1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
"سابقا فى "الأبطال

2
00:00:01,001 --> 00:00:04,562
هناك تغيير حدث لي-
حقا-

3
00:00:06,059 --> 00:00:09,152
عندما أنظر لحياتى
تبدو وكأنها ليست حياتى التى أنظر لها

4
00:00:09,881 --> 00:00:10,821
إنها أزمه منتصف العمر

5
00:00:10,923 --> 00:00:11,972
هذا مافى الأمر

6
00:00:12,382 --> 00:00:16,473
إنه أنا مجددا ،لقد تركت لك ثلاث رسائل
عليك معاوده الاتصال بي

7
00:00:16,474 --> 00:00:20,183
هناك شىء ما يحدث لي وأعتقد أنك ستعرف ماهيته

8
00:00:22,224 --> 00:00:27,374
تركت عملى وعائلتى وأكل الحبوب على العشاء
وهناك غريب يجيب على هاتف زوجتى

9
00:00:28,633 --> 00:00:29,572
ليس هناك مجال للحياه

10
00:00:31,785 --> 00:00:33,628
!إذن ماذا ربحنا؟ بوصله

11
00:00:34,964 --> 00:00:36,784
بوصله محطمه

12
00:00:40,963 --> 00:00:42,858
لا يمكنك تغيير الزمن
أنه دائم

13
00:00:43,342 --> 00:00:47,961
أذا أردت تغيير شىء واحد هذا ما عليك فعله

14
00:00:47,769 --> 00:00:50,206
الأمر برمته بدأ منذ أربعه عشر سنه مضت

15
00:00:50,772 --> 00:00:52,289
أنا سبب وقوعك فى الحب

16
00:00:53,718 --> 00:00:54,730
هذه هى مهمتي

17
00:00:55,239 --> 00:00:56,804
....يجب أن اعود وأصحح الأخطاء

18
00:00:56,839 --> 00:00:59,843
التى أقترفتها فى حياتى

19
00:01:01,061 --> 00:01:03,392
ولكنك( هيرو) تحتضر

20
00:01:04,306 --> 00:01:06,911
ولا زلت تتحكم فى قدرتك

21
00:01:08,021 --> 00:01:11,343
لقد أخبرتك أن (دانكو) لم يعد  مهتما بك بعد الان

22
00:01:12,225 --> 00:01:13,131
ولم فعلت ذلك

23
00:01:13,546 --> 00:01:15,448
ربما كلانا يبحث عن الغفران

24
00:01:15,483 --> 00:01:18,370
أريد إستعاده حياتى السابقه

25
00:01:18,072 --> 00:01:19,985
مارتينى التفاح وجماعات الضغط

26
00:01:27,096 --> 00:01:27,185
"

27
00:01:27,185 --> 00:01:27,274
"ا

28
00:01:27,274 --> 00:01:27,363
"ال

29
00:01:27,363 --> 00:01:27,452
"الف

30
00:01:27,452 --> 00:01:27,541
"الفص

31
00:01:27,541 --> 00:01:27,630
"الفصل

32
00:01:27,630 --> 00:01:27,719
"الفصل ا

33
00:01:27,719 --> 00:01:27,808
"الفصل ال

34
00:01:27,808 --> 00:01:27,897
"الفصل الث

35
00:01:27,897 --> 00:01:27,986
"الفصل الثا

36
00:01:27,986 --> 00:01:28,075
"الفصل الثال

37
00:01:28,075 --> 00:01:28,164
"الفصل الثالث

38
00:01:28,164 --> 00:01:28,253
"الفصل الثالث ،

39
00:01:28,253 --> 00:01:28,342
"الفصل الثالث ،"

40
00:01:28,342 --> 00:01:28,431
"الفصل الثالث ،"ا

41
00:01:28,431 --> 00:01:28,520
"الفصل الثالث ،"ال

42
00:01:28,520 --> 00:01:28,609
"الفصل الثالث ،"الق

43
00:01:28,609 --> 00:01:28,698
"الفصل الثالث ،"القب

44
00:01:28,698 --> 00:01:28,787
"الفصل الثالث ،"القبو

45
00:01:28,787 --> 00:01:28,876
"الفصل الثالث ،"القبول

46
00:01:28,876 --> 00:01:28,965
"الفصل الثالث ،"القبول
M

47
00:01:28,965 --> 00:01:29,054
"الفصل الثالث ،"القبول
Mo

48
00:01:29,054 --> 00:01:29,143
"الفصل الثالث ،"القبول
Moh

49
00:01:29,143 --> 00:01:29,232
"الفصل الثالث ،"القبول
Moha

50
00:01:29,232 --> 00:01:29,321
"الفصل الثالث ،"القبول
Moham

51
00:01:29,321 --> 00:01:29,410
"الفصل الثالث ،"القبول
Mohamm

52
00:01:29,410 --> 00:01:29,499
"الفصل الثالث ،"القبول
Mohamme

53
00:01:29,499 --> 00:01:29,588
"الفصل الثالث ،"القبول
MohammeD

54
00:01:29,588 --> 00:01:29,677
"الفصل الثالث ،"القبول
MohammeD e

55
00:01:29,677 --> 00:01:29,766
"الفصل الثالث ،"القبول
MohammeD el

56
00:01:29,766 --> 00:01:29,855
"الفصل الثالث ،"القبول
MohammeD els

57
00:01:29,855 --> 00:01:29,944
"الفصل الثالث ،"القبول
MohammeD elsa

58
00:01:29,944 --> 00:01:30,033
"الفصل الثالث ،"القبول
MohammeD elsad

59
00:01:30,033 --> 00:01:30,394
"الفصل الثالث ،"القبول
MohammeD elsady

60
00:02:30,105 --> 00:02:31,664
أعذرونى

61
00:02:36,026 --> 00:02:39,229
هل هذا أنت؟-
مرحبا ايها المحافظ-

62
00:02:39,914 --> 00:02:41,704
لقد عدت

63
00:02:46,064 --> 00:02:48,260
هيرو)،أود التحدث اليك)

64
00:02:49,381 --> 00:02:50,700
ماذا فعلت الأن؟

65
00:02:50,931 --> 00:02:52,202
.....لا شىء ولكننى أردت التحدث اليك

66
00:02:52,784 --> 00:02:54,694
(أنا وأنت لم نكن مقربين (هيرو

67
00:02:55,544 --> 00:02:58,054
أخذت الحياه بجديك بخلافك

68
00:02:58,616 --> 00:02:59,443
....لقد كنت دائما

69
00:02:59,926 --> 00:03:00,826
لست جدياً؟

70
00:03:00,709 --> 00:03:01,275
بالضبط

71
00:03:01,876 --> 00:03:04,134
ولكننا الان بالغون وحان وقت التغيير

72
00:03:04,569 --> 00:03:07,117
(نحن كل ما تبقى من ال( ناكامورا

73
00:03:07,578 --> 00:03:08,950
ولماذا نتحدث عن ذلك الأن

74
00:03:10,598 --> 00:03:11,781
....لأن

75
00:03:13,650 --> 00:03:14,693
...لآنى أنا واندو

76
00:03:15,469 --> 00:03:17,018
سنتزوج

77
00:03:17,302 --> 00:03:18,661
بهذه السرعه؟

78
00:03:19,517 --> 00:03:20,877
ماذا تعنى؟

79
00:03:21,422 --> 00:03:22,654
!نحن نتواعد منذ الثانويه

80
00:03:23,219 --> 00:03:24,900
حسنا،بالطبع

81
00:03:25,963 --> 00:03:27,320
تهانينا

82
00:03:28,698 --> 00:03:29,685
أنا سعيد لأجلك

83
00:03:30,300 --> 00:03:32,281
...ويشرفنى أن

84
00:03:32,656 --> 00:03:34,883
أنت تسلمنى له خلال الزفاف

85
00:03:35,915 --> 00:03:39,348
وهو شرف لي أيضا

86
00:03:44,742 --> 00:03:45,330
(أندو)

