1
00:00:01,100 --> 00:00:02,250
ماذا تفعلين ؟

2
00:00:02,250 --> 00:00:05,310
ميراندا انتبهي -
لا لا -

3
00:00:07,710 --> 00:00:09,890
هل انتي بخير ؟

4
00:00:09,890 --> 00:00:12,800
لا اصدق انكي فعلتي هذا

5
00:00:12,800 --> 00:00:14,280
هل انتي واثقه انكي بخير ؟

6
00:00:14,280 --> 00:00:17,120
حسناّ .. هذا ليس جيد اطلاقاّ

7
00:00:17,120 --> 00:00:18,990
صدقي او لا عندما استعددت للمدرسه اليوم

8
00:00:18,990 --> 00:00:20,880
لم اكن استهدف شخصيه ليبرشان تشيك

9
00:00:20,880 --> 00:00:22,480
لو تتسألين ماذا حدث لي

10
00:00:22,480 --> 00:00:24,630
يجب ان نعيد احداث هذا اليوم من البدايه

11
00:00:24,630 --> 00:00:26,990
و لكن ماقد حدث هو يوم اخذ الصوره المدرسيه

12
00:00:27,003 --> 00:00:31,509
الحلقه الثانيه
يوم اللتـقاط الصــوره

13
00:00:31,770 --> 00:00:38,740
لو تصدقين لدينا صوره لأفضل خطه

14
00:00:38,960 --> 00:00:41,360
لقد خدعناك

15
00:00:42,110 --> 00:00:46,510
لانه نحن نفعل افضل مايمكننا فعله

16
00:00:47,530 --> 00:00:50,570
احياناّ نتمكن من فعل ذلك

17
00:00:50,570 --> 00:00:53,410
و احياناّ نزيف ذلك

18
00:00:54,300 --> 00:00:59,870
لكن نحن نقترب خطوه واحده فى كل يوم

19
00:00:59,870 --> 00:01:02,910
و على طريقنا سوف نكتشف ذلك

20
00:01:03,501 --> 00:01:05,951
اتمنــى لكم مشــاهده ممــتعـه 

21
00:01:07,500 --> 00:01:09,420
لايوجد لدي ما ارتديه اطلاقاّ

22
00:01:10,330 --> 00:01:14,200
لا .. لا ..لا

23
00:01:16,300 --> 00:01:17,690
مرحباّ

24
00:01:17,690 --> 00:01:20,110
يمكنك التفحص فى غرفه المعيشه

25
00:01:20,110 --> 00:01:21,470
لو تركت كرتي هناك

26
00:01:21,480 --> 00:01:24,870
بالتأكيد .. ليس هنا اسفه

27
00:01:24,870 --> 00:01:26,440
انتظر .. اتصال اخر

28
00:01:27,530 --> 00:01:29,380
اهلاّ -
انها  انا -

29
00:01:29,380 --> 00:01:32,070
جيد .. اخبريني عن ازمه الملابس

30
00:01:32,070 --> 00:01:33,760
ماذا بشأن الطقم الذي تملكينه ؟

31
00:01:35,000 --> 00:01:36,710
كأنه مثل  شنايا توين

32
00:01:36,710 --> 00:01:38,640
انتظري .. اتصال اخر

33
00:01:39,470 --> 00:01:41,720
القد اقفلتي الخط علي

34
00:01:41,720 --> 00:01:43,560
و لم تبحثي عن الكره اليس كذلك ؟

35
00:01:43,560 --> 00:01:46,540
غوردو .. انا فى منتصف مشكله فى الازياء

36
00:01:46,540 --> 00:01:49,650
حسناّ وداعاّ .. الفتيات

37
00:01:50,170 --> 00:01:53,800
كان ذلك غوردو .. مهووس بكرته

38
00:01:53,800 --> 00:01:54,730
الاولاد

39
00:01:54,730 --> 00:01:56,970
ليزي .. احتاج الهاتف

40
00:01:56,970 --> 00:01:59,730
حسناّ .. تلك مشكله كبيره بالنسبه لك اليس كذلك؟

41
00:02:01,160 --> 00:02:04,240
يا اللهي انتي محظوظه جداّ لمتلاكك ازياء ديليا

42
00:02:04,240 --> 00:02:06,210
ثلاث دولارات للساعه

43
00:02:06,210 --> 00:02:07,840
لتنضيف الساحه الخلفيه لسيده فيرنيليس

44
00:02:07,840 --> 00:02:09,800
اليس ذلك هو الحظ

45
00:02:12,990 --> 00:02:15,390
ليزي  .. الهاتف

46
00:02:15,390 --> 00:02:18,510
كنت افكر بازياء سارا ميشيل جيلر

47
00:02:18,510 --> 00:02:20,050
قوي لكن لايزال لطيف

48
00:02:22,080 --> 00:02:23,590
او شيء راقي مثل جوانين

49
00:02:23,590 --> 00:02:25,200
فى حفل الاوسكار

50
00:02:28,410 --> 00:02:30,020
الهاتف .. الهاتف .. الهاتف

51
00:02:33,700 --> 00:02:35,670
ماذا عن القميص الاحمر الذي حصلتي عليه ؟

52
00:02:35,670 --> 00:02:38,110
ذلك القميص الذي به حصان

53
00:02:38,110 --> 00:02:39,420
مع ذلك البنطال

54
00:02:39,420 --> 00:02:40,140
سوف اكون

55
00:02:40,140 --> 00:02:41,300
"هفوه .. لقد فعلتها من جديد"

