:34,180
عندما الحقيقة تخذلك

201
00:10:34,220 --> 00:10:37,780
لا يوجد حل آخر غير انك تتركيه

202
00:10:37,820 --> 00:10:39,540
اخترعن شيء ما

203
00:10:39,580 --> 00:10:41,140
غبيات

204
00:10:41,180 --> 00:10:46,500
مع اصدقاء مثلهم، من يحتاج إليهم؟

205
00:10:52,180 --> 00:10:54,180
اه، أنا آسف، أنا جد آسف
هل أنت بخير؟

206
00:10:54,220 --> 00:10:55,540
أجل، لا ، انا بخير

207
00:10:55,580 --> 00:10:58,180
انه فقط ملف وليس حائط

208
00:10:58,220 --> 00:11:00,180
اقصد . أنت لم تلاحظني

209
00:11:00,220 --> 00:11:03,060
إلى ان اصطدمت بي
لا، لا لالا، لقد لاحظتك

210
00:11:03,100 --> 00:11:06,340
اه، فقط كنت أفكر كيف اعجبني سترتك

211
00:11:06,380 --> 00:11:07,740
شكرا

212
00:11:07,780 --> 00:11:10,980
ليس هذا. إني لم ألاحظ ماذا كنت ترتدين البارحة

213
00:11:11,020 --> 00:11:13,380
أو اني اذكر حتى
سترة صفراء

214
00:11:13,420 --> 00:11:15,900
و ، اه، الحذاء ...
دان؟-

215
00:11:15,940 --> 00:11:17,820
نعم-
تنفس

216
00:11:17,860 --> 00:11:20,180
أجل .أكسجين
جيد للدماغ

217
00:11:20,220 --> 00:11:21,460
أجل انا

218
00:11:21,500 --> 00:11:24,420
سيداتي، تستطعن ان تريحن عقولكن الصغيرة

219
00:11:24,460 --> 00:11:27,380
مرة اخرى ، العالم أثبت أي شيء تستطيعن القيام به

220
00:11:27,420 --> 00:11:28,940
أستطيع أن افعل افضل

221
00:11:30,980 --> 00:11:33,780
آسف بخصوص هذا

222
00:11:33,780 --> 00:11:36,220
انا متأكد انك كنت متجهة للحصة أو

223
00:11:36,260 --> 00:11:38,420
آنسة كار ودان هامفري؟
هل هذا معقول؟

224
00:11:38,420 --> 00:11:41,100
من يهتم؟
لكن لدي صديق يهتم

225
00:11:41,140 --> 00:11:43,540
وسيعرف ماعليه فعله

226
00:11:59,660 --> 00:12:01,980
عمل جيد يا رجل

227
00:12:02,020 --> 00:12:03,460
رائع

228
00:12:03,460 --> 00:12:06,500
ماذا؟
اجل

229
00:12:13,500 --> 00:12:16,660
هذا اليوم يزداد غرابة كل لحظة

230
00:12:16,700 --> 00:12:18,660
أهناك شيئ تريد اخباري به؟

231
00:12:18,700 --> 00:12:20,100
اه ، غير اني سعيد

232
00:12:20,140 --> 00:12:22,300
بأنك لم تعودي تضعي زينة الراكون بعد الآن؟

233
00:12:22,340 --> 00:12:25,060
لانك كنت غير معقولة

234
00:12:25,060 --> 00:12:26,580
اه ، شكرا لك

235
00:12:26,620 --> 00:12:29,500
وكنت اعتقد اني البذرة السيئة في العائلة

236
00:12:29,540 --> 00:12:31,860
ماذا؟ ما.. حسنا، ماذا هناك؟

237
00:12:33,620 --> 00:12:36,980
هل.. هل الفتى الوحيد الذي يعطي اهتماما

238
00:12:37,020 --> 00:12:39,460
بالاضافة الى المعلمة الجديدة ؟
ماذا يعني هذا؟

239
00:12:39,500 --> 00:12:43,740
و ... ولماذا هو مكتوب على يدك؟
نيلي يوكي لم تعطني هاتفها؟-

240
00:12:43,780 --> 00:12:46,700
لاجعلك تراها . اقصد هذا فقط العنوان

241
00:12:46,740 --> 00:12:49,260
المقالة كلها كانت ستكتب على ذراعي كاملة

242
00:12:49,300 --> 00:12:52,260
لقد كانت مفصلة عنك وعن الانسة كار

243
00:12:52,300 --> 00:12:54,300
وعلاقتكما المحرمة.
انا والانسة كار؟-

244
00:12:54,340 --> 00:12:57,260
ماذا؟ لا. هذا سخف. هذا سخف

245
00:12:57,300 --> 00:12:59,700
حسنا ، لست  بحاجة للاقتناع بهذا

246
00:12:59,740 --> 00:13:01,620
اراك لاحقا

247
00:13:01,660 --> 00:13:05,260
دان ، اخبرني بأن هذا ليس صحيحا
هل حقا يحتاج الأمر للسؤال؟-

248
00:13:05,300 --> 00:13:07,540
إذا كان هناك أي شيء تريد اخباري به ، إذا اخبرني الآن

249
00:13:07,580 --> 00:13:09,460
لا، لايوجد، لا يوجد شيء، أقسم

250
00:13:09,500 --> 00:13:11,780
ليس لدي فكرة من أرسل هذه الرسالة

251
00:13:11,820 --> 00:13:13,540
حسنا

252
00:13:13,540 --> 00:13:16,260
أنا آسفة لأني شككت بك

253
00:13:16,260 --> 00:13:18,900
فقط ...الأمور كانت بيننا غريبة هذا الصباح

254
00:13:18,940 --> 00:13:20,820
ومن ثم هذا... لا أعرف

255
00:13:20,860 --> 00:13:23,860
اعتقد إنني كنت مرتبكة
نعم أنا معك في هذا-

256
00:13:23,900 --> 00:13:26,340
من .. لماذا يريد أن يفعل أحد ذلك؟

257
00:13:26,380 --> 00:13:28,780
أقصد ، كنت أعتقد أن الجميع يحب رايتشل

258
00:13:28,820 --> 00:13:33,980
حسنا، أعرف شخص ليس من المعجبين

259
00:13:34,020 --> 00:13:36,860
بلاير تحصلت على واجب جمع المهملات في الحديقة بسببها

260
00:13:36,900 --> 00:13:39,260
إذا بلاير فعلت ذلك ، فهذا..