87
00:03:45,987 --> 00:03:46,836
أخبار جيده

88
00:03:47,231 --> 00:03:48,366
(لقد وافق (هيرو

89
00:03:53,316 --> 00:03:54,209
....أاخبرت( كيموكو

90
00:03:54,653 --> 00:03:55,902
أنت ستسلمها يوم زفافنا؟

91
00:03:56,471 --> 00:03:56,889
أجل

92
00:03:57,211 --> 00:03:58,124
أنت تدين لى بواحده

93
00:03:58,603 --> 00:03:59,861
هيرو الزفاف بعد عام

94
00:04:00,245 --> 00:04:00,898
ربما لا تكون هنا

95
00:04:01,625 --> 00:04:02,427
...ربما تكون

96
00:04:03,575 --> 00:04:04,513
مٌت

97
00:04:05,388 --> 00:04:06,177
هذا يذكرنى ب

98
00:04:07,137 --> 00:04:10,111
أريد بإضافه بعض الاشياء لقائمتي

99
00:04:10,735 --> 00:04:12,133
هيرو)،أنس هذه القائمه)

100
00:04:12,526 --> 00:04:13,555
كلا

101
00:04:13,590 --> 00:04:15,709
يجب أن اصحح جميع الاخطاء

102
00:04:15,744 --> 00:04:16,913
التى أرتكبتها فى حياتي

103
00:04:17,275 --> 00:04:17,916
إنها مهمتي

104
00:04:18,396 --> 00:04:20,866
أنت لديك مهمه وليس التحكم فى مهمه

105
00:04:21,417 --> 00:04:23,446
السفر عبر الزمن يقتلك

106
00:04:25,482 --> 00:04:28,121
يجب أن تتقبل الحقيقه

107
00:04:28,896 --> 00:04:30,325
أنت تحتضر

108
00:04:31,242 --> 00:04:34,043
أنه الوقت المناسب لنخبر( كيميكو) بالحقيقه

109
00:04:38,526 --> 00:04:40,244
((انه يتصل بالخط الخاص ب((هيرو

110
00:04:40,992 --> 00:04:42,533
كيف أستطيع إنقاذك اليوم؟

111
00:04:44,029 --> 00:04:45,176
(إسمى( تاداش

112
00:04:46,165 --> 00:04:48,479
(عالق على السطح 614 شارع (كمياكي

113
00:04:50,365 --> 00:04:51,812
سأقوم بالقفز

114
00:04:52,404 --> 00:04:54,218
614 شارع كمياكي

115
00:04:55,257 --> 00:04:56,011
...هناك

116
00:04:56,799 --> 00:04:58,547
سأكون هناك

117
00:04:58,968 --> 00:04:59,689
أبق فى الحصن

118
00:05:00,071 --> 00:05:01,101
سأعود

119
00:05:06,321 --> 00:05:07,065
لا تقفز

120
00:05:07,800 --> 00:05:09,283
لقد أرعبتنى حتى الموت

121
00:05:10,586 --> 00:05:11,538
أسف

122
00:05:12,498 --> 00:05:13,634
أتيت  لإنقاذك

123
00:05:14,728 --> 00:05:15,515
الوقت متأخر للأعمال البطوليه

124
00:05:17,010 --> 00:05:17,608
حياتى أنتهت

125
00:05:18,256 --> 00:05:19,512
ولم أتصلت بي؟

126
00:05:20,667 --> 00:05:21,686
....بسبب

127
00:05:22,124 --> 00:05:22,985
أريد شاهد

128
00:05:23,852 --> 00:05:25,617
ليعلم الناس سبب أنتحاري

129
00:05:39,665 --> 00:05:40,573
أنا أعرفك

130
00:05:41,032 --> 00:05:41,601
أنت تعمل فى الحسابات،أليس كذلك؟

131
00:05:44,636 --> 00:05:45,530
لقد طردت منذ شهر

132
00:05:46,016 --> 00:05:47,866
ولم لا زلت هنا؟

133
00:05:48,385 --> 00:05:49,711
لقد تسللت للبنايه

134
00:05:49,746 --> 00:05:51,889
...لقد كنت خجلان

135
00:05:52,582 --> 00:05:53,670
من قول الحقيقه لأحد

136
00:05:54,647 --> 00:05:55,802
كل صباح استيقظ

137
00:05:56,526 --> 00:05:57,200
...وارتدي ثيابي

138
00:05:57,765 --> 00:05:58,894
وأدعى أنى ذاهب للعمل

139
00:05:59,756 --> 00:06:03,297
ليس من الخزي أن تفقد وظيفه

140
00:06:03,839 --> 00:06:04,807
فى حالتى الأمر هكذا

141
00:06:05,581 --> 00:06:06,859
تم طردى لسلوك غير أخلاقي

142
00:06:07,495 --> 00:06:08,357
ماهو؟

143
00:06:10,164 --> 00:06:13,007
...أعتقد أن الأمر بدأ

144
00:06:13,313 --> 00:06:14,401
فى نهايه العام المالي للعام المنصرم

145
00:06:15,120 --> 00:06:16,558
(إحتسيت الكثير من( الساكي

146
00:06:17,081 --> 00:06:18,746
وذهبت لماكينه النسخ فى الطابق السادس

147
00:06:19,456 --> 00:06:20,173
...ثم

148
00:06:21,357 --> 00:06:22,261
..ثم طبعت

149
00:06:23,110 --> 00:06:24,588
ماذا؟

150
00:06:24,623 --> 00:06:25,604
مؤخرتك

151
00:06:28,514 --> 00:06:29,603
ليس سىء جدا

152
00:06:30,187 --> 00:06:31,494
...لقد فعلت اشياء

153
00:06:32,456 --> 00:06:35,038
عندما سمعت عائلتى بطردي

154
00:06:36,593 --> 00:06:38,495
اصابهم الخزى

155
00:06:39,561 --> 00:06:40,545
...ماذا لو

156
00:06:41,291 --> 00:06:43,041
..استطعت العوده للماضي

157
00:06:43,431 --> 00:06:44,711
وأزيل خطاك؟

158
00:06:46,691 --> 00:06:47,888
!!مستحيل

159
00:06:51,696 --> 00:06:52,753
الوداع

160
00:06:55,275 --> 00:06:57,152
استطيع مساعدتك

161
00:06:59,831 --> 00:07:08,457
"الأبطال *"الموسم الرابع الحلقه الثالثه*
"بعنوان "القبول
ترجمه مهندس:محمد الصادي

162
00:07:12,932 --> 00:07:14,717
نايثان-
أمي-

163
00:07:15,998 --> 00:07:17,091
ما الذي جعلك تحضرين لواشنطن؟

164
00:07:18,154 --> 00:07:19,788
هل قمت ينظيف الجراج؟-
نعم-

165
00:07:21,454 --> 00:07:22,756
نعم،تعال وأنظر

166
00:07:23,583 --> 00:07:26,938
كما طلبت اشياء تعودلك ولذكرياتك

167
00:07:27,894 --> 00:07:31,960
فى المره السابقه تحدث عن
البحث فى حياتك وشعورك أنك شخص أخر

168
00:07:34,477 --> 00:07:35,147
(نايثان)

169
00:07:35,834 --> 00:07:36,979
هذه حياتك

170
00:07:37,206 --> 00:07:39,394
أمى،لم تكونِ مضطره لفعل ذلك

171
00:07:41,332 --> 00:07:42,604
لست مستعده لرؤيه هذه الاشياء

172
00:07:43,256 --> 00:07:44,633
هيا ألتقط شىء ما

173
00:07:45,355 --> 00:07:45,927
...أمى حقيقه

174
00:07:52,036 --> 00:07:53,350
هذه كانت لعبتك المفضله

175
00:08:10,511 --> 00:08:13,818
لقد اشتراها العم( تيم )لى عندما
ذهبنا فى نزهه للشاطىء