56
00:02:43,920 --> 00:02:49,490
امي .. ابي .. ليزي تتحدث عن ارتداء ملابسها مثل بريتني سبيرس

57
00:02:49,490 --> 00:02:51,190
ياللهي انها جميله

58
00:02:51,590 --> 00:02:53,660
الشفره الزرقاء .. سوف اهاتفك لاحقاّ

59
00:02:54,980 --> 00:02:58,080
ثلاثه .. اثنان .. واحد

60
00:02:58,700 --> 00:03:00,690
عزيزي .. هل نحن بحاجه لتحدث عن هذا ؟

61
00:03:00,690 --> 00:03:02,370
... بريتني سبيرس هي من تملك كل

62
00:03:02,370 --> 00:03:05,410
التطورات .. صحيح ؟

63
00:03:06,290 --> 00:03:07,660
شكراّ

64
00:03:07,660 --> 00:03:10,440
لا اريدها ان تذهب الى المدرسه بهذا المظهر

65
00:03:10,440 --> 00:03:11,900
ما من مشكله

66
00:03:11,900 --> 00:03:15,650
لا يمكنني ان ابدو مثل بريتني الا بعد خمس سنوات

67
00:03:17,120 --> 00:03:19,110
و خمسه ملايين من التماريين الرياضيه

68
00:03:19,110 --> 00:03:20,350
مات يبالغ فى الامر

69
00:03:20,350 --> 00:03:21,680
كنت فقط اتحدث الى ميراندا

70
00:03:21,680 --> 00:03:23,240
بشأن ما سأرتديه لصوره المدرسيه

71
00:03:23,240 --> 00:03:25,330
حسناّ .. اعتقدتك ستترتدين القميص

72
00:03:25,330 --> 00:03:26,980
الذي ارسلته الجده ماغواير لكي فى الكريسميس

73
00:03:26,980 --> 00:03:28,420
صيحيح .. ذلك الاحمر

74
00:03:37,370 --> 00:03:40,850
لقد غيرت رائيي

75
00:03:40,850 --> 00:03:43,840
لقد احببته حينما حصلتي عليه .. لما لا ترتدينه ؟

76
00:03:43,840 --> 00:03:45,000
ربما لانها قبيحه

77
00:03:45,000 --> 00:03:46,900
و تجعلني ابدو كاني رجعل الكعك

78
00:03:47,630 --> 00:03:50,290
اعتقد انه سيجعلني اشعر بالدفيء اذا ارتديته

79
00:03:50,290 --> 00:03:51,590
لا ان الجو بارد فى الخارج

80
00:03:51,590 --> 00:03:54,520
بالاضافه الى انه سيعني الكثير للجده ماغواير

81
00:03:54,580 --> 00:03:56,810
انه .. انه فقط -
هيا  ليزي -

82
00:03:56,810 --> 00:03:58,240
الجده لن تعود شباباّ

83
00:03:58,240 --> 00:04:00,590
من يعلم كم من الوقت ستبقى معنا ؟

84
00:04:00,590 --> 00:04:03,930
عمرها 61 .. وتقوم بتدريس ركوب الامواج

85
00:04:06,510 --> 00:04:08,230
... و والدتها مازلت على قيد الحياه

86
00:04:08,760 --> 00:04:10,780
ماذا تقصد انك لم تقوم بواجب الحساب ؟

87
00:04:10,780 --> 00:04:11,660
كنت ساقوم بذلك

88
00:04:11,670 --> 00:04:13,160
من المفترض ان احصل عليه منك

89
00:04:13,160 --> 00:04:14,140
برنامج كره البيسبول

90
00:04:14,140 --> 00:04:17,300
لا يهمني اذا كان برنامج كره البيسبول يعرض ليله امس

91
00:04:17,300 --> 00:04:19,570
سأقع فى مشكله ان لم احضر ذلك الواجب

92
00:04:19,570 --> 00:04:21,660
اسف مات -
شكراّ جزيلاّ -

93
00:04:21,660 --> 00:04:22,960
سيكون هنالك اختبار مفاجىء

94
00:04:22,960 --> 00:04:27,100
ماذا ؟ سيكون هنالك اختبار مفاجىء ؟ قضي علي

95
00:04:27,950 --> 00:04:32,150
لا يمكن ان اذهب الى المدرسه اليوم .. اراك لاحقاّ