261
00:13:39,300 --> 00:13:42,100
أقصد، لقد تمادت كثيرا

262
00:13:52,180 --> 00:13:55,100
إذا نادي الرجال كان هنا؟

263
00:13:55,140 --> 00:13:57,500
لأن هذا المكان يذكرني بمنزل عمتي

264
00:13:57,540 --> 00:14:00,500
هذا كان المكان أنا متأكد

265
00:14:00,540 --> 00:14:05,540
كان هناك ستائر كبيرة تغطي المكان

266
00:14:08,060 --> 00:14:10,580
وكانت هناك نساء يرتدين أقنعة

267
00:14:10,620 --> 00:14:13,020
مستلقيات بالقرب من البيانو

268
00:14:13,060 --> 00:14:15,780
حسنا، اسمع عليك أن ترتاح

269
00:14:15,780 --> 00:14:21,220
يمكن أن يجعلك تتذكر
أو جنجر دافيء فهو يعمل المعجزات

270
00:14:21,220 --> 00:14:23,660
هكذاهي . هكذاهي المرأة

271
00:14:23,700 --> 00:14:26,660
دعني أرى

272
00:14:26,660 --> 00:14:30,060
لايمكن الأم
لابد أن هذا منزلها

273
00:14:30,100 --> 00:14:32,900
حسنا ، هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

274
00:14:48,420 --> 00:14:51,060
حجرة السيدات؟

275
00:14:51,100 --> 00:14:53,300
أعرف أنك أنت وسيرينا لديكم مشاكل

276
00:14:53,340 --> 00:14:55,780
لكن لم يكن لدي فكرة بأنها تشريحية

277
00:14:55,780 --> 00:14:58,300
السبب الوحيد الذي جعلني أتعدى المكان المقدس

278
00:14:58,340 --> 00:15:01,180
لأني أعرف بأنك أرسلت تلك الإشاعة للفتاة الثرثارة

279
00:15:01,220 --> 00:15:04,100
آسفة لا فكرة لدي عما تتحدث عنه
بإمكانك الذهاب الآن

280
00:15:04,140 --> 00:15:05,980
اسمعي مهما كانت مشكلتك مع رايتشل

281
00:15:06,020 --> 00:15:08,980
هي تهتم بالناس
تهتم بعملها

282
00:15:09,020 --> 00:15:11,020
كم هذا جميل

283
00:15:11,060 --> 00:15:13,380
ربما يجب أن تكتب قصة قصيرة عنه

284
00:15:13,420 --> 00:15:15,980
وتجعل رايتشل تعطيك نصائح عليه .. متجردة

285
00:15:24,620 --> 00:15:27,140
أنا فقط... حسنا ، حسنا

286
00:15:27,180 --> 00:15:28,660
مرحبا

287
00:15:28,700 --> 00:15:31,660
أنا ... أنا آسفة لم أعطك هذا من قبل

288
00:15:31,700 --> 00:15:35,180
أعرف أن هذا سخيف
لكن السبب

289
00:15:35,220 --> 00:15:37,300
حسنا، دان

290
00:15:37,340 --> 00:15:40,140
هو واثق جدا بكتابته وانا

291
00:15:40,180 --> 00:15:42,860
لا أعرف. أنا متخوفة بعض الشيء

292
00:15:42,900 --> 00:15:44,780
دان موهوب ، لكن هذه الثقة تأتي

293
00:15:44,820 --> 00:15:47,140
من الحياة والتشجيعات والمديح

294
00:15:47,180 --> 00:15:50,020
أعتقد بالنسبة لك من النادر ان تمسكي بقلم

295
00:15:50,060 --> 00:15:52,420
ومفكرة لتعبري عن أفكارك

296
00:15:52,420 --> 00:15:54,900
نعم ، أكثر من محفظة شانيل وبطاقة ائتمان

297
00:15:54,940 --> 00:15:56,820
للخروج من المنزل

298
00:15:56,860 --> 00:15:58,900
شكرا لك

299
00:15:58,940 --> 00:16:01,940
يا الهي ، انها آنسة كار

300
00:16:01,980 --> 00:16:04,740
كأنه هناك سبانخ أو شيء ما على أسناني

301
00:16:04,780 --> 00:16:07,620
وليس هناك شيء ، لقد ذهبت للحمام حتى لأتأكد من ذلك

302
00:16:07,660 --> 00:16:09,540
نعم ، أنها ليست سبانخ

303
00:16:09,580 --> 00:16:10,980
إنها إشاعة

304
00:16:11,060 --> 00:16:12,940
إشاعة بشعة عنك وعن دان

305
00:16:12,980 --> 00:16:15,820
لكن أعرف أنها ليست صحيحة
إشاعة عني وعن دان-

306
00:16:15,860 --> 00:16:17,940
لقد بقيت في المدرسة فترة كفاية

307
00:16:17,980 --> 00:16:20,540
لأعرف معنى هذا غير معقول
نعم ، حسنا، لا تقلقي-

308
00:16:20,580 --> 00:16:22,460
لقد كنت موضوع فتاة الثرثرة العديد من المرات

309
00:16:22,500 --> 00:16:24,380
ومن أجل أشياء اسوأ

310
00:16:24,420 --> 00:16:26,300
بعض منهم كانت حقيقة
والآخر لم يكن

311
00:16:26,340 --> 00:16:27,780
لكن في النهاية الكل ينسى

312
00:16:27,780 --> 00:16:30,460
أفضل شيء للتعامل مع هذا الوضع

313
00:16:30,500 --> 00:16:32,900
لا شيء على الاطلاق
فتاة ثرثارة؟

314
00:16:32,940 --> 00:16:35,260
اوه نعم
انه موقع الكتروني

315
00:16:35,300 --> 00:16:37,620
حيث تقوم فتاة ما بوضع الثرثرة

316
00:16:37,660 --> 00:16:40,180
حسنا ، على الأقل نظن أنها فتاة

317
00:16:40,220 --> 00:16:42,420
ومن أين تأتي بالأخبار؟

318
00:16:42,460 --> 00:16:44,780
هذا غير معروف
لذا لا أحد يعرف

319
00:16:44,820 --> 00:16:47,780
لكن علي الذهاب للقسم

320
00:16:47,820 --> 00:16:49,220
رايتشل

321
00:16:49,260 --> 00:16:50,660
هل لديك دقيقة؟

322
00:16:50,700 --> 00:16:52,820
نعم

323
00:16:54,380 --> 00:16:57,100
أنها قطعة رائعة

324
00:16:57,140 --> 00:16:59,500
أنا مندهش أن أي شخص يريد بيعه

325
00:16:59,540 --> 00:17:01,860
الزوج خضع أخيرا
ووافق على مجتمع قرينتش

326
00:17:01,860 --> 00:17:03,780
الزوج

327
00:17:03,820 --> 00:17:06,340
المرأة التي تحمل الطفل في الصورة

328
00:17:06,340 --> 00:17:08,260
لقد ظننت
المربية-

329
00:17:08,260 --> 00:17:10,660
اعتقدت أن الشاريين المحتملين قد يعجبوا بهذه الصورة

330
00:17:10,660 --> 00:17:12,220
المربية طبعا

331
00:17:12,260 --> 00:17:14,220
اسمعي، هناك بعض الأسئلة

332
00:17:14,260 --> 00:17:16,660
التي أريد أن أسئلها للمالكين

333
00:17:16,700 --> 00:17:18,420
لا شيء جديد

334
00:17:18,460 --> 00:17:20,340
الإزعاج ، الجيران ، شيء من هذا القبيل

335
00:17:20,380 --> 00:17:22,260
سأبذل قصارجهدي للإجابة عليهم

336
00:17:22,300 --> 00:17:25,460
لكن لا أستطيع أن أعطي أي معلومات شخصية عن الزبون