176
00:08:13,853 --> 00:08:18,452
كنت فى مؤخره السياره-
حينها قررت أن تكون طيار مقاتل-

177
00:08:18,487 --> 00:08:22,162
أتتذكر؟-
نعم-

178
00:08:23,419 --> 00:08:24,841
أتذكره كأنه الأمس

179
00:08:48,160 --> 00:08:53,460
هل هناك خطب (نايثان)؟-
كلا ،كل شىء على ما يرام-

180
00:08:58,852 --> 00:08:59,758
ماذا حدث لك؟

181
00:09:00,849 --> 00:09:02,824
يبدو وكأنك أختفيت من على وجه الأرض

182
00:09:03,873 --> 00:09:10,314
كانت مشاكل عائليه معقده
ودراميه

183
00:09:14,014 --> 00:09:15,863
إذن،لقد عٌدت-
لقد عٌدت-

184
00:09:16,871 --> 00:09:19,064
وأبحث عن عمل-
ليس بغد الأن-

185
00:09:19,941 --> 00:09:23,583
سأوظفك فى نيويورك لو احببتى
العوده

186
00:09:24,028 --> 00:09:26,827
سأكون احمق من فى الميدنه لو رفضت-
رائع-

187
00:09:27,916 --> 00:09:32,087
استطيع استخدام مساعدتك فى مجال التعدين

188
00:09:32,615 --> 00:09:36,133
جاذبيتك ولباقتك

189
00:09:37,002 --> 00:09:41,320
أليس كذلك ،ترايس-
لا يوجد مشاكل ايها المحافظ-

190
00:09:41,355 --> 00:09:45,733
يمكن تناول العشاء معى،الليله
ويمكننا مناقشه المستجدات

191
00:09:52,016 --> 00:09:55,108
سعيد بعوده سيدتى الشرسه

192
00:10:22,880 --> 00:10:24,155
بيتر-
الديك دقيقه-

193
00:10:24,754 --> 00:10:25,957
بالطبع،تفضل

194
00:10:27,686 --> 00:10:30,393
أعتقدت أنك لا تريد شىء منى

195
00:10:31,491 --> 00:10:33,194
يجب أن اريك شىء ما

196
00:10:38,404 --> 00:10:39,841
ذراع لطيف

197
00:10:40,418 --> 00:10:41,368
...كلا

198
00:10:41,788 --> 00:10:44,951
كان هناك وشم رايته الليله الماضيه

199
00:10:45,011 --> 00:10:45,580
وشم غامض؟

200
00:10:46,033 --> 00:10:47,704
كلا،كان على شكل بوصله

201
00:10:48,312 --> 00:10:52,135
كان مثل البوصله-
وشم على شكل بوصله غامضه-

202
00:10:52,633 --> 00:10:55,026
أعلم (نواه)، لقد كان هناك
أنا لا أتوهم الأشياء

203
00:10:55,630 --> 00:10:57,915
أعتقدتك تستطيع مساعدتي-
((لا أدري ماذا أفعل ((بيتر-

204
00:10:59,093 --> 00:11:03,268
هل سنذهب للطريق ونلاحق هذا الفتى السريع
ذى السكاكين