96
00:04:32,150 --> 00:04:35,050
لكن ماذا لو كانت الخلفيه حمراء

97
00:04:35,050 --> 00:04:36,690
اعني رأسي سوف يطفو هناك

98
00:04:38,970 --> 00:04:41,590
عزيزتي .. انا متأكده انها ستكون خلفيه من متوازنه

99
00:04:41,590 --> 00:04:43,200
انه قميص فى غايه الروعه

100
00:04:43,200 --> 00:04:46,900
الا تعتقد ذلك يا مات  -
ماذا -

101
00:04:46,900 --> 00:04:48,260
اعتقد اني سوف اتقيء

102
00:04:48,260 --> 00:04:50,300
لا تسخر من قميص اختك مات

103
00:04:50,300 --> 00:04:52,360
الجده ماغواير تحبكم حقاّ

104
00:04:52,360 --> 00:04:55,970
لا لا اشعر اني بخير اعتقد اني مريض

105
00:04:55,970 --> 00:04:57,910
دعني اتحسس حرارتك

106
00:04:57,910 --> 00:05:00,610
حسناّ .. انت دافيء لكن لااعلم اذا انت مصاب بالحمي

107
00:05:00,610 --> 00:05:02,940
اصعد الى الاعلى
وسف اصعد لأخذ حرارتك

108
00:05:06,500 --> 00:05:09,810
اريدكي انت تتناولي بعض الطعام و لا تقلقي

109
00:05:09,810 --> 00:05:11,300
و سوف تكون لقطه جميله

110
00:05:11,300 --> 00:05:13,760
هذه قصه الفتاه

111
00:05:13,760 --> 00:05:16,320
التي بكت نهر
و اغرقت العالم باكمله

112
00:05:16,320 --> 00:05:19,570
و بينما هي تبدو حزينه فى الصوره

113
00:05:19,570 --> 00:05:24,000
انا بالتأكيد احبها عندما تبتسم

114
00:05:24,430 --> 00:05:26,140
Abslute Nine Days  :فرقه
Story Of A Girl   : اغنيه