337
00:17:25,500 --> 00:17:27,060
إنها السياسة

338
00:17:27,100 --> 00:17:28,500
طبعا، أنا أتفهم

339
00:17:28,540 --> 00:17:32,100
لكني متأكد أنك تعرفين مامعنى اسم باس

340
00:17:32,140 --> 00:17:33,540
في حقيقة الامر

341
00:17:33,540 --> 00:17:36,420
إذا كنت ستساعديني
ربما ستجعليني

342
00:17:36,420 --> 00:17:39,940
لتمديد حياتك المهنية في المستقبل

343
00:17:39,980 --> 00:17:42,700
حسنا لا يمكنني فعل أي شيء غير مهني

344
00:17:42,740 --> 00:17:44,980
لكن أحيانا أترك ملفي غير منتبهة

345
00:17:45,020 --> 00:17:46,900
عندما أذهب لأحضر شرابا

346
00:17:46,940 --> 00:17:49,260
هناك ماء في الثلاجة

347
00:17:49,300 --> 00:17:50,540
هل تشعر بالعطش؟

348
00:17:50,580 --> 00:17:52,620
جدا

349
00:18:02,300 --> 00:18:03,340
مرحبا؟

350
00:18:03,380 --> 00:18:06,260
نعم هل هذا فيليبس؟
نعم-

351
00:18:06,300 --> 00:18:08,180
آمل أني لا أزعجك

352
00:18:08,220 --> 00:18:11,060
كنت اتسائل إذاكان بإمكاني أن أتحدث للمربية أرجوك

353
00:18:11,100 --> 00:18:12,500
أنا آسف

354
00:18:12,540 --> 00:18:14,420
إيل مع الأطفال في الحديقة الآن

355
00:18:14,460 --> 00:18:17,580
هل يمكن أن آخذ رسالة؟
إيل. لقد تقابلنا البارحة في منهاتن

356
00:18:17,620 --> 00:18:20,500
لقد أردت أن أشكرها على الليلة الرائعة

357
00:18:20,540 --> 00:18:23,020
هذا مستحيل إيل كانت هنا البارحة في غرينتش

358
00:18:23,060 --> 00:18:24,500
تعتني بالأطفال

359
00:18:24,540 --> 00:18:26,180
أأنت متأكد؟
تماما-

360
00:18:26,180 --> 00:18:29,620
هل ... هل يمكنني أن أترك رسالة لها ؟

361
00:18:29,660 --> 00:18:32,020
هل يمكنك أن تخبرها تشاك باس اتصل؟

362
00:18:32,060 --> 00:18:34,500
رقمي هو 646

363
00:18:34,500 --> 00:18:38,220
لقد قيل لي أنك تريدين رؤيتي .مديرة كويلر

364
00:18:38,010 --> 00:18:41,090
آنسة والدروف، تفضلي بالجلوس

365
00:18:43,970 --> 00:18:47,970
هذه المدرسة مدركة تماما للموقع الالكتروني لفتاة النميمة

366
00:18:48,010 --> 00:18:49,410
لبعض الوقت

367
00:18:49,450 --> 00:18:52,370
إلى هذا الحين ، المواضيع كانت مركزة على الطلبة

368
00:18:52,410 --> 00:18:55,370
والطلبة لم يتشكوا ، لذا أغفلنا على الموضوع

369
00:18:55,370 --> 00:18:58,890
لكن الآن هناك مدرس تورط بالموضوع

370
00:18:58,930 --> 00:19:01,610
ليس لدي خيار آخر إلا بالتعامل مع الأمر

371
00:19:01,650 --> 00:19:03,930
آسفة ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه

372
00:19:03,970 --> 00:19:05,210
بلاير

373
00:19:05,250 --> 00:19:07,690
أنا أعرف أنك أرسلتي الإشاعة

374
00:19:07,690 --> 00:19:09,890
مهما كانت الإشاعة التي تتكلمين عنها

375
00:19:09,930 --> 00:19:12,170
فليس لي علاقة بالموضوع

376
00:19:12,210 --> 00:19:15,450
أجد هذه الاتهامات منافية للعقل

377
00:19:17,930 --> 00:19:21,130
آنسة تيمل هل يمكنك من فضلك إرسال الطالبة؟
شكرا

378
00:19:21,170 --> 00:19:23,050
أحد ما أتى وبلغ عنك

379
00:19:23,090 --> 00:19:25,410
كمصدر ، دعيني أخمن... دان همفري؟

380
00:19:25,450 --> 00:19:27,810
هذه المعلومة تم التأكد منها عن طريق شاهد

381
00:19:33,290 --> 00:19:35,850
إذا لم أصل للدوري
أبي سوف يقتلني

382
00:19:35,600 --> 00:19:37,840
لقد كان تسجيل في صالحي ام في صالحك

383
00:19:37,840 --> 00:19:40,720
لقد حاولنا إخبارك ان شيئا من هذا سيحصل

384
00:19:40,720 --> 00:19:43,160
لكنك لم تريدي الاستماع
آسفة بلاير

385
00:19:43,200 --> 00:19:45,680
بلاير، أفعالك هددت سمعة

386
00:19:45,680 --> 00:19:47,920
طاقم التعليم والمدرسة ككل

387
00:19:47,620 --> 00:19:49,820
لم تتركي لي خيار آخر غير

388
00:19:49,860 --> 00:19:51,980
ان أطلب منك مغادرة المدرسة

389
00:19:52,020 --> 00:19:53,780
أنت تفصليني؟

390
00:20:04,680 --> 00:20:07,600
المديرة كويلر مصرة على موضوع الطرد

391
00:20:07,640 --> 00:20:09,520
يال سوف تلغي قبولي

392
00:20:09,560 --> 00:20:11,640
فور ما يتلقون الخبر

393
00:20:13,320 --> 00:20:15,840
هذه اسوء ساعاتي

394
00:20:15,880 --> 00:20:17,440
بلاير ، لو بدأتي الإشاعة

395
00:20:17,480 --> 00:20:19,680
عن دان همفري والمعلمة

396
00:20:19,720 --> 00:20:23,160
لديها قضية تشهير

397
00:20:23,200 --> 00:20:25,080
أريد أن أعرف

398
00:20:25,120 --> 00:20:26,520
هل فعلتي هذا؟

399
00:20:26,560 --> 00:20:29,440
قد أكون أرسلت شيئا ما للفتاة الثرثارة

400
00:20:29,480 --> 00:20:32,200
كل الفتيات يفعلن ذلك

401
00:20:32,200 --> 00:20:34,440
هكذا نتواصل

402
00:20:34,440 --> 00:20:38,640
لكن كل شيء كتبته كان صحيحا

403
00:20:38,680 --> 00:20:40,920
لم أكذب

404
00:20:40,960 --> 00:20:43,560
أعدك ، أبي

405
00:20:43,600 --> 00:20:46,080
حسنا، إذا كنت صادقة

406
00:20:46,120 --> 00:20:48,040
مع المديرة في هذاالامر

407
00:20:50,120 --> 00:20:53,480
لكن المشكلة الحقيقية هنا ليست ثرثرة المراهقين

408
00:20:53,520 --> 00:20:55,040
ليست كذلك؟

409
00:20:55,080 --> 00:20:56,960
لا، بل أن المدرسة لها

410
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
علاقة غير لائقة بطالب

411
00:20:59,040 --> 00:21:02,760
سأتصل بمحاميي الخاص وسوف نواجه الامر

412
00:21:02,760 --> 00:21:05,280
تواجهه ؟ لا اعتقد

413
00:21:05,320 --> 00:21:07,920
لن تعاقبي لأنك قلتي الحقيقة

414
00:21:10,320 --> 00:21:12,640
شكرا لك أبي

415
00:21:12,680 --> 00:21:14,760
إذن لقدافشيت الخبر على بلاير

416
00:21:14,800 --> 00:21:17,000
موقع تشارلوت؟
هذا ظريف

417
00:21:17,040 --> 00:21:19,400
لا لم أخبر على بلاير

418
00:21:19,440 --> 00:21:21,320
لقد أخبرت رايتشل ان تنتبه

419
00:21:21,360 --> 00:21:24,200
على نقاط ضعفها من المكائد
وماذا تعتقد سيرينا-

420
00:21:24,200 --> 00:21:27,720
في انك جعلت صديقتها تطرد؟
من اللحظة التي ورطتني فيها بلاير في خططها-

421
00:21:27,760 --> 00:21:29,800
الفتى الصديق ل ب.ب.ف

422
00:21:29,800 --> 00:21:31,880
رسمي انتهى
هي التي جلبته لنفسها

423
00:21:31,880 --> 00:21:33,840
الفضيحة المزعومة على المباشرة؟

424
00:21:33,880 --> 00:21:36,000
ماذا؟ أنت أأه... أنت
سمعت على الإشاعة؟

425
00:21:36,040 --> 00:21:38,120
وأعطيتها اسما؟
حسنا، لجنة الآباء استدعى

426
00:21:38,120 --> 00:21:39,560
اجتماع طاريء الليلة

427
00:21:39,560 --> 00:21:41,720
والظاهر ، أن ابني موضوع الفضيحة

428
00:21:41,760 --> 00:21:44,520
بافتراض أن هناك فضيحة ... أنت والآنسة كار

429
00:21:46,160 --> 00:21:47,640
طرد للانسة فانيسا ابرام

430
00:21:47,680 --> 00:21:49,560
أنقذت بالوقت المناسب

431
00:21:49,600 --> 00:21:52,120
دان ، إذا كنت سأدخل للاجتماع

432
00:21:52,160 --> 00:21:54,480
مليء بآباء غاضبين ، فيجب ان اعرف

433
00:21:54,520 --> 00:21:57,480
هل هناك ما نناقشه؟

434
00:21:57,480 --> 00:21:59,480
سأذهب لتغليف هذا

435
00:21:59,520 --> 00:22:02,360
لا ، لا يوجد ... لا يوجد شيء نناقشه

436
00:22:02,400 --> 00:22:04,680
الشاي سيبرد

437
00:22:06,520 --> 00:22:08,400
مرحبا ، شكرالك للقائي

438
00:22:08,440 --> 00:22:11,640
أحضرت هذا ليبقينا دافئات
اوه ، شكرا

439
00:22:11,680 --> 00:22:14,040
بعد كل الذي حصل في هذا الاسبوع

440
00:22:14,080 --> 00:22:16,000
أشعر بالامان أكثر خارجا

441
00:22:16,040 --> 00:22:17,440
يمكننا التكلم بحرية

442
00:22:17,480 --> 00:22:19,960
لقد ابعتدت عن ذلك المحيط

443
00:22:20,000 --> 00:22:22,960
آنسة كار أنا أفهم سبب استيائك من بلاير

444
00:22:23,000 --> 00:22:24,800
مافعلته كان خاطئا

445
00:22:24,840 --> 00:22:27,200
لكن هل يجب أن يكون جزاؤهاالطرد؟

446
00:22:27,240 --> 00:22:30,400
هذا يعني أنها ستخسر يال
هل تعتقدين أني كنت أريد أن اتخذ هذه الخطوة ؟

447
00:22:30,440 --> 00:22:32,400
أشعر بفظاعة

448
00:22:32,440 --> 00:22:34,320
لكن بلاير أرسلت إشاعة هددت

449
00:22:34,360 --> 00:22:36,200
بتدمير مهنتي ، ومستقبلي

450
00:22:36,240 --> 00:22:38,880
و التعرض للطرد يهدد مستقبل بلاير

451
00:22:38,920 --> 00:22:40,800
أرجوك أن تتحدثي إلى المديرة

452
00:22:40,840 --> 00:22:42,760
وأطلبي منها اعادة النظر

453
00:22:42,800 --> 00:22:45,200
الفتاة الثرثارة موقع تافه

454
00:22:45,240 --> 00:22:47,640
كيف تقولين هذا وهدفها الرئيسي هو

455
00:22:47,680 --> 00:22:51,120
أن تجعل الناس ترسل لبعضها البعض أشياء فظيعة؟

456
00:22:51,160 --> 00:22:54,000
أنا لا أدافع عن الفتاة الثرثارة
أنا أدافع عن صديقتي

457
00:22:54,040 --> 00:22:56,880
صدقيني سيرينا أنا
آسفة على ماحدث

458
00:22:56,920 --> 00:22:58,680
لكن علي الذهاب

459
00:22:58,720 --> 00:23:01,520
لدي موعد قبل الاجتماع

460
00:23:01,560 --> 00:23:04,720
أتمنى فعلا أن نظل أصدقاء

461
00:23:17,480 --> 00:23:18,920
مرحبا؟

462
00:23:18,960 --> 00:23:20,320
لهلا

463
00:23:20,360 --> 00:23:24,320
مرحبا، انا حقا أعتقدت أن رايتشل ستتراجع لكن

464
00:23:24,360 --> 00:23:25,720
أنا آسفة بي

465
00:23:25,760 --> 00:23:27,080
دوروتا

466
00:23:27,080 --> 00:23:29,080
بلاير؟ بلاير؟

467
00:23:29,120 --> 00:23:32,520
أعطي هاندسوم لأي متشرد

468
00:23:32,560 --> 00:23:34,880
تأكدي أن يكون لديه عينان جميلات

469
00:23:34,920 --> 00:23:37,000
لن أذهب ليال

470
00:23:37,040 --> 00:23:39,240
أنا لا أستحقك

471
00:23:41,600 --> 00:23:43,000
حسنا ، لقد عدت

472
00:23:43,040 --> 00:23:45,000
فقط تماسكي

473
00:23:45,000 --> 00:23:46,520
سنجد حلا لهذا

474
00:24:01,560 --> 00:24:05,480
لا استطيع التصديق بأننا كلنا هنا في مساء السبت

475
00:24:05,480 --> 00:24:07,880
هناك الكثير من إلغاء الحجوزات في المطاعم

476
00:24:07,880 --> 00:24:09,800
حسنا أطردي شخص واحد له علاقة بيال

477
00:24:09,800 --> 00:24:11,880
ستحصلين على اهتمام الناس

478
00:24:11,920 --> 00:24:13,320
هارولد، كيف حالك؟
ليلي-

479
00:24:13,360 --> 00:24:15,600
آمل أنني أستطيع الاعتماد على دعمك الليلة

480
00:24:15,640 --> 00:24:18,880
بلاير أصبحت كبش فداء هنا
أعتقدت أن الاجتماع-

481
00:24:18,920 --> 00:24:21,320
للمناقشة على مواضيع المواقع الالكترونية الصادقة