205
00:11:08,871 --> 00:11:09,550
كلا

206
00:11:11,819 --> 00:11:13,444
أقول لك أنى لست مستعدا

207
00:11:17,091 --> 00:11:20,145
فهمت،ماذا أفعل هنا؟

208
00:11:24,628 --> 00:11:27,612
(أسف لإزعاجلك (نواه-
فى أي وقت-

209
00:11:29,384 --> 00:11:31,298
(كلير)-
ماذا تفعل هنا؟-

210
00:11:31,506 --> 00:11:35,707
كنت أسال والدك عن سؤال دار بخلدي

211
00:11:39,479 --> 00:11:40,721
على الذهاب،لدى عمل بعد 10 دقائق

212
00:11:41,377 --> 00:11:43,170
عشره دقائق وأنت تعبيش فى نيويورك

213
00:11:44,507 --> 00:11:45,162
قوه جديده

214
00:11:45,643 --> 00:11:46,942
إسألى والدك عنها

215
00:11:54,944 --> 00:12:00,865
إنها تجربه مثيره، هل أحضر
لكى اي شىء لتأكليه؟

216
00:12:01,589 --> 00:12:04,067
ربما بعض الحبوب

217
00:12:12,543 --> 00:12:15,615
أندو أخبار جيده
(لقد وافق (هيرو

218
00:12:23,733 --> 00:12:26,186
أأخبرت (كيموكو)،أنت من ستسلمها أثتاء
الزفاف

219
00:12:30,728 --> 00:12:31,767
ماذا على وجهك؟

220
00:12:32,805 --> 00:12:33,832
حبر

221
00:12:34,611 --> 00:12:35,797
هل رأيت تاداش؟

222
00:12:36,526 --> 00:12:38,366
أتحدث لك عن موضوع هام

223
00:12:38,790 --> 00:12:39,504
من يكون تاداش؟

224
00:12:39,997 --> 00:12:40,564
الامر  غير مهم

225
00:12:40,926 --> 00:12:42,453
المهم أنى عدت بالزمن

226
00:12:43,812 --> 00:12:44,716
ومنعت تاداش من طبع مؤخرته

227
00:12:46,014 --> 00:12:47,944
والأن لقد عاد لعمله

228
00:12:48,710 --> 00:12:50,439
ولم يعد على السطح بعد الأن

229
00:12:52,976 --> 00:12:54,555
سأذهب لأتفحصه

230
00:12:55,462 --> 00:12:56,086
أنتظر

231
00:12:56,692 --> 00:12:58,479
يجب أن تتقبل الحقيقه هيرو

232
00:12:59,965 --> 00:13:02,313
ويجب أن تخبر كيموكو بالحقيقه

233
00:13:04,773 --> 00:13:06,399
خط اتصال الخاص بهيرو

234
00:13:07,251 --> 00:13:08,842
كيف استطيع إنقاذك اليوم؟

235
00:13:09,535 --> 00:13:10,731
إسمى هو تاداش

236
00:13:11,410 --> 00:13:13,543
"انا على السطح فى 614  شارع "كاميناكا

237
00:13:14,108 --> 00:13:15,199
سأقفز

238
00:13:16,455 --> 00:13:17,369
تاداش؟

239
00:13:20,417 --> 00:13:23,456
توقف-
لقد افزعتنى حتى الرعب-

240
00:13:25,781 --> 00:13:28,770
أسف-
لقد جلبت الخزي لعائلتى-

241
00:13:29,107 --> 00:13:30,367
حياتى أنتهت

242
00:13:30,983 --> 00:13:33,267
كلا، لا يجب حدوث ذلك مجددا

243
00:13:33,962 --> 00:13:34,954
لقد اصلحت الأمر

244
00:13:35,778 --> 00:13:36,364
ماذا؟

245
00:13:36,789 --> 00:13:38,759
فقط اخبرنى كيف حدث ذلك؟

246
00:13:38,794 --> 00:13:40,348
بدأ الأمر

247
00:13:40,711 --> 00:13:42,383
.........عندما قمت بإالتقاط صوره

248
00:13:43,131 --> 00:13:43,711
لا تقل لمؤخرتك

249
00:13:44,544 --> 00:13:45,482
لقد ذهبت لحفل نهايه العام

250
00:13:46,055 --> 00:13:46,871
واوقفتك

251
00:13:47,774 --> 00:13:49,158
لم أكن فى حفل نهايه العام

252
00:13:49,941 --> 00:13:51,769
كنت فى ألأحتفال بعيد ميلاد الأمبراطور

253
00:13:52,820 --> 00:13:54,195
أتعنى أنك طبعت مؤخرتك على أي حال؟

254
00:13:55,165 --> 00:13:56,635
لماذا تفعل ذلك؟

255
00:13:57,395 --> 00:13:58,407
عم تتحدث؟

256
00:13:59,568 --> 00:14:01,962
هذا كان مجرد قطعه من الجبل الثلجي

257
00:14:02,408 --> 00:14:03,996
أعلم،اعلم

258
00:14:02,759 --> 00:14:03,418
دعنى اساعدك

259
00:14:04,436 --> 00:14:06,211
الوقت متأخر للأعمال البطوليه

260
00:14:08,839 --> 00:14:09,522
وداعاً

261
00:14:10,480 --> 00:14:11,628
أنتظر

262
00:14:11,800 --> 00:14:13,488
يمكننى مساعدتك

263
00:14:17,573 --> 00:14:22,474
ضعى هذا الملف،الرجل الذي أخبرك
عنه مات

264
00:14:22,996 --> 00:14:26,159
بيت،لقد تركت لك ثلاث رسائل

265
00:14:26,785 --> 00:14:27,717
اسف،اسف جدا

266
00:14:29,713 --> 00:14:31,131
هل أنت بخير؟

267
00:14:31,683 --> 00:14:33,062
اريد أن أتحدث اليك-
...أنتظر-

268
00:14:33,592 --> 00:14:34,347
لخمس دقائق فقط

269
00:14:41,365 --> 00:14:42,426
ما الأمر؟

270
00:14:51,550 --> 00:14:53,515
متى بدا هذا بالحدوث؟-
منذ عده اسابيع-

271
00:14:54,198 --> 00:14:55,605
اصبحت مصدر للقووي الخارقه الأن

272
00:14:56,500 --> 00:14:58,006
قدره كل يوم

273
00:14:59,906 --> 00:15:00,940
أعتقد أن هذا يسري فى العائله

274
00:15:01,511 --> 00:15:02,957
هناك شىء أخر-
ماذا؟-

275
00:15:03,566 --> 00:15:04,400
(أري اشياء،( بيتر

276
00:15:05,198 --> 00:15:06,624
ذكريات وصور

277
00:15:07,365 --> 00:15:08,518
ذكريات ولكن ليست لي

278
00:15:10,788 --> 00:15:15,791
ألمس الاشياء،هذا يفزعنى

279
00:15:15,826 --> 00:15:18,575
هذا يعرف ب
"الفيزوميتركس"

280
00:15:19,734 --> 00:15:24,300
أنت تري ذكريات الشىء وتاريخه

281
00:15:24,471 --> 00:15:26,634
هل ما أراه حقيقي-
ربما-

282
00:15:27,253 --> 00:15:28,999
لا ادري لم  يحدث لك هذا

283
00:15:29,901 --> 00:15:31,453
أتتذكر كيلى هيوستن؟-
كيلي هيوستن-

284
00:15:32,105 --> 00:15:34,945
قبل أم بعد هجرها لك؟

285
00:15:35,457 --> 00:15:37,539
لا اعتقد أنها هربت،بيت

286
00:15:39,589 --> 00:15:44,143
لمست قبعتى القديمه
وراودتنى  صور عنى وعنها

287
00:15:46,641 --> 00:15:50,740
وحمام سباحه

288
00:15:52,786 --> 00:15:55,609
لقد ماتت وكانت الدماء تغطي
الأرجاء

289
00:15:58,118 --> 00:16:00,321
أتعتقد أن احدهم قتلها؟-
لا ادري-

290
00:16:00,356 --> 00:16:02,625
لو ما أراه حقيقاً
نعم

291
00:16:04,544 --> 00:16:06,600
ماذا تفعل،تبحث عن الحقيقه؟

292
00:16:06,635 --> 00:16:09,423
أذهب لمنزلها،أمها لا تزال هنا-
حقا؟-

293
00:16:11,876 --> 00:16:13,071
أتريدنى أن أذهب معك؟

294
00:16:17,336 --> 00:16:21,316
كلا،هذا خطأي وساصححه

295
00:16:23,030 --> 00:16:27,297
قولى لى الحقيقه( كلير)،لم أنت
هنا من اجل الرجل العجوز؟

296
00:16:28,825 --> 00:16:31,527
كلا،ألا تستطيع الفتاه زياره والدها؟

297
00:16:33,186 --> 00:16:37,739
قلقت عليك،بعدما رحلت امي
والشركه لم تعد موجوده

298
00:16:38,191 --> 00:16:40,738
اصبحت بلا خطط

299
00:16:41,029 --> 00:16:41,917
دوما كانت لديك خطه

300
00:16:42,597 --> 00:16:43,122
أنا بخير

301
00:16:45,280 --> 00:16:47,098
كلمه "بخير" لا تبدو مقنعه لي

302
00:16:48,848 --> 00:16:51,619
أنت تعيش على الحبوب والأكل الياباني

303
00:16:51,654 --> 00:16:54,327
هذه نقطه جيده اليوم سأجرب الايطالي

304
00:16:55,895 --> 00:16:57,706
ماذا عن عملك؟-
ماذا عنه؟-

305
00:16:58,853 --> 00:17:02,067
يبدو هذا شائعا ولكن هناك شىء
يمكنك القيام به

306
00:17:02,523 --> 00:17:03,960
مهاراتى غير معلمه

307
00:17:04,651 --> 00:17:05,994
هذا غير صحيح

308
00:17:06,531 --> 00:17:10,183
لقد كنت مدير بريماتيك لصناعه الورق لمده
20 سنه

309
00:17:10,218 --> 00:17:14,391
...مهارتي مضاف لها تشتيت اسرتى وكسر الابواب..ألخ

310
00:17:14,426 --> 00:17:16,296
بالاضافه لكونك شخص ودود

311
00:17:19,579 --> 00:17:20,293
أنظر

312
00:17:22,755 --> 00:17:25,952
مندوبي مبيعات 5 سنوات خبره
على الأقل

313
00:17:26,895 --> 00:17:32,423
تعلمين أن هذا مجرد غطاء،وأننى
لم أبع اي شىء

314
00:17:33,578 --> 00:17:35,434
نعم،ولكنك لن تذكر ذلك

315
00:17:36,474 --> 00:17:38,461
حسنا، لنقل أنه مقابله

316
00:17:39,002 --> 00:17:40,942
وانا المحاروه وأنت الضيف

317
00:17:41,732 --> 00:17:44,364
..نحن لن-
أخبرني سيد بينيت-

318
00:17:45,177 --> 00:17:48,258
ماهى أهم صفات مندوب المبيعات؟

319
00:17:57,089 --> 00:17:58,526
(نايثان بيترلي)

320
00:17:59,447 --> 00:18:01,409
نيلي-
ماذا تفعل هنا؟-

321
00:18:02,701 --> 00:18:05,768
كنت بالجوار فقررت أن أتى لزيارتكم

322
00:18:06,571 --> 00:18:10,378
ماذا عن شراب؟
ماذا أحضر لك؟

323
00:18:10,833 --> 00:18:12,554
لا شىء أنا بخير

324
00:18:13,756 --> 00:18:20,776
(إجلس( نايثان)،لم يتحدث أحد لي بشأن (كيلي

325
00:18:22,169 --> 00:18:23,432
يحاولون تهوين الأمر

326
00:18:24,535 --> 00:18:27,413
الحقيقه لقد سأمت من هذه الاشياء

327
00:18:30,165 --> 00:18:33,676
إذن-
كنت اتفحص اشياء قديمه فى مكتبي-

328
00:18:35,592 --> 00:18:36,819
...وكنت أفكر فى كيلي

329
00:18:37,859 --> 00:18:38,543
...لو أنك سمعت منها

330
00:18:39,255 --> 00:18:43,937
سمعت منها ليتنى استطيع

331
00:18:43,972 --> 00:18:48,438
أتمنى طوال هذه الفتره أنها كانت تعيش
فى جنوب فرنسا