115
00:05:26,800 --> 00:05:28,850
كم يوم فى السنه

116
00:05:28,850 --> 00:05:30,710
تستيقظ بالامل .. لكنها فقط

117
00:05:31,410 --> 00:05:32,330
ماذا ؟

118
00:05:32,330 --> 00:05:34,500
ذلك ليس .. هفوه فعلتها من جديد

119
00:05:34,500 --> 00:05:35,990
هذا فقط .. هفوه

120
00:05:36,760 --> 00:05:38,540
اخي الغبي جعل والدي يتدخلان

121
00:05:38,540 --> 00:05:39,900
هم من اختارها

122
00:05:41,090 --> 00:05:43,310
جدتي اعطتنيها فى الكريسمس

123
00:05:43,410 --> 00:05:44,840
انها مجرد صوره

124
00:05:44,840 --> 00:05:47,070
هلا توقفتم عن التحديق بي ؟

125
00:05:48,670 --> 00:05:50,650
انها ليست مجرد صوره

126
00:05:50,650 --> 00:05:53,290
نحن الان فى المتوسطه .. هذه الصور ليسوا مجرد

127
00:05:53,290 --> 00:05:54,720
نضعهم فى ظرف فى المنزل

128
00:05:54,720 --> 00:05:57,630
هذه الصور تنشر فى الكتاب السنوي

129
00:06:01,970 --> 00:06:05,850
قميصك اصاب رودي فيلسكو بـ حليب من انفه

130
00:06:05,850 --> 00:06:09,570
هذا امر جاد هذه الجميع سيرون هذه الصور

131
00:06:09,770 --> 00:06:11,320
الى الابد

132
00:06:11,320 --> 00:06:13,910
للأبد ؟ -
للابد .. اعني -

133
00:06:14,480 --> 00:06:17,280
الم ترين كتاب والديك السنوي ؟

134
00:06:22,370 --> 00:06:24,020
يجب ان اذهب الى المنزل لكي ابدل ملابسي

135
00:06:24,020 --> 00:06:25,270
اذهبي

136
00:06:33,340 --> 00:06:35,250
نعم .. انا اخذ حرارته الان

137
00:06:35,250 --> 00:06:38,130
والدك قلق جداّ بشأنك

138
00:06:38,130 --> 00:06:40,340
انا حقاّ قلق -
اعلم انك كذلك -

139
00:06:40,340 --> 00:06:42,540
هو قلق عليك

140
00:06:43,980 --> 00:06:46,910
اوه .. 102 .. واو

141
00:06:46,910 --> 00:06:50,700
ابقى .. انت لن تذهب الى المدرسه ايها الولد

142
00:06:50,700 --> 00:06:54,740
هل انتي واثقه انها 102 ؟ -
نعم 102 -

143
00:06:56,500 --> 00:06:58,720
ربما انتي على حق بشأن خدعه الكشاف

144
00:06:58,720 --> 00:07:02,630
و اليك هذا انه يزيف الامر بالكامل

145
00:07:03,380 --> 00:07:05,230
من اين يتعلمون هذه الاشياء ؟

146
00:07:05,230 --> 00:07:07,110
من كتاب للأود  نحن لانعلم بشأنه

147
00:07:07,110 --> 00:07:08,810
يجب انت تهمي به .. تعلمين ما اقصد

148
00:07:08,810 --> 00:07:10,420
لا تقلق سوف اهتم به

149
00:07:10,420 --> 00:07:11,300
انا متأكد من ذلك عزيزتي

150
00:07:11,300 --> 00:07:13,360
حسناّ اراك الليله الي اللقاء

151
00:07:16,960 --> 00:07:19,870
كيف تشعر عزيزي ؟

152
00:07:19,870 --> 00:07:24,420
هل تعلم ما تحتاج ؟ تحتاج شوربه .