482
00:24:21,320 --> 00:24:23,720
نعم لكني سأتدخل للدفاع على ابنتي

483
00:24:23,760 --> 00:24:26,600
هارولد والدورف
حسنا أنا هنا للتأكد من أنه ليس هناك طلبة آخرون

484
00:24:26,640 --> 00:24:29,520
تم فضحهم كما حصل مع ابني بسبب ابنتك

485
00:24:29,560 --> 00:24:32,000
روفس همفري
حسنا ، نراك بالداخل هارولد

486
00:24:34,400 --> 00:24:37,000
ناثينال
مرحبا كيف الحال؟

487
00:24:37,040 --> 00:24:39,880
أنت الآن لا تفكر بتلك الفتاة .. اليس كذلك؟

488
00:24:39,920 --> 00:24:41,320
اسمها إيل

489
00:24:41,360 --> 00:24:44,080
وإذا كنت تريد ان تعرف لقد تأخرت على مقوم العظام

490
00:24:44,120 --> 00:24:45,960
انها مزدوجة

491
00:24:45,960 --> 00:24:48,360
اجعل كاما سوترا تشعر بأنك جديد مرة أخرى

492
00:24:48,400 --> 00:24:49,800
من الجميل رؤيتك أنك تمضي قُدُما

493
00:24:49,800 --> 00:24:52,200
اتصل بي غدا، اتفقنا؟

494
00:25:04,680 --> 00:25:07,400
أردت فقط أن أشكرك على البارحة

495
00:25:07,400 --> 00:25:09,800
ليس لدي أي أصدقاء في المدينة

496
00:25:09,800 --> 00:25:13,320
وإخباري على بلاير
لقد كنت كصديق

497
00:25:13,360 --> 00:25:15,720
اه في أي وقت
وإذا احتجتي إلى

498
00:25:15,760 --> 00:25:18,600
شخصية تشهد على مدى روعة شخصيتك

499
00:25:18,640 --> 00:25:20,320
فأنا موجود

500
00:25:20,360 --> 00:25:23,200
هذا لطف منك .شكراك

501
00:25:23,240 --> 00:25:25,400
شخص يشهد

502
00:25:25,440 --> 00:25:28,560
هل تعرف ما أظهر لي هذا؟

503
00:25:28,600 --> 00:25:31,320
أنا اسف. لم ... لم أقصد ان أزعجك

504
00:25:31,360 --> 00:25:34,600
لا، أنا آسفة . انا متأثرة جدا

505
00:25:34,600 --> 00:25:37,800
والإشاعة فقط... مهينة جدا

506
00:25:37,800 --> 00:25:40,200
علاقة مع طالب؟ أنا وأنت؟

507
00:25:40,200 --> 00:25:42,160
لايمكن ان افعل ذلك أبدا

508
00:25:42,200 --> 00:25:44,920
أبدا؟ واو، هذا ... واضح

509
00:25:44,960 --> 00:25:47,120
ارجوك، لا تأخذه بشكل شخصي

510
00:25:47,160 --> 00:25:49,080
أقصد.... لا ، لا

511
00:25:49,120 --> 00:25:51,040
لو كنت اكبر في العمر أو

512
00:25:51,080 --> 00:25:54,400
أو ليس طالب بالمدرسة

513
00:25:54,440 --> 00:25:56,720
بإمكانك ان تتصل بي بعد 5 سنوات

514
00:26:01,160 --> 00:26:02,720
خذي

515
00:26:02,760 --> 00:26:04,480
خذي

516
00:26:24,680 --> 00:26:26,440
اوه ، دان

517
00:26:26,440 --> 00:26:28,520
لا، انا ... أنا آسف .فقط.... لا ، أنا

518
00:26:28,560 --> 00:26:31,520
اعرف ، انه

519
00:26:31,560 --> 00:26:34,440
غير لائق

520
00:26:34,480 --> 00:26:36,320
اه، لقد تأخرت

521
00:26:36,360 --> 00:26:39,880
شوهد ..الفتى الوحيد ينقل من مفضل الأستاذة

522
00:26:39,880 --> 00:26:41,680
إلى شخص غير مرغوب به

523
00:26:41,720 --> 00:26:45,000
يجعل القلب يدق

524
00:26:48,040 --> 00:26:49,960
الدعوة لم تكن موجهة لك

525
00:26:50,000 --> 00:26:52,760
لم يكن من المفروض أن تأتي للحفلة

526
00:26:52,800 --> 00:26:55,520
ماذا تتذكر؟
كل ما اتذكره هو انت

527
00:26:57,280 --> 00:27:01,280
هذا... ليس ماكنت اشير اليه

528
00:27:01,320 --> 00:27:03,320
لا استطيع التذكر اي شيء اخر

529
00:27:03,360 --> 00:27:06,040
لما لا تذكريني

530
00:27:06,080 --> 00:27:08,480
لم أكن في الحفلة لمقابلتك

531
00:27:08,520 --> 00:27:10,880
كنت هناك لأجل رجل آخر
من؟-

532
00:27:10,880 --> 00:27:13,400
والدك

533
00:27:13,440 --> 00:27:15,760
أبي؟

534
00:27:15,800 --> 00:27:17,440
أبي...