332
00:18:48,812 --> 00:18:50,667
واصبحت فنانه

333
00:18:50,702 --> 00:18:53,731
(ولديها إبنه اسمها (فرانسوا

334
00:18:53,766 --> 00:18:55,613
....كنت اتسائل

335
00:18:55,648 --> 00:18:56,948
ربما  لم تهربت

336
00:18:56,983 --> 00:19:02,461
حقيقه جاءت فتره كنت افكر بما تقوله

337
00:19:03,232 --> 00:19:06,638
(لقد أنتظرنا كثيرا وأنت فى المدينه( نايثان

338
00:19:06,673 --> 00:19:09,983
وكنت أعلم أنك وكيلى تلتقون

339
00:19:12,428 --> 00:19:13,387
لم أخبر والدتك قط

340
00:19:13,904 --> 00:19:15,332
كان لدى تحري خاص

341
00:19:17,857 --> 00:19:26,519
لنكون واضحين،(كيلى) استخدمت بطاقتها الأئتمانيه
(للذهاب للندن عبر مطار( هيثرو

342
00:19:27,724 --> 00:19:31,282
وحزمت أمتعتها ولم يرها أحد من حينها

343
00:19:32,501 --> 00:19:34,682
أتعتقدين ان شىء ما أخر حدث

344
00:19:35,749 --> 00:19:38,409
صدقنى أعلم ذلك تماما

345
00:19:39,599 --> 00:19:43,744
كيلى) كانت شرسه ومتغطرسه ومعتده بنفسها)

346
00:19:43,921 --> 00:19:53,788
وأننى دون عن سائر الأمهات لم استعجب
عندما رحلت

347
00:19:59,007 --> 00:20:01,416
لدى ميعاد لتقليم اظافري وهذه الأشياء
ولا اريد ان أتأخر

348
00:20:02,825 --> 00:20:03,544
اتفهم ذلك

349
00:20:03,579 --> 00:20:05,672
إذن أخدم نفسك-
بالطبع-

350
00:20:34,666 --> 00:20:37,365
ها نحن،لقد أحضرت أفضل صنف

351
00:20:39,823 --> 00:20:43,234
ستقتلنى أمي لو علمت بذك-
لن تعلم بذلك-

352
00:20:44,748 --> 00:20:48,098
ولن تعود قبل يوم الأثنين

353
00:20:50,350 --> 00:20:51,581
هل هذه دعوي؟

354
00:20:52,368 --> 00:20:55,034
هل تريد ذلك؟-
لقد شربت الكثير-

355
00:20:57,443 --> 00:20:58,616
لا تكن أحمق

356
00:21:02,216 --> 00:21:05,194
هل تريد هذه نايثان،تعال وأمسكها

357
00:21:24,321 --> 00:21:26,636
هيا (نايثان )تعال وخذها-
من الأفضل أن تعطينى هذه-

358
00:21:28,880 --> 00:21:29,932
تعال وخذها

359
00:21:29,967 --> 00:21:31,533
أعطنيها-
كلا-

360
00:21:41,928 --> 00:21:43,414
....كلا

361
00:21:48,365 --> 00:21:53,023
هل أردت رؤيتي؟-
(أتصلت بي (نيلي-

362
00:21:55,779 --> 00:21:59,229
(واخبرتنى أنك ذهبت لها تسألها عن (كيلي

363
00:22:00,382 --> 00:22:04,816
ألديك فكره عما فعلته لذكريات هذه العجوز
المسكينة

364
00:22:09,295 --> 00:22:12,221
كيلى) لم تختفِ لقد ماتت)

365
00:22:13,536 --> 00:22:16,860
لقد كنت هناك،ولا أعلم كيف لا اتذكر ذلك

366
00:22:19,332 --> 00:22:20,478
وكيف لى ان اعرف؟

367
00:22:24,171 --> 00:22:27,856
لآن فى كل مره  يكون هناك سر وأنت وراءه

368
00:22:30,002 --> 00:22:34,659
أنه أوراق اللعب الخاصه بالأمهات-
لا اكترث يمكنك أخبار هنا-

369
00:22:36,764 --> 00:22:37,951
حسنا،لقد أهتتمت بالأمر

370
00:22:40,083 --> 00:22:41,290
لا اريدك أن تعلم بالتفاصيل

371
00:22:43,990 --> 00:22:45,489
وتأكدتي من عدم لتذكري شىء

372
00:22:47,893 --> 00:22:51,402
كنت ثمل وأحمق،نعم توليت الأمر برمته

373
00:22:52,019 --> 00:22:56,214
جعلت "الهايتي" يمحى ذاكرتك وتخلصت من الجثه
وتذكره الطيران للندن

374
00:22:57,141 --> 00:22:59,144
لقد كان حادذثا-
لم يبدو كما حدث-

375
00:23:00,765 --> 00:23:06,141
ماذا كنت لأفعل؟، موتها كان ليدمر حياتك

376
00:23:09,543 --> 00:23:12,578
أنتظر الجزء التالى لذلك

377
00:23:16,551 --> 00:23:17,909
أتخذت القرار لحمايه ولدي

378
00:23:18,733 --> 00:23:23,390
لو اردت لومى لذلك،لا باس،لقد تم
لومى لأقل من ذلك

379
00:23:23,425 --> 00:23:27,352
ولكن (نايثان) لا تجعل هذا يدمرك

380
00:23:29,046 --> 00:23:33,093
وجعلت أصدقاءك يوهومون( نيلى) أن
ابتها هربت لأنها ام سيئه

381
00:23:35,077 --> 00:23:37,567
أجل،نيلي تأقلمت مع ذلك

382
00:23:40,475 --> 00:23:41,691
اقترح أن تفعل مثلها

383
00:23:46,797 --> 00:23:49,267
سأكون على اتصال بك

384
00:23:51,588 --> 00:23:55,316
هل نسيت اي شىء-
هناك شىء على اخبارك به نيلي-

385
00:23:56,523 --> 00:23:59,240
ولا أعرف كيف سأقوله-
هل أنت بخير (نايثان)؟-

386
00:24:01,633 --> 00:24:03,478
لا يمكننى قول لك كيف عرفت ذلك

387
00:24:05,172 --> 00:24:06,490
ولست متأكد ان على فعل ذلك

388
00:24:07,282 --> 00:24:10,687
مهما كنت ستقول،قله

389
00:24:10,695 --> 00:24:13,830
كيلي )لم تهرب لقد ماتت)