153
00:07:24,420 --> 00:07:25,650
شوربه الدجاج ؟

154
00:07:25,650 --> 00:07:29,280
لا الحساء .. انها شوربه الشمندر

155
00:07:29,280 --> 00:07:32,660
الكثير من فايتمين سي جيد

156
00:07:32,660 --> 00:07:34,680
اكره الشمندر

157
00:07:36,200 --> 00:07:39,360
غوردو -
نعم كرافت مالامر ؟ -

158
00:07:39,360 --> 00:07:40,770
هل اللتقت صورتك ؟

159
00:07:40,770 --> 00:07:42,970
لا فى الفتره الرابعه .. لما ؟

160
00:07:42,970 --> 00:07:44,520
لانه لدينا هذه الخطه الرائعه

161
00:07:44,520 --> 00:07:46,470
اسمع عندما ياخذ جميع الاولاد صورهم

162
00:07:46,470 --> 00:07:48,600
فى اللحظه الاخير .. جميعنا سنفعل هكذا

163
00:07:49,490 --> 00:07:51,060
سنفعل ماذا ؟

164
00:07:51,060 --> 00:07:52,290
نفعل هكذا

165
00:07:53,580 --> 00:07:54,880
اليس ذلك رائعاّ ؟

166
00:07:54,880 --> 00:07:56,110
انه رائع

167
00:07:56,210 --> 00:08:00,470
نحن مشاغبون حقيقيون يا رجل .. لنريهم القوه

168
00:08:00,470 --> 00:08:02,580
نريهم .. ماذا ؟

169
00:08:03,140 --> 00:08:08,540
حسناّ .. ذلك هو الاتفاق .. هل انت معنا ؟

170
00:08:08,540 --> 00:08:09,940
لا اعلم

171
00:08:09,940 --> 00:08:11,650
من الافضل ان لا تكون ضدنا

172
00:08:11,790 --> 00:08:13,460
يجب ان تعيش هذه المدرسه

173
00:08:13,460 --> 00:08:15,640
انه وقت طويل حتى يأتى الصيف

174
00:08:15,820 --> 00:08:17,930
ربما لن اللتقط صورتي

175
00:08:17,930 --> 00:08:19,500
سوف اخبر استاذي

176
00:08:19,500 --> 00:08:20,610
انا عشت مع كالهاري ديزيرت

177
00:08:20,610 --> 00:08:22,350
و اعتقد اذا احدهم اللتقط صورتي

178
00:08:22,350 --> 00:08:23,630
سوف يسرقون روحي مني

179
00:08:23,630 --> 00:08:25,470
و سوف اموت فى التسألات الداخليه

180
00:08:28,180 --> 00:08:29,250
انت غريب

181
00:08:31,240 --> 00:08:33,730
لن تلتقط صورتك حتى الفتره السادسه

182
00:08:33,730 --> 00:08:35,100
لابد انه يوجد احدهم يمكنه

183
00:08:35,100 --> 00:08:36,350
ان يعيركي زيه حتى ذلك اللحين

184
00:08:36,350 --> 00:08:37,470
ماذا يجري ؟

185
00:08:38,870 --> 00:08:39,600
اووه

186
00:08:40,490 --> 00:08:41,840
قصه طويله غوردو

187
00:08:41,840 --> 00:08:42,870
لدي الوقت

188
00:08:43,760 --> 00:08:45,960
حسناّ جدتي

189
00:08:57,430 --> 00:08:58,610
و عندما وصلت الى المدرسه

190
00:08:58,610 --> 00:09:00,480
لا احد تريد ان تستبدل قميصها معي

191
00:09:00,480 --> 00:09:02,850
لم اكن اعلم ان جدتك تعلم ركوب الامواج

192
00:09:03,640 --> 00:09:05,450
شكراّ غوردو .. هذا يساعد

193
00:09:05,450 --> 00:09:07,480
تعلمين .. كل صوره مدرسيه اللتقطتها

194
00:09:07,480 --> 00:09:09,120
كانت تقريباّ سيئه

195
00:09:09,120 --> 00:09:10,900
الصف السادس  .. تقويم الاسنان 

196
00:09:10,900 --> 00:09:13,000
الصف الخامس .. لسعه نحله على انفي

197
00:09:13,000 --> 00:09:15,580
و فى الصف الرابع احد اسناني مفقود

198
00:09:15,580 --> 00:09:17,870
لمره سوف ابدو جيده فى الصوره المدرسيه

199
00:09:17,870 --> 00:09:20,380
لا اعلم لما الجميع مهووس بهذه الصور

200
00:09:20,380 --> 00:09:23,050
انتى مذعوره بسبب قميص

201
00:09:23,350 --> 00:09:25,470
كيف سأبدو فى هذه الصوره له علاقه كبيره

202
00:09:25,470 --> 00:09:26,940
بما يفكرون به الجميع فى هذه المدرسه

203
00:09:26,940 --> 00:09:28,340
هل تهتمين حقاّ بما يفكر به

204
00:09:28,340 --> 00:09:29,740
مجموعه من المستهزئين و المشجعات

205
00:09:29,740 --> 00:09:30,840
نعم

206
00:09:30,840 --> 00:09:33,540
كيف تبدين فى صوره لا يعني انكي شخص جيد

207
00:09:33,540 --> 00:09:34,910
انا ادرس

208
00:09:34,910 --> 00:09:36,000
التاريخ عند جون ويكرس

209
00:09:36,000 --> 00:09:38,510
مظهره فى الصوره جيد مع انه كان شخص غبي

210
00:09:39,110 --> 00:09:42,340
الامر صعب قليلاّ عندما يكون احد افضل اصدقائك

211
00:09:42,340 --> 00:09:44,470
يقول اشياء نوعاّ ما غريبه

212
00:09:44,470 --> 00:09:46,310
جون ويكرس لم يكن يحاول

213
00:09:46,310 --> 00:09:47,750
ان يثير اعجاب داني كيسلير

214
00:09:47,750 --> 00:09:49,450
عندما يفعل ذلك كلاّ من صديقيك

215
00:09:49,450 --> 00:09:50,730
فقط تعلمي التعامل مع ذلك

216
00:09:50,730 --> 00:09:52,370
يجب ان اذهب لاحظار زي

217
00:09:57,210 --> 00:10:02,390
التنوره نفسها

218
00:09:57,580 --> 00:10:02,390
القميص نفسه

219
00:10:02,390 --> 00:10:05,050
انها حقيقه معروفه فى مملكة الحيوانات

220
00:10:05,050 --> 00:10:06,270
ان الذكور تتنافس بقوه

221
00:10:06,270 --> 00:10:07,760
لكي تبرز نفسها فى القطيع

222
00:10:15,320 --> 00:10:18,820
لكن فى المدرسه المتوسطه الفتيات يشاركون فى الاثاره

223
00:10:18,820 --> 00:10:20,950
انتي لم ترتدين ذلك -
لم ارتديه ؟ -

224
00:10:20,950 --> 00:10:23,180
اشعر و كأني

225
00:10:23,180 --> 00:10:24,840
بحثت عن هذا الزي منذ اسابيع

226
00:10:24,840 --> 00:10:27,340
و من الافضل ان تغيره قبل الفتره السادسه

227
00:10:27,340 --> 00:10:28,760
حسناّ سأغيره

228
00:10:28,760 --> 00:10:31,500
سوف اتظاهر انكي لستي وجهه المخاط الكبير

229
00:10:35,940 --> 00:10:38,100
انتى لن ترتدي ذلك

230
00:10:40,500 --> 00:10:42,900
وجه المخاط  .. رأس المخاط

231
00:10:42,900 --> 00:10:45,350
حسناّ اظن اني اوضحت الامر

232
00:10:47,990 --> 00:10:50,570
حسناّ .. لقد انتهيت

233
00:10:51,360 --> 00:10:54,430
حسناّ .. ذلك هو فارسي الصغير

234
00:10:54,430 --> 00:10:55,980
اراهن انك تشعر افضل الان

235
00:10:56,970 --> 00:11:03,480
نعم اقصد لا .. لازلت اشعر اني مريض

236
00:11:09,680 --> 00:11:13,790
لا لا لا ماتحتاجه هو بعض من السلام والهدوء

237
00:11:13,990 --> 00:11:15,360
حقاّ ؟

238
00:11:23,300 --> 00:11:26,180
عزيزي انت تحترق من الحراره.