535
00:27:17,440 --> 00:27:19,640
أعرف... الآن

536
00:27:19,680 --> 00:27:22,400
لقد أخذت قائمة الزبائن من احد الفتيات

537
00:27:22,440 --> 00:27:24,680
وأرسلت الدعوة من غير أن أدرك

538
00:27:24,720 --> 00:27:27,520
عندما قلت أن اسمك هو تشاك

539
00:27:27,560 --> 00:27:30,640
أدركت أني اخطأت بالسيد باس

540
00:27:30,680 --> 00:27:33,120
فكان علي إخراجك من هنا

541
00:27:33,120 --> 00:27:36,000
وكان علي التأكد من انك لا تتذكر اي شيء

542
00:27:36,000 --> 00:27:37,440
من الذي رأيته

543
00:27:37,440 --> 00:27:39,480
الشراب... إذن قمت بتخذيري

544
00:27:39,520 --> 00:27:42,240
ومن ثم عدتي متسلسلة إلى الحفلة؟

545
00:27:42,280 --> 00:27:45,880
المهم انني تركتك في الفندق لأبقيك بأمان

546
00:27:45,920 --> 00:27:47,840
من ماذا؟

547
00:27:50,400 --> 00:27:51,640
انظري

548
00:27:51,680 --> 00:27:54,760
لعبة العيون المغمضة كانت ممتعة

549
00:27:54,800 --> 00:27:57,640
لكن إذا كان أبي جزء من هذه المجموعة

550
00:27:57,680 --> 00:28:00,200
لدي الحق بمعرفة من هم

551
00:28:00,240 --> 00:28:01,720
cnnشغل

552
00:28:01,760 --> 00:28:04,120
اذهب لحائط الشارع. أذهب إلى واشنطن

553
00:28:04,160 --> 00:28:05,680
هكذا  هم

554
00:28:05,720 --> 00:28:08,840
وإذا عرفوا أني أدخلت غريب

555
00:28:08,880 --> 00:28:11,720
تخلص من البطاقة ، والعلامة التي في ذراعك

556
00:28:11,760 --> 00:28:13,800
وتوقف عن طرح الأسئلة. أوقف البحث

557
00:28:13,840 --> 00:28:15,640
سأحميك
كيف؟-

558
00:28:15,680 --> 00:28:17,640
أبيك كان منهم

559
00:28:17,680 --> 00:28:19,920
وانت لم تعرف ذلك حتى

560
00:28:21,280 --> 00:28:24,360
لا تتصل بي مرة أخرى

561
00:28:38,880 --> 00:28:41,240
وصلني هذا في الصباح

562
00:28:41,280 --> 00:28:43,240
هل أحتاج إلى كلمة سر؟

563
00:28:43,280 --> 00:28:44,640
كلمة السر

564
00:28:44,640 --> 00:28:46,200
هو البوابة الجديدة

565
00:28:46,240 --> 00:28:49,240
لانه في ذاك المكان تتواجد امي

566
00:28:52,800 --> 00:28:55,200
اتضح إني أستطيع التقدم إلى اوبيرلين

567
00:28:55,240 --> 00:28:57,240
الملامح ، سيرينا

568
00:28:57,280 --> 00:28:59,520
حاولي أن تتظاهري انه ليس مأساويا

569
00:28:59,560 --> 00:29:01,400
كنت محقة عن دان ورايتشل

570
00:29:01,440 --> 00:29:03,680
حقا؟

571
00:29:03,720 --> 00:29:07,200
يبدو اني شعرت بشيء ما

572
00:29:07,240 --> 00:29:09,880
نحتاج لدليل

573
00:29:11,520 --> 00:29:13,440
لديك دليل؟ اعطني اياه

574
00:29:13,440 --> 00:29:15,360
دان قال لا يوجد شيء بينهم

575
00:29:15,400 --> 00:29:17,920
لذا يجب علي التكلم معه أولا

576
00:29:17,960 --> 00:29:21,000
وتعطيه فرصة أخرى ليكذب عليك؟

577
00:29:30,400 --> 00:29:32,840
كم هذا فظيع

578
00:29:32,880 --> 00:29:36,160
أنا آسفة جدا ، أس

579
00:29:36,200 --> 00:29:38,720
لكن هذاهو الدخان الذي كنا بانتظاره

580
00:29:38,760 --> 00:29:39,880
بلاير

581
00:29:39,920 --> 00:29:42,200
علينا الذهاب للاجتماع

582
00:29:42,240 --> 00:29:43,480
دوروتا!-
نعم ، آنسة بلاير-

583
00:29:43,520 --> 00:29:45,600
اذهبي واسترجعي كلبي

584
00:29:49,680 --> 00:29:52,120
هيا

585
00:29:52,160 --> 00:29:54,680
هذه مشكلة تتعلق بحرية التعبير

586
00:29:54,720 --> 00:29:57,440
المدرسة لا تستطيع أن تتحكم عما يكتبه أولادنا

587
00:29:57,480 --> 00:29:59,440
على موقع عام

588
00:29:59,480 --> 00:30:02,120
ما كتبته ابنتك كان فضيحة

589
00:30:02,160 --> 00:30:04,640
كان عليها أن تحسب لهذا
إذا كانت الفضيحة هي المشكلة-

590
00:30:04,680 --> 00:30:06,560
علينا أن نبحث في أمرالفتاة الثرثارة

591
00:30:06,600 --> 00:30:08,640
وإغلاق الموقع

592
00:30:08,640 --> 00:30:10,560
إغلاق الموقع؟

593
00:30:10,560 --> 00:30:14,400
نعم، والمائات أخرى سوف يظهرن في مكانه

594
00:30:16,240 --> 00:30:18,600
هذا ليس مجرد ملاحظة على حائط الحمام ، ليل

595
00:30:18,640 --> 00:30:20,960
على الإنترنت يقال ان دان على علاقة بمدرسته

596
00:30:21,000 --> 00:30:23,680
هذا خطأ. أنا موافقة عليه. لكن هل يجب على بلاير ان تخسر يال بسبب هذا؟

597
00:30:23,680 --> 00:30:25,280
هذا مستقبلها روفس

598
00:30:25,280 --> 00:30:27,600
حسنا ، ماذا عن مستقبل دان؟

599
00:30:27,640 --> 00:30:31,120
كم سيأخذ هذا وراءه؟

600
00:30:31,160 --> 00:30:34,200
آنسة والدورف ، هذا اجتماع مغلق عن الطلبة

601
00:30:34,240 --> 00:30:37,920
أنا آسفة للمقاطعة

602
00:30:37,960 --> 00:30:40,160
لكن لدي شيء أعتقد أن معظم الموجودين

603
00:30:40,200 --> 00:30:42,440
هنا يريدون رؤيته

604
00:30:42,480 --> 00:30:44,920
ايتها المديرة ، هل يمكنك أن تراجعي رسائلك الالكترونية

605
00:31:01,360 --> 00:31:04,640
أعتقد أن هذا ما يسمى
بالدليل القاطع

606
00:31:04,640 --> 00:31:06,440
أحب الاضرار

607
00:31:06,480 --> 00:31:08,520
مرحبا، أنا هنا .ماذا يحدث؟

608
00:31:08,560 --> 00:31:10,920
إذا كنت تريد أن تقطع علاقتك بي

609
00:31:10,960 --> 00:31:12,840
يمكنك أن تقول هذا

610
00:31:12,880 --> 00:31:16,000
لقد وثقت بك ، وأنت كذبت علي... أنتما الاثنان
ما. ماذا؟

611
00:31:16,000 --> 00:31:18,080
لا ، لقد رأيتك أنت ورايتشل في المقهى

612
00:31:18,080 --> 00:31:21,240
حسن، نعم ، رايتشل كانت مستاءة ، وأنا كنت اواسيها

613
00:31:21,280 --> 00:31:24,240
ربما ماكان عليان افعل ذلك
... لكن

614
00:31:24,280 --> 00:31:26,680
انتظر ، ا أنت لم تقبلها؟

615
00:31:26,720 --> 00:31:29,320
لا، لا ، لا، لم أقبلها . لم تظنين ذلك ؟

616
00:31:29,360 --> 00:31:31,320
لأنه  بدا..