390
00:24:16,184 --> 00:24:17,849
كنت هناك،كانت حادثه

391
00:24:20,146 --> 00:24:22,238
وكان الخطأ خطاي-
لقد كانت على متن طائره-

392
00:24:23,346 --> 00:24:25,268
لقد كانت تذاكر طيران،لقد ماتت نيلي

393
00:24:28,130 --> 00:24:29,318
.......وتم تغطيه الأمر بواسطه

394
00:24:31,419 --> 00:24:32,395
عائلتي

395
00:24:33,603 --> 00:24:35,918
أي لعبه مثيره للشفقه تقوم بلعبها؟

396
00:24:36,217 --> 00:24:37,884
أحاول اخبارك الحقيق لمره

397
00:24:43,774 --> 00:24:51,290
عليك الرحيل
رجاء،أذهب

398
00:25:00,491 --> 00:25:02,066
اسف

399
00:25:11,885 --> 00:25:13,495
إذن أنت لم تجب السؤال أبدا؟

400
00:25:13,530 --> 00:25:14,953
ماهى أهم صفاتك؟

401
00:25:16,917 --> 00:25:21,282
على القول... أنى رجل الشركه

402
00:25:22,048 --> 00:25:25,870
لن تجدوا شخص أخر مثالي
مثلي

403
00:25:27,452 --> 00:25:30,020
رائع،اي مدير شركه لن يقوم بتوظيفك

404
00:25:30,901 --> 00:25:31,982
أجل،أنا رجل ودود

405
00:25:34,310 --> 00:25:38,343
ما الأمر؟-
لا اعلم،يمكنك القول-

406
00:25:40,046 --> 00:25:42,822
عندما تنظرين لحياتك وترين أنك
لم تفعلى الكثير

407
00:25:43,952 --> 00:25:46,807
عم تتحدث لقد قضيت حياتك لمساعده الناس

408
00:25:48,025 --> 00:25:54,284
هل هى كذلك،لآن كل ما أراه هو الالم
أطلق النار عليهم ،قيدهم،أحبسهم

409
00:25:54,327 --> 00:26:01,556
أمح ذاكرتهم،لم أتذكر أنى ساعدت شخص ما

410
00:26:03,059 --> 00:26:04,386
هذا غير صحيح،لقد ساعدت العديد من الاشخاص

411
00:26:04,904 --> 00:26:05,808
سمِ لي احدا؟

412
00:26:07,299 --> 00:26:08,254
أنا

413
00:26:21,292 --> 00:26:23,562
الحياه تتغير ونحن نتغير

414
00:26:26,420 --> 00:26:32,905
ربما تتذكر من أنت  ستعرف ما ستريد أن تكون

415
00:26:35,089 --> 00:26:38,072
لم أشعر فجأه أنك الوالد وأنا الطفل

416
00:26:39,830 --> 00:26:41,109
نتبادل الأدوار

417
00:26:45,017 --> 00:26:47,833
إذن لا تريد وظيفه بائع خشب؟-
كلا-

418
00:26:55,436 --> 00:26:58,786
(أ ندو)،اخبار سعيده لقد وافق(هيرو)

419
00:27:07,436 --> 00:27:09,965
أأخبرت( كيموكو)،أنك من سيسلمها فى الزفاف؟

420
00:27:10,328 --> 00:27:12,588
ليس الأن(أندو )أنا منهك

421
00:27:12,623 --> 00:27:15,025
هيرو) الزفاف بعد عام)

422
00:27:15,060 --> 00:27:16,139
أعلم

423
00:27:17,284 --> 00:27:18,415
لماذا يوجد حبر على وجهك وملابسك؟

424
00:27:19,803 --> 00:27:20,995
أين كنت؟

425
00:27:21,568 --> 00:27:22,508
اسافر عبر الزمن

426
00:27:23,066 --> 00:27:25,042
اسافر لأنقذ حياه تاداش

427
00:27:25,077 --> 00:27:27,579
ولكن كل ما أعود ،يفعلها مجددا

428
00:27:27,614 --> 00:27:29,127
تاداش)؟)