239
00:11:26,180 --> 00:11:28,980
نعم يجب ان ازيل هذه الحمى عنك

240
00:11:28,980 --> 00:11:31,560
حقاّ -
نعم يجب ان تصعد الى الاعلى -

241
00:11:31,560 --> 00:11:33,480
سأقوم بتشغيل المرذاذ

242
00:11:33,480 --> 00:11:36,000
و سوف اطوي عليك الغطاء الصوفي القديم

243
00:11:36,000 --> 00:11:37,060
لكنه يشعرني بالحكه

244
00:11:37,060 --> 00:11:39,000
فقط عندما تتحرك وانت ستكون

245
00:11:39,000 --> 00:11:40,960
مطوي بأحكام و لن تتمكن من الحراك

246
00:11:41,380 --> 00:11:44,340
اذاّ .. بعد ان اتعرق هل يمكنني مشاهده التلفاز ؟

247
00:11:44,340 --> 00:11:45,190
نعم

248
00:11:46,640 --> 00:11:49,420
هل يمكنني ان اشرب ماء قبل ان نصعد للأعلى

249
00:11:49,420 --> 00:11:51,200
بالتأكيد عزيزي  اذهب

250
00:11:56,040 --> 00:11:57,160
جلابينوس

251
00:11:58,350 --> 00:12:00,800
هذه دائماّ تجعل رأس ابي يتعرق

252
00:12:07,090 --> 00:12:08,300
عصير خوخ مجفف

253
00:12:20,760 --> 00:12:22,090
التالي

254
00:12:26,650 --> 00:12:29,550
اهلا غوردو -
لم يحالفك الحظ ان تجدي زي -

255
00:12:29,550 --> 00:12:32,310
الكثير من الحظ .. و كله سيء

256
00:12:32,310 --> 00:12:34,960
بيثاني ادليسون قالت يمكنني استعير نظارتها الشمسيه

257
00:12:34,960 --> 00:12:37,720
ربما الناس لن يعلموا من تكون تلك الفاشله الصغير المسكينه