617
00:31:31,360 --> 00:31:33,000
أه يا الهي أنا

618
00:31:33,040 --> 00:31:35,760
لقد أخذت الصورة ثم رحلت

619
00:31:35,800 --> 00:31:38,400
لأني لا ارغب أن أرى المزيد

620
00:31:38,400 --> 00:31:39,800
لحظة

621
00:31:39,840 --> 00:31:43,520
يا الهي ، حسنا ، حسنا، لا لا تستطيعي أن تريه لاي أحد

622
00:31:43,560 --> 00:31:45,440
أعطيته لبلاير

623
00:31:45,480 --> 00:31:48,400
هي الآن مع المديرة والآباء

624
00:31:48,440 --> 00:31:50,680
و .. و رايتشل أيضا

625
00:31:58,600 --> 00:32:00,480
أبي . ابي. ليس صحيحا

626
00:32:00,520 --> 00:32:04,200
دان ، أنا وأنت سنتكلم في المنزل

627
00:32:06,440 --> 00:32:09,280
لقد طردوني

628
00:32:13,000 --> 00:32:15,160
لقد عدت

629
00:32:15,200 --> 00:32:17,160
لقد أنقذت نفسي والفتاة الثرثارة

630
00:32:17,200 --> 00:32:20,120
لقد استغليتي صورتي أنا ورايتشل لدعم إشاعة

631
00:32:20,160 --> 00:32:22,840
هذا ليس أكثر من كذبة للانتقام
إذا؟-

632
00:32:22,880 --> 00:32:24,800
بلاير

633
00:32:24,840 --> 00:32:27,480
أنت تقول كذبة وأنا اقول دفاع عن نفس

634
00:32:27,520 --> 00:32:29,640
بلاير؟

635
00:32:29,680 --> 00:32:31,560
أبي

636
00:32:31,600 --> 00:32:35,320
كنت قادم لأهنئك

637
00:32:37,120 --> 00:32:40,200
السائق سيوصلك للمنزل

638
00:32:40,240 --> 00:32:42,520
أحتاج لهواء نقي

639
00:32:42,560 --> 00:32:45,520
أبي ، أرجوك

640
00:32:47,600 --> 00:32:50,240
اسمعي، افهم لماذا بلاير سعت وراء رايتشل

641
00:32:50,240 --> 00:32:51,760
لكن لماذا... لماذا أنت؟

642
00:32:51,800 --> 00:32:54,440
حسنا، لقد شعرت كغبية
اعتقدت انك كذبت علي

643
00:32:54,480 --> 00:32:57,200
حسنا ، لقد أخبرتك بأنه لا يوجد شيء
أعرف-

644
00:32:57,240 --> 00:33:00,440
إذن لماذا كنت مستعدا لتصديق الأسوأ

645
00:33:02,040 --> 00:33:05,280
بصراحة

646
00:33:05,320 --> 00:33:08,000
أعتقد أن جزء مني أراد ذلك

647
00:33:13,920 --> 00:33:15,520
دان...

648
00:33:22,240 --> 00:33:25,320
نحن نحاول أن نمثل بأنه يممكنا تجاوز أي شيء

649
00:33:25,360 --> 00:33:28,080
نعم ، التظاهر بأن لا شيء يهم

650
00:33:28,120 --> 00:33:29,640
والدانا يتواعدان

651
00:33:29,680 --> 00:33:31,880
أخ مشترك...

652
00:33:31,920 --> 00:33:34,880
اقصد، جامعات مختلفة للسنة القادمة ، أنه

653
00:33:37,120 --> 00:33:38,640
واو

654
00:33:38,680 --> 00:33:40,720
لقد انتهى ، اليس كذلك؟

655
00:33:40,800 --> 00:33:43,560
حسنا ، كان علينا المحاولة

656
00:33:43,600 --> 00:33:45,360
نعم

657
00:33:45,400 --> 00:33:47,360
أحيانا الشيء الوحيد الذي تبقى لنا فعله

658
00:33:47,360 --> 00:33:50,560
هو أن نحضن بعضنا لآخر مرة

659
00:33:50,560 --> 00:33:52,640
ومن ثم ندعه يذهب

660
00:34:05,700 --> 00:34:09,580
ليلي أخبرتني عنك وعن سيرينا
هل أنت بخير؟

661
00:34:11,540 --> 00:34:14,020
انا ... انا بخير بالنسبة لسيرينا

662
00:34:14,060 --> 00:34:15,940
ماذا حدث في الاجتماع؟

663
00:34:15,980 --> 00:34:18,820
حسنا ، عندما رأى الاباء صورتك أنت والانسة كار

664
00:34:18,860 --> 00:34:21,500
مصيرها قد كان واضحا
رايتشل لم تفعل شيئاً-

665
00:34:21,540 --> 00:34:23,420
لا ، انا أنا الذي أفسدت الأمر

666
00:34:23,460 --> 00:34:26,380
اسمع، انا اصدق أنكما لم تكونا على علاقة

667
00:34:26,420 --> 00:34:29,140
لكن مقابلة طالب ، والذي لا تدرسه حتى

668
00:34:29,180 --> 00:34:31,540
خارج ساعات الدراسة...

669
00:34:31,580 --> 00:34:34,980
انت اعطيت صوتك لتطرد، اليس كذلك؟

670
00:34:38,020 --> 00:34:41,540
أنت فقط ستذهب إلى يال. وكنت احمي مستقبلك

671
00:34:41,540 --> 00:34:44,940
بطرد شخص لم يقترف أي خطأ؟

672
00:34:47,900 --> 00:34:50,420
أتعلم ، أنت تتكلم عن أباء

673
00:34:50,460 --> 00:34:52,340
الذين يحموا أولادهم من العقاب

674
00:34:52,380 --> 00:34:54,780
حسنا، انا الذي يجب أن يُعاقب وليس هي

675
00:34:54,820 --> 00:34:57,460
لقد انتهى الامر دان ، فلتنسه

676
00:34:59,140 --> 00:35:01,860
لقد تركتي هذا في الحديقة

677
00:35:01,860 --> 00:35:04,540
لهذا ذهبت للمقهى بالأمس

678
00:35:04,580 --> 00:35:06,820
المقهى؟

679
00:35:06,820 --> 00:35:11,500
أنا من أخذ الصورة وأعطيته لبلاير

680
00:35:13,860 --> 00:35:15,780
أنت المعلمة الوحيدة

681
00:35:15,780 --> 00:35:18,260
التي اعطتني اهتماما

682
00:35:18,300 --> 00:35:20,740
وانا خربت الأمر تماما

683
00:35:20,780 --> 00:35:22,540
مقالتك

684
00:35:22,580 --> 00:35:25,180
لقد قرأته بالأمس. لقد كان رائعا

685
00:35:25,220 --> 00:35:27,260
معبأ بملاحظات دقيقة

686
00:35:27,300 --> 00:35:29,820
على العالم الذي حولك

687
00:35:29,860 --> 00:35:32,540
يا لها من سخرية قدرة غير متوقعة

688
00:35:34,220 --> 00:35:35,780
رايتشل ، انا اسفة حقا

689
00:35:35,820 --> 00:35:37,860
سيرينا...