429
00:27:30,328 --> 00:27:32,455
أتعنى هذا الفتى ذو المؤخره الشهيره؟

430
00:27:32,419 --> 00:27:33,182
أجل

431
00:27:34,452 --> 00:27:36,638
هيرو،أنت تتجنب هذه القضيه

432
00:27:37,213 --> 00:27:38,929
يجب أن تتقبل الحقيقه

433
00:27:39,670 --> 00:27:41,002
حان الوقت لنقول لكيموكو الحقيقه

434
00:27:43,344 --> 00:27:44,117
سأرد

435
00:27:45,132 --> 00:27:46,187
تاداش؟

436
00:27:47,012 --> 00:27:48,566
سأكون هناك

437
00:27:52,218 --> 00:27:52,997
لأين ستذهب؟

438
00:27:53,537 --> 00:27:54,402
ماذا عن كيموكو؟

439
00:28:06,162 --> 00:28:07,241
هيرو

440
00:28:08,597 --> 00:28:10,671
عندما علمت عائلتنى أن تم طردي

441
00:28:11,649 --> 00:28:12,120
أصابهم الخزي

442
00:28:12,155 --> 00:28:13,775
أعلم

443
00:28:14,555 --> 00:28:15,746
أنت تعلم،كيف؟

444
00:28:16,426 --> 00:28:17,461
لقد حاولت مساعدتك

445
00:28:18,218 --> 00:28:19,553
العديد والعديد من المرات

446
00:28:19,588 --> 00:28:21,466
ولكن لا شىء يجدي

447
00:28:22,553 --> 00:28:24,597
ترتكب نفس الخطأ

448
00:28:25,597 --> 00:28:27,210
وكيف لا أتذكر أي من هذا؟

449
00:28:29,238 --> 00:28:30,119
لا يهم

450
00:28:33,908 --> 00:28:34,973
...أعتقد أن الوقت

451
00:28:35,782 --> 00:28:38,133
حان لكلانا أن نواجه الحقيقه

452
00:28:38,734 --> 00:28:39,932
الحقيقه؟ماذا تعني؟

453
00:28:41,613 --> 00:28:42,778
أولا

454
00:28:43,634 --> 00:28:44,645
يجب أن تكره عملك حقا

455
00:28:45,321 --> 00:28:48,123
لا احد يطبع مؤخرته ب 47 طريقه مختلفه

456
00:28:48,158 --> 00:28:50,111
بدون ان يريد التعرض للطرد

457
00:28:50,146 --> 00:28:53,187
...نصيحتي

458
00:28:54,131 --> 00:28:55,734
جد شىء تحب فعله

459
00:28:56,486 --> 00:28:58,165
واشعر كأنه عملك

460
00:29:03,499 --> 00:29:05,167
ربما هذا حقيقي

461
00:29:06,059 --> 00:29:08,603
أعتقدت دوما أنى استطيع فعل المزيد بحياتي

462
00:29:09,634 --> 00:29:10,528
ثانياً

463
00:29:11,146 --> 00:29:12,873
ثمينه وقصيره

464
00:29:14,116 --> 00:29:16,945
لا تضيعها بالقفز من السطح

465
00:29:19,437 --> 00:29:20,109
ما الذي جعلك خبيرا بذلك؟

466
00:29:20,144 --> 00:29:22,484
....لان

467
00:29:26,009 --> 00:29:27,722
أنا أحتضر

468
00:29:29,008 --> 00:29:30,614
مستحيل،لعلمت بذلك

469
00:29:30,917 --> 00:29:31,854
لقد احتفظت بهذا السر

470
00:29:33,128 --> 00:29:34,750
وهذا ما يدلنا على النقطه الثالثه

471
00:29:36,056 --> 00:29:38,217
لا تكتم الاسرار

472
00:29:38,949 --> 00:29:39,840
على من تحبهم

473
00:29:41,271 --> 00:29:42,560
وخاصه عائلتك

474
00:29:49,741 --> 00:29:53,464
أنه الوقت لكلانا لتقبل الحقيقه

475
00:29:54,889 --> 00:29:56,427
ماذا لو كنت غير مستعد؟

476
00:29:56,690 --> 00:29:57,851
ستكون بخير،تاداش

477
00:29:58,730 --> 00:29:59,678
فقط تذكر

478
00:30:00,820 --> 00:30:02,215
...لديك دائما صديق

479
00:30:03,027 --> 00:30:04,348
ينتظرك عاليا فى الجنه

480
00:30:07,093 --> 00:30:09,585
أأنت صديقى؟

481
00:30:10,488 --> 00:30:11,282
أجل

482
00:30:15,313 --> 00:30:18,733
(شكرا،(هيرو

483
00:30:32,883 --> 00:30:34,919
كنت محق يا صديقي

484
00:30:34,954 --> 00:30:37,152
أنه وقت القبول

485
00:30:38,152 --> 00:30:39,939
أريد أن اخبر( كيموكو) بالحقيقه

486
00:30:40,860 --> 00:30:41,896
أمتأكد؟

487
00:30:53,809 --> 00:30:54,615
اين كنت؟

488
00:30:56,419 --> 00:30:57,793
على السطح

489
00:31:01,979 --> 00:31:02,694
...هناك شىء ما

490
00:31:03,152 --> 00:31:04,817
أريد أخبارك به

491
00:31:04,852 --> 00:31:06,333
ما الأمر؟

492
00:31:08,618 --> 00:31:09,441
...لدى العديد من القصص

493
00:31:09,793 --> 00:31:10,808
التى أتشاركها معك كيموكو

494
00:31:13,606 --> 00:31:14,895
..أأمل فقط

495
00:31:16,594 --> 00:31:18,295
أنه يكون هناك الوقت لأخبارك بهم

496
00:31:19,130 --> 00:31:19,855
لا أفهم

497
00:31:34,389 --> 00:31:35,217
اسف

498
00:31:43,862 --> 00:31:44,889
أأنت بخير؟

499
00:31:50,795 --> 00:31:51,594
حسنا

500
00:31:55,006 --> 00:31:55,779
هناك شىء خاطىء

501
00:31:56,470 --> 00:31:58,008
أستدع الأسعاف

502
00:32:18,445 --> 00:32:19,445
من الجيد رؤيتك هنا

503
00:32:20,013 --> 00:32:21,180
هل هى صدفه؟

504
00:32:21,248 --> 00:32:24,283
أنت تعيش بالأعلي

505
00:32:25,552 --> 00:32:27,386
كيف حالك؟

506
00:32:27,454 --> 00:32:28,754
بخير

507
00:32:28,822 --> 00:32:31,324
ما الذى أتى بك  هنا؟

508
00:32:31,391 --> 00:32:33,626
(استعدت وظيفتى السابقه مع المحافظ( مالدن

509
00:32:33,693 --> 00:32:34,960
كان هذا سريعا

510
00:32:35,028 --> 00:32:37,062
جيد لكِ

511
00:32:37,131 --> 00:32:38,964
لنحتفل سأطلب لك طبق من التونا

512
00:32:39,032 --> 00:32:41,601
كلا،لست جوعانه

513
00:32:44,070 --> 00:32:47,206
لم أنت هنا؟

514
00:32:47,274 --> 00:32:49,342
لا ادري؟

515
00:32:49,409 --> 00:32:50,843
(لقد استعدت حياتك السابقه (ترايسي

516
00:32:50,910 --> 00:32:53,446
!!وهذا ما أردتيه

517
00:32:53,514 --> 00:32:55,814
أليس كذلك؟

518
00:32:55,882 --> 00:32:59,152
أشعر كأن شىء مفقود

519
00:32:59,219 --> 00:33:01,920
شىء يحتاج للتغيير

520
00:33:01,988 --> 00:33:04,524
لديك وظيفه فى الحكومه

521
00:33:04,591 --> 00:33:05,858
إنها بدايه جيده

522
00:33:05,925 --> 00:33:09,262
رجاء،(مالدن) لا يساعد الناس

523
00:33:09,329 --> 00:33:10,929
أستقيلي-
لااستطيع-

524
00:33:10,997 --> 00:33:12,398
أتعلم كم عدد الأشخاص

525
00:33:12,466 --> 00:33:13,599
الذين من الممكن أن يتقاتلوا على وظيفنى؟

526
00:33:13,667 --> 00:33:16,169
(الحياه تتغير (ترايسي

527
00:33:16,236 --> 00:33:18,604
(يجب أن نتغيرِ (ترايسي

528
00:33:18,672 --> 00:33:22,508
ربما لا يمكنك العوده للمنزل مجددا

529
00:33:22,576 --> 00:33:24,277
ربما عليك التذكر من أنت

530
00:33:24,344 --> 00:33:26,879
لتتعرفى على من ستكونين

531
00:33:34,821 --> 00:33:36,855
على الذهاب

532
00:33:36,923 --> 00:33:39,492
لدي عشان مع مالدن ولا يمكننى التأخر

533
00:33:43,430 --> 00:33:45,398
شكرا لك على النصيحه

534
00:33:45,465 --> 00:33:46,932
فى اي وقت

535
00:34:08,622 --> 00:34:10,456
لا استطيع القول كم هوي عظيمه

536
00:34:10,524 --> 00:34:12,692
(عودتك (ترايسي

537
00:34:12,759 --> 00:34:13,892
أفتقدتك

538
00:34:13,960 --> 00:34:16,562
من الجيد أن تكون مُفتقد-
أجل-

539
00:34:16,630 --> 00:34:18,097
كوزمز،ألازال شرابك المفضل؟

540
00:34:18,164 --> 00:34:20,165
كاس كوزمو رجاء

541
00:34:20,234 --> 00:34:21,634
أنظري لنا؟

542
00:34:21,702 --> 00:34:23,636
كالأيام الخوالي

543
00:34:23,704 --> 00:34:26,171
....نوعا ما

544
00:34:26,240 --> 00:34:28,974
...هذه الوظيفه

545
00:34:29,042 --> 00:34:30,876
اريدها أن تكون اشمل

546
00:34:30,944 --> 00:34:33,379
أريد وضع جدول أعمال

547
00:34:33,447 --> 00:34:36,915