258
00:12:37,920 --> 00:12:40,140
اه عيناي -
التالي -

259
00:12:41,660 --> 00:12:44,560
ثقي بي هذه الصوره ليسة مهمه

260
00:12:44,560 --> 00:12:46,990
ليسة مهمه بالنسبه لك لكن مهمه بالنسبه لي

261
00:12:47,570 --> 00:12:49,620
التالي

262
00:12:51,220 --> 00:12:54,180
لا اعلم لما يجب ان نستسلم لضغود العدو

263
00:12:54,180 --> 00:12:56,740
لانه لدينا اعداء و هم يضعون الضغوط علينا

264
00:12:56,740 --> 00:12:59,670
لو كان فقط انتى و انا لما اكترثت كيف سأبدو

265
00:12:59,670 --> 00:13:01,640
لكن يجب ان اعيش فى هذا العالم

266
00:13:01,640 --> 00:13:03,130
لم اكن مستعداّ

267
00:13:05,340 --> 00:13:06,540
محاوله جيده غوردو

268
00:13:06,540 --> 00:13:08,990
لن ادع ذلك يحدث لي

269
00:13:15,540 --> 00:13:19,060
ابتسم .. واحد اثنين ثلاثه

270
00:13:19,810 --> 00:13:20,900
التالي

271
00:13:21,510 --> 00:13:22,870
... تذكر غوردو

272
00:13:30,450 --> 00:13:31,520
ابتسم

273
00:13:32,380 --> 00:13:33,960
هذه ليست ابتسامه

274
00:13:33,990 --> 00:13:35,390
ابتسم

275
00:13:38,650 --> 00:13:39,340
واحد

276
00:13:39,340 --> 00:13:41,250
يجب ان تعيش هذه المدرسه

277
00:13:41,250 --> 00:13:43,200
انها وقت طويل حتى ياتي الصيف

278
00:13:44,840 --> 00:13:46,420
كيف ستبدو فى هذه الصوره له علاقه

279
00:13:46,420 --> 00:13:48,520
بما سيفكر بك الجميع فى هذه المدرسه

280
00:13:50,960 --> 00:13:51,490
اثنان

281
00:13:55,800 --> 00:13:56,760
ثلاثــه

282
00:13:58,270 --> 00:14:00,410
التالي

283
00:14:06,190 --> 00:14:08,880
الزي .. الزي  .. من لديها الزي

284
00:14:08,880 --> 00:14:10,970
ليزا شانق .. لا لقد خذلتني

285
00:14:10,970 --> 00:14:13,600
اليسون جيندل ؟
.. لا ان رائحتها كالاقدام

286
00:14:14,200 --> 00:14:18,770
تمارا سكارباتي
نعم وكأن ذلك سينجح معها

287
00:14:19,790 --> 00:14:21,140
باركر ميكنيزي .. لا

288
00:14:21,140 --> 00:14:22,770
هي تكرهني منذ اتيت هنا

289
00:14:22,770 --> 00:14:24,650
صندوقها  التايتانك  للغداء  فى الصف الخامس

290
00:14:24,910 --> 00:14:26,980
افضل الموت على ان اذهب زحفاّ لها

291
00:14:27,770 --> 00:14:31,250
اهلاّ باركر احذيه رائعه -
نعم -

292
00:14:31,250 --> 00:14:34,500
اعني لا .. هذه تبدو متألقه للغايه

293
00:14:34,500 --> 00:14:37,920
لايهم احذيتك على مايرام اعتقد

294
00:14:37,920 --> 00:14:40,480
اعجبوك ؟
لانه يمكنك استعارتهم فى اي وقت تريدين

295
00:14:42,680 --> 00:14:44,370
و ربما يمكنني ان استعير سيء منك

296
00:14:44,370 --> 00:14:47,720
مثل ... قميصك مثلاّ

297
00:14:47,720 --> 00:14:48,740
ذلك صحيح

298
00:14:48,740 --> 00:14:51,470
سمعت انكي تتوسلين الناس من أجل ملابسهم

299
00:14:51,470 --> 00:14:53,620
الجميع يعتقدون ان ذلك مخيف

300
00:14:57,920 --> 00:14:59,820
حذائك رديء

301
00:15:03,390 --> 00:15:06,040
اهلا .. معدتك لازالت مختلطه  ؟

302
00:15:06,040 --> 00:15:08,660
لا

303
00:15:08,660 --> 00:15:11,460
جيد يمكنك مساعدتي فى طي الغزل

304
00:15:13,600 --> 00:15:15,450
هل يجب علي فعل ذلك ؟

305
00:15:15,450 --> 00:15:17,990
نعم فقد عندما يبرد جسمك

306
00:15:17,990 --> 00:15:20,100
لاتزال تبدو كأنك محموم

307
00:15:50,890 --> 00:15:55,120
هل يمكنني احضار بعض الصودا لمعدتي ؟

308
00:15:55,120 --> 00:15:56,860
بالتأكيد عزيزي

309
00:16:00,620 --> 00:16:04,080
حينما يبرد جسدك يمكنك مشاهده التلفاز

310
00:16:24,900 --> 00:16:27,070
هيا -
ماذا ؟ -

311
00:16:27,070 --> 00:16:28,710
هيا اريد ان اريكي شيئاّ

312
00:16:29,170 --> 00:16:32,080
غوردو انا مشغوله و هذا امر مهم

313
00:16:35,170 --> 00:16:37,190
الشيء اكثر اهميه

314
00:16:47,820 --> 00:16:49,130
اختاري

315
00:16:49,130 --> 00:16:50,700
غوردو .. من اين احضرتهم ؟

316
00:16:50,700 --> 00:16:52,860
قسم الدراما لديهم عرض

317
00:16:52,860 --> 00:16:55,360
الفتاه المسؤله عن الازياء تدين لي بخدمه

318
00:16:55,360 --> 00:16:58,100
كانت بحاجه الى رفيق فى فصل الرقص

319
00:17:04,490 --> 00:17:05,390
اعتقدت .. اعتقدت

320
00:17:05,390 --> 00:17:07,040
ان  الصوره المدرسيه شيء غبي

321
00:17:07,040 --> 00:17:09,770
بالفعل لكن حدثت لي بعض الاحداث جعلتني ادرك

322
00:17:09,770 --> 00:17:12,480
ان تلك الاشياء الغبيه لا تزال مهمه

323
00:17:12,480 --> 00:17:15,880
لقد فعلت مثل وجه ايثان كرفت ستون  اليس كذلك ؟

324
00:17:15,880 --> 00:17:18,510
نعم .. لكن مازلت اعتقد ان شخصيه الانسان

325
00:17:18,510 --> 00:17:20,630
اكثر اهميه مما تبدين عليه فى الصوره

326
00:17:20,630 --> 00:17:23,060
اذاّ طالما انا انسانه طبيبه  هذا جيد ؟

327
00:17:23,060 --> 00:17:24,940
لم ازل اريد ان اكون جمليه

328
00:17:24,940 --> 00:17:26,940
نعم  هذا جيد

329
00:17:26,940 --> 00:17:29,600
شكراّ .. اريد البيضاء

330
00:17:30,930 --> 00:17:33,820
هذا رائـع

331
00:17:33,820 --> 00:17:37,360
انها بكل تأكيد  كامله الجمال

332
00:17:42,190 --> 00:17:46,180
حسناّ طالما انت تجلس دعنا نحل بعض الكسور

333
00:17:48,790 --> 00:17:50,530
103?

334
00:17:52,440 --> 00:17:54,550
ياللهي انت حقاّ ساخن

335
00:17:54,550 --> 00:17:57,560
عزيزي كيف اصبحت مريضاّ ؟

336
00:17:58,070 --> 00:18:01,030
لا اعلم .. البهارات الحاره

337
00:18:01,030 --> 00:18:03,180
الثلج فى ملابسي

338
00:18:03,180 --> 00:18:05,520
لا مزيد من الغزل

339
00:18:05,520 --> 00:18:09,080
ياللهي  بدأت بالهذيان .. استلقي استلقي اتفقنا ؟