690
00:35:37,860 --> 00:35:39,860
اعتقد انه عليك الذهاب

691
00:35:43,460 --> 00:35:45,860
ستمرح في المزارع

692
00:35:45,900 --> 00:35:48,900
وتلعب بولس مع الكبار

693
00:35:48,940 --> 00:35:51,500
رومان لديه سلسلة بيريه

694
00:35:56,420 --> 00:36:00,260
هل عليك أن تأخذه معك ؟
حسنا ، كيف لي أن أعرف-

695
00:36:00,260 --> 00:36:03,140
عندما سألت أمك إذاكان بإمكانا أن نعطيك كلبا

696
00:36:03,140 --> 00:36:06,020
اقترضت انه لعبة؟

697
00:36:06,060 --> 00:36:07,780
بلاير

698
00:36:07,820 --> 00:36:10,340
أنا قلق بشأنك

699
00:36:10,340 --> 00:36:13,540
لماذا لقد عدت للطريق
سأذهب إلى يال

700
00:36:13,540 --> 00:36:15,140
كل شيء ممتاز من جديد

701
00:36:15,140 --> 00:36:17,580
لقد رأيت جانب مختلف منك البارحة

702
00:36:17,620 --> 00:36:20,460
وقد خاب ظني

703
00:36:20,500 --> 00:36:23,300
لكن ، أبي ، لقد كنت محقة

704
00:36:23,300 --> 00:36:25,220
لا ، بل كنت محظوظة

705
00:36:25,220 --> 00:36:27,460
ولقد جعلتني أدافع عن كذبة

706
00:36:27,460 --> 00:36:30,340
كذبة وقد نظرتي إلى عيني وأخبرتني بها

707
00:36:30,340 --> 00:36:32,260
لماذا فعلتي هذا؟

708
00:36:32,260 --> 00:36:34,900
يال كانت في خطر

709
00:36:34,940 --> 00:36:37,460
علي الذهاب هناك

710
00:36:37,500 --> 00:36:38,980
مثلك

711
00:36:41,060 --> 00:36:43,540
هذه خطتنا
عزيزتي-

712
00:36:43,580 --> 00:36:46,540
لايهمني الجامعة التي ستذهبي إليها

713
00:36:46,580 --> 00:36:50,180
بل طبعك الذي ستكبرين عليه

714
00:36:53,700 --> 00:36:58,060
لماذا لا اوصلك أنت وهاندسوم إلى المطار؟

715
00:36:58,100 --> 00:37:01,540
دورتا تستطيع أن تجهز سلة ونأكل في السيارة

716
00:37:01,580 --> 00:37:04,460
لا أعتقد.علينا فقط أن نقول وداعا الآن

717
00:37:06,420 --> 00:37:08,780
وسأتصل بك فور وصولي

718
00:37:08,820 --> 00:37:11,140
نحن الاثنان لدينا الكثير لنفكر فيه

719
00:37:20,100 --> 00:37:23,900
يقولون أن الفعل له رد فعل معاكس

720
00:37:28,860 --> 00:37:31,220
وعندما يبدا شيء بالحركة

721
00:37:31,260 --> 00:37:33,500
لا شيء يساعد في منعها

722
00:37:41,260 --> 00:37:44,420
أبي ، ماالذي كنت متورط فيه؟

723
00:37:51,940 --> 00:37:53,220
ايلي؟

724
00:37:53,220 --> 00:37:55,140
لا ، معك آلان فيليبس

725
00:37:55,140 --> 00:37:57,540
ايلي اتصلت بنا من هاتف عمومي البارحة

726
00:37:57,540 --> 00:37:59,940
لكنها لم تأخذ قطار في غرينيتش

727
00:37:59,940 --> 00:38:01,860
هل سمعت عنها؟

728
00:38:01,860 --> 00:38:05,700
لا، لكني سأعلمك إذا عرفت
نحن قلقون جدا سأكون شاكرا-

729
00:38:19,380 --> 00:38:21,420
ماذا تفعل هنا؟

730
00:38:21,460 --> 00:38:23,780
انا ، جئت لأعتذر

731
00:38:23,820 --> 00:38:25,700
تلك الاشاعة كانت ستُنسى

732
00:38:25,740 --> 00:38:29,100
لكن... لكن تلك المعانقة كانت بمثابة غباء

733
00:38:29,140 --> 00:38:31,020
و .. و.. وغير لائقة أبدا

734
00:38:31,060 --> 00:38:34,620
و لا أعرف ماذا أصابني

735
00:38:34,660 --> 00:38:37,500
مع قلب ضعيف

736
00:38:38,980 --> 00:38:40,860
رايتشل ماذا تفعلين؟

737
00:38:40,900 --> 00:38:43,100
أنا لا أدرس الآن

738
00:38:46,060 --> 00:38:48,300
ماذا عن سلوكها ؟ والصورة ؟

739
00:38:48,340 --> 00:38:50,220
المجلس الإداري قلق

740
00:38:50,260 --> 00:38:52,420
بأنه ليس لدينا براهين واضحة

741
00:38:52,460 --> 00:38:55,500
ودان بنفسه قال لا يوجد شيء بينهم

742
00:38:55,540 --> 00:38:58,380
الآنسة كار قد تقاضي المدرسة من اجل تهم خاطئة

743
00:38:58,420 --> 00:39:00,580
ولا أحد يريد أن يحدث ذلك

744
00:39:00,580 --> 00:39:03,460
اذن ماذا يعني ذلك؟
الآنسة كار ستكمل عملها-

745
00:39:03,460 --> 00:39:05,380
وسنرى ماذا سيحدث خلال هذا الفصل

746
00:39:05,380 --> 00:39:07,460
أعرف أن بعض الآباء لن يكونوا سعيدين

747
00:39:07,460 --> 00:39:10,340
لكن يجب عليهم فهم ذلك من أجل المصلحة العامة

748
00:39:10,340 --> 00:39:12,980
الفضيحة قد تؤذي الجميع

749
00:39:13,020 --> 00:39:15,380
علي الذهاب لإبلاغ الآنسة كار الآن

750
00:39:15,420 --> 00:39:17,780
أعتقدتك كرئيسة للآباء

751
00:39:17,820 --> 00:39:21,140
تريدين معرفة ذلك

752
00:39:21,180 --> 00:39:23,780
مرحبا ، دان ، انها أنا

753
00:39:23,820 --> 00:39:25,900
لقد ذهب لرايتشل ليعتذر منه

754
00:39:25,940 --> 00:39:28,860
لكني غير متأكدة من نجاح ذلك

755
00:39:28,900 --> 00:39:32,460
أنا اسفة جدا على كل شيء

756
00:39:32,500 --> 00:39:35,180
أعتقد سأراك غدا بالمدرسة

757
00:39:35,220 --> 00:39:38,060
وربما يمكننا نسيان ما حدث

758
00:39:38,100 --> 00:39:40,820
بخصوص موضوع رايتشل

759
00:40:01,580 --> 00:40:03,940
شيء واحد أكيد في المنطقة الشرقية

760
00:40:03,940 --> 00:40:05,860
كما تُدين

761
00:40:05,860 --> 00:40:07,780
تُدَان

762
00:40:07,780 --> 00:40:09,700
تحياتي في الحلقة القادمة
ترجمة اخوكم
xenon

763
00:40:09,701 --> 00:40:19,701
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