مساعده الناس الذين لا يستطيعون
مساعده أنفسهم

548
00:34:36,983 --> 00:34:39,652
كلام كبير فى عبارات صغيره

549
00:34:39,720 --> 00:34:41,287
أريد وظيفه حيث يمكننى

550
00:34:41,355 --> 00:34:43,756
إحداث تغيير فى حياه الناس

551
00:34:43,823 --> 00:34:46,325
نرايس) ليس عليك العمل بجد  لتثيري)
إعجابي

552
00:34:46,393 --> 00:34:50,963
كلانا نعلم ما جلبك لهذه الطاوله

553
00:34:51,030 --> 00:34:52,798
...أخبريني

554
00:34:52,866 --> 00:34:54,833
لماذا تتهربين من العشاء؟

555
00:34:54,901 --> 00:34:56,168
لنذهب لأعلي

556
00:34:56,236 --> 00:34:59,538
ونجعل نفسينا سعيدتين

557
00:34:59,606 --> 00:35:01,340
كالأيام الخوالي

558
00:35:05,178 --> 00:35:07,580
استميحك عذرا لدقيقه؟

559
00:35:07,648 --> 00:35:10,082
بالتأكيد،لا تتأخري

560
00:35:29,436 --> 00:35:31,504
يألهي

561
00:35:52,959 --> 00:35:54,960
ها هو

562
00:35:57,564 --> 00:36:00,199
أكل شىء على مايرام،عزيزتى؟

563
00:36:00,266 --> 00:36:02,435
- كلا

564
00:36:02,502 --> 00:36:04,403
كلا ليس كل شىء على ما يرام

565
00:36:04,471 --> 00:36:08,307
لا افهم

566
00:36:08,375 --> 00:36:10,376
لم اكن اتوقعك أيضا

567
00:36:34,968 --> 00:36:36,369
أجل

568
00:36:36,436 --> 00:36:39,605
أود التكلم لشخص فى قسم جرائم القتل

569
00:36:39,673 --> 00:36:43,409
حسنا،سأنتظر

570
00:37:15,661 --> 00:37:18,097
كنت أبحث عنك،ما الأمر؟

571
00:37:23,603 --> 00:37:26,272
أتفكر فى شىء؟

572
00:37:26,339 --> 00:37:27,839
أهم الناس الجدد

573
00:37:27,908 --> 00:37:32,111
من يجلبهم (سامويل) للعائله؟

574
00:37:32,178 --> 00:37:34,646
أتعتقدين أنه سيجلب المزيد؟

575
00:37:34,714 --> 00:37:36,115
لو( جوزيف) كان حيا

576
00:37:36,182 --> 00:37:38,583
لا أدري

577
00:37:38,651 --> 00:37:39,751
لقد كان أخوه

578
00:37:39,819 --> 00:37:41,320
وله حق الأنتقام له

579
00:37:41,388 --> 00:37:43,389
لا يهم ما يعنيه لبقيتنا؟

580
00:37:43,456 --> 00:37:48,327
ساخبرك ما يعنيه

581
00:37:48,395 --> 00:37:50,930
أنا الشخص المفوض لإتخاذ جميع القرارات

582
00:37:50,997 --> 00:37:52,965
من أجل العائله

583
00:37:53,033 --> 00:37:56,001
أنا من يحدد لأين نرحل

584
00:37:58,071 --> 00:38:00,139
..لقد كنا نتحدث فقط

585
00:38:04,510 --> 00:38:05,945
تعالِ نعي

586
00:38:06,012 --> 00:38:08,580
حان الوقت لإيجاد شخص أخر

587
00:38:18,224 --> 00:38:20,892
أنت تعلمين بإمكانك أخباري كل شىء أليس كذلك؟

588
00:38:20,961 --> 00:38:22,328
بالطبع

589
00:38:22,395 --> 00:38:26,265
لو أخبرك أحد انه مستاء منى

590
00:38:26,333 --> 00:38:30,202
لو انت مستاءه

591
00:38:30,270 --> 00:38:33,072
لست مستائه

592
00:38:34,507 --> 00:38:35,841
جيد

593
00:38:45,151 --> 00:38:46,251
ماذا تفعل؟

594
00:38:46,319 --> 00:38:48,287
لماذا تريه لي؟

595
00:38:48,355 --> 00:38:50,789
أريك ما اريدك ان تريه

596
00:38:50,857 --> 00:38:52,791
ولماذا اريد ان اري (بينيت)؟

597
00:38:52,859 --> 00:38:53,925
لقد تقاعد

598
00:38:53,994 --> 00:38:57,463
لم يعد مهتم بنا

599
00:38:59,199 --> 00:39:02,167
ربما غير رأيه

600
00:39:29,362 --> 00:39:34,500
نايثان) يبدو مرتبك جدا)

601
00:39:34,567 --> 00:39:38,337
اريد ان أر وجه نظره من القصه

602
00:39:38,405 --> 00:39:40,772
كانت ماساويه

603
00:39:40,840 --> 00:39:42,341
لكى نقول النهايه

604
00:39:42,409 --> 00:39:44,910
حسنا،دوما ما يميل (نايثان )للماساويه

605
00:39:44,977 --> 00:39:46,111
أنا متأكده أنه لهذا

606
00:39:46,179 --> 00:39:50,982
غرق فى اضواء السياسه

607
00:39:51,051 --> 00:39:52,717
ماذا قال ؟

608
00:39:52,785 --> 00:39:55,521
نا اشعر بالسخافه لاقول لك 

609
00:39:55,588 --> 00:39:56,922
لا , من فضلك انه ابنى

610
00:39:56,989 --> 00:39:58,990
اريد ان اعلم

611
00:39:59,059 --> 00:40:01,093
قال أن( كيلي) ماتت

612
00:40:01,161 --> 00:40:03,362
وهوا كان برفقتها وقت موتها

613
00:40:03,430 --> 00:40:07,533
 قلت له , لا لقد
اشترت تذكره

614
00:40:07,600 --> 00:40:10,869
وذهبت بالطائره
ولن تعود ابدا

615
00:40:10,937 --> 00:40:12,337
(ميلى)
انا اسفه جدا

616
00:40:12,405 --> 00:40:15,674
لأنه ازعجك بهذا

617
00:40:15,741 --> 00:40:19,778
نايثان)- (نايثان)  لم يكن فى وعيه)
مؤخرا

618
00:40:21,981 --> 00:40:25,184
انت تعرف كم كنت اهتم
(ل(نايثان

619
00:40:25,251 --> 00:40:28,554
اعتزر لسلوكه

620
00:40:28,621 --> 00:40:33,425
لا يوجد احد عليه ان يتحمل هذا الالم
مرتين

621
00:40:33,493 --> 00:40:37,762
اسطتيع انا اقولها الان
لم اعد ابالى

622
00:40:40,533 --> 00:40:43,001
امل فقط ان تكون( كيلى) سعيده

623
00:40:43,069 --> 00:40:45,036
اعتقد هذا

624
00:40:45,105 --> 00:40:49,007
الامر عن الاقتراب خطوة بخطوة وانا
دائما اصل لهدفى

625
00:40:51,877 --> 00:40:53,979
اعذريني  للحظه ؟

626
00:40:54,046 --> 00:40:55,347
مرحبا

627
00:40:55,415 --> 00:40:58,517
الطلب تم تسليمه

628
00:40:58,585 --> 00:41:00,018
رائع

629
00:41:00,086 --> 00:41:02,588
شكرا لك

630
00:41:02,655 --> 00:41:05,790
شىء مهم ؟

631
00:41:05,858 --> 00:41:09,595
لاشىء -
جيد -

632
00:41:09,662 --> 00:41:11,029
اين نحن الان ؟

633
00:41:11,097 --> 00:41:12,364
القرب

634
00:41:12,432 --> 00:41:13,365
بالتأكيد

635
00:41:13,433 --> 00:41:15,033
اقرب 

636
00:41:15,101 --> 00:41:17,936
اقرب  

637
00:41:17,937 --> 00:41:18,901
T

638
00:41:18,901 --> 00:41:19,865
Tr

639
00:41:19,865 --> 00:41:20,829
Tra

640
00:41:20,829 --> 00:41:21,793
Tran

641
00:41:21,793 --> 00:41:22,757
Trans

642
00:41:22,757 --> 00:41:23,721
Transl

643
00:41:23,721 --> 00:41:24,685
Transla

644
00:41:24,685 --> 00:41:25,649
Translat

645
00:41:25,649 --> 00:41:26,613
Translate

646
00:41:26,613 --> 00:41:27,577
TranslateD

647
00:41:27,577 --> 00:41:28,541
TranslateD B

648
00:41:28,541 --> 00:41:29,505
TranslateD By

649
00:41:29,505 --> 00:41:30,469
TranslateD By
M

650
00:41:30,469 --> 00:41:31,433
TranslateD By
Mo

651
00:41:31,433 --> 00:41:32,397
TranslateD By
Moh

652
00:41:32,397 --> 00:41:33,361
TranslateD By
MOH A

653
00:41:33,361 --> 00:41:34,325
TranslateD By
AL

654
00:41:34,325 --> 00:41:35,289
TranslateD By
MOH AL N

655
00:41:35,289 --> 00:41:36,253
TranslateD By
MOH AL NA

656
00:41:36,253 --> 00:41:37,217
TranslateD By
MOH AL NAJ

657
00:41:37,217 --> 00:41:38,181
TranslateD By
MOH AL NAJJ

658
00:41:38,181 --> 00:41:39,145
TranslateD By
MOH AL NAJJA

659
00:41:39,145 --> 00:41:40,109
TranslateD By
MOH AL NAJJAR

660
00:41:40,109 --> 00:41:41,073
TranslateD By
MOH AL NAJJAR
BLACK2DARK@HOTMAIL.COM


661
00:41:41,073 --> 00:41:42,037
TranslateD By
MOH AL NAJJAR
BLACK2DARK@HOTMAIL.COM

662
00:41:42,037 --> 00:41:44,926
TranslateD By
MOH AL NAJJAR
BLACK2DARK@HOTMAIL.COM