340
00:18:09,080 --> 00:18:12,240
ولدتك ستحضر لك الشوربه التى تحبها حسناّ ؟

341
00:18:12,240 --> 00:18:13,760
و من ثم سأذهب الى المتجر

342
00:18:13,760 --> 00:18:15,280
لأحضار شراب الزنجبيل

343
00:18:15,280 --> 00:18:16,950
و أريدك ان ترتاح حسناّ

344
00:18:16,990 --> 00:18:21,240
انت لا تشعر على مايرام صحيح  ؟ -
اشعر بالسوء -

345
00:18:24,780 --> 00:18:27,620
ان تكون مريض امر معقد

346
00:18:45,660 --> 00:18:46,570
الزي المناسب

347
00:18:46,570 --> 00:18:48,120
شبيه لزي كريستين دانست

348
00:18:48,120 --> 00:18:49,450
لنقابل الشاطيء الجنوبي

349
00:18:49,450 --> 00:18:51,130
سنظهر بشكل جميل فى صورنا

350
00:18:51,130 --> 00:18:52,570
اعلم .. شكراّ لـ غوردو

351
00:18:52,570 --> 00:18:54,140
انا فى الواقع اتطلع للفتره القادمه

352
00:18:54,140 --> 00:18:56,260
الاناناس تبدو بغيضه

353
00:18:57,850 --> 00:18:59,360
نعم انها كذلك

354
00:19:00,320 --> 00:19:02,190
لم علينا ان نرسم الفاكهه باي حال ؟

355
00:19:02,190 --> 00:19:03,810
سأرسم فرقه .. ان سينك

356
00:19:03,810 --> 00:19:05,640
تجعلين الاناناس  تبدو بغيضه

357
00:19:05,640 --> 00:19:07,730
تخيلي انك مع جاستين تيمبرليك

358
00:19:12,940 --> 00:19:15,230
لما كيت تعامل ايد بلطف ؟

359
00:19:15,230 --> 00:19:17,440
و ماذا سيفعل بالطلاء ؟

360
00:19:17,440 --> 00:19:19,660
اعلم .. كيت لديها خطه

361
00:19:19,730 --> 00:19:22,610
امرت ايد ان يدمر زي ميراندا

362
00:19:28,810 --> 00:19:32,070
ميراندا عملت بجد لمدة ثلاث اشهر لتحصل على الزي

363
00:19:32,070 --> 00:19:33,960
ستتدمر صورتها

364
00:19:40,730 --> 00:19:42,020
ماذا تفعل ؟

365
00:19:47,120 --> 00:19:50,150
ميراندا انتبهي -
لا لا -

366
00:19:55,750 --> 00:19:57,790
هل انتى على مايرام ؟

367
00:19:57,790 --> 00:19:59,760
لا اصدق انكي فعلتي هذا

368
00:19:59,760 --> 00:20:01,090
انا لا اصدق ايضاّ

369
00:20:01,090 --> 00:20:04,100
لكن ميرندا كانت ستقفز امام الطلاء لتحميني

370
00:20:04,100 --> 00:20:06,640
اضاف الى ان الون الاخضر دارج فى هذا الموسم

371
00:20:06,940 --> 00:20:08,720
و لست انا الوحيده

372
00:20:08,720 --> 00:20:10,110
التي صوتها ظهرت غريبه

373
00:20:10,110 --> 00:20:11,280
ابتسمي

374
00:20:13,310 --> 00:20:15,960
هيا ابتسم امك سوف ترى هذه الصوره

375
00:20:18,790 --> 00:20:20,230
ابتسمي

376
00:20:21,000 --> 00:20:24,030
ميرندا ظهرت جميله جداّ و غوردو  رائع

377
00:20:24,030 --> 00:20:27,060
بشكل هادىء و مثير للمتاعب مثل فريدي برنز

378
00:20:27,060 --> 00:20:29,770
... لكن مثلما قال غوردو افضل ان اكون شخص جيد

379
00:20:31,090 --> 00:20:32,830
افضل من ان ابدو جيده فى الصوره

380
00:20:33,620 --> 00:20:36,210
اضافه الى انه يعجبني كيف ابدو

381
00:20:38,830 --> 00:20:41,060
حسناّ .. القميص  ظهر معها

382
00:20:41,060 --> 00:20:42,040
نعم

383
00:20:42,040 --> 00:20:44,170
و لسنا مجبورين ان نقلق

384
00:20:44,170 --> 00:20:45,720
بطلب الكثير فى هذه السنه

385
00:20:46,100 --> 00:20:49,500
Made for Sis

386
00:20:49,501 --> 00:20:50,501
Subtitle Editor: www.deefun.com

387
00:20:52,025 --> 00:20:53,787
هدوء سنبدء 

388
00:20:53,787 --> 00:20:56,677
لما الجميع مهووسون بتلك الصوره ؟ 

389
00:20:57,923 --> 00:20:59,263
اوقفوا التصوير 

390
00:21:00,850 --> 00:21:02,594
ابدء التصوير 

391
00:21:02,594 --> 00:21:05,275
هل انت بخير ؟ 

392
00:21:08,887 --> 00:21:10,568
الي اللقـاء

393
00:21:11,037 --> 00:21:14,458
ترجمـه 
Dark Road 

